~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-sk-base/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sk/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 08:34:04 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418083404-4tjszl4gxvfqpw3p
Tags: 1:12.04+20120417
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kde-baseapps.po to Slovak
2
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
3
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
4
 
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2007, 2009, 2010.
5
 
# Jozef Riha <jose1711@gmail.com>, 2007, 2009.
6
 
# Miroslav David <mirodav@gmail.com>, 2009.
7
 
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: desktop_kde-baseapps\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 16:09+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Roman Paholík <Unknown>\n"
15
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 23:15+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
21
 
"Language: sk\n"
22
 
 
23
 
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
24
 
msgctxt "Name"
25
 
msgid "Dolphin"
26
 
msgstr "Dolphin"
27
 
 
28
 
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91
29
 
msgctxt "GenericName"
30
 
msgid "File Manager"
31
 
msgstr "Správca súborov"
32
 
 
33
 
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
34
 
msgctxt "Name"
35
 
msgid "Dolphin View"
36
 
msgstr "Dolphin pohľad"
37
 
 
38
 
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95
39
 
msgctxt "Name"
40
 
msgid "Icons"
41
 
msgstr "Ikony"
42
 
 
43
 
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189
44
 
msgctxt "Name"
45
 
msgid "Details"
46
 
msgstr "Podrobnosti"
47
 
 
48
 
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274
49
 
msgctxt "Name"
50
 
msgid "Columns"
51
 
msgstr "Stĺpce"
52
 
 
53
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
54
 
msgctxt "Name"
55
 
msgid "Dolphin General"
56
 
msgstr "Všeobecný Dolphin"
57
 
 
58
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:67
59
 
msgctxt "Comment"
60
 
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
61
 
msgstr "Táto služba umožňuje všeobecné nastavenie Dolphinu."
62
 
 
63
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:143
64
 
msgctxt "Name|Random file browsing settings."
65
 
msgid "General"
66
 
msgstr "Všeobecné"
67
 
 
68
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:208
69
 
msgctxt "Comment"
70
 
msgid "Configure general file manager settings"
71
 
msgstr "Všeobecné nastavenie správcu súborov"
72
 
 
73
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
74
 
msgctxt "Name"
75
 
msgid "Dolphin Navigation"
76
 
msgstr "Navigácia Dolphinu"
77
 
 
78
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:67
79
 
msgctxt "Comment"
80
 
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
81
 
msgstr "Táto služba umožňuje nastavenie navigácie v Dolphine."
82
 
 
83
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:142
84
 
msgctxt "Name"
85
 
msgid "Navigation"
86
 
msgstr "Navigácia"
87
 
 
88
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:208
89
 
msgctxt "Comment"
90
 
msgid "Configure file manager navigation"
91
 
msgstr "Nastavenie navigácie správcu súborov"
92
 
 
93
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
94
 
msgctxt "Name"
95
 
msgid "Dolphin Services"
96
 
msgstr "Služby Dolphinu"
97
 
 
98
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:76
99
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
100
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
101
 
