~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-ug/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kgpg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-02-06 13:11:41 UTC
  • mfrom: (1.1.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130206131141-e3tsr65dgvajqtd1
Tags: 4:4.10.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kgpg\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-16 03:26+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 03:04+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
13
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
679
679
msgid "[No user id found]"
680
680
msgstr ""
681
681
 
682
 
#: core/KGpgSignNode.cpp:88
 
682
#: core/KGpgSignNode.cpp:86
683
683
#, kde-format
684
684
msgid "%1 [local signature]"
685
685
msgstr ""
906
906
msgid "Decryption failed."
907
907
msgstr ""
908
908
 
909
 
#: editor/kgpgtextedit.cpp:272 foldercompressjob.cpp:140
 
909
#: editor/kgpgtextedit.cpp:272 foldercompressjob.cpp:139
910
910
#, kde-format
911
911
msgid "The encryption failed with error code %1"
912
912
msgstr ""
913
913
 
914
 
#: editor/kgpgtextedit.cpp:273 foldercompressjob.cpp:141
 
914
#: editor/kgpgtextedit.cpp:273 foldercompressjob.cpp:140
915
915
msgid "Encryption failed."
916
916
msgstr "شىفىرلاش مەغلۇپ بولدى."
917
917
 
920
920
msgstr ""
921
921
 
922
922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonimport)
923
 
#: editor/kgpgtextedit.cpp:326 keyserver.ui:144 keyservers.cpp:213
 
923
#: editor/kgpgtextedit.cpp:326 keyserver.ui:144 keyservers.cpp:211
924
924
msgid "&Import"
925
925
msgstr "ئەكىر(&I)"
926
926
 
944
944
msgid "Processing folder compression and encryption"
945
945
msgstr ""
946
946
 
947
 
#: foldercompressjob.cpp:71 foldercompressjob.cpp:122
948
 
#: foldercompressjob.cpp:141 foldercompressjob.cpp:143
 
947
#: foldercompressjob.cpp:71 foldercompressjob.cpp:121
 
948
#: foldercompressjob.cpp:140 foldercompressjob.cpp:142
949
949
#: transactions/kgpgtransactionjob.cpp:65
950
950
msgctxt "State of operation as in status"
951
951
msgid "State"
956
956
msgid "Startup"
957
957
msgstr "قوزغىلىش"
958
958
 
959
 
#: foldercompressjob.cpp:104
 
959
#: foldercompressjob.cpp:103
960
960
msgid "Unable to create temporary file"
961
961
msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت قۇرالمىدى"
962
962
 
963
 
#: foldercompressjob.cpp:123 transactions/kgpgencrypt.cpp:110
 
963
#: foldercompressjob.cpp:122 transactions/kgpgencrypt.cpp:110
964
964
#, kde-format
965
965
msgctxt "Status message 'Encrypting <filename>' (operation starts)"
966
966
msgid "Encrypting %1"
967
967
msgstr ""
968
968
 
969
 
#: foldercompressjob.cpp:144 transactions/kgpgencrypt.cpp:113
 
969
#: foldercompressjob.cpp:143 transactions/kgpgencrypt.cpp:113
970
970
#, kde-format
971
971
msgctxt "Status message 'Encrypted <filename>' (operation was completed)"
972
972
msgid "Encrypted %1"
973
973
msgstr ""
974
974
 
975
 
#: foldercompressjob.cpp:175
 
975
#: foldercompressjob.cpp:174
976
976
msgid "Zip"
977
977
msgstr "Zip"
978
978
 
 
979
#: foldercompressjob.cpp:175
 
980
msgid "Tar/Gzip"
 
981
msgstr ""
 
982
 
979
983
#: foldercompressjob.cpp:176
980
 
msgid "Tar/Gzip"
 
984
msgid "Tar/Bzip2"
981
985
msgstr ""
982
986
 
983
987
#: foldercompressjob.cpp:177
984
 
msgid "Tar/Bzip2"
 
988
msgid "Tar"
985
989
msgstr ""
986
990
 
987
991
#: foldercompressjob.cpp:178
988
 
msgid "Tar"
989
 
msgstr ""
990
 
 
991
 
#: foldercompressjob.cpp:179
992
992
msgid "Tar/XZ"
993
993
msgstr ""
994
994
 
995
 
#: groupedit.cpp:40
 
995
#: groupedit.cpp:36
996
996
msgid "Available Keys"
997
997
msgstr ""
998
998
 
999
 
#: groupedit.cpp:43
 
999
#: groupedit.cpp:39
1000
1000
msgid "Available Trusted Keys"
1001
1001
msgstr ""
1002
1002
 
