~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/php-horde-crypt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Horde_Crypt-2.2.1/locale/pt/LC_MESSAGES/Horde_Crypt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2013-08-11 12:49:39 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130811124939-9q96bn4m4isywxkl
Tags: 2.2.1-1
New upstream version 2.2.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Portuguese translations for Horde_Crypt module.
 
2
# Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
 
3
# This file is distributed under the same license as the Horde_Crypt module.
 
4
# Automatically generated, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: Horde_Crypt\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Automatically generated\n"
 
13
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
18
 
 
19
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:614
 
20
#, php-format
 
21
msgid "%s Fingerprint"
 
22
msgstr "%s Impressão Digital"
 
23
 
 
24
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1240
 
25
#, fuzzy
 
26
msgid "A passphrase is required to decrypt a message."
 
27
msgstr "É necessária uma chave pública PGP para encriptar a mensagem."
 
28
 
 
29
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1307
 
30
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
 
31
msgstr ""
 
32
"É necessária uma chave pública PGP para verificar a assinatura de uma "
 
33
"mensagem"
 
34
 
 
35
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1164
 
36
msgid ""
 
37
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
 
38
"message."
 
39
msgstr ""
 
40
"Para assinar uma mensagem são necessárias uma chave pública PGP, uma chave "
 
41
"privada PGP e uma frase-passe."
 
42
 
 
43
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:311
 
44
#, fuzzy
 
45
msgid "A public S/MIME key is required to encrypt a message."
 
46
msgstr "É necessária uma chave pública S/MIME para encriptar uma mensagem."
 
47
 
 
48
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:422
 
49
msgid ""
 
50
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
 
51
"decrypt a message."
 
52
msgstr ""
 
53
"Para decifrar uma mensagem são necessárias uma chave pública S/MIME, uma "
 
54
"chave privada S/MIME e uma frase-passe."
 
55
 
 
56
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:360
 
57
msgid ""
 
58
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
 
59
"a message."
 
60
msgstr ""
 
61
"Para assinar uma mensagem são necessárias uma chave pública S/MIME, uma "
 
62
"chave privada S/MIME e uma frase-passe."
 
63
 
 
64
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:506
 
65
msgid "CRL Distribution Points"
 
66
msgstr "Pontos de Distribuição CRL"
 
67
 
 
68
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:609
 
69
msgid "Certificate Details"
 
70
msgstr "Pormenores do Certificado"
 
71
 
 
72
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:520
 
73
msgid "Certificate Owner"
 
74
msgstr "Dono do Certificado"
 
75
 
 
76
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:505
 
77
msgid "Certificate Policies"
 
78
msgstr "Políticas de Certificado"
 
79
 
 
80
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
 
81
msgid "Comment"
 
82
msgstr "Comentário"
 
83
 
 
84
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:475
 
85
msgid "Common Name"
 
86
msgstr "Nome Comum"
 
87
 
 
88
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:939
 
89
msgid "Connection refused to the public keyserver."
 
90
msgstr "Conexão ao servidor de chaves públicas recusada."
 
91
 
 
92
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:950
 
93
#, php-format
 
94
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
 
95
msgstr "Conexão ao servidor de chaves públicas recusada. Razão: %s (%s)"
 
96
 
 
97
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1132
 
98
msgid "Could not PGP encrypt message: "
 
99
msgstr "Não foi possível cifrar com PGP a mensagem:"
 
100
 
 
101
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1201
 
102
msgid "Could not PGP sign message: "
 
103
msgstr "Não foi possível assinar com PGP a mensagem:"
 
104
 
 
105
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:330
 
106
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
 
107
msgstr "Não foi possível encripar a mensagem com S/MIME."
 
108
 
 
109
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:391
 
110
msgid "Could not S/MIME sign message."
 
111
msgstr "Não foi possível assinar a mensagem com S/MIME."
 
112
 
 
113
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1276
 
114
msgid "Could not decrypt PGP data: "
 
115
msgstr "Não foi possível decifrar com PGP a mensagem:"
 
116
 
 
117
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:440
 
118
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
 
119
msgstr "Não foi possível desencriptar os dados com S/MIME."
 
120
 
 
121
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:659
 
122
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
 
123
msgstr ""
 
124
"Não foi possível determinar o endereço de correio electrónico do "
 
125
"destinatário."
 
126
 
 
127
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:759 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:848
 
128
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
 
129
msgstr ""
 
130
"Não foi possível obter a chave pública a partir do servidor de chaves "
 
131
"públicas."
 
