~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-sk-base/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sk/LC_MESSAGES/kcmsamba.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 08:34:04 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418083404-4tjszl4gxvfqpw3p
Tags: 1:12.04+20120417
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:12+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 00:00+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 05:28+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
18
18
"Language: sk\n"
19
19
 
20
 
#: kcmsambaimports.cpp:44 ksmbstatus.cpp:51
 
20
#: kcmsambaimports.cpp:43 ksmbstatus.cpp:51
21
21
msgid "Type"
22
22
msgstr "Typ"
23
23
 
24
 
#: kcmsambaimports.cpp:45
 
24
#: kcmsambaimports.cpp:43
25
25
msgid "Resource"
26
26
msgstr "Zdroj"
27
27
 
28
 
#: kcmsambaimports.cpp:46
 
28
#: kcmsambaimports.cpp:43
29
29
msgid "Mounted Under"
30
30
msgstr "Pripojený pod"
31
31
 
32
 
#: kcmsambaimports.cpp:48
 
32
#: kcmsambaimports.cpp:45
33
33
msgid ""
34
34
"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system "
35
35
"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource "
128
128
"Kliknite sem a informácie na tejto stránke sa obnovia. Log súbor (zobrazený "
129
129
"vyššie) sa načíta a získajú sa udalosti zaznamenávané sambou."
130
130
 
131
 
#: kcmsambalog.cpp:88
 
131
#: kcmsambalog.cpp:88 kcmsambalog.cpp:89
132
132
msgid "Date & Time"
133
133
msgstr "Dátum a čas"
134
134
 
135
 
#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambastatistics.cpp:65
 
135
#: kcmsambalog.cpp:88 kcmsambalog.cpp:89 kcmsambastatistics.cpp:64
136
136
msgid "Event"
137
137
msgstr "Udalosť"
138
138
 
139
 
#: kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:66
 
139
#: kcmsambalog.cpp:88 kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:64
140
140
msgid "Service/File"
141
141
msgstr "Služba/Súbor"
142
142
 
143
 
#: kcmsambalog.cpp:91 kcmsambastatistics.cpp:67
 
143
#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:64
144
144
msgid "Host/User"
145
145
msgstr "Počítač/Užívateľ"
146
146
 
162
162
"stlačiť tlačidlo \"Aktualizovať\". Log súbor bude načítaný a zoznam sa "
163
163
"obnoví.</p>"
164
164
 
165
 
#: kcmsambalog.cpp:204 kcmsambastatistics.cpp:150 kcmsambastatistics.cpp:198
 
165
#: kcmsambalog.cpp:204 kcmsambastatistics.cpp:147 kcmsambastatistics.cpp:212
166
166
msgid "CONNECTION OPENED"
167
167
msgstr "SPOJENIE OTVORENÉ"
168
168
 
223
223
msgid "Nr"
224
224
msgstr "č."
225
225
 
226
 
#: kcmsambastatistics.cpp:68
 
226
#: kcmsambastatistics.cpp:64
227
227
msgid "Hits"
228
228
msgstr "Zásahy"
229
229
 
230
 
#: kcmsambastatistics.cpp:72 kcmsambastatistics.cpp:139
 
230
#: kcmsambastatistics.cpp:68 kcmsambastatistics.cpp:135
231
231
msgid "Connection"
232
232
msgstr "Spojenie"
233
233
 
234
 
#: kcmsambastatistics.cpp:73
 
234
#: kcmsambastatistics.cpp:69
235
235
msgid "File Access"
236
236
msgstr "Prístup k súboru"
237
237
 
238
 
#: kcmsambastatistics.cpp:129
 
238
#: kcmsambastatistics.cpp:125
239
239
#, kde-format
240
240
msgid "Connections: %1"
241
241
msgstr "Spojenia: %1"
242
242
 
243
 
#: kcmsambastatistics.cpp:130
 
243
#: kcmsambastatistics.cpp:126
244
244
#, kde-format
245
245
msgid "File accesses: %1"
246
246
msgstr "Prístupy k súborom: %1"
247
247
 
248
 
#: kcmsambastatistics.cpp:163 kcmsambastatistics.cpp:201
 
248
#: kcmsambastatistics.cpp:160 kcmsambastatistics.cpp:215
249
249
msgid "FILE OPENED"
250
250
msgstr "SÚBOR OTVORENÝ"
251
251
 