1009
1009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
1010
1010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
1011
1011
#: groupedit.ui:74 groupedit.ui:158 model/kgpgitemmodel.cpp:329
1012
 
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334
 
1012
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332
1013
1013
msgid "Name"
1014
1014
msgstr "ئاتى"
1015
1015
 
1016
1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
1017
1017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
1018
1018
#: groupedit.ui:79 groupedit.ui:163 model/kgpgitemmodel.cpp:330
1019
 
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:336
 
1019
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334
1020
1020
msgctxt "@title:column Title of a column of emails"
1021
1021
msgid "Email"
1022
1022
msgstr "ئېلخەت"
1229
1229
msgid "&Export"
1230
1230
msgstr "چىقار(&E)"
1231
1231
 
1232
 
#: keyservers.cpp:47
 
1232
#: keyservers.cpp:45
1233
1233
msgid "Key Server"
1234
1234
msgstr ""
1235
1235
 
1236
 
#: keyservers.cpp:103 keyservers.cpp:193
 
1236
#: keyservers.cpp:101 keyservers.cpp:191
1237
1237
msgid "You must enter a search string."
1238
1238
msgstr ""
1239
1239
 
1240
 
#: keyservers.cpp:115
 
1240
#: keyservers.cpp:113
1241
1241
msgid "You need to configure keyservers before trying to download keys."
1242
1242
msgstr ""
1243
1243
 
1244
 
#: keyservers.cpp:116
 
1244
#: keyservers.cpp:114
1245
1245
msgid "No keyservers defined"
1246
1246
msgstr ""
1247
1247
 
1248
 
#: keyservers.cpp:153
 
1248
#: keyservers.cpp:151
1249
1249
msgctxt "Caption of message box"
1250
1250
msgid "Key Import Finished"
1251
1251
msgstr ""
1252
1252
 
 
1253
#: keyservers.cpp:179
 
1254
msgid "Upload to keyserver finished without errors"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
1253
1257
#: keyservers.cpp:181
1254
 
msgid "Upload to keyserver finished without errors"
1255
 
msgstr ""
1256
 
 
1257
 
#: keyservers.cpp:183
1258
1258
msgid "Upload to keyserver failed"
1259
1259
msgstr ""
1260
1260
 
1261
 
#: keyservers.cpp:208 keysmanager.cpp:1183
 
1261
#: keyservers.cpp:206 keysmanager.cpp:1183
1262
1262
msgid "Import Key From Keyserver"
1263
1263
msgid_plural "Import Keys From Keyserver"
1264
1264
msgstr[0] ""
1265
1265
 
1266
 
#: keyservers.cpp:218
 
1266
#: keyservers.cpp:216
1267
1267
msgid "Connecting to the server..."
1268
1268
msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنىۋاتىدۇ…"
1269
1269
 
1270
 
#: keyservers.cpp:269
 
1270
#: keyservers.cpp:268
1271
1271
#, kde-format
1272
1272
msgid "Found 1 matching key"
1273
1273
msgid_plural "Found %1 matching keys"
1274
1274
msgstr[0] ""
1275
1275
 
1276
 
#: keyservers.cpp:273
 
1276
#: keyservers.cpp:272
1277
1277
msgid "No matching keys found"
1278
1278
msgstr ""
1279
1279
 
1280
 
#: keyservers.cpp:321
 
1280
#: keyservers.cpp:320
1281
1281
msgid "You must choose a key."
1282
1282
msgstr ""
1283
1283
 
1483
1483
msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode."
1484
1484
msgstr ""
1485
1485
 
1486
 
#: keysmanager.cpp:547 keysmanager.cpp:2464 keysmanager.cpp:2466
 
1486
#: keysmanager.cpp:547 keysmanager.cpp:2465 keysmanager.cpp:2467
1487
1487
msgctxt "Application ready for user input"
1488
1488
msgid "Ready"
1489
1489
msgstr "تەييار"
1490
1490
 
1491
 
#: keysmanager.cpp:559 transactions/kgpggeneratekey.cpp:175
 
1491
#: keysmanager.cpp:559 transactions/kgpggeneratekey.cpp:176
1492
1492
msgid "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair."
1493
1493
msgstr ""
1494
1494
 