132
 
 
133
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:478
 
134
msgid "Country"
 
135
msgstr "País"
 
136
 
 
137
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
 
138
msgid "E-Mail"
 
139
msgstr "Correio electrónico"
 
140
 
 
141
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:474
 
142
msgid "Email Address"
 
143
msgstr "Endereço de Correio Electrónico"
 
144
 
 
145
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1584 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1592
 
146
msgid "Error while talking to pgp binary."
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1251 lib/Horde/Crypt/Smime.php:1269
 
150
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1284
 
151
msgid "Error while talking to smime binary."
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
 
155
msgid "Expiration Date"
 
156
msgstr "Data de Expiração"
 
157
 
 
158
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:586
 
159
msgid "Exponent"
 
160
msgstr "Expoente"
 
161
 
 
162
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:484
 
163
msgid "Given Name"
 
164
msgstr "Nome Próprio"
 
165
 
 
166
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
 
167
msgid "Hash-Algorithm"
 
168
msgstr "Algoritmo de \"Hash\""
 
169
 
 
170
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:534
 
171
msgid "Issuer"
 
172
msgstr "Emissor"
 
173
 
 
174
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
 
175
msgid "Key Creation"
 
176
msgstr "Criação da Chave"
 
177
 
 
178
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
 
179
msgid "Key Fingerprint"
 
180
msgstr "Impressão digital da chave"
 
181
 
 
182
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
 
183
msgid "Key ID"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
 
187
msgid "Key Length"
 
188
msgstr "Comprimento da chave"
 
189
 
 
190
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
 
191
msgid "Key Type"
 
192
msgstr "Tipo da Chave"
 
193
 
 
194
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:507
 
195
msgid "Key Usage"
 
196
msgstr "Utilização da Chave"
 
197
 
 
198
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:782
 
199
msgid "Key already exists on the public keyserver."
 
200
msgstr "A chave já existe no servidor de chaves públicas."
 
201
 
 
202
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:480
 
203
msgid "Location"
 
204
msgstr "Localização"
 
205
 
 
206
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:189
 
207
msgid ""
 
208
"Message Verified Successfully but the signer's certificate could not be "
 
209
"verified."
 
210
msgstr ""
 
211
"Mensagen Verificada com Sucesso, mas o certificado do subscritor não pôde "
 
212
"ser verificado."
 
213
 
 
214
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:583
 
215
msgid "Modulus"
 
216
msgstr "Módulo"
 
217
 
 
218
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
 
219
msgid "Name"
 
220
msgstr "Nome"
 
221
 
 
222
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:490
 
223
msgid "Netscape Base URL"
 
224
msgstr "URL de Base Netscape"
 
225
 
 
226
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:492
 
227
msgid "Netscape CA Revocation URL"
 
228
msgstr "URL de Revogação CA Netscape"
 
229
 
 
230
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:494
 
231
msgid "Netscape CA policy URL"
 
232
msgstr "URL com a política de CA Netscape"
 
233
 
 
234
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:493
 
235
msgid "Netscape Renewal URL"
 
236
msgstr "URL de Renovação Netscape"
 
237
 
 
238
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:491
 
239
msgid "Netscape Revocation URL"
 
240
msgstr "URL de Revogação Netscape"
 
241
 
 
242
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:495
 
243
msgid "Netscape SSL server name"
 
244
msgstr "Nome do servidor SSL Netscape"
 
245
 
 
246
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:496
 
247
msgid "Netscape certificate comment"
 
248
msgstr "Comentário de certificado Netscape"
 
249
 
 
250
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:489
 
251
msgid "Netscape certificate type"
 
252
msgstr "Tipo de certificado Netscape"
 
253
 
 
254
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:449
 
255
msgid "Never"
 
256
msgstr "Nunca"
 
257
 
 
258
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1217
 
259
msgid ""
 
260
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
 
261
"work with PKCS 12 data."
 
262
msgstr ""
 
263
"Não foi indicado caminho para o binário OpenSSL. O binário OpenSSL é "
 
264
"necessário para trabalhar com dados PKCS 12."
 
265
 
 
266
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:451 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:452
 
267
msgid "None"
 
268
msgstr "Nenhuma"
 
269
 
 
270
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:549
 
271
msgid "Not After"
 
272
msgstr "Nunca Depois de"
 
273
 
 
274
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:548
 
275
msgid "Not Before"
 
276
msgstr "Nunca Antes de"
 
277
 
 
278
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:231
 
279
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
 
280
msgstr ""
 
281
"Erro OpenSSL: Não foi possível extrair dados de uma parte assinada com S/"
 
282
"MIME."
 