252
 
#: ksmbstatus.cpp:52
 
252
#: ksmbstatus.cpp:51
253
253
msgid "Service"
254
254
msgstr "Služba"
255
255
 
256
 
#: ksmbstatus.cpp:53
 
256
#: ksmbstatus.cpp:51
257
257
msgid "Accessed From"
258
258
msgstr "Pristupovaný z"
259
259
 
260
 
#: ksmbstatus.cpp:54
 
260
#: ksmbstatus.cpp:52
261
261
msgid "UID"
262
262
msgstr "UID"
263
263
 
264
 
#: ksmbstatus.cpp:55
 
264
#: ksmbstatus.cpp:52
265
265
msgid "GID"
266
266
msgstr "GID"
267
267
 
268
 
#: ksmbstatus.cpp:56
 
268
#: ksmbstatus.cpp:52
269
269
msgid "PID"
270
270
msgstr "PID"
271
271
 
272
 
#: ksmbstatus.cpp:57
 
272
#: ksmbstatus.cpp:52
273
273
msgid "Open Files"
274
274
msgstr "Otvorené súbory"
275
275
 
276
 
#: ksmbstatus.cpp:158
 
276
#: ksmbstatus.cpp:156
277
277
msgid "Error: Unable to run smbstatus"
278
278
msgstr "Chyba: Nepodarilo sa spustiť smbstatus"
279
279
 
280
 
#: ksmbstatus.cpp:160
 
280
#: ksmbstatus.cpp:178
281
281
msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
282
282
msgstr "Chyba: Nepodarilo sa otvoriť konfiguračný súbor \"smb.conf\""
283
283
 
284
 
#: main.cpp:61
 
284
#: main.cpp:60
285
285
msgid "&Exports"
286
286
msgstr "&Exporty"
287
287
 
288
 
#: main.cpp:62
 
288
#: main.cpp:61
289
289
msgid "&Imports"
290
290
msgstr "&Importy"
291
291
 
292
 
#: main.cpp:63
 
292
#: main.cpp:62
293
293
msgid "&Log"
294
294
msgstr "&Log"
295
295
 
296
 
#: main.cpp:64
 
296
#: main.cpp:63
297
297
msgid "&Statistics"
298
298
msgstr "Štati&stiky"
299
299
 
300
 
#: main.cpp:68
 
300
#: main.cpp:67
301
301
msgid ""
302
302
"<p>The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
303
303
"<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current "
315
315
"súborov na sieťach s počítačmi, na ktorých bežia rôzne verzie Microsoft "
316
316
"Windows.</p>"
317
317
 
318
 
#: main.cpp:76
 
318
#: main.cpp:75
319
319
msgid "kcmsamba"
320
320
msgstr "kcmsamba"
321
321
 
323
323
msgid "System Information Control Module"
324
324
msgstr "Modul ovládacieho centra pre systémové informácie"
325
325
 
326
 
#: main.cpp:79
 
326
#: main.cpp:78
327
327
msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
328
328
msgstr "(c) 2002 KDE Tím informačného modulu Samba ovládacieho centra"
329
329
 
330
 
#: main.cpp:80
 
330
#: main.cpp:79
331
331
msgid "Michael Glauche"
332
332
msgstr "Michael Glauche"
333
333
 
334
 
#: main.cpp:81
 
334
#: main.cpp:80
335
335
msgid "Matthias Hoelzer"
336
336
msgstr "Matthias Hoelzer"
337
337
 
338
 
#: main.cpp:82
 
338
#: main.cpp:81
339
339
msgid "David Faure"
340
340
msgstr "David Faure"
341
341
 
342
 
#: main.cpp:83
 
342
#: main.cpp:82
343
343
msgid "Harald Koschinski"
344
344
msgstr "Harald Koschinski"
345
345
 
346
 
#: main.cpp:84
 
346
#: main.cpp:83
347
347
msgid "Wilco Greven"
348
348
msgstr "Wilco Greven"
349
349
 
350
 
#: main.cpp:85
 
350
#: main.cpp:84
351
351
msgid "Alexander Neundorf"
352
352
msgstr "Alexander Neundorf"
353
353