1495
 
#: keysmanager.cpp:562 transactions/kgpggeneratekey.cpp:178
 
1495
#: keysmanager.cpp:562 transactions/kgpggeneratekey.cpp:179
1496
1496
msgid "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair."
1497
1497
msgstr ""
1498
1498
 
1499
 
#: keysmanager.cpp:565 transactions/kgpggeneratekey.cpp:181
 
1499
#: keysmanager.cpp:565 transactions/kgpggeneratekey.cpp:182
1500
1500
msgid "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair."
1501
1501
msgstr ""
1502
1502
 
1503
 
#: keysmanager.cpp:568 transactions/kgpggeneratekey.cpp:184
 
1503
#: keysmanager.cpp:568 transactions/kgpggeneratekey.cpp:185
1504
1504
msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair."
1505
1505
msgstr ""
1506
1506
 
1513
1513
msgid "backup copy"
1514
1514
msgstr ""
1515
1515
 
1516
 
#: keysmanager.cpp:636 transactions/kgpggeneratekey.cpp:200
 
1516
#: keysmanager.cpp:636 transactions/kgpggeneratekey.cpp:201
1517
1517
msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair."
1518
1518
msgstr ""
1519
1519
 
1708
1708
msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
1709
1709
msgstr ""
1710
1710
 
1711
 
#: keysmanager.cpp:1626 keysmanager.cpp:2264
 
1711
#: keysmanager.cpp:1626 keysmanager.cpp:2265
1712
1712
msgid "Delete"
1713
1713
msgstr "ئۆچۈر"
1714
1714
 
1750
1750
msgid "Group Properties"
1751
1751
msgstr "گۇرۇپپا خاسلىقى"
1752
1752
 
1753
 
#: keysmanager.cpp:1732
 
1753
#: keysmanager.cpp:1733
1754
1754
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
1755
1755
msgstr ""
1756
1756
 
1757
 
#: keysmanager.cpp:1741
 
1757
#: keysmanager.cpp:1742
1758
1758
#, kde-format
1759
1759
msgid ""
1760
1760
"<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Fingerprint: "
1763
1763
"your communications.</qt>"
1764
1764
msgstr ""
1765
1765
 
1766
 
#: keysmanager.cpp:1745
 
1766
#: keysmanager.cpp:1746
1767
1767
#, kde-format
1768
1768
msgid ""
1769
1769
"<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br /"
1772
1772
"not trying to intercept your communications.</qt>"
1773
1773
msgstr ""
1774
1774
 
1775
 
#: keysmanager.cpp:1759 keysmanager.cpp:1841 kgpgfirstassistant.cpp:284
 
1775
#: keysmanager.cpp:1760 keysmanager.cpp:1842 kgpgfirstassistant.cpp:284
1776
1776
#: model/keylistproxymodel.cpp:101
1777
1777
#, kde-format
1778
1778
msgctxt "Name: ID"
1779
1779
msgid "%1: %2"
1780
1780
msgstr "%1: %2"
1781
1781
 
1782
 
#: keysmanager.cpp:1761 keysmanager.cpp:1844 kgpgfirstassistant.cpp:286
 
1782
#: keysmanager.cpp:1762 keysmanager.cpp:1845 kgpgfirstassistant.cpp:286
1783
1783
#, kde-format
1784
1784
msgctxt "Name (Email): ID"
1785
1785
msgid "%1 (%2): %3"
1786
1786
msgstr "%1 (%2): %3"
1787
1787
 
1788
 
#: keysmanager.cpp:1767
 
1788
#: keysmanager.cpp:1768
1789
1789
msgid ""
1790
1790
"<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/><b>If you have "
1791
1791
"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications "
1792
1792
"may be compromised.</b></qt>"
1793
1793
msgstr ""
1794
1794
 
1795
 
#: keysmanager.cpp:1807 keysmanager.cpp:1953
 
1795
#: keysmanager.cpp:1808 keysmanager.cpp:1954
1796
1796
msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection."
1797
1797
msgstr ""
1798
1798
 
1799
 
#: keysmanager.cpp:1821
 
1799
#: keysmanager.cpp:1822
1800
1800
#, kde-format
1801
1801
msgid ""
1802
1802
"<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1<br />ID: %2<br /"
1805
1805
"not trying to intercept your communications.</qt>"
1806
1806
msgstr ""
1807
1807
 
