1
# translation of kdesu.po to Arabic
2
# translation of kdesu.po to
3
# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
5
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
6
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
7
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
8
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
9
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
10
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
11
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
12
# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
15
"Project-Id-Version: kdesu\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n"
19
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
20
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n"
25
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
33
msgid "Runs a program with elevated privileges."
34
msgstr "ينفذ البرنامج مع امتيازات مرتفعة."
37
msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
38
msgstr "حقوق النشر (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
46
msgstr "المشرف على المشروع"
53
msgid "Original author"
54
msgstr "المؤلف الأصلي"
57
msgid "Specifies the command to run as separate arguments"
58
msgstr "يحدد الأمر المطلوب تنفيذه كمعامل منفصل"
61
msgid "Specifies the command to run as one string"
62
msgstr "يحدد الأمر المطلوب تنفيذه كنصّ واحد"
65
msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
66
msgstr "نفّذ الأمر تحت uid الهدف إذا كان <ملف> غير قابل للكتابة."
69
msgid "Specifies the target uid"
70
msgstr "يحدد الـ uid الهدف."
73
msgid "Do not keep password"
74
msgstr "لا تحفظ كلمة السر."
77
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
78
msgstr "أوقف الرقيب (تنسى كلّ كلمات السر)"
81
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
82
msgstr "مكّن الخَرْج على الطرفية (لا تحفظ كلمة السر)"
85
msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
86
msgstr "عيّن قيمة الأولوية: 0<= الأولوية <=100, 0 هي الأدنى."
89
msgid "Use realtime scheduling"
90
msgstr "استخدم جدولة الزمن الحقيقي"
93
msgid "Do not display ignore button"
94
msgstr "لا تعرض زر تجاهل"
97
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
98
msgstr "حدّد الأيقونة للاستخدام في حوار كلمة السر"
101
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
102
msgstr "لا تظهر الأمر للتنفيذ في الحوار"
106
"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by "
107
"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program"
108
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
110
"تجعل مربع حوار كجزء من التطبيق المحدد بواسطة winid بدلا أن يكون كتطبيق منفصل"
114
msgid "Cannot execute command '%1'."
115
msgstr "لا يمكن تنفيذ الأمر '%1'."
119
msgid "Illegal priority: %1"
120
msgstr "أولوية غير شرعية: %1"
123
msgid "No command specified."
124
msgstr "لم يتم تحديد أمر."
127
msgid "Su returned with an error.\n"
128
msgstr "تم استرجاع خطأ من su\n"
136
msgstr "الزمن الحقيقي: "
143
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
146
"محمد جمال, عصام بايزيدي, محمد سعد Mohamed SAAD ,عبدالعزيز الشريف , زايد "
147
"السعيدي, ,Launchpad Contributions:"
150
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
153
"f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org, metehyi@free.fr,a.a-"
154
"a.s@hotmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com,,"
166
msgid "Please enter your password below."
167
msgstr "من فضلك أدخل كلمة السر في الأسفل."
171
"The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter "
172
"<b>root's</b> password below or click Ignore to continue with your current "
175
"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى <b>صلاحية جذر</b>.الرجاء إدخال كلمة سر "
176
"<b>الجذر</b> في الأسفل أو انقر على تجاهل وتابع بصلاحيات حسابك."
180
"The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter "
181
"<b>root's</b> password below."
183
"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى <b>صلاحيات الجذر</b>. الرجاء إدخال كلمة سر "
184
"<b>الجذر</b> في الأسفل."
189
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
190
"password for <b>%1</b> below or click Ignore to continue with your current "
193
"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى امتيازات إضافية. من فضلك أدخل كلمة السر لـ "
194
"\"%1\" بالأسفل أو انقر تجاهل للمتابعة مع امتيازاتك الحالية."
199
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
200
"password for <b>%1</b> below."
202
"الإجراء الذي طلبته يحتاج إلى امتيازات إضافية. من فضلك أدخل كلمة سر <b>%1</b> "
210
msgid "Conversation with su failed."
211
msgstr "فشلت المحادثة مع su."
215
"The program 'su' could not be found.<br />Ensure your PATH is set correctly."
217
"لا يمكن إيجاد البرنامج 'su' .<br /> تأكد من أن المسار PATH مضبوط بشكل صحيح."
221
"Permission denied.<br />Possibly incorrect password, please try again.<br "
222
"/>On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
227
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
228
msgstr "خطأ داخلي: نتيجة غير شرعية من SuProcess::checkInstall()"