7
7
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:12+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 00:00+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 05:28+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
20
#: kcmsambaimports.cpp:44 ksmbstatus.cpp:51
20
#: kcmsambaimports.cpp:43 ksmbstatus.cpp:51
24
#: kcmsambaimports.cpp:45
24
#: kcmsambaimports.cpp:43
28
#: kcmsambaimports.cpp:46
28
#: kcmsambaimports.cpp:43
29
29
msgid "Mounted Under"
30
30
msgstr "Pripojený pod"
32
#: kcmsambaimports.cpp:48
32
#: kcmsambaimports.cpp:45
34
34
"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system "
35
35
"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource "
128
128
"Kliknite sem a informácie na tejto stránke sa obnovia. Log súbor (zobrazený "
129
129
"vyššie) sa načíta a získajú sa udalosti zaznamenávané sambou."
131
#: kcmsambalog.cpp:88
131
#: kcmsambalog.cpp:88 kcmsambalog.cpp:89
132
132
msgid "Date & Time"
133
133
msgstr "Dátum a čas"
135
#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambastatistics.cpp:65
135
#: kcmsambalog.cpp:88 kcmsambalog.cpp:89 kcmsambastatistics.cpp:64
139
#: kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:66
139
#: kcmsambalog.cpp:88 kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:64
140
140
msgid "Service/File"
141
141
msgstr "Služba/Súbor"
143
#: kcmsambalog.cpp:91 kcmsambastatistics.cpp:67
143
#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:64
144
144
msgid "Host/User"
145
145
msgstr "Počítač/Užívateľ"
162
162
"stlačiť tlačidlo \"Aktualizovať\". Log súbor bude načítaný a zoznam sa "
165
#: kcmsambalog.cpp:204 kcmsambastatistics.cpp:150 kcmsambastatistics.cpp:198
165
#: kcmsambalog.cpp:204 kcmsambastatistics.cpp:147 kcmsambastatistics.cpp:212
166
166
msgid "CONNECTION OPENED"
167
167
msgstr "SPOJENIE OTVORENÉ"
226
#: kcmsambastatistics.cpp:68
226
#: kcmsambastatistics.cpp:64
230
#: kcmsambastatistics.cpp:72 kcmsambastatistics.cpp:139
230
#: kcmsambastatistics.cpp:68 kcmsambastatistics.cpp:135
231
231
msgid "Connection"
232
232
msgstr "Spojenie"
234
#: kcmsambastatistics.cpp:73
234
#: kcmsambastatistics.cpp:69
235
235
msgid "File Access"
236
236
msgstr "Prístup k súboru"
238
#: kcmsambastatistics.cpp:129
238
#: kcmsambastatistics.cpp:125
240
240
msgid "Connections: %1"
241
241
msgstr "Spojenia: %1"
243
#: kcmsambastatistics.cpp:130
243
#: kcmsambastatistics.cpp:126
245
245
msgid "File accesses: %1"
246
246
msgstr "Prístupy k súborom: %1"
248
#: kcmsambastatistics.cpp:163 kcmsambastatistics.cpp:201
248
#: kcmsambastatistics.cpp:160 kcmsambastatistics.cpp:215
249
249
msgid "FILE OPENED"
250
250
msgstr "SÚBOR OTVORENÝ"
257
257
msgid "Accessed From"
258
258
msgstr "Pristupovaný z"
273
273
msgid "Open Files"
274
274
msgstr "Otvorené súbory"
276
#: ksmbstatus.cpp:158
276
#: ksmbstatus.cpp:156
277
277
msgid "Error: Unable to run smbstatus"
278
278
msgstr "Chyba: Nepodarilo sa spustiť smbstatus"
280
#: ksmbstatus.cpp:160
280
#: ksmbstatus.cpp:178
281
281
msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
282
282
msgstr "Chyba: Nepodarilo sa otvoriť konfiguračný súbor \"smb.conf\""
286
286
msgstr "&Exporty"
290
290
msgstr "&Importy"
297
297
msgid "&Statistics"
298
298
msgstr "Štati&stiky"
302
302
"<p>The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
303
303
"<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current "
323
323
msgid "System Information Control Module"
324
324
msgstr "Modul ovládacieho centra pre systémové informácie"
327
327
msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
328
328
msgstr "(c) 2002 KDE Tím informačného modulu Samba ovládacieho centra"
331
331
msgid "Michael Glauche"
332
332
msgstr "Michael Glauche"
335
335
msgid "Matthias Hoelzer"
336
336
msgstr "Matthias Hoelzer"
339
339
msgid "David Faure"
340
340
msgstr "David Faure"
343
343
msgid "Harald Koschinski"
344
344
msgstr "Harald Koschinski"
347
347
msgid "Wilco Greven"
348
348
msgstr "Wilco Greven"
351
351
msgid "Alexander Neundorf"
352
352
msgstr "Alexander Neundorf"