msgctxt "Name"
102
 
msgid "Services"
103
 
msgstr "Služby"
104
 
 
105
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:165
106
 
msgctxt "Comment"
107
 
msgid "Configure file manager services"
108
 
msgstr "Nastavenie služieb správcu súborov"
109
 
 
110
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
111
 
msgctxt "Name"
112
 
msgid "Dolphin View Modes"
113
 
msgstr "Režimy zobrazenia Dolphinu"
114
 
 
115
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:67
116
 
msgctxt "Comment"
117
 
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
118
 
msgstr "Táto služba umožňuje nastavenie režimov zobrazenia Dolphinu."
119
 
 
120
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:141
121
 
msgctxt "Name"
122
 
msgid "View Modes"
123
 
msgstr "Režimy zobrazenia"
124
 
 
125
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:207
126
 
msgctxt "Comment"
127
 
msgid "Configure file manager view modes"
128
 
msgstr "Nastavenie režimov zobrazenia správcu súborov"
129
 
 
130
 
#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
131
 
msgctxt "Comment"
132
 
msgid "Version Control Plugin for File Views"
133
 
msgstr "Modul pre správu verzií v súborovom zobrazení"
134
 
 
135
 
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
136
 
msgctxt "Name"
137
 
msgid "Password & User Account"
138
 
msgstr "Heslo a účet"
139
 
 
140
 
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137
141
 
msgctxt "Comment"
142
 
msgid "User information such as password, name and email"
143
 
msgstr "Informácie o užívateľovi, ako heslo, meno a e-mail"
144
 
 
145
 
#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
146
 
msgctxt "Name"
147
 
msgid "Change Password"
148
 
msgstr "Zmena hesla"
149
 
 
150
 
#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
151
 
msgctxt "Name"
152
 
msgid "Bookmark Editor"
153
 
msgstr "Editor záložiek"
154
 
 
155
 
#: keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:68
156
 
msgctxt "Comment"
157
 
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
158
 
msgstr "Organizátor a editor záložiek"
159
 
 
160
 
#: apps/kfind/kfind.desktop:7
161
 
msgctxt "Name"
162
 
msgid "Find Files/Folders"
163
 
msgstr "Nájsť súbory/priečinky"
164
 
 
165
 
#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:2
166
 
msgctxt "Name"
167
 
msgid "Adblock"
168
 
msgstr "Adblock"
169
 
 
170
 
#: konq-plugins/adblock/plugin_adblock.desktop:58
171
 
msgctxt "Comment"
172
 
msgid "Show all blockable html elements"
173
 
msgstr "Zobraziť všetky blokovatelné HTML prvky"
174
 
 
175
 
#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
176
 
msgctxt "Name"
177
 
msgid "Konqueror Feed Icon"
178
 
msgstr "Ikona kanálu v Konqueroru"
179
 
 
180
 
#: konq-plugins/akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:63
181
 
msgctxt "Comment"
182
 
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
183
 
msgstr "Pokiaľ stránka obsahuje kanál, zobrazí ikonu v stavovej lište"
184
 
 
185
 
#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
186
 
msgctxt "Name"
187
 
msgid "Add Feed to Akregator"
188
 
msgstr "Pridať kanál do Akregatoru"
189
 
 
190
 
#: konq-plugins/akregator/akregator_konqplugin.desktop:67
191
 
msgctxt "Comment"
192
 
msgid "Adds selected feed to Akregator"
193
 
msgstr "Pridá vybraný kanál do Akregatoru"
194
 
 
195
 
#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:13
196
 
msgctxt "Name"
197
 
msgid "Auto Refresh"
198
 
msgstr "&Automatická obnova"
199
 
 
200
 
#: konq-plugins/autorefresh/autorefresh.desktop:67
201
 
msgctxt "Comment"
202
 
msgid "Auto Refresh plugin"
203
 
msgstr "Samočinne obnoviť modul"
204
 
 
205
 
#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
206
 
msgctxt "Name"
207
 
msgid "Translate"
208
 
msgstr "Preložiť"
209
 
 
210
 
#: konq-plugins/babelfish/plugin_babelfish.desktop:76
211
 
msgctxt "Comment"
212
 
msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
213
 
msgstr "Preklad aktuálnej stránky do vybraného jazyka pomocou Babelfish"
214
 
 
215
 
#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
216
 
msgctxt "Name"
217
 
msgid "Directory Filter"
218
 
msgstr "Filter adresárov"
219
 
 
220
 
#: konq-plugins/dirfilter/dirfilterplugin.desktop:72
221
 
msgctxt "Comment"
222
 
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
223
 
msgstr "Podľa atribútov filtruje zobrazenie adresárov"
224
 
 
225
 
#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
226
 
msgctxt "Name"
227
 
msgid "DOM Tree Viewer"
228
 
msgstr "Prehliadač DOM stromu"
229
 
 
230
 
#: konq-plugins/domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:73
231
 
msgctxt "Comment"
232
 
msgid "View the DOM tree of the current page"
233
 
msgstr "Prezrie DOM strom súčasnej stránky"
234
 
 
235
 
#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:10
236
 
msgctxt "Name"
237
 
msgid "File Size Viewer"
238
 
msgstr "Prehliadač veľkosti súborov"
239
 
 
240
 
#: konq-plugins/fsview/fsview.desktop:69
241
 
msgctxt "Comment"
242
 
