303
303
msgid "Main Toolbar"
306
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:217
306
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:218
307
307
#. i18n: ectx: ToolBar (points_toolbar)
312
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:228
312
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:229
313
313
#. i18n: ectx: ToolBar (line_toolbar)
318
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:238
318
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:239
319
319
#. i18n: ectx: ToolBar (vectseg_toolbar)
321
321
msgid "Vectors && Segments"
322
322
msgstr "Vektory a úsečky"
324
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:246
324
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:247
325
325
#. i18n: ectx: ToolBar (circle_toolbar)
327
327
msgid "Circles && Arcs"
328
328
msgstr "Kruhy a oblúky"
330
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:254
330
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:255
331
331
#. i18n: ectx: ToolBar (conic_toolbar)
334
334
msgstr "Kužeľosečky"
336
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:263
336
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:264
337
337
#. i18n: ectx: ToolBar (bezier_toolbar)
339
339
msgid "Bézier Curves"
342
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:273
342
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:274
343
343
#. i18n: ectx: ToolBar (angles_toolbar)
348
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:278
348
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:279
349
349
#. i18n: ectx: ToolBar (transformation_toolbar)
351
351
msgid "Transformations"
352
352
msgstr "Transformácie"
354
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:292
354
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:293
355
355
#. i18n: ectx: ToolBar (tests_toolbar)
360
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:304
360
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:305
361
361
#. i18n: ectx: ToolBar (rest_toolbar)
363
363
msgid "Other Objects"
364
364
msgstr "Iné objekty"
366
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:312
366
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:313
367
367
#. i18n: ectx: ToolBar (view_toolbar)
375
375
msgid "&Settings"
378
#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:22
379
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
378
380
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:120
379
381
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
380
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:75
382
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:82
381
383
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
382
384
#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:22
383
385
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
384
#: rc.cpp:122 rc.cpp:149 rc.cpp:161 misc/kigfiledialog.cc:34
386
#: rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:164 rc.cpp:176 misc/kigfiledialog.cc:34
388
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:88
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox)
390
#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:42
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox)
392
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:95
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox)
394
#: rc.cpp:113 rc.cpp:170
391
395
msgid "Show Extra Frame"
398
#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:49
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
394
400
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:140
395
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
396
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:95
402
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:102
397
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
398
404
#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:42
399
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
400
#: rc.cpp:125 rc.cpp:158 rc.cpp:164
406
#: rc.cpp:116 rc.cpp:137 rc.cpp:173 rc.cpp:179
401
407
msgid "Show Axes"
410
#. i18n: file: filters/asyexporteroptionswidget.ui:56
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
404
412
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:147
405
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
406
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:81
414
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:88
407
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
408
416
#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:49
409
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
410
#: rc.cpp:128 rc.cpp:152 rc.cpp:167
418
#: rc.cpp:119 rc.cpp:140 rc.cpp:167 rc.cpp:182
411
419
msgid "Show Grid"
414
422
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:22
415
423
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
417
425
msgid "Resolution"
418
426
msgstr "Rozlíšenie"
420
428
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:37
421
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepAspectRatio)
423
431
msgid "&Keep Aspect Ratio"
426
434
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:54
427
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
432
440
#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:110
433
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
438
446
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:23
439
447
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
441
449
msgid "Output format"
444
452
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:29
445
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, psTricksRadioButton)
450
458
#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:36
451
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tikzRadioButton)
488
508
#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:73
489
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3)
494
514
#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:93
495
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2)
497
517
msgid "Description:"
500
520
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:22
501
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
503
523
msgid "Description of the current step:"
506
526
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:53
507
527
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFirst)
509
529
msgid "First step"
512
532
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:66
513
533
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonBack)
515
535
msgid "One step back"
518
538
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:82
519
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
524
544
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:96
525
545
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNext)
527
547
msgid "One step forward"
530
550
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:109
531
551
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonLast)
533
553
msgid "Last step"
536
556
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:37
537
557
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, typeList)
539
559
msgid "Select types here..."
