~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sl/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/klipper.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-12-16 11:09:47 UTC
  • mfrom: (1.12.37)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131216110947-cywi7olz9bo2wncd
Tags: 4:4.12.0-0ubuntu1
new upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
611
611
#: urlgrabber.cpp:256
612
612
msgid "&Cancel"
613
613
msgstr "&Prekliči"
614
 
 
615
 
#~ msgid "Enable Clipboard &Actions"
616
 
#~ msgstr "Omogoči &dejanja odložišča"
617
 
 
618
 
#~ msgid "Show Klipper Popup-Menu"
619
 
#~ msgstr "Prikaži pojavni meni Klipperja"
620
 
 
621
 
#~ msgid "Popup menu at mouse-cursor position"
622
 
#~ msgstr "Pojavni meni na mestu miškinega kazalca"
623
 
 
624
 
#~ msgid "Replace"
625
 
#~ msgstr "Nadomesti"
626
 
 
627
 
#~ msgid "Add"
628
 
#~ msgstr "Dodaj"
629
 
 
630
 
#~ msgid "Use Output"
631
 
#~ msgstr "Uporabi izhod"
632
 
 
633
 
#~ msgid "Clipboard/Selection Behavior"
634
 
#~ msgstr "Obnašanje odložišča/Izbora"
635
 
 
636
 
#~ msgid "Separate clipboard and selection"
637
 
#~ msgstr "Loči odložišče in izbor"
638
 
 
639
 
#~ msgid ""
640
 
#~ "This option prevents the selection being recorded in the clipboard "
641
 
#~ "history. Only explicit clipboard changes are recorded."
642
 
#~ msgstr ""
643
 
#~ "Ta možnost prepreči, da bi se izbor posnel v zgodovino odložišča. Samo "
644
 
#~ "dejanske spremembe odložišča so shranjene."
645
 
 
646
 
#~ msgid ""
647
 
#~ "<qt>There are two different clipboard buffers available:<br /><br /"
648
 
#~ "><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, "
649
 
#~ "or by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar.<br /><br /><b>Selection</"
650
 
#~ "b> is available immediately after selecting some text. The only way to "
651
 
#~ "access the selection is to press the middle mouse button.<br /><br />You "
652
 
#~ "can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
653
 
#~ msgstr ""
654
 
#~ "<qt>Na voljo sta dva medpomnilnika odložišča:<br /><br /><b>Odložišče</"
655
 
#~ "b>, ki ga zapolnete z izbiro nečesa in pritiskom na Ctrl-C ali z izbiro "
656
 
#~ "»Kopiraj« v orodjarni ali menijski vrstici.<br /><br /><b>Izbor</b>, ki "
657
 
#~ "je na voljo takoj, ko izberete nekaj besedila. Edini način za dostop do "
658
 
#~ "izbora je pritisk na srednji miškin gumb. <br /><br />Razmerje med "
659
 
#~ "Odložiščem in Izborom lahko nastavite.</qt>"
660
 
 
661
 
#~ msgid "Klipper - clipboard tool"
662
 
#~ msgstr "Klipper - Odložišče"
663
 
 
664
 
#, fuzzy
665
 
#~| msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
666
 
#~ msgid "Action list (right click to add/remove commands):"
667
 
#~ msgstr "&Seznam dejanj (desni klik za dodajanje/brisanje ukazov):"
668
 
 
669
 
#~ msgid "Double-click here to set the command to be executed"
670
 
#~ msgstr "Dvo-kliknite tu, da ukaz nastavite kot izvedljiv"
671
 
 
672
 
#~ msgid "Double-click here to set the regular expression"
673
 
#~ msgstr "Dvo-kliknite tu, da nastavite regularni izraz"
674
 
 
675
 
#~ msgid "<new action>"
676
 
#~ msgstr "<novo dejanje>"
677
 
 
678
 
#~ msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
679
 
#~ msgstr "Izbira te možnosti uskladi oba medpomnilnika."
680
 
 
681
 
#~ msgid ""
682
 
#~ "Using this option will only set the selection when highlighting something "
683
 
#~ "and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
684
 
#~ msgstr ""
685
 
#~ "Izbira te možnosti bo nastavila le izbor, ko boste nekaj označili, in "
686
 
#~ "odložišče, ko boste izbrali npr. »Kopiraj« v menijski vrstici."
687
 
 
688
 
#~ msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
689
 
#~ msgstr "&Uporabi grafični urejevalnik za urejanje regularnih izrazov"
690
 
 
691
 
#~ msgid ""
692
 
#~ "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command "
693
 
#~ "will be replaced with the clipboard contents."
694
 
#~ msgstr ""
695
 
#~ "Da bi spremenili element, kliknite na njegov poudarjeni stolpec. »%s« v "
696
 
#~ "ukazu bo nadomeščen z vsebino odložišča."
697
 
 
698
 
#~ msgid "Enable &Actions"
699
 
#~ msgstr "Omogoči &dejanja"
700
 
 
701
 
#~ msgid "&Actions Enabled"
702
 
#~ msgstr "&Dejanja omogočena"
703
 
 
704
 
#~ msgid ""
705
 
#~ "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
706
 
#~ msgstr ""
707
 
#~ "Regularen izraz (glejte http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
708
 
 
709
 
#, fuzzy
710
 
#~ msgid "Configure"
711
 
#~ msgstr "&Nastavi Klipper ..."