msgid "View your filesystem as a TreeMap"
243
 
msgstr "Zobrazenie súborového systému ako stromu"
244
 
 
245
 
#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:3
246
 
msgctxt "Name"
247
 
msgid "File Size View"
248
 
msgstr "Prehliadanie veľkosti súborov"
249
 
 
250
 
#: konq-plugins/fsview/fsview_part.desktop:62
251
 
msgctxt "Comment"
252
 
msgid ""
253
 
"Enables a proportional view of directories and files based on file size"
254
 
msgstr "Umožňuje proporcionálne zobrazenie adresárov podla veľkosti"
255
 
 
256
 
#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:7
257
 
msgctxt "X-KDE-Submenu"
258
 
msgid "Convert To"
259
 
msgstr "Previesť do"
260
 
 
261
 
#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:74
262
 
msgctxt "Name"
263
 
msgid "JPEG"
264
 
msgstr "JPEG"
265
 
 
266
 
#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:144
267
 
msgctxt "Name"
268
 
msgid "PNG"
269
 
msgstr "PNG"
270
 
 
271
 
#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:214
272
 
msgctxt "Name"
273
 
msgid "TIFF"
274
 
msgstr "TIFF"
275
 
 
276
 
#: konq-plugins/imagerotation/imageconverter.desktop:276
277
 
msgctxt "Name"
278
 
msgid "GIF"
279
 
msgstr "GIF"
280
 
 
281
 
#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:7
282
 
msgctxt "X-KDE-Submenu"
283
 
msgid "Transform Image"
284
 
msgstr "Transformovať obrázok"
285
 
 
286
 
#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:75
287
 
msgctxt "Name"
288
 
msgid "Rotate Clockwise"
289
 
msgstr "Otočiť v smere hodin"
290
 
 
291
 
#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:142
292
 
msgctxt "Name"
293
 
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
294
 
msgstr "Otočiť proti smeru hodin"
295
 
 
296
 
#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:214
297
 
msgctxt "Name"
298
 
msgid "Flip Vertically"
299
 
msgstr "Preklopiť zvisle"
300
 
 
301
 
#: konq-plugins/imagerotation/jpegorient.desktop:284
302
 
msgctxt "Name"
303
 
msgid "Flip Horizontally"
304
 
msgstr "Preklopiť vodorovne"
305
 
 
306
 
#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
307
 
msgctxt "Name"
308
 
msgid "KHTML Settings"
309
 
msgstr "Nastavenie KHTML"
310
 
 
311
 
#: konq-plugins/khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:73
312
 
msgctxt "Comment"
313
 
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
314
 
msgstr "Rýchly spôsob ako zmeniť nastavenie KHTML"
315
 
 
316
 
#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
317
 
msgctxt "Name"
318
 
msgid "Image Gallery"
319
 
msgstr "Galéria obrázkov"
320
 
 
321
 
#: konq-plugins/kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:71
322
 
msgctxt "Comment"
323
 
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
324
 
msgstr "Jednoduchý spôsob ako vytvoriť HTML galériu obrázkov"
325
 
 
326
 
#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
327
 
msgctxt "Name"
328
 
msgid "Text-to-Speech"
329
 
msgstr "Text na reč"
330
 
 
331
 
#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96
332
 
msgctxt "Comment"
333
 
msgid "Produces audio output for text in the current page"
334
 
msgstr "Vytvorí zvukový výstup pre text na aktuálnej stránke"
335
 
 
336
 
#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:2
337
 
msgctxt "Name"
338
 
msgid "Microformat Icon"
339
 
msgstr "Ikona mikro-formátu"
340
 
 
341
 
#: konq-plugins/microformat/mf_konqmficon.desktop:62
342
 
msgctxt "Comment"
343
 
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
344
 
msgstr "Pokiaľ stránka obsahuje mikro-formát, zobrazí ikonu v stavovej lište"
345
 
 
346
 
#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:14
347
 
msgctxt "Name"
348
 
msgid "Bookmarklets"
349
 
msgstr "Bookmarklets (favelet)"
350
 
 
351
 
#: konq-plugins/minitools/minitoolsplugin.desktop:71
352
 
msgctxt "Comment"
353
 
msgid "Enables the use of bookmarklets"
354
 
msgstr "Umožňuje použitie bookmarklets (favelet)"
355
 
 
356
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
357
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
358
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
359
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
360
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
361
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
362
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
363
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
364
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
365
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
366
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
367
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
368
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
369
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
370
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
371
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
372
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
373
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
374
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
375
 
