~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/php-horde-crypt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Horde_Crypt-2.2.1/locale/de/LC_MESSAGES/Horde_Crypt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2013-08-11 12:49:39 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130811124939-9q96bn4m4isywxkl
Tags: 2.2.1-1
New upstream version 2.2.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# German translations for Horde_Crypt module.
 
2
# Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
 
3
# This file is distributed under the same license as the Horde_Crypt module.
 
4
# Jan Schneider <jan@horde.org>, 2010-2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: Horde_Crypt\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-05-07 14:14+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 21:44+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Automatically generated\n"
 
13
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
 
14
"Language: \n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
 
 
20
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1275
 
21
msgid "A passphrase is required to decrypt a message."
 
22
msgstr "Ein Passwort wird für die Entschlüsselung einer Nachricht benötigt."
 
23
 
 
24
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1346
 
25
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
 
26
msgstr ""
 
27
"Ein öffentlicher PGP-Schlüssel wird für die Überprüfung einer "
 
28
"unterzeichneten Nachricht benötigt."
 
29
 
 
30
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1206
 
31
msgid ""
 
32
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
 
33
"message."
 
34
msgstr ""
 
35
"Ein öffentlicher und ein privater PGP-Schlüssel sowie ein Passwort wird für "
 
36
"die Unterzeichnung einer Nachricht benötigt."
 
37
 
 
38
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:266
 
39
msgid "A public S/MIME key is required to encrypt a message."
 
40
msgstr ""
 
41
"Ein öffentlicher S/MIME-Schlüssel wird für die Verschlüsselung einer "
 
42
"Nachricht benötigt."
 
43
 
 
44
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:394
 
45
msgid ""
 
46
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
 
47
"decrypt a message."
 
48
msgstr ""
 
49
"Ein öffentlicher und ein privater S/MIME-Schlüssel sowie ein Passwort wird "
 
50
"für die Entschlüsselung einer Nachricht benötigt."
 
51
 
 
52
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:325
 
53
msgid ""
 
54
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
 
55
"a message."
 
56
msgstr ""
 
57
"Ein öffentlicher und ein privater S/MIME-Schlüssel sowie ein Passwort wird "
 
58
"für die Unterzeichnung einer Nachricht benötigt."
 
59
 
 
60
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:465
 
61
msgid "CRL Distribution Points"
 
62
msgstr "CRL Distributionsstelle"
 
63
 
 
64
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:516
 
65
msgid "Certificate Details"
 
66
msgstr "Zertifikatdetails"
 
67
 
 
68
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:474
 
69
msgid "Certificate Owner"
 
70
msgstr "Zertifikatbesitzer"
 
71
 
 
72
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:464
 
73
msgid "Certificate Policies"
 
74
msgstr "Zertifikatrichtlinien"
 
75
 
 
76
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:448
 
77
msgid "Comment"
 
78
msgstr "Kommentar"
 
79
 
 
80
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:448
 
81
msgid "Common Name"
 
82
msgstr "Eindeutiger Name"
 
83
 
 
84
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:980
 
85
msgid "Connection refused to the public keyserver."
 
86
msgstr "Verbindung zum öffentlichen Schlüsselserver wurde abgewiesen."
 
87
 
 
88
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:991
 
89
#, php-format
 
90
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
 
91
msgstr ""
 
92
"Verbindung zum öffentlichen Schlüsselserver wurde abgewiesen. Grund: %s (%s)"
 
93
 
 
94
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1174
 
95
msgid "Could not PGP encrypt message: "
 
96
msgstr "Die Nachricht konnte nicht mit PGP verschlüsselt werden: "
 
97
 
 
98
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1243
 
99
msgid "Could not PGP sign message: "
 
100
msgstr "Die Nachricht konnte nicht mit PGP unterzeichnet werden: "
 
101
 
 
102
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:295
 
103
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
 
104
msgstr "Die Nachricht konnte nicht mit S/MIME verschlüsselt werden."
 
105
 
 
106
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:356
 
107
msgid "Could not S/MIME sign message."
 
108
msgstr "Die Nachricht konnte nicht mit S/MIME unterzeichnet werden."
 
109
 
 
110
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1314
 
111
msgid "Could not decrypt PGP data: "
 
112
msgstr "PGP-Daten konnten nicht entschlüsselt werden: "
 
113
 
 
114
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:412
 
115
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
 
116
msgstr "S/MIME-Daten konnten nicht entschlüsselt werden."
 