283
 
 
284
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:476
 
285
msgid "Organisation"
 
286
msgstr "Organização"
 
287
 
 
288
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:477
 
289
msgid "Organisational Unit"
 
290
msgstr "Unidade Organizacional"
 
291
 
 
292
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1406
 
293
msgid "PGP Digital Signature"
 
294
msgstr "Assinatura Digital PGP"
 
295
 
 
296
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1450
 
297
msgid "PGP Encrypted Data"
 
298
msgstr "Dados encriptados PGP"
 
299
 
 
300
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1511
 
301
msgid "PGP Public Key"
 
302
msgstr "Chave Pública PGP"
 
303
 
 
304
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1493
 
305
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
 
306
msgstr "Dados Assinados/Encriptados com PGP"
 
307
 
 
308
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1256
 
309
msgid "Password incorrect"
 
310
msgstr "Palavra-Passe incorrecta"
 
311
 
 
312
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
 
313
msgid "Private Key"
 
314
msgstr "Chave Privada"
 
315
 
 
316
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
 
317
msgid "Public Key"
 
318
msgstr "Chave Pública"
 
319
 
 
320
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:554
 
321
msgid "Public Key Algorithm"
 
322
msgstr "Algoritmo de Chave Pública"
 
323
 
 
324
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:553
 
325
msgid "Public Key Info"
 
326
msgstr "Informação Sobre a Chave"
 
327
 
 
328
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:225
 
329
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
 
330
msgstr "O par de chaves Publica/Privada não foi gerada com sucesso."
 
331
 
 
332
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:572
 
333
#, php-format
 
334
msgid "RSA Public Key (%d bit)"
 
335
msgstr "Chave Pública RSA (%d bit)"
 
336
 
 
337
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:227
 
338
#, fuzzy
 
339
msgid "Returned error message:"
 
340
msgstr "Ler mensagens"
 
341
 
 
342
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1644
 
343
#, fuzzy
 
344
msgid "Revocation key not generated successfully."
 
345
msgstr "O par de chaves Publica/Privada não foi gerada com sucesso."
 
346
 
 
347
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:252
 
348
msgid "S/MIME Cryptographic Signature"
 
349
msgstr "Assinatura Criptográfica S/MIME"
 
350
 
 
351
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:283
 
352
msgid "S/MIME Encrypted Message"
 
353
msgstr "Mensagem Encriptada com S/MIME"
 
354
 
 
355
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:611
 
356
msgid "Serial Number"
 
357
msgstr "Número de Série"
 
358
 
 
359
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:622
 
360
msgid "Signature"
 
361
msgstr "Assinatura"
 
362
 
 
363
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:621
 
364
msgid "Signature Algorithm"
 
365
msgstr "Algoritmo de Assinatura"
 
366
 
 
367
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:479
 
368
msgid "State or Province"
 
369
msgstr "Estado ou Província"
 
370
 
 
371
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:481
 
372
msgid "Street Address"
 
373
msgstr "Endereço de Rua"
 
374
 
 
375
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:483
 
376
msgid "Surname"
 
377
msgstr "Apelido"
 
378
 
 
379
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:482
 
380
msgid "Telephone Number"
 
381
msgstr "Número de Telefone"
 
382
 
 
383
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1311
 
384
msgid ""
 
385
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
 
386
msgstr ""
 
387
"O bloco de assinatura PGP destacado é necessário para verificar uma mensagem "
 
388
"assinada."
 
389
 
 
390
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1146
 
391
#, fuzzy
 
392
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_Smime:: class."
 
393
msgstr "O módulo openssl é necessário para a classe Horde_Crypt_smime::."
 
394
 
 
395
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:512
 
396
msgid "Unable to extract certificate details"
 
397
msgstr "Não foi possível extrair os pormenores do certificado"
 
398
 
 
399
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:453 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:454
 
400
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:455
 
401
msgid "Unknown"
 
402
msgstr "Desconhecido"
 
403
 
 
404
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:596 lib/Horde/Crypt/Smime.php:844
 
405
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:850
 
406
msgid "Unsupported Extension"
 
407
msgstr "Extensão não Suportada"
 
408
 
 
409
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:547
 
410
msgid "Validity"
 
411
msgstr "Validade."
 
412
 
 
413
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:191
 
414
#, fuzzy
 
415
msgid "Verification failed - an unknown error has occurred."
 
416
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
 
417
 
 
418
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:193
 
419
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
 
420
msgstr "Verificação falhou - esta mensagem pode ter sido adulterada."
 
421
 
 
422
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:610
 
423
msgid "Version"
 
424
msgstr "Versão"
 
425
 
 
426
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:502
 
427
msgid "X509v3 Basic Constraints"
 
428
msgstr "Restrições Básicas X509v3"
 
429
 
 
430
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:501
 
431
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
 
432
msgstr "Utilização de Chave Extendida X509v3"
 
433
 
 
434
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:503
 
435
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
 
436
msgstr "Nome Alternativo de Sujeito X509v3"
 
437
 
 
438
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:504
 
439
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
 
440
msgstr "Identificador Chave de Sujeito X509v3"
 
441
 
 
442
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:592
 
443
msgid "X509v3 extensions"
 
444
msgstr "Extensões X509v3"
 
445
 
 
446
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1135
 
447
msgid "not yet implemented"
 
448
msgstr "ainda por implementar"