msgctxt "Name"
376
 
msgid "Print..."
377
 
msgstr "Tlač..."
378
 
 
379
 
#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
380
 
msgctxt "Name"
381
 
msgid "Document Relations"
382
 
msgstr "Vzťahy dokumentu"
383
 
 
384
 
#: konq-plugins/rellinks/plugin_rellinks.desktop:74
385
 
msgctxt "Comment"
386
 
msgid "Displays the document relations of a document"
387
 
msgstr "Zobrazí dokument, vzťahy dokumentu"
388
 
 
389
 
#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:15
390
 
msgctxt "Name"
391
 
msgid "Search Bar"
392
 
msgstr "Lišta pre vyhľadávanie"
393
 
 
394
 
#: konq-plugins/searchbar/searchbar.desktop:76
395
 
msgctxt "Comment"
396
 
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
397
 
msgstr ""
398
 
"Pre jednoduchší prístup k vyhľadávačom poskytuje textové pole, ako je "
399
 
"napríklad Google."
400
 
 
401
 
#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
402
 
msgctxt "Name"
403
 
msgid "Shell Command Plugin"
404
 
msgstr "Modul pre príkazy shellu"
405
 
 
406
 
#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97
407
 
msgctxt "Comment"
408
 
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
409
 
msgstr "Modul pre príkazy shellu pre Konqueror"
410
 
 
411
 
#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:13
412
 
msgctxt "Name"
413
 
msgid "UserAgent Changer"
414
 
msgstr "Editor užívateľského agenta"
415
 
 
416
 
#: konq-plugins/uachanger/uachangerplugin.desktop:72
417
 
msgctxt "Comment"
418
 
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
419
 
msgstr "Umožní upravovanie vybranému užívateľskému agentovi"
420
 
 
421
 
#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:13
422
 
msgctxt "Name"
423
 
msgid "Website Validators"
424
 
msgstr "Overovači webových strániek"
425
 
 
426
 
#: konq-plugins/validators/plugin_validators.desktop:72
427
 
msgctxt "Comment"
428
 
msgid "CSS and HTML validation tools"
429
 
msgstr "Nástroje pre kontrolu HTML a CSS"
430
 
 
431
 
#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
432
 
msgctxt "Name"
433
 
msgid "Web Archiver"
434
 
msgstr "Webový archivátor"
435
 
 
436
 
#: konq-plugins/webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:74
437
 
msgctxt "Comment"
438
 
msgid "Creates archives of websites"
439
 
msgstr "Vytvorí archív z webových stránok"
440
 
 
441
 
#: konq-plugins/webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
442
 
msgctxt "Name"
443
 
msgid "Web Archives"
444
 
msgstr "Webové archívy"
445
 
 
446
 
#: apps/konqueror/Home.desktop:7
447
 
msgctxt "Name"
448
 
msgid "Home"
449
 
msgstr "Domov"
450
 
 
451
 
#: apps/konqueror/Home.desktop:97
452
 
msgctxt "GenericName"
453
 
msgid "Personal Files"
454
 
msgstr "Osobné súbory"
455
 
 
456
 
#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
457
 
msgctxt "Name"
458
 
msgid "About-Page for Konqueror"
459
 
msgstr "Stránka o programe Konqueror"
460
 
 
461
 
#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
462
 
#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
463
 
#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
464
 
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
465
 
msgctxt "Name"
466
 
msgid "Konqueror"
467
 
msgstr "Konqueror"
468
 
 
469
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:89
470
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:90
471
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:89
472
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:89
473
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:91
474
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:88
475
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:92
476
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:93
477
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:93
478
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:80
479
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:90
480
 
#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95
481
 
msgctxt "GenericName"
482
 
msgid "Web Browser"
483
 
msgstr "Webový prehliadač"
484
 
 
485
 
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93
486
 
msgctxt "Comment"
487
 
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
488
 
msgstr "Správca súborov a Web prehliadač pre KDE"
489
 
 
490
 
#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
491
 
msgctxt "Name"
492
 
msgid "File Manager - Super User Mode"
493
 
msgstr "Správca súborov - superužívateľský režim"
494
 
 
495
 
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
496
 
msgctxt "Name"
497
 
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
498
 
msgstr "Prednahratie Konquerora počas štartu KDE"
499
 
 
500
 
#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
501
 
msgctxt "Name"
502
 
msgid "Konqueror Browser Preloader"
503
 
msgstr "Prednahratie prehliadača Konqueror"
504
 
 
505
 
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84
506
 
msgctxt "Comment"
507
 
msgid "Reduces Konqueror startup time"
508
 
msgstr "Zmenšuje dobu štartu Konquerora"
509
 
 
510
 
#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
511
 
#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
512
 
msgctxt "Name"
513
 
msgid "File Management"
514
 
msgstr "Správca súborov"
515
 
 
516
 
#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
517
 
msgctxt "Name"
518
 
msgid "File Preview"
519
 
msgstr "Prehliadanie súborov"
520
 
 
521
 
#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
522
 
msgctxt "Name"
523
 
msgid "KDE Development"
524
 
msgstr "Vývoj KDE"
525
 
 
526
 
#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
527
 
msgctxt "Name"
528
 
msgid "Midnight Commander"
529
 
msgstr "Midnight Commander"
530
 
 
531
 
#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
532
 
msgctxt "Name"
533
 
msgid "Tabbed Browsing"
534
 
msgstr "Prehliadanie s kartami"
535
 
 
536
 
#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
537
 
msgctxt "Name"
538
 
msgid "Web Browsing"
539
 
msgstr "Prehliadanie webu"
540
 
 
541
 
#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
542
 
msgctxt "Name"
543
 
msgid "Web Shortcuts"
544
 
msgstr "Webové skratky"
545
 
 
546
 
#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100
547
 
msgctxt "Comment"
548
 
msgid "Configure enhanced browsing"
549
 
msgstr "Nastavenie rozšíreného prehliadania"
550
 
 
551
 
#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
552
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
553
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
554
 