540
560
msgstr "Tu zvoľte typy..."
542
562
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:40
543
563
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, typeList)
546
566
"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
547
567
"export and import them..."
552
572
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:99
553
573
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonEdit)
555
575
msgid "Edit the selected type."
556
576
msgstr "Upraviť označený typ."
558
578
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:102
559
579
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonEdit)
560
#: rc.cpp:206 modes/typesdialog.cpp:368
580
#: rc.cpp:227 modes/typesdialog.cpp:368
562
582
msgstr "&Upraviť..."
564
584
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:109
565
585
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonRemove)
567
587
msgid "Delete all the selected types in the list."
568
588
msgstr "Vymazať všetky označené typy v zozname."
570
590
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:112
571
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonRemove)
572
#: rc.cpp:212 modes/popup.cc:390 modes/typesdialog.cpp:369
592
#: rc.cpp:233 modes/popup.cc:390 modes/typesdialog.cpp:369
576
596
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:151
577
597
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonExport)
579
599
msgid "Export all the selected types to a file."
580
600
msgstr "Exportovať všetky označené typy do súboru."
582
602
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:154
583
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonExport)
584
#: rc.cpp:218 modes/typesdialog.cpp:371
604
#: rc.cpp:239 modes/typesdialog.cpp:371
585
605
msgid "E&xport..."
586
606
msgstr "E&xportovať..."
588
608
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:161
589
609
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonImport)
591
611
msgid "Import macros that are contained in one or more files."
593
613
"Importovať makrá ktoré sú obsiahnuté v jednom alebo viacerých súboroch."
595
615
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:164
596
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonImport)
598
618
msgid "&Import..."
602
622
msgid "Circle by Center && Line"
603
623
msgstr "Kružnica pomocou stredu && priamky"
606
626
msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
607
627
msgstr "Kružnica vytvorená jej stredom a dotyčnicou k danej priamke"
610
630
msgid "Construct a circle tangent to this line"
611
631
msgstr "Vytvoriť dotykovú kružnicu k tejto priamke"
613
#: rc.cpp:228 rc.cpp:233 objects/circle_type.cc:34
633
#: rc.cpp:249 rc.cpp:254 objects/circle_type.cc:34
614
634
msgid "Construct a circle with this center"
615
635
msgstr "Vytvoriť kružnicu s týmto stredom"
618
638
msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
619
639
msgstr "Vyberte priamku ktorá bude dotyčnicou budúcej kružnice..."
621
#: rc.cpp:230 rc.cpp:235 objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194
641
#: rc.cpp:251 rc.cpp:256 objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194
622
642
msgid "Select the center of the new circle..."
623
643
msgstr "Vyberte stred budúcej kružnice..."
626
646
msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
627
647
msgstr "Kružnica pomocou bodu && úsečky (priemeru)"
631
651
"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
633
653
"Kružnica definovaná jej stredom a dĺžkou úsečky ako priemeru kružnice"
637
657
"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
638
658
msgstr "Vytvoriť kružnicu s priemerom daným dĺžkou tejto úsečky"
642
662
"Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
643
663
msgstr "Vyberte úsečku ktorej dĺžka bude priemerom novej kružnice..."
646
666
msgid "Equilateral Triangle"
647
667
msgstr "Rovnostranný trojuholník"
650
670
msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
651
671
msgstr "Rovnostranný trojuholník s dvoma danými vrcholmi"
658
678
msgid "Evolute of a curve"
659
679
msgstr "Evoluta krivky"
662
682
msgid "Evolute of this curve"
663
683
msgstr "Evoluta tejto krivky"
665
#: rc.cpp:242 rc.cpp:247 objects/centerofcurvature_type.cc:35
685
#: rc.cpp:263 rc.cpp:268 objects/centerofcurvature_type.cc:35
666
686
#: objects/tangent_type.cc:36
667
687
msgid "Select the curve..."