1808
 
#: keysmanager.cpp:1825
 
1808
#: keysmanager.cpp:1826
1809
1809
#, kde-format
1810
1810
msgid ""
1811
1811
"<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br /"
1814
1814
"not trying to intercept your communications.</qt>"
1815
1815
msgstr ""
1816
1816
 
1817
 
#: keysmanager.cpp:1850
 
1817
#: keysmanager.cpp:1851
1818
1818
msgid ""
1819
1819
"<qt>You are about to sign the following user ids in one pass.<br/><b>If you "
1820
1820
"have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
1821
1821
"communications may be compromised.</b></qt>"
1822
1822
msgstr ""
1823
1823
 
1824
 
#: keysmanager.cpp:1920
 
1824
#: keysmanager.cpp:1921
1825
1825
#, kde-format
1826
1826
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1 (%2)</b> not signed.</qt>"
1827
1827
msgstr ""
1828
1828
 
1829
 
#: keysmanager.cpp:1924
 
1829
#: keysmanager.cpp:1925
1830
1830
#, kde-format
1831
1831
msgid "<qt>The key <b>%1 (%2)</b> is already signed.</qt>"
1832
1832
msgstr ""
1833
1833
 
1834
 
#: keysmanager.cpp:1929
 
1834
#: keysmanager.cpp:1930
1835
1835
#, kde-format
1836
1836
msgid ""
1837
1837
"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br />Do you want to try "
1838
1838
"signing the key in console mode?</qt>"
1839
1839
msgstr ""
1840
1840
 
1841
 
#: keysmanager.cpp:2042
 
1841
#: keysmanager.cpp:2043
1842
1842
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
1843
1843
msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring"
1844
1844
msgstr[0] ""
1845
1845
 
1846
 
#: keysmanager.cpp:2137
 
1846
#: keysmanager.cpp:2138
1847
1847
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
1848
1848
msgstr ""
1849
1849
 
1850
 
#: keysmanager.cpp:2141
 
1850
#: keysmanager.cpp:2142
1851
1851
#, kde-format
1852
1852
msgid ""
1853
1853
"<qt>Are you sure you want to delete signature<br /><b>%1</b><br />from user "
1854
1854
"id <b>%2</b><br />of key: <b>%3</b>?</qt>"
1855
1855
msgstr ""
1856
1856
 
1857
 
#: keysmanager.cpp:2162
 
1857
#: keysmanager.cpp:2163
1858
1858
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
1859
1859
msgstr ""
1860
1860
 
1861
 
#: keysmanager.cpp:2222
 
1861
#: keysmanager.cpp:2223
1862
1862
msgid ""
1863
1863
"<qt>The key you are deleting is a member of the following key group. Do you "
1864
1864
"want to remove it from this group?</qt>"
1867
1867
"want to remove it from these groups?</qt>"
1868
1868
msgstr[0] ""
1869
1869
 
1870
 
#: keysmanager.cpp:2226 keysmanager.cpp:2239 keysmanager.cpp:2271
1871
 
#: keysmanager.cpp:2286 keysmanager.cpp:2289 keysmanager.cpp:2298
1872
 
#: keysmanager.cpp:2310 keysmanager.cpp:2320
 
1870
#: keysmanager.cpp:2227 keysmanager.cpp:2240 keysmanager.cpp:2272
 
1871
#: keysmanager.cpp:2287 keysmanager.cpp:2290 keysmanager.cpp:2299
 
1872
#: keysmanager.cpp:2311 keysmanager.cpp:2321
1873
1873
msgid "Delete key"
1874
1874
msgstr ""
1875
1875
 
1876
 
#: keysmanager.cpp:2238
 
1876
#: keysmanager.cpp:2239
1877
1877
#, kde-format
1878
1878
msgid ""
1879
1879
"You are removing the last key from key group %1.<br/>Do you want to delete "
1880
1880
"the group, too?"
1881
1881
msgstr ""
1882
1882
 
1883
 
#: keysmanager.cpp:2262
 
1883
#: keysmanager.cpp:2263
1884
1884
#, kde-format
1885
1885
msgid ""
1886
1886
"<p>Delete <b>secret</b> key pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means "
1887
1887
"you will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
1888
1888
msgstr ""
1889
1889
 