msgctxt "Name"
555
 
msgid "Bookmarks"
556
 
msgstr "Záložky"
557
 
 
558
 
#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101
559
 
msgctxt "Comment"
560
 
msgid "Configure the bookmarks home page"
561
 
msgstr "Nastavenie domovskej stránky záložiek"
562
 
 
563
 
#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
564
 
msgctxt "Name"
565
 
msgid "Cache"
566
 
msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
567
 
 
568
 
#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102
569
 
msgctxt "Comment"
570
 
msgid "Configure web cache settings"
571
 
msgstr "Nastavenie vyrovnávacej pamäte pre WWW"
572
 
 
573
 
#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
574
 
msgctxt "Name"
575
 
msgid "Cookies"
576
 
msgstr "Cookies"
577
 
 
578
 
#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100
579
 
msgctxt "Comment"
580
 
msgid "Configure the way cookies work"
581
 
msgstr "Nastavenie správania cookies"
582
 
 
583
 
#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
584
 
msgctxt "Name"
585
 
msgid "Connection Preferences"
586
 
msgstr "Predvoľby pripojenia"
587
 
 
588
 
#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102
589
 
msgctxt "Comment"
590
 
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
591
 
msgstr ""
592
 
"Nastavenie všeobecných parametrov siete, napr. hodnoty časových limitov"
593
 
 
594
 
#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
595
 
msgctxt "Name"
596
 
msgid "Proxy"
597
 
msgstr "Proxy"
598
 
 
599
 
#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105
600
 
msgctxt "Comment"
601
 
msgid "Configure the proxy servers used"
602
 
msgstr "Nastavenie proxy serverov"
603
 
 
604
 
#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
605
 
msgctxt "Name"
606
 
msgid "Windows Shares"
607
 
msgstr "Zdieľanie v sieti Windows"
608
 
 
609
 
#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100
610
 
msgctxt "Comment"
611
 
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
612
 
msgstr ""
613
 
"Konfigurácia súborového systému Windows (SMB), ktorý môžete prehliadať"
614
 
 
615
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
616
 
msgctxt "Comment"
617
 
msgid "UserAgent Strings"
618
 
msgstr "Reťazce WWW agenta"
619
 
 
620
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
621
 
msgctxt "Name"
622
 
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
623
 
msgstr "Popis agenta (Android Phone 1.0)"
624
 
 
625
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
626
 
msgctxt "Name"
627
 
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
628
 
msgstr "Popis agenta (Google Chrome 1.0 na Windows XP)"
629
 
 
630
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
631
 
msgctxt "Name"
632
 
msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
633
 
msgstr "Popis agenta (Google Chrome 5.0)"
634
 
 
635
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
636
 
msgctxt "Name"
637
 
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
638
 
msgstr "Popis agenta (Firefox 2.0 na aktuálnom)"
639
 
 
640
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
641
 
msgctxt "Name"
642
 
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
643
 
msgstr "Popis agenta (Firefox 3.0 na aktuálnom)"
644
 
 
645
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
646
 
msgctxt "Name"
647
 
msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
648
 
msgstr "Popis agenta (Firefox 3.6 na aktuálnom)"
649
 
 
650
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
651
 
msgctxt "Name"
652
 
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
653
 
msgstr "Popis agenta (Googlebot/2.1)"
654
 
 
655
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
656
 
msgctxt "Name"
657
 
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
658
 
msgstr "Popis agenta (IE 4.01 na Win 2000)"
659
 
 
660
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
661
 
msgctxt "Name"
662
 
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
663
 
msgstr "Popis agenta (IE 5.5 na Win 2000)"
664
 
 
665
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
666
 
msgctxt "Name"
667
 
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
668
 
msgstr "Popis agenta (IE 6.0 na aktuálnom)"
669
 
 
670
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
671
 
msgctxt "Name"
672
 
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
673
 
msgstr "Popis agenta (IE 6.0 na Win XP)"
674
 
 
675
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
676
 
msgctxt "Name"
677
 
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
678
 
msgstr "Popis agenta (IE 7.0 na Win XP)"
679
 
 
680
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
681
 
msgctxt "Name"
682
 
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
683
 
msgstr "Popis agenta (Lynx 2.8.3)"
684
 
 
685
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
686
 
msgctxt "Name"
687
 
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
688
 
msgstr "Popis agenta (NN 3.01 na aktuálnom)"
689
 
 
690
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
691
 
msgctxt "Name"
692
 
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
693
 
msgstr "Popis agenta (NN 4.76 na aktuálnom)"
694
 
 
695
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
696
 
msgctxt "Name"
697
 
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
698
 
msgstr "Popis agenta (NN 4.7 na Windows 95)"
699
 
 
700
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
701
 
msgctxt "Name"
702
 
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
703
 
msgstr "Popis agenta (Netscape 7.1 na aktuálnom)"
704
 
 
705
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
706
 
msgctxt "Name"
707
 
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
708
 
msgstr "Popis agenta (Netscape 7.1 na XP)"
709
 
 
710
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
711
 
msgctxt "Name"
712
 
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
713
 
msgstr "Popis agenta (Opera 4.03 na NT)"
714
 
 
715
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
716
 
msgctxt "Name"
717
 
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
718
 
msgstr "Popis agenta (Opera 8.5 na aktuálnom)"
719
 
 
720
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
721
 
msgctxt "Name"
722
 
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
723
 
msgstr "Popis agenta (Opera 9.00 na aktuálnom)"
724
 
 
725
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
726
 
msgctxt "Name"
727
 
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
728
 
msgstr "Popis agenta (Opera 9.62 na aktuálnom)"
729
 
 
730
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
731
 
msgctxt "Name"
732
 
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
733
 
msgstr "Popis agenta (Safari 2.0 na MacOS X)"
734
 
 
735
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
736
 
msgctxt "Name"
737
 
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
738
 
msgstr "Popis agenta (Safari 3.0 na iPhone)"
739
 
 
740
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
741
 
msgctxt "Name"
742
 
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
743
 
msgstr "Popis agenta (Safari 3.2 na MacOS X)"
744
 
 
745
 
#: konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
746
 
msgctxt "Name"
747
 
msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
748
 
msgstr "Popis agenta (Safari 4.0 na MacOS X)"
749
 
 
750
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
751
 
msgctxt "Name"
752
 
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
753
 
msgstr "Popis agenta (w3m 0.1.9)"
754
 
 
755
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
756
 
msgctxt "Name"
757
 
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
758
 
msgstr "Popis agenta (Wget 1.11.4)"
759
 
 
760
 
#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
761
 
msgctxt "Name"
762
 
msgid "Browser Identification"
763
 
msgstr "Identifikácia prehliadača"
764
 
 
765
 
#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99
766
 
msgctxt "Comment"
767
 
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
768
 
msgstr "Nastavenie identifikácie Konquerora"
769
 
 
770
 
#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
771
 
#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
772
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
773
 