668
688
msgstr "Vybrať krivku..."
671
691
msgid "Osculating Circle"
672
692
msgstr "Oskulačná kružnica"
675
695
msgid "Osculating circle of a curve at a point"
676
696
msgstr "Oskulačná kružnica pomocou krivky a bodu"
679
699
msgid "Osculating circle of this curve"
680
700
msgstr "Oskulačná kružnica z tejto krivky"
683
703
msgid "Osculating circle at this point"
684
704
msgstr "Oskulačná kružnica v tomto bode"
687
707
msgid "Select the point..."
688
708
msgstr "Vybrať bod..."
691
711
msgid "Segment Axis"
692
712
msgstr "Os úsečky"
695
715
msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
696
716
msgstr "Kolmá priamka cez stredový bod úsečky."
699
719
msgid "Construct the axis of this segment"
700
720
msgstr "Vytvoriť os z tejto úsečky"
703
723
msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
704
724
msgstr "Vyberte úsečku z ktorej chcete vytvoriť os..."
711
731
msgid "Square with two given adjacent vertices"
712
732
msgstr "Štvorec pomocou dvoch bodov"
715
735
msgid "Vector Difference"
716
736
msgstr "Vektorový rozdiel"
719
739
msgid "Construct the vector difference of two vectors."
720
740
msgstr "Vytvoriť vektorový rozdiel z dvoch vektorov."
723
743
msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
724
744
msgstr "Vytvoriť vektorový rozdiel z tohto a iného vektoru."
727
747
msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
728
748
msgstr "Vytvoriť vektorový rozdiel z iného a tohto vektoru."
731
751
msgid "Construct the vector difference starting at this point."
732
752
msgstr "Vytvoriť vektorový rozdiel so začiatkom v tomto bode"
736
756
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
738
758
msgstr "Vyberte prvý z dvoch vektorov z ktorých chcete vytvoriť rozdiel..."
742
762
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
744
764
msgstr "Vyberte druhý z dvoch vektorov z ktorých chcete vytvoriť rozdiel..."
747
767
msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
748
768
msgstr "Vyberte bod v ktorom vytvoriť vektorový rozdiel..."
2144
2165
msgid "Start transport from this point of the curve"
2145
2166
msgstr "Začať transport od tohto bodu krivky"
2147
#: misc/special_constructors.cc:1865 objects/intersection_types.cc:36
2168
#: misc/special_constructors.cc:1830
2169
msgid "Select a segment, arc or numeric label to be transported..."
2172
#: misc/special_constructors.cc:1834
2173
msgid "Select a destination line or circle..."
2176
#: misc/special_constructors.cc:1838
2177
msgid "Choose a starting point on the line/circle..."
2180
#: misc/special_constructors.cc:1879 objects/intersection_types.cc:36
2148
2181
msgid "Intersect with this conic"
2149
2182
msgstr "prienik s touto kužeľosečkou"
2151
#: misc/special_constructors.cc:1867 misc/special_constructors.cc:1876
2184
#: misc/special_constructors.cc:1881 misc/special_constructors.cc:1890
2152
2185
#: objects/intersection_types.cc:32
2153
2186
msgid "Intersect with this line"
2154
2187
msgstr "Prienik s touto priamkou"
2156
#: misc/special_constructors.cc:1874 objects/intersection_types.cc:155
2189
#: misc/special_constructors.cc:1888 objects/intersection_types.cc:155
2157
2190
#: objects/intersection_types.cc:223
2158
2191
msgid "Intersect with this cubic"
2161
#: misc/special_constructors.cc:1883 misc/special_constructors.cc:1885
2194
#: misc/special_constructors.cc:1897 misc/special_constructors.cc:1899
2162
2195
#: objects/intersection_types.cc:471 objects/intersection_types.cc:473
2163
2196
msgid "Intersect with this circle"
2164