1890
 
#: keysmanager.cpp:2271 keysmanager.cpp:2298
 
1890
#: keysmanager.cpp:2272 keysmanager.cpp:2299
1891
1891
msgid ""
1892
1892
"Another key delete operation is still in progress.\n"
1893
1893
"Please wait a moment until this operation is complete."
1894
1894
msgstr ""
1895
1895
 
1896
 
#: keysmanager.cpp:2286
 
1896
#: keysmanager.cpp:2287
1897
1897
#, kde-format
1898
1898
msgid "Key <b>%1</b> deleted."
1899
1899
msgstr ""
1900
1900
 
1901
 
#: keysmanager.cpp:2289
 
1901
#: keysmanager.cpp:2290
1902
1902
#, kde-format
1903
1903
msgid "Deleting key <b>%1</b> failed."
1904
1904
msgstr ""
1905
1905
 
1906
 
#: keysmanager.cpp:2310
 
1906
#: keysmanager.cpp:2311
1907
1907
#, kde-format
1908
1908
msgid "Can not delete key <b>%1</b> while it is edited in terminal."
1909
1909
msgstr ""
1910
1910
 
1911
 
#: keysmanager.cpp:2320
 
1911
#: keysmanager.cpp:2321
1912
1912
msgid ""
1913
1913
"You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this "
1914
1914
"menu entry."
1915
1915
msgstr ""
1916
1916
 
1917
 
#: keysmanager.cpp:2343
 
1917
#: keysmanager.cpp:2344
1918
1918
#, kde-format
1919
1919
msgid ""
1920
1920
"<qt>The following are secret key pairs:<br/><b>%1</b><br/>They will not be "
1921
1921
"deleted.</qt>"
1922
1922
msgstr ""
1923
1923
 
1924
 
#: keysmanager.cpp:2351
 
1924
#: keysmanager.cpp:2352
1925
1925
#, kde-format
1926
1926
msgid "<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>"
1927
1927
msgid_plural "<qt><b>Delete the following %1 public keys?</b></qt>"
1928
1928
msgstr[0] ""
1929
1929
 
1930
 
#: keysmanager.cpp:2379 keysmanager.cpp:2449 keysmanager.cpp:2460
 
1930
#: keysmanager.cpp:2380 keysmanager.cpp:2450 keysmanager.cpp:2461
1931
1931
msgid "Key Import"
1932
1932
msgstr ""
1933
1933
 
1934
 
#: keysmanager.cpp:2386
 
1934
#: keysmanager.cpp:2387
1935
1935
msgid "Open File"
1936
1936
msgstr "ھۆججەت ئاچ"
1937
1937
 
1938
 
#: keysmanager.cpp:2415
 
1938
#: keysmanager.cpp:2416
1939
1939
msgid ""
1940
1940
"<qt>The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted "
1941
1941
"text.<br />Do you want to decrypt it first and then try importing it?</qt>"
1942
1942
msgstr ""
1943
1943
 
1944
 
#: keysmanager.cpp:2416
 
1944
#: keysmanager.cpp:2417
1945
1945
msgid "Import from Clipboard"
1946
1946
msgstr ""
1947
1947
 
1948
 
#: keysmanager.cpp:2436
 
1948
#: keysmanager.cpp:2437
1949
1949
msgid "Importing..."
1950
1950
msgstr "ئىمپورت قىلىۋاتىدۇ…"
1951
1951
 
1952
 
#: keysmanager.cpp:2448
 
1952
#: keysmanager.cpp:2449
1953
1953
msgid "Key importing failed. Please see the detailed log for more information."
1954
1954
msgstr ""
1955
1955
 
1956
 
#: keysmanager.cpp:2513
 
1956
#: keysmanager.cpp:2514
1957
1957
msgid "KGpg - encryption tool"
1958
1958
msgstr ""
1959
1959
 
1960
 
#: keysmanager.cpp:2534
 
1960
#: keysmanager.cpp:2535
1961
1961
msgid "Ke&y Manager"
1962
1962
msgstr ""
1963
1963
 
1964
 
#: keysmanager.cpp:2537
 
1964
#: keysmanager.cpp:2538
1965
1965
msgid "&Encrypt Clipboard"
1966
1966
msgstr ""
1967
1967
 
1968
 
#: keysmanager.cpp:2540
 
1968
#: keysmanager.cpp:2541
1969
1969
msgid "&Decrypt Clipboard"
1970
1970
msgstr ""
1971
1971
 