msgctxt "Name"
774
 
msgid "Appearance"
775
 
msgstr "Vzhľad"
776
 
 
777
 
#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101
778
 
#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102
779
 
msgctxt "Comment"
780
 
msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
781
 
msgstr "Nastavenie vzhľadu Konquerora ako správcu súborov"
782
 
 
783
 
#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
784
 
#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
785
 
msgctxt "Name"
786
 
msgid "Behavior"
787
 
msgstr "Správanie"
788
 
 
789
 
#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101
790
 
#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102
791
 
msgctxt "Comment"
792
 
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
793
 
msgstr "Nastavenie správania Konquerora ako správcu súborov"
794
 
 
795
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
796
 
msgctxt "Name"
797
 
msgid "Stylesheets"
798
 
msgstr "Štýly"
799
 
 
800
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100
801
 
msgctxt "Comment"
802
 
msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
803
 
msgstr "Nastavenie štýlov používaných pre zobrazovanie HTML"
804
 
 
805
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104
806
 
msgctxt "Comment"
807
 
msgid "Configure how to display web pages"
808
 
msgstr "Nastavenie zobrazenia webových stránok"
809
 
 
810
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
811
 
msgctxt "Name"
812
 
msgid "Web Behavior"
813
 
msgstr "Správanie WWW"
814
 
 
815
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99
816
 
msgctxt "Comment"
817
 
msgid "Configure the browser behavior"
818
 
msgstr "Nastavenie správania prehliadača"
819
 
 
820
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
821
 
msgctxt "Name"
822
 
msgid "AdBlocK Filters"
823
 
msgstr "AdBlock filtre"
824
 
 
825
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101
826
 
msgctxt "Comment"
827
 
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
828
 
msgstr "Nastavenie AdBlock filtrov pre Konqueror"
829
 
 
830
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
831
 
msgctxt ""
832
 
"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
833
 
msgid "General"
834
 
msgstr "Všeobecné"
835
 
 
836
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:77
837
 
msgctxt "Comment"
838
 
msgid "Configure general Konqueror behavior"
839
 
msgstr "Nastavenie všeobecného správania Konquerora"
840
 
 
841
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
842
 
msgctxt "Name"
843
 
msgid "Java & JavaScript"
844
 
msgstr "Java a JavaScript"
845
 
 
846
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101
847
 
msgctxt "Comment"
848
 
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
849
 
msgstr "Nastavenie správania jazykov Java a JavaScript"
850
 
 
851
 
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
852
 
msgctxt "Name"
853
 
msgid "Performance"
854
 
msgstr "Výkon"
855
 
 
856
 
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99
857
 
msgctxt "Comment"
858
 
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
859
 
msgstr "Nastavenie, ktoré môže vylepšiť výkon prehliadača Konqueror"
860
 
 
861
 
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
862
 
msgctxt "Name"
863
 
msgid "KDE Performance"
864
 
msgstr "Výkon KDE"
865
 
 
866
 
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98
867
 
msgctxt "Comment"
868
 
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
869
 
msgstr "Nastavenie, ktoré môže vylepšiť výkon KDE"
870
 
 
871
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94
872
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94
873
 
msgctxt "Comment"
874
 
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
875
 
msgstr "Toto je zoznam vašich záložiek, pre rýchlejší prístup k nim"
876
 
 
877
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
878
 
#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
879
 
msgctxt "Name"
880
 
msgid "History"
881
 
msgstr "História"
882
 
 
883
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94
884
 
msgctxt "Comment"
885
 
msgid ""
886
 
"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
887
 
"in many ways."
888
 
msgstr ""
889
 
"Toto je história URL, ktoré ste naposledy navštívili. Môžete ich zotriediť "
890
 
"rôznymi spôsobmi."
891
 
 
892
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
893
 
msgctxt "Name"
894
 
msgid "Home Folder"
895
 
msgstr "Domovský priečinok"
896
 
 
897
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93
898
 
msgctxt "Comment"
899
 
msgid "This folder contains your personal files"
900
 
msgstr "Tento priečinok obsahuje vaše osobné súbory"
901
 
 
902
 
#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
903
 
msgctxt "Name"
904
 
msgid "Places"
905
 
msgstr "Miesta"
906
 
 
907
 
#: konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:78
908
 
msgctxt "Comment"
909
 
msgid "This is the list of places."
910
 
msgstr "Toto je zoznam miest."
911
 
 
912
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
913
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
914
 