2197
msgstr "Prienik s touto kružnicou"
2166
#: misc/special_constructors.cc:1891
2199
#: misc/special_constructors.cc:1905
2167
2200
msgid "Intersect"
2168
2201
msgstr "Prienik"
2170
#: misc/special_constructors.cc:1892
2203
#: misc/special_constructors.cc:1906
2171
2204
msgid "The intersection of two objects"
2172
2205
msgstr "Prienik dvoch objektov"
2174
#: misc/special_constructors.cc:1993
2207
#: misc/special_constructors.cc:2007
2175
2208
msgid "Intersect this Circle"
2176
2209
msgstr "Prienik tejto kružnice"
2178
#: misc/special_constructors.cc:1995
2211
#: misc/special_constructors.cc:2009
2179
2212
msgid "Intersect this Conic"
2180
2213
msgstr "Prienik tejto kužeľosečky"
2182
#: misc/special_constructors.cc:1997
2215
#: misc/special_constructors.cc:2011
2183
2216
msgid "Intersect this Segment"
2186
#: misc/special_constructors.cc:1999
2219
#: misc/special_constructors.cc:2013
2187
2220
msgid "Intersect this Half-line"
2190
#: misc/special_constructors.cc:2001
2223
#: misc/special_constructors.cc:2015
2191
2224
msgid "Intersect this Line"
2192
2225
msgstr "Prienik tejto priamky"
2194
#: misc/special_constructors.cc:2003
2227
#: misc/special_constructors.cc:2017
2195
2228
msgid "Intersect this Cubic Curve"
2196
2229
msgstr "Prienik tejto kvadratickej krivky"
2198
#: misc/special_constructors.cc:2005
2231
#: misc/special_constructors.cc:2019
2199
2232
msgid "Intersect this Arc"
2200
2233
msgstr "Prienik tohto oblúku"
2202
#: misc/special_constructors.cc:2007
2235
#: misc/special_constructors.cc:2021
2203
2236
msgid "Intersect this Polygon"
2204
2237
msgstr "Prienik tohto polygónu"
2206
#: misc/special_constructors.cc:2009
2239
#: misc/special_constructors.cc:2023
2207
2240
msgid "Intersect this Polygonal"
2210
#: misc/special_constructors.cc:2014
2243
#: misc/special_constructors.cc:2028
2211
2244
msgid "with this Circle"
2212
2245
msgstr "s touto kružnicou"
2214
#: misc/special_constructors.cc:2016
2247
#: misc/special_constructors.cc:2030
2215
2248
msgid "with this Conic"
2216
2249
msgstr "s touto kužeľosečkou"
2218
#: misc/special_constructors.cc:2018
2251
#: misc/special_constructors.cc:2032
2219
2252
msgid "with this Segment"
2222
#: misc/special_constructors.cc:2020
2255
#: misc/special_constructors.cc:2034
2223
2256
msgid "with this Half-line"
2226
#: misc/special_constructors.cc:2022
2259
#: misc/special_constructors.cc:2036
2227
2260
msgid "with this Line"
2228
2261
msgstr "s touto priamkou"
2230
#: misc/special_constructors.cc:2024
2263
#: misc/special_constructors.cc:2038
2231
2264
msgid "with this Cubic Curve"
2232
2265
msgstr "s touto kvadratickou krivkou"
2234
#: misc/special_constructors.cc:2026
2267
#: misc/special_constructors.cc:2040
2235
2268
msgid "with this Arc"
2236
2269
msgstr "s týmto oblúkom"
2238
#: misc/special_constructors.cc:2028
2271
#: misc/special_constructors.cc:2042
2239
2272
msgid "with this Polygon"
2240
2273
msgstr "s týmto polygónom"
2242
#: misc/special_constructors.cc:2030
2275
#: misc/special_constructors.cc:2044
2243
2276
msgid "with this Polygonal"
2246
#: misc/special_constructors.cc:2040
2279
#: misc/special_constructors.cc:2054
2247
2280
msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
2248
2281
msgstr "Vytvor stredový bod tohto a ďalšieho bodu"
2250
#: misc/special_constructors.cc:2041
2283
#: misc/special_constructors.cc:2055
2252
2285
"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
2253
2286
msgstr "Vyberte prvý z bodov z ktorých chcete vytvoriť stredový bod..."
