~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/php-horde-crypt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Horde_Crypt-2.2.0/locale/uk/LC_MESSAGES/Horde_Crypt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2013-08-11 12:49:39 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130811124939-9q96bn4m4isywxkl
Tags: 2.2.1-1
New upstream version 2.2.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Ukrainian translations for Horde_Crypt module.
2
 
# Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
3
 
# This file is distributed under the same license as the Horde_Crypt module.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: Horde_Crypt\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 11:50+0300\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 01:27+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Andriy Kopystyansky <webmaster@polynet.lviv.ua>\n"
12
 
"Language-Team: Ukrainian <anri@polynet.lviv.ua>\n"
13
 
"Language: uk\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
 
 
20
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1275
21
 
msgid "A passphrase is required to decrypt a message."
22
 
msgstr "Потрібен пароль для декриптування листа."
23
 
 
24
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1346
25
 
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
26
 
msgstr "Потрібен публічний ключ PGP для перевірки підписаного листа."
27
 
 
28
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1206
29
 
msgid ""
30
 
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
31
 
"message."
32
 
msgstr ""
33
 
"Публічний і приватний ключі PGP, а також пароль необхідні для підпису листа."
34
 
 
35
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:266
36
 
msgid "A public S/MIME key is required to encrypt a message."
37
 
msgstr "Публічний ключ S/MIME необхідний щоб декриптувати лист."
38
 
 
39
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:394
40
 
msgid ""
41
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
42
 
"decrypt a message."
43
 
msgstr ""
44
 
"Публічний і приватний ключі S/MIME, а також пароль необхідні для "
45
 
"декриптування листа."
46
 
 
47
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:325
48
 
msgid ""
49
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
50
 
"a message."
51
 
msgstr ""
52
 
"Публічний і приватний ключі S/MIME, а також пароль необхідні для підпису "
53
 
"листа."
54
 
 
55
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:465
56
 
msgid "CRL Distribution Points"
57
 
msgstr "CRL Distribution Points"
58
 
 
59
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:516
60
 
msgid "Certificate Details"
61
 
msgstr "Деталі Сертифікату"
62
 
 
63
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:474
64
 
msgid "Certificate Owner"
65
 
msgstr "Власник сертифікату"
66
 
 
67
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:464
68
 
msgid "Certificate Policies"
69
 
msgstr "Правила Сертифікату"
70
 
 
71
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:448
72
 
msgid "Comment"
73
 
msgstr "Коментар"
74
 
 
75
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:448
76
 
msgid "Common Name"
77
 
msgstr "Власне ім'я"
78
 
 
79
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:980
80
 
msgid "Connection refused to the public keyserver."
81
 
msgstr "Відмовлено у з'єднанні до публічного сервера ключів."
82
 
 
83
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:991
84
 
#, php-format
85
 
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
86
 
msgstr "У з'єднанні до публічного сервера ключів відмолено. Причина: %s (%s)"
87
 
 
88
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1174
89
 
msgid "Could not PGP encrypt message: "
90
 
msgstr "PGP не може закриптувати листа: "
91
 
 
92
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1243
93
 
msgid "Could not PGP sign message: "
94
 
msgstr "PGP не може підписати листа: "
95
 
 
96
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:295
97
 
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
98
 
msgstr "S/MIME не може закриптувати листа."
99
 
 
100
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:356
101
 
msgid "Could not S/MIME sign message."
102
 
msgstr "S/MIME не може підписати листа."
103
 
 
104
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1314
105
 
msgid "Could not decrypt PGP data: "
106
 
msgstr "Не можу розкодувати PGP дані: "
107
 
 
108
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:412
109
 
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
110
 
msgstr "Не можу розкодувати S/MIME дані."
111
 
 
112
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:673
113
 
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
114
 
msgstr "Не можу визначити адресу e-пошти отримувача."
115
 
 
116
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:774 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:888
117
 