msgctxt "Name"
915
 
msgid "Network"
916
 
msgstr "Sieť"
917
 
 
918
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
919
 
msgctxt "Name"
920
 
msgid "Root Folder"
921
 
msgstr "Koreňový priečinok"
922
 
 
923
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92
924
 
msgctxt "Comment"
925
 
msgid "This is the root of the filesystem"
926
 
msgstr "Toto je koreňový priečinok systému súborov"
927
 
 
928
 
#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100
929
 
msgctxt "Comment"
930
 
msgid "Configure the history sidebar"
931
 
msgstr "Nastavenie bočného panelu histórie"
932
 
 
933
 
#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
934
 
msgctxt "Name"
935
 
msgid "History SideBar Module"
936
 
msgstr "Modul bočného panelu histórie"
937
 
 
938
 
#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
939
 
msgctxt "Name"
940
 
msgid "Sidebar"
941
 
msgstr "Bočný panel"
942
 
 
943
 
#: konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
944
 
msgctxt "Name"
945
 
msgid "Places SideBar Module"
946
 
msgstr "Modul bočného panelu miest"
947
 
 
948
 
#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
949
 
msgctxt "Name"
950
 
msgid "Test"
951
 
msgstr "Test"
952
 
 
953
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
954
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
955
 
msgctxt "Name"
956
 
msgid "Folder"
957
 
msgstr "Priečinok"
958
 
 
959
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
960
 
msgctxt "Name"
961
 
msgid "FTP Archives"
962
 
msgstr "FTP archívy"
963
 
 
964
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
965
 
msgctxt "Name"
966
 
msgid "KDE Official FTP"
967
 
msgstr "Oficiálne FTP KDE"
968
 
 
969
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
970
 
msgctxt "Name"
971
 
msgid "Web Sites"
972
 
msgstr "Webové stránky"
973
 
 
974
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
975
 
msgctxt "Name"
976
 
msgid "KDE Applications"
977
 
msgstr "Aplikácie KDE"
978
 
 
979
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
980
 
msgctxt "Name"
981
 
msgid "KDE News"
982
 
msgstr "Novinky KDE"
983
 
 
984
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
985
 
msgctxt "Name"
986
 
msgid "KDE Home Page"
987
 
msgstr "Domovská stránka KDE"
988
 
 
989
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
990
 
msgctxt "Name"
991
 
msgid "KDE Eye Candy"
992
 
msgstr "KDE Eye Candy"
993
 
 
994
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
995
 
msgctxt "Name"
996
 
msgid "Applications"
997
 
msgstr "Aplikácie"
998
 
 
999
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
1000
 
msgctxt "Name"
1001
 
msgid "Print System Browser"
1002
 
msgstr "Prehliadač tlačového systému"
1003
 
 
1004
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
1005
 
msgctxt "Name"
1006
 
msgid "Settings"
1007
 
msgstr "Nastavenia"
1008
 
 
1009
 
#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
1010
 
msgctxt "Name"
1011
 
msgid "Web SideBar Module"
1012
 
msgstr "Modul bočného Web panelu"
1013
 
 
1014
 
#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
1015
 
#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
1016
 
#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
1017
 
#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
1018
 
msgctxt "Name"
1019
 
msgid "Eject"
1020
 
msgstr "Vysunúť"
1021
 
 
1022
 
#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
1023
 
msgctxt "Name"
1024
 
msgid "Folder..."
1025
 
msgstr "Priečinok..."
1026
 
 
1027
 
#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88
1028
 
msgctxt "Comment"
1029
 
msgid "Enter folder name:"
1030
 
msgstr "Zadajte názov priečinku:"
1031
 
 
1032
 
#: lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
1033
 
msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
1034
 
msgid "Format"
1035
 
msgstr "Formát"
1036
 
 
1037
 
#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
1038
 
msgctxt "Name"
1039
 
msgid "HTML File..."
1040
 
msgstr "Súbor HTML..."
1041
 
 
1042
 
#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88
1043
 
msgctxt "Comment"
1044
 
msgid "Enter HTML filename:"
1045
 
msgstr "Zadajte názov súboru HTML:"
1046
 
 
1047
 
#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
1048
 
msgctxt "Name"
1049
 
msgid "Text File..."
1050
 
msgstr "Textový súbor..."
1051
 
 
1052
 
#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88
1053
 
msgctxt "Comment"
1054
 
msgid "Enter text filename:"
1055
 
msgstr "Zadajte názov textového súboru:"
1056
 
 
1057
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
1058
 
msgctxt "Name"
1059
 
msgid "Camera Device..."
1060
 
msgstr "Zariadenie digitálneho fotoaparátu..."
1061
 
 
1062
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87
1063
 
msgctxt "Comment"
1064
 
msgid "New camera"
1065
 
msgstr "Nový digitálny fotoaparát"
1066
 
 
1067
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
1068
 
msgctxt "Name"
1069
 
msgid "CD-ROM Device..."
1070
 
msgstr "Zariadenie CD-ROM..."
1071
 
 
1072
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87