2255
#: misc/special_constructors.cc:2042
2288
#: misc/special_constructors.cc:2056
2256
2289
msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
2257
2290
msgstr "Vytvor stredový bod tohto a ďalšieho bodu"
2259
#: misc/special_constructors.cc:2043
2292
#: misc/special_constructors.cc:2057
2260
2293
msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
2261
2294
msgstr "Vyberte ďalší z bodov z ktorých chcete vytvoriť stredový bod..."
2263
#: misc/special_constructors.cc:2153
2296
#: misc/special_constructors.cc:2167
2264
2297
msgid "Select the first object to intersect..."
2265
2298
msgstr "Vyberte prvý objekt pre prienik..."
2267
#: misc/special_constructors.cc:2155
2300
#: misc/special_constructors.cc:2169
2268
2301
msgid "Select the second object to intersect..."
2269
2302
msgstr "Vyberte druhý objekt pre prienik..."
2271
#: misc/special_constructors.cc:2160
2304
#: misc/special_constructors.cc:2174
2272
2305
msgid "Tangent"
2273
2306
msgstr "Dotyčnica"
2275
#: misc/special_constructors.cc:2161
2308
#: misc/special_constructors.cc:2175
2276
2309
msgid "The line tangent to a curve"
2277
2310
msgstr "Dotyčnica ku krivke"
2279
#: misc/special_constructors.cc:2203
2312
#: misc/special_constructors.cc:2217
2280
2313
msgid "Tangent to This Circle"
2281
2314
msgstr "Dotyčnica k tejto kružnici"
2283
#: misc/special_constructors.cc:2205
2316
#: misc/special_constructors.cc:2219
2284
2317
msgid "Tangent to This Conic"
2285
2318
msgstr "Dotyčnica k tejto kužeľosečke"
2287
#: misc/special_constructors.cc:2207
2320
#: misc/special_constructors.cc:2221
2288
2321
msgid "Tangent to This Arc"
2289
2322
msgstr "Dotyčnica k tomuto oblúku"
2291
#: misc/special_constructors.cc:2209
2324
#: misc/special_constructors.cc:2223
2292
2325
msgid "Tangent to This Cubic Curve"
2293
2326
msgstr "Dotyčnica tejto kvadratickej krivky"
2295
#: misc/special_constructors.cc:2211
2328
#: misc/special_constructors.cc:2225
2296
2329
msgid "Tangent to This Curve"
2297
2330
msgstr "Dotyčnica k tejto krivke"
2299
#: misc/special_constructors.cc:2213
2332
#: misc/special_constructors.cc:2227
2300
2333
msgid "Tangent at This Point"
2301
2334
msgstr "Dotyčnica k tomuto bodu"
2303
#: misc/special_constructors.cc:2234
2336
#: misc/special_constructors.cc:2248
2304
2337
msgid "Center Of Curvature"
2305
2338
msgstr "Stred zakrivenia"
2307
#: misc/special_constructors.cc:2235
2340
#: misc/special_constructors.cc:2249
2308
2341
msgid "The center of the osculating circle to a curve"
2309
2342
msgstr "Stred oskulačnej kružnice krivky"
2311
#: misc/special_constructors.cc:2270
2344
#: misc/special_constructors.cc:2284
2312
2345
msgid "Center of Curvature of This Conic"
2313
2346
msgstr "Stred zakrivenia tejto kužeľosečky"
2315
#: misc/special_constructors.cc:2272
2348
#: misc/special_constructors.cc:2286
2316
2349
msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
2317
2350