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
118
 
msgstr "Не можу отримати відкритий ключ з сервера ключів."
119
 
 
120
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:451
121
 
msgid "Country"
122
 
msgstr "Країна"
123
 
 
124
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:446
125
 
msgid "Description"
126
 
msgstr "Опис"
127
 
 
128
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:449
129
 
msgid "E-Mail"
130
 
msgstr "E-пошта"
131
 
 
132
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:447
133
 
msgid "Email Address"
134
 
msgstr "Адреса e-пошти"
135
 
 
136
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:551
137
 
#, php-format
138
 
msgid "Error parsing S/MIME certficate: %s"
139
 
msgstr "Помилка розбору сертифіката S/MIME: %s"
140
 
 
141
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1623 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1631
142
 
msgid "Error while talking to pgp binary."
143
 
msgstr "Помилка роботи з виконавчим модулем pgp."
144
 
 
145
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:721 lib/Horde/Crypt/Smime.php:739
146
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:754
147
 
msgid "Error while talking to smime binary."
148
 
msgstr "Помилка роботи з виконавчим модулем smime."
149
 
 
150
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:446
151
 
msgid "Expiration Date"
152
 
msgstr "Дата закінчення"
153
 
 
154
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:457
155
 
msgid "Given Name"
156
 
msgstr "Назва"
157
 
 
158
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:450
159
 
msgid "Hash-Algorithm"
160
 
msgstr "Хеш-алгоритм"
161
 
 
162
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:485
163
 
msgid "Issuer"
164
 
msgstr "Емітент"
165
 
 
166
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:445
167
 
msgid "Key Creation"
168
 
msgstr "Створення ключа"
169
 
 
170
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:452
171
 
msgid "Key Fingerprint"
172
 
msgstr "Штамп ключа"
173
 
 
174
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:451
175
 
msgid "Key ID"
176
 
msgstr "ID ключа"
177
 
 
178
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
179
 
msgid "Key Length"
180
 
msgstr "Довжина ключа"
181
 
 
182
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:444
183
 
msgid "Key Type"
184
 
msgstr "Тип ключа"
185
 
 
186
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:466
187
 
msgid "Key Usage"
188
 
msgstr "Використання ключа"
189
 
 
190
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:797
191
 
msgid "Key already exists on the public keyserver."
192
 
msgstr "Ключ вже існує на відкритому сервері ключів."
193
 
 
194
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:453
195
 
msgid "Location"
196
 
msgstr "Місце перебування"
197
 
 
198
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:143
199
 
msgid ""
200
 
"Message verified successfully but the signer's certificate could not be "
201
 
"verified."
202
 
msgstr ""
203
 
"Лист перевірений успішно, але сертифікат підписувача не може бути "
204
 
"перевірений."
205
 
 
206
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:131
207
 
msgid "Message verified successfully."
208
 
msgstr "Лист успішно перевірено."
209
 
 
210
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:443
211
 
msgid "Name"
212
 
msgstr "Ім'я"
213
 
 
214
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:475
215
 
msgid "Never"
216
 
msgstr "Ніколи"
217
 
 
218
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:687
219
 
msgid ""
220
 
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
221
 
"work with PKCS 12 data."
222
 
msgstr ""
223
 
"Не надано шлях до OpenSSL. Бінарник OpenSSL необхідний для роботи з даними "
224
 
"PKCS 12."
225
 
 
226
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:477 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:478
227
 
msgid "None"
228
 
msgstr "Жодна"
229
 
 
230
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:498
231
 
msgid "Not After"
232
 
msgstr "Не після"
233
 
 
234
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:497
235
 
msgid "Not Before"
236
 
msgstr "Не перед"
237
 
 
238
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:182
239
 
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
240
 
msgstr "OpenSSL помилка: Не можу витягнути дані з підписаної частини S/MIME."
241
 