1073
 
msgctxt "Comment"
1074
 
msgid "New CD-ROM Device"
1075
 
msgstr "Nové zariadenie CD-ROM"
1076
 
 
1077
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
1078
 
msgctxt "Name"
1079
 
msgid "CDWRITER Device..."
1080
 
msgstr "Zariadenie CD napaľovačky..."
1081
 
 
1082
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87
1083
 
msgctxt "Comment"
1084
 
msgid "New CDWRITER Device"
1085
 
msgstr "Nové zariadenie CD napaľovačky"
1086
 
 
1087
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
1088
 
msgctxt "Name"
1089
 
msgid "DVD-ROM Device..."
1090
 
msgstr "Zariadenie DVD-ROM..."
1091
 
 
1092
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88
1093
 
msgctxt "Comment"
1094
 
msgid "New DVD-ROM Device"
1095
 
msgstr "Nové zariadenie DVD-ROM"
1096
 
 
1097
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
1098
 
msgctxt "Name"
1099
 
msgid "Floppy Device..."
1100
 
msgstr "Disketová mechanika..."
1101
 
 
1102
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87
1103
 
msgctxt "Comment"
1104
 
msgid "New Floppy Device"
1105
 
msgstr "Nová disketová mechanika"
1106
 
 
1107
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
1108
 
msgctxt "Name"
1109
 
msgid "Hard Disc Device..."
1110
 
msgstr "Zariadenie pevného disku..."
1111
 
 
1112
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87
1113
 
msgctxt "Comment"
1114
 
msgid "New Hard Disc"
1115
 
msgstr "Nový pevný disk"
1116
 
 
1117
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
1118
 
msgctxt "Name"
1119
 
msgid "MO Device..."
1120
 
msgstr "Zariadenie MO..."
1121
 
 
1122
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87
1123
 
msgctxt "Comment"
1124
 
msgid "New MO Device"
1125
 
msgstr "Nové zariadenie MO"
1126
 
 
1127
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
1128
 
msgctxt "Name"
1129
 
msgid "NFS..."
1130
 
msgstr "NFS..."
1131
 
 
1132
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88
1133
 
msgctxt "Comment"
1134
 
msgid "New NFS Link"
1135
 
msgstr "Nový odkaz NFS"
1136
 
 
1137
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
1138
 
msgctxt "Name"
1139
 
msgid "Basic link to file or directory..."
1140
 
msgstr "Odkaz na súbor alebo adresár..."
1141
 
 
1142
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:59
1143
 
msgctxt "Comment"
1144
 
msgid "Enter path of file or directory:"
1145
 
msgstr "Zadajte cestu k súboru alebo adresáru:"
1146
 
 
1147
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
1148
 
msgctxt "Name"
1149
 
msgid "Link to Application..."
1150
 
msgstr "Odkaz na aplikáciu..."
1151
 
 
1152
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83
1153
 
msgctxt "Comment"
1154
 
msgid "New Link to Application"
1155
 
msgstr "Nový odkaz na aplikáciu"
1156
 
 
1157
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
1158
 
msgctxt "Name"
1159
 
msgid "Link to Location (URL)..."
1160
 
msgstr "Odkaz na umiestnenie (URL)..."
1161
 
 
1162
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87
1163
 
msgctxt "Comment"
1164
 
msgid "Enter link to location (URL):"
1165
 
msgstr "Zadajte odkaz na umiestnenie (URL):"
1166
 
 
1167
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
1168
 
msgctxt "Name"
1169
 
msgid "ZIP Device..."
1170
 
msgstr "Zariadenie ZIP..."
1171
 
 
1172
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87
1173
 
msgctxt "Comment"
1174
 
msgid "New ZIP Device"
1175
 
msgstr "Nové zariadenie ZIP"
1176
 
 
1177
 
#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
1178
 
msgctxt "Name"
1179
 
msgid "Bookmark Toolbar"
1180
 
msgstr "Panel záložiek"
1181
 
 
1182
 
#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
1183
 
msgctxt "Name"
1184
 
msgid "Favicons"
1185
 
msgstr "Favikony"
1186
 
 
1187
 
#: lib/konq/favicons/favicons.desktop:77
1188
 
msgctxt "Comment"
1189
 
msgid "Stores website icons"
1190
 
msgstr "Ukladá ikony stránok"
1191
 
 
1192
 
#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
1193
 
msgctxt "Comment"
1194
 
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
1195
 
msgstr "Modul pre kontextové menu Konquerora."
1196
 
 
1197
 
#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
1198
 
msgctxt "Comment"
1199
 
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
1200
 
msgstr "Modul pre kontextové menu Konquerora"
1201
 
 
1202
 
#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
1203
 
msgctxt "Name"
1204
 
msgid "Plugins"
1205
 
msgstr "Moduly"
1206
 
 
1207
 
#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103
1208
 
msgctxt "Comment"
1209
 
msgid "Configure the browser plugins"
1210
 
msgstr "Nastavenie modulov prehliadača"
1211
 
 
1212
 
#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
1213
 
msgctxt "Name"
1214
 
msgid "Folder View"
1215
 
msgstr "Pohľad na priečinok"
1216
 
 
1217
 
#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80
1218
 
msgctxt "Comment"
1219
 
msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
1220
 
msgstr "Zobrazenie obsahu priečinkov (štandardne domovský priečinok)"