1
# translation of plasma_applet_leavenote.po to Arabic
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
6
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_leavenote\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 04:46+0000\n"
13
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
19
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:08+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
24
msgid "Leave me a note: "
25
msgstr "اترك لي ملاحظة: "
28
msgctxt "leave a note to the user that is using the computer"
38
msgctxt "String + time"
39
msgid "Somebody has left a note at %1"
40
msgstr "شخص ما ترك ملاحظة في %1"
43
msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note."
48
msgid "One unread message"
49
msgid_plural "%1 unread messages"
50
msgstr[0] "لا توجد رسالة غير مقروءة"
51
msgstr[1] "رسالة واحد غير مقروءة"
52
msgstr[2] "رسالتان غير مقروءتين"
53
msgstr[3] "%1 رسائل غير مقروءة"
54
msgstr[4] "%1 رسالة غير مقروءة"
55
msgstr[5] "%1 رسالة غير مقروءة"
57
#. i18n: file: widget.ui:8
58
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox)
60
msgid "Use KNotes to create notes if it is installed."
61
msgstr "استخدم ك.نوتس (إن كان مثبتاً) لإنشاء الملاحظات."
63
#. i18n: file: widget.ui:11
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox)
67
msgstr "استخدم ك.نوتس"