 
242
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:449
243
 
msgid "Organisation"
244
 
msgstr "Організація"
245
 
 
246
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:450
247
 
msgid "Organisational Unit"
248
 
msgstr "Підрозділ"
249
 
 
250
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1445
251
 
msgid "PGP Digital Signature"
252
 
msgstr "Цифровий підпис PGP"
253
 
 
254
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1489
255
 
msgid "PGP Encrypted Data"
256
 
msgstr "Закриптовані дані PGP"
257
 
 
258
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1550
259
 
msgid "PGP Public Key"
260
 
msgstr "Відкритий ключ PGP"
261
 
 
262
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1532
263
 
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
264
 
msgstr "Дані Підписані/Закодовані PGP"
265
 
 
266
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:726
267
 
msgid "Password incorrect"
268
 
msgstr "Пароль невірний"
269
 
 
270
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:473
271
 
msgid "Private Key"
272
 
msgstr "Приватний ключ"
273
 
 
274
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:473
275
 
msgid "Public Key"
276
 
msgstr "Відкритий ключ"
277
 
 
278
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:243
279
 
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
280
 
msgstr "Відкритий/Закритий ключі не згенеровані успішно."
281
 
 
282
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:245
283
 
msgid "Returned error message:"
284
 
msgstr "Отримане повідомлення про помилку:"
285
 
 
286
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1685
287
 
msgid "Revocation key not generated successfully."
288
 
msgstr "Ключ відкликання не згенерований успішно."
289
 
 
290
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:204
291
 
msgid "S/MIME Cryptographic Signature"
292
 
msgstr "S/MIME криптографічний підпис"
293
 
 
294
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:238
295
 
msgid "S/MIME Encrypted Message"
296
 
msgstr "S/MIME закодований лист"
297
 
 
298
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:518
299
 
msgid "Serial Number"
300
 
msgstr "Серійний номер"
301
 
 
302
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:452
303
 
msgid "State or Province"
304
 
msgstr "Область або Регіон"
305
 
 
306
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:454
307
 
msgid "Street Address"
308
 
msgstr "Вулиця (адреса)"
309
 
 
310
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:456
311
 
msgid "Surname"
312
 
msgstr "Прізвище"
313
 
 
314
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:455
315
 
msgid "Telephone Number"
316
 
msgstr "Номер телефону"
317
 
 
318
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1350
319
 
msgid ""
320
 
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
321
 
msgstr "Окремий блок PGP підпису необхідний для перевірки підписаного листа."
322
 
 
323
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:616
324
 
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_Smime:: class."
325
 
msgstr "Модуль openssl необхідний для класу Horde_Crypt_Smime:: ."
326
 
 
327
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:479 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:480
328
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:481
329
 
msgid "Unknown"
330
 
msgstr "Невідомий"
331
 
 
332
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:496
333
 
msgid "Validity"
334
 
msgstr "Дійсність"
335
 
 
336
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:138
337
 
msgid "Verification failed - an unknown error has occurred."
338
 
msgstr "Перевірка невдала - трапилась невідома помилка."
339
 
 
340
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:140
341
 
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
342
 
msgstr "Перевірка невдала - цей лист може бути підробкою."
343
 
 
344
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:517
345
 
msgid "Version"
346
 
msgstr "Версія"
347
 
 
348
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:461
349
 
msgid "X509v3 Basic Constraints"
350
 
msgstr "X509v3 Базові обмеження"
351
 
 
352
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:460
353
 
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
354
 
msgstr "X509v3 розширенне використання ключа"
355
 
 
356
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:462
357
 
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
358
 
msgstr "X509v3 Інше ім'я теми"
359
 
 
360
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:463
361
 
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
362
 
msgstr "X509v3 Ідентифікатор імені теми"
363
 
 
364
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:503
365
 
msgid "X509v3 extensions"
366
 
msgstr "Розширення X509v3"
367
 
 
368
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:605
369
 
msgid "not yet implemented"
370
 
msgstr "наразі не реалізовано"