117
 
 
118
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:673
 
119
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
 
120
msgstr "Die E-Mail-Adresse des Empfängers konnte nicht ermittelt werden."
 
121
 
 
122
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:774 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:888
 
123
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
 
124
msgstr "Öffentlicher Schlüssel konnte nicht vom Schlüsselserver geholt werden."
 
125
 
 
126
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:451
 
127
msgid "Country"
 
128
msgstr "Land"
 
129
 
 
130
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:446
 
131
msgid "Description"
 
132
msgstr "Beschreibung"
 
133
 
 
134
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:449
 
135
msgid "E-Mail"
 
136
msgstr "E-Mail-Adresse"
 
137
 
 
138
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:447
 
139
msgid "Email Address"
 
140
msgstr "E-Mail-Adresse"
 
141
 
 
142
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:551
 
143
#, php-format
 
144
msgid "Error parsing S/MIME certficate: %s"
 
145
msgstr "Fehler beim Lesen des S/MIME-Zertifikats: %s"
 
146
 
 
147
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1623 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1631
 
148
msgid "Error while talking to pgp binary."
 
149
msgstr "Fehler beim Aufruf des PGP-Programms."
 
150
 
 
151
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:721 lib/Horde/Crypt/Smime.php:739
 
152
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:754
 
153
msgid "Error while talking to smime binary."
 
154
msgstr "Fehler beim Aufruf der S/MIME-Bibliothek."
 
155
 
 
156
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:446
 
157
msgid "Expiration Date"
 
158
msgstr "Verfallsdatum"
 
159
 
 
160
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:457
 
161
msgid "Given Name"
 
162
msgstr "Vorname"
 
163
 
 
164
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:450
 
165
msgid "Hash-Algorithm"
 
166
msgstr "Hash-Algorithmus"
 
167
 
 
168
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:485
 
169
msgid "Issuer"
 
170
msgstr "Aussteller"
 
171
 
 
172
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:445
 
173
msgid "Key Creation"
 
174
msgstr "Schlüsselerzeugung"
 
175
 
 
176
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:452
 
177
msgid "Key Fingerprint"
 
178
msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels"
 
179
 
 
180
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:451
 
181
msgid "Key ID"
 
182
msgstr "Schlüssel-Id"
 
183
 
 
184
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
 
185
msgid "Key Length"
 
186
msgstr "Schlüssellänge"
 
187
 
 
188
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:444
 
189
msgid "Key Type"
 
190
msgstr "Schlüsseltyp"
 
191
 
 
192
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:466
 
193
msgid "Key Usage"
 
194
msgstr "Schlüsselzweck"
 
195
 
 
196
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:797
 
197
msgid "Key already exists on the public keyserver."
 
198
msgstr ""
 
199
"Der Schlüssel befindet sich bereits auf dem öffentlichen Schlüsselserver."
 
200
 
 
201
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:453
 
202
msgid "Location"
 
203
msgstr "Ort"
 
204
 
 
205
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:143
 
206
msgid ""
 
207
"Message verified successfully but the signer's certificate could not be "
 
208
"verified."
 
209
msgstr ""
 
210
"Die Nachricht konnte erfolgreich überprüft werden aber nicht das Zertifikat "
 
211
"des Unterzeichners."
 
212
 
 
213
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:131
 
214
msgid "Message verified successfully."
 
215
msgstr "Nachricht erfolgreich überprüft."
 
216
 
 
217
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:443
 
218
msgid "Name"
 
219
msgstr "Name"
 
220
 
 
221
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:475
 
222
msgid "Never"
 
223
msgstr "Nie"
 
224
 
 
225
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:687
 
226
msgid ""
 
227
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
 
228
"work with PKCS 12 data."
 
229
msgstr ""
 
230
"Kein Pfad zum OpenSSL-Programm angegeben. Das OpenSSL-Programm wird "
 
231
"benötigt, um PKCS-12-Daten verarbeiten zu können."
 
232
 
 
233
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:477 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:478
 
234
msgid "None"
 
235
msgstr "Keine"
 
236
 
 
237
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:498
 
238
msgid "Not After"
 
239
msgstr "Gültig bis"
 
240
 
 
241
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:497
 
242
msgid "Not Before"
 
243
msgstr "Gültig ab"
 
244
 
 
245
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:182
 
246
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
 
247
msgstr ""
 
248
"OpenSSL-Fehler: Signierte S/MIME-Daten konnten nicht extrahiert werden."
 