1972
 
#: keysmanager.cpp:2543
 
1972
#: keysmanager.cpp:2544
1973
1973
msgid "&Sign/Verify Clipboard"
1974
1974
msgstr ""
1975
1975
 
1976
 
#: keysmanager.cpp:2580 keysmanager.cpp:2635 keysmanager.cpp:2653
 
1976
#: keysmanager.cpp:2581 keysmanager.cpp:2636 keysmanager.cpp:2654
1977
1977
msgid "Clipboard is empty."
1978
1978
msgstr ""
1979
1979
 
1980
 
#: keysmanager.cpp:2625
 
1980
#: keysmanager.cpp:2626
1981
1981
msgid "Text successfully encrypted."
1982
1982
msgstr ""
1983
1983
 
2888
2888
msgid "ID"
2889
2889
msgstr "كىملىكى"
2890
2890
 
2891
 
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:126
 
2891
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:124
2892
2892
#, kde-format
2893
2893
msgctxt "example: ID abc123xy, 1024-bit RSA key, created Jan 12 2009, revoked"
2894
2894
msgid "ID %1, %2-bit %3 key, created %4, revoked"
2895
2895
msgstr ""
2896
2896
 
2897
 
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:131
 
2897
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:129
2898
2898
#, kde-format
2899
2899
msgctxt "example: ID abc123xy, 1024-bit RSA key, created Jan 12 2009"
2900
2900
msgid "ID %1, %2-bit %3 key, created %4"
2901
2901
msgstr ""
2902
2902
 
2903
 
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:220
 
2903
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:218
2904
2904
#, kde-format
2905
2905
msgid "One Photo ID"
2906
2906
msgid_plural "%1 Photo IDs"
3204
3204
msgid "Do Not Use"
3205
3205
msgstr "ئىشلەتمە"
3206
3206
 
3207
 
#: transactions/kgpgchangepass.cpp:69
 
3207
#: transactions/kgpgchangepass.cpp:70
3208
3208
#, kde-format
3209
3209
msgid "Enter old passphrase for <b>%1</b>"
3210
3210
msgstr ""
3211
3211
 
3212
 
#: transactions/kgpgchangepass.cpp:71
 
3212
#: transactions/kgpgchangepass.cpp:72
3213
3213
#, kde-format
3214
3214
msgid ""
3215
3215
"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br />If you forget this passphrase "
3228
3228
msgid "Decrypted %1"
3229
3229
msgstr ""
3230
3230
 
3231
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:60
 
3231
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:61
3232
3232
#, kde-format
3233
3233
msgid "Generating New Key for %1"
3234
3234
msgstr ""
3235
3235
 
3236
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:110
 
3236
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:111
3237
3237
#, kde-format
3238
3238
msgid ""
3239
3239
"<p><b>Enter passphrase for %1 &lt;%2&gt;</b>:<br />Passphrase should include "
3240
3240
"non alphanumeric characters and random sequences.</p>"
3241
3241
msgstr ""
3242
3242
 
3243
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:112
 
3243
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:113
3244
3244
#, kde-format
3245
3245
msgid ""
3246
3246
"<p><b>Enter passphrase for %1</b>:<br />Passphrase should include non "
3247
3247
"alphanumeric characters and random sequences.</p>"
3248
3248
msgstr ""
3249
3249
 
3250
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:122
 
3250
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:123
3251
3251
msgid "Generating Key"
3252
3252
msgstr ""
3253
3253
 
3254
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:134
 
3254
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:135
3255
3255
msgid "Generating prime numbers"
3256
3256
msgstr ""
3257
3257
 
3258
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:136
 
3258
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:137
3259
3259
msgid "Generating DSA key"
3260
3260
msgstr ""
3261
3261
 
3262
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:138
 
3262
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:139
3263
3263
msgid "Generating ElGamal key"
3264
3264
msgstr ""
3265
3265
 
3266
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:140
 
3266
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:141
3267
3267
msgid "Waiting for entropy"
3268
3268
msgstr ""
3269
3269
 
3270
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:145
 
3270
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:146
3271
3271
msgid ""
3272
3272
"The entropy pool ran empty. The key generation process is stalled until "
3273
3273
"enough entropy is present. You can generate entropy e.g. by moving the mouse "
3275
3275
"until the key generation continues."
3276
3276
msgstr ""
3277
3277
 
3278
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:187
 
3278
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:188
3279
3279
#, kde-format
3280
3280
msgid "Key %1 generated"
3281
3281
msgstr ""