msgstr "Stred zakrivenia tejto kvadratickej krivky"
2319
#: misc/special_constructors.cc:2274
2352
#: misc/special_constructors.cc:2288
2320
2353
msgid "Center of Curvature of This Curve"
2321
2354
msgstr "Stred zakrivenia tejto krivky"
2323
#: misc/special_constructors.cc:2276
2356
#: misc/special_constructors.cc:2290
2324
2357
msgid "Center of Curvature at This Point"
2325
2358
msgstr "Stred zakrivenia v tomto bode"
5419
5466
"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
5422
#: kig/kig_commands.cpp:100
5424
msgid "Remove %1 Object"
5425
msgid_plural "Remove %1 Objects"
5429
#: kig/kig_commands.cpp:112
5431
msgid "Add %1 Object"
5432
msgid_plural "Add %1 Objects"
5436
#: kig/kig_part.cpp:85
5469
#: kig/kig_part.cpp:86
5437
5470
msgid "KigPart"
5438
5471
msgstr "KigPart"
5440
#: kig/kig_part.cpp:89
5473
#: kig/kig_part.cpp:90
5441
5474
msgid "&Set Coordinate System"
5442
5475
msgstr "&Nastaviť súradnicový systém"
5444
#: kig/kig_part.cpp:130
5477
#: kig/kig_part.cpp:131
5445
5478
msgid "Kig Options"
5446
5479
msgstr "Voľby Kig"
5448
#: kig/kig_part.cpp:134
5481
#: kig/kig_part.cpp:135
5449
5482
msgid "Show grid"
5450
5483
msgstr "Zobraziť mriežku"
5452
#: kig/kig_part.cpp:137
5485
#: kig/kig_part.cpp:138
5453
5486
msgid "Show axes"
5454
5487
msgstr "Zobraziť osi"
5456
#: kig/kig_part.cpp:226
5489
#: kig/kig_part.cpp:227
5457
5490
msgid "Invert Selection"
5458
5491
msgstr "Invertovať výber"
5460
#: kig/kig_part.cpp:233
5493
#: kig/kig_part.cpp:234
5461
5494
msgid "&Delete Objects"
5462
5495
msgstr "O&dstrániť objekty"
5464
#: kig/kig_part.cpp:237
5497
#: kig/kig_part.cpp:238
5465
5498
msgid "Delete the selected objects"
5466
5499
msgstr "Zmazať vybrané objekty"
5468
#: kig/kig_part.cpp:239
5501
#: kig/kig_part.cpp:240
5469
5502
msgid "Cancel Construction"
5470
5503
msgstr "Zrušiť vytváranie"
5472
#: kig/kig_part.cpp:244
5505
#: kig/kig_part.cpp:245
5473
5506
msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
5474
5507
msgstr "Zrušiť vytváranie objektu"
5476
#: kig/kig_part.cpp:247
5509
#: kig/kig_part.cpp:248
5477
5510
msgid "Repeat Construction"
5480
#: kig/kig_part.cpp:252
5513
#: kig/kig_part.cpp:253
5481
5514
msgid "Repeat the last construction (with new data)"
5484
#: kig/kig_part.cpp:258
5517
#: kig/kig_part.cpp:259
5485
5518
msgid "Show all hidden objects"
5486
5519
msgstr "Zobraziť všetky skryté objekty"
5488
#: kig/kig_part.cpp:261
5521
#: kig/kig_part.cpp:262
5489
5522
msgid "&New Macro..."
5490
5523
msgstr "&Nové makro..."
5492
#: kig/kig_part.cpp:264
5525
#: kig/kig_part.cpp:265
5493
5526
msgid "Define a new macro"
5494
5527
msgstr "Definovať nové makro"
5496
#: kig/kig_part.cpp:266
5529
#: kig/kig_part.cpp:267
5497
5530
msgid "Manage &Types..."
5498
5531
msgstr "Spravovať &typy..."
5500
#: kig/kig_part.cpp:269
5533
#: kig/kig_part.cpp:270
5501
5534
msgid "Manage macro types."
5502
5535
msgstr "Spravovať typy makier."