249
 
 
250
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:449
 
251
msgid "Organisation"
 
252
msgstr "Organisation"
 
253
 
 
254
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:450
 
255
msgid "Organisational Unit"
 
256
msgstr "Organisationsabteilung"
 
257
 
 
258
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1445
 
259
msgid "PGP Digital Signature"
 
260
msgstr "Digitale PGP-Signatur"
 
261
 
 
262
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1489
 
263
msgid "PGP Encrypted Data"
 
264
msgstr "PGP-verschlüsselte Daten"
 
265
 
 
266
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1550
 
267
msgid "PGP Public Key"
 
268
msgstr "Öffentlicher PGP-Schlüssel"
 
269
 
 
270
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1532
 
271
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
 
272
msgstr "Mit PGP unterzeichnete/verschlüsselte Daten"
 
273
 
 
274
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:726
 
275
msgid "Password incorrect"
 
276
msgstr "Falsches Passwort"
 
277
 
 
278
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:473
 
279
msgid "Private Key"
 
280
msgstr "Privater Schlüssel"
 
281
 
 
282
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:473
 
283
msgid "Public Key"
 
284
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
 
285
 
 
286
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:243
 
287
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
 
288
msgstr "Das öffentliche/private Schlüsselpaar konnte nicht erstellt werden."
 
289
 
 
290
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:245
 
291
msgid "Returned error message:"
 
292
msgstr "Zurückgelieferte Fehlermeldung:"
 
293
 
 
294
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1685
 
295
msgid "Revocation key not generated successfully."
 
296
msgstr "Der Rückrufschlüssel konnte nicht erstellt werden."
 
297
 
 
298
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:204
 
299
msgid "S/MIME Cryptographic Signature"
 
300
msgstr "S/MIME Signatur"
 
301
 
 
302
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:238
 
303
msgid "S/MIME Encrypted Message"
 
304
msgstr "Mit S/MIME verschlüsselte Nachricht"
 
305
 
 
306
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:518
 
307
msgid "Serial Number"
 
308
msgstr "Seriennummer"
 
309
 
 
310
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:452
 
311
msgid "State or Province"
 
312
msgstr "Bundesstaat oder Provinz"
 
313
 
 
314
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:454
 
315
msgid "Street Address"
 
316
msgstr "Straße"
 
317
 
 
318
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:456
 
319
msgid "Surname"
 
320
msgstr "Nachname"
 
321
 
 
322
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:455
 
323
msgid "Telephone Number"
 
324
msgstr "Telefonnummer"
 
325
 
 
326
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1350
 
327
msgid ""
 
328
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
 
329
msgstr ""
 
330
"Der PGP-Signaturblock wird benötigt, um die unterzeichnete Nachricht zu "
 
331
"überprüfen."
 
332
 
 
333
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:616
 
334
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_Smime:: class."
 
335
msgstr "Das OpenSSL-Modul wird für die Horde_Crypt_Smime:: Klasse benötigt."
 
336
 
 
337
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:479 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:480
 
338
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:481
 
339
msgid "Unknown"
 
340
msgstr "Unbekannt"
 
341
 
 
342
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:496
 
343
msgid "Validity"
 
344
msgstr "Gültigkeit"
 
345
 
 
346
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:138
 
347
msgid "Verification failed - an unknown error has occurred."
 
348
msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen - ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
349
 
 
350
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:140
 
351
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
 
352
msgstr ""
 
353
"Überprüfung fehlgeschlagen - diese Nachricht könnte manipuliert worden sein."
 
354
 
 
355
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:517
 
356
msgid "Version"
 
357
msgstr "Version"
 
358
 
 
359
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:461
 
360
msgid "X509v3 Basic Constraints"
 
361
msgstr "X509v3 Generelle Einschränkung"
 
362
 
 
363
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:460
 
364
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
 
365
msgstr "X509v3 Erweiterter Schlüsselzweck"
 
366
 
 
367
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:462
 
368
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
 
369
msgstr "X509v3 Alternativer Name des Zertifikatinhabers"
 
370
 
 
371
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:463
 
372
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
 
373
msgstr "X509v3 Identität des Zertifikatschlüssels"
 
374
 
 
375
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:503
 
376
msgid "X509v3 extensions"
 
377
msgstr "X509v3 Erweiterungen"
 
378
 
 
379
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:605
 
380
msgid "not yet implemented"
 
381
msgstr "Noch nicht implementiert"