5504
#: kig/kig_part.cpp:271
5537
#: kig/kig_part.cpp:272
5505
5538
msgid "&Browse History..."
5508
#: kig/kig_part.cpp:274
5541
#: kig/kig_part.cpp:275
5509
5542
msgid "Browse the history of the current construction."
5512
#: kig/kig_part.cpp:281 kig/kig_part.cpp:282
5545
#: kig/kig_part.cpp:282 kig/kig_part.cpp:283
5513
5546
msgid "Zoom in on the document"
5514
5547
msgstr "Priblížiť dokument"
5516
#: kig/kig_part.cpp:286 kig/kig_part.cpp:287
5549
#: kig/kig_part.cpp:287 kig/kig_part.cpp:288
5517
5550
msgid "Zoom out of the document"
5518
5551
msgstr "Oddialiť dokument"
5520
#: kig/kig_part.cpp:293 kig/kig_part.cpp:294
5553
#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
5521
5554
msgid "Recenter the screen on the document"
5522
5555
msgstr "Vystrediť dokument na obrazovke"
5524
#: kig/kig_part.cpp:297 kig/kig_part.cpp:298
5557
#: kig/kig_part.cpp:298 kig/kig_part.cpp:299
5525
5558
msgid "View this document full-screen."
5526
5559
msgstr "Zobraziť tento dokument na celej obrazovke"
5528
#: kig/kig_part.cpp:301
5561
#: kig/kig_part.cpp:302
5529
5562
msgid "&Select Shown Area"
5530
5563
msgstr "&Výber zobrazenej oblasti"
5532
#: kig/kig_part.cpp:304 kig/kig_part.cpp:305
5565
#: kig/kig_part.cpp:305 kig/kig_part.cpp:306
5533
5566
msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
5534
5567
msgstr "Výber oblasti ktorú chcete vidieť v okne"
5536
#: kig/kig_part.cpp:307
5569
#: kig/kig_part.cpp:308
5537
5570
msgid "S&elect Zoom Area"
5538
5571
msgstr "&Zvoľte oblasť priblíženia"
5540
#: kig/kig_part.cpp:313
5573
#: kig/kig_part.cpp:314
5574
msgid "Set Coordinate &Precision..."
5577
#: kig/kig_part.cpp:316
5578
msgid "Set the floating point precision of coordinates in the document. "
5581
#: kig/kig_part.cpp:319
5541
5582
msgid "Show &Grid"
5542
5583
msgstr "Zobraziť &mriežku"
5544
#: kig/kig_part.cpp:315
5585
#: kig/kig_part.cpp:321
5545
5586
msgid "Show or hide the grid."
5546
5587
msgstr "Zobraziť alebo skryť mriežku"
5548
#: kig/kig_part.cpp:319
5589
#: kig/kig_part.cpp:325
5549
5590
msgid "Show &Axes"
5550
5591
msgstr "Zobraziť &osy"
5552
#: kig/kig_part.cpp:321
5593
#: kig/kig_part.cpp:327
5553
5594
msgid "Show or hide the axes."
5554
5595
msgstr "Zobraziť alebo skryť osy."
5556
#: kig/kig_part.cpp:325
5597
#: kig/kig_part.cpp:331
5557
5598
msgid "Wear Infrared Glasses"
5558
5599
msgstr "Zapnúť infračervený pohľad"
5560
#: kig/kig_part.cpp:327
5601
#: kig/kig_part.cpp:333
5561
5602
msgid "Enable/disable hidden objects' visibility."
5564
#: kig/kig_part.cpp:359
5605
#: kig/kig_part.cpp:365
5566
5607
msgid "Repeat Construction (%1)"
5569
#: kig/kig_part.cpp:361
5610
#: kig/kig_part.cpp:367
5571
5612
msgid "Repeat %1 (with new data)"
5574
#: kig/kig_part.cpp:390
5615
#: kig/kig_part.cpp:396
5577
5618
"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "