1
# Slovenian message translation for pgscripts.
2
# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004.
7
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
8
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 19:36+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2004-11-09 22:44+0100\n"
10
"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
11
"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
39
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
40
msgstr "Za ve� informacij poskusite \"%s --help\".\n"
51
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
52
msgstr "%s: preve� argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n"
56
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
57
msgstr "%s: \"%s\" ni veljavno ime kodne tabele\n"
61
msgid "%s: database creation failed: %s"
62
msgstr "%s: ustvarjanje baze podatkov ni uspelo: %s"
66
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
67
msgstr "%s: ustvarjanje komentarja ni uspelo (baza podatkov je bila ustvarjena): %s"
72
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
75
"%s ustvari novo PostgreSQL bazo podatkov.\n"
91
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
92
msgstr " %s [MO�NOST]... [IME_BAZE] [OPIS]\n"
110
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
111
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE privzeti tablespace za bazo podatkov\n"
114
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
115
msgstr " -E, --encoding=ENCODING kodna tabela za bazo podatkov\n"
118
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
119
msgstr " -O, --owner=LASTNIK uporabnik, ki bo lastnik nove baze podatkov\n"
122
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
123
msgstr " -T, --template=PREDLOGA predloga, po kateri bo ustvarjena nova baza podatkov\n"
126
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
127
msgstr " -e, --echo prika�i ukaze, poslane stre�niku\n"
130
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
131
msgstr " -q, --quiet ne izpisuj nobenih sporo�il\n"
134
msgid " --help show this help, then exit\n"
135
msgstr " --help prika�i to pomo�, nato kon�aj program\n"
138
msgid " --version output version information, then exit\n"
139
msgstr " --version izpi�i podatke o razli�ici, nato kon�aj program\n"
147
"Connection options:\n"
150
"Povezavne mo�nosti:\n"
153
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
154
msgstr " -h, --host=GOSTITELJ gostitelj podatkovnega stre�nika ali pot do imenika z vti�nico\n"
157
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
158
msgstr " -p, --port=VRATA vrata podatkovnega stre�nika\n"
161
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
162
msgstr " -U, --username=USERNAME uporabni�ko ime za povezavo\n"
165
msgid " -W, --password prompt for password\n"
166
msgstr " -W, --password vpra�aj za geslo\n"
171
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
174
"�e ni podano druga�e, bo ime ustvarjene baze podatkov enako imenu trenutnega uporabnika.\n"
186
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
189
"Napake sporo�ajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
213
msgid "Procedural Languages"
214
msgstr "Proceduralni jeziki"
219
msgid "%s: missing required argument language name\n"
220
msgstr "%s: manjka zahtevan argument: ime jezika\n"
224
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
225
msgstr "%s: \"%s\" ni podprt jezik\n"
228
msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
229
msgstr "Podprti jeziki so plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, in plpythonu.\n"
233
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
234
msgstr "%s: jezik \"%s\" je v bazi podatkov \"%s\" �e name��en\n"
238
msgid "%s: language installation failed: %s"
239
msgstr "%s: namestitev jezika ni uspela: %s"
244
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
247
"%s namesti proceduralni jezik v PostgreSQL bazo podatkov.\n"
253
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
254
msgstr " %s [MO�NOST]... IME_JEZIKA [IME_BAZE]\n"
257
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
258
msgstr " -d, --dbname=IME_BAZE baza podatkov, v katero bo jezik name��en\n"
266
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
267
msgstr " -e, --echo prika�i ukaze, poslane stre�niku\n"
271
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
272
msgstr " -l, --list prika�i seznam trenutno name��enih jezikov\n"
275
msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
276
msgstr " -L, --pglib=IMENIK datoteko z razlagalcem jezika poi��i v podanem IMENIK-u\n"
285
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
286
msgstr " -h, --host=GOSTITELJ gostitelj podatkovnega stre�nika ali imenik z vti�nico\n"
295
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
296
msgstr " -p, --port=VRATA vrata podatkovnega stre�nika\n"
303
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
304
msgstr " -U, --username=USERNAME uporabni�ko ime za povezavo\n"
311
msgid " -W, --password prompt for password\n"
312
msgstr " -W, --password vpra�aj za geslo\n"
320
msgid " --help show this help, then exit\n"
321
msgstr " --help prika�i to pomo�, nato kon�aj program\n"
329
msgid " --version output version information, then exit\n"
330
msgstr " --version izpi�i podatke o razli�ici, nato kon�aj program\n"
334
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
335
msgstr "%s: ID uporabnika mora biti pozitivno �tevilo\n"
338
msgid "Enter name of user to add: "
339
msgstr "Vnesite ime novega uporabnika: "
342
msgid "Enter password for new user: "
343
msgstr "Vnesite geslo za novega uporabnika: "
346
msgid "Enter it again: "
347
msgstr "Ponovite vnos gesla (za potrditev): "
350
msgid "Passwords didn't match.\n"
351
msgstr "Gesli se ne ujemata.\n"
354
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
355
msgstr "Ali naj ima novi uporabnik pravico ustvarjanja podatkovnih baz? (d/n) "
358
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
359
msgstr "Ali naj ima novi uporabnik pravico ustvarjanja dodatnih uporabnikov? (d/n) "
363
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
364
msgstr "%s: ustvarjanje novega uporabnika ni uspelo: %s"
369
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
372
"%s ustvari novega PostgreSQL uporabnika.\n"
378
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
379
msgstr " %s [MO�NOST]... [UPORABNI�KO_IME]\n"
382
msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
383
msgstr " -a, --adduser uporabnik lahko dodaja nove uporabnike\n"
386
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
387
msgstr " -A, --no-adduser uporabnik ne more dodajati novih uporabnikov\n"
390
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
391
msgstr " -d, --createdb uporabnik lahko ustvarja nove baze podatkov\n"
394
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
395
msgstr " -D, --no-createdb uporabnik ne more ustvarjati novih baz podatkov\n"
398
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
399
msgstr " -P, --pwprompt vpra�aj za geslo novega uporabnika\n"
402
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
403
msgstr " -E, --encrypted �ifriraj shranjeno geslo\n"
406
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
407
msgstr " -N, --unencrypted ne �ifriraj shranjenega gesla\n"
410
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
411
msgstr " -i, --sysid=SYSID dolo�i sysid za novega uporabnika\n"
417
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
418
msgstr " -q, --quiet ne izpisuj nobenih sporo�il\n"
421
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
422
msgstr " -U, --username=UPORABNIK uporabni�ko ime za povezavo (ne za ustvarjanje)\n"
426
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
427
msgstr " -W, --password vpra�aj po geslu za povezavo\n"
432
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
433
"be prompted interactively.\n"
436
"�e katera izmed mo�nosti -a, -A, -d, -D, in UPORABNI�KO_IME ni podana,\n"
437
"vas bo program samodejno vpra�al po njej.\n"
441
msgid "%s: missing required argument database name\n"
442
msgstr "%s: manjka zahtevan argument: ime baze\n"
446
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
447
msgstr "Baza podatkov \"%s\" bo trajno odstranjena.\n"
451
msgid "Are you sure? (y/n) "
452
msgstr "Ali ste prepri�ani? (d/n) "
456
msgid "%s: database removal failed: %s"
457
msgstr "%s: odstranjevanje baze podatkov ni uspelo: %s"
462
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
465
"%s odstrani PostgreSQL bazo podatkov.\n"
470
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
471
msgstr " %s [MO�NOST]... IME_BAZE\n"
475
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
476
msgstr " -i, --interactive pred brisanjem zahtevaj potrditev\n"
480
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
481
msgstr "%s: jezik \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni name��en\n"
485
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
486
msgstr "%s: �e vedno obstajajo funkcije (%s), ki uporabljajo jezik \"%s\"; jezik ni bil odstranjen\n"
490
msgid "%s: language removal failed: %s"
491
msgstr "%s: odstranjevanje jezika ni uspelo: %s"
496
"%s removes a procedural language from a database.\n"
499
"%s odstrani proceduralni jezik iz baze podatkov.\n"
503
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
504
msgstr " -d, --dbname=DBNAME baza podatkov, iz katere naj bo jezik odstranjen\n"
507
msgid "Enter name of user to drop: "
508
msgstr "Vnesite ime uporabnika, ki ga �elite odstraniti: "
512
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
513
msgstr "Uporabnik \"%s\" bo trajno odstranjen.\n"
517
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
518
msgstr "%s: odstranjevanje uporabnika \"%s\" ni uspelo: %s"
523
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
526
"%s odstrani PostgreSQL uporabnika.\n"
530
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
531
msgstr " -U, --username=USERNAME uporabni�ko ime za povezavo (ne za brisanje)\n"
535
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
536
msgstr "%s: isto�asno ni mogo�e ustvariti skupin podatkov v vseh podatkovnih bazah in samo to�no dolo�eni bazi\n"
540
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
541
msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v dolo�eni tabeli v vseh bazah podatkov ni mogo�e\n"
545
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
546
msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v tabeli \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s"
550
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
551
msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s"
555
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
556
msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v bazi podatkov \"%s\"\n"
561
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
564
"%s obnovi skupine podatkov v vseh tabelah, v katerih so skupine �e bile ustvarjene v preteklosti.\n"
570
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
571
msgstr " %s [MO�NOST]... [IME_BAZE]\n"
574
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
575
msgstr " -a, --all skupine podatkov ustvari v vseh bazah podatkov\n"
578
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
579
msgstr " -d, --dbname=IME_BAZE baza podatkov, v kateri se naj ustvarijo skupine podatkov\n"
582
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
583
msgstr " -t, --table=TABELA skupine podatkov ustvari samo v dolo�eni tabeli\n"
588
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
591
"Za podrobnosti preberite opis SQL ukaza CLUSTER.\n"
595
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
596
msgstr "%s: isto�asno ni mogo�e sesati vseh podatkovnih baz in samo to�no dolo�ene baze\n"
600
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
601
msgstr "%s: sesanje dolo�ene tabele v vseh bazah podatkov ni mogo�e\n"
605
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
606
msgstr "%s: sesanje tabele \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s"
610
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
611
msgstr "%s: sesanje baze podatkov \"%s\" ni uspelo: %s"
615
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
616
msgstr "%s: sesanje baze podatkov \"%s\"\n"
621
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
624
"%s po�isti in analizira PostgreSQL bazo podatkov.\n"
628
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
629
msgstr " -a, --all posesaj vse baze podatkov\n"
632
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
633
msgstr " -d, --dbname=IME_BAZE baza, ki jo �elite posesati\n"
636
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
637
msgstr " -t, --table='TABELA[(STOLPCI)]' posesaj samo dolo�eno tabelo\n"
640
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
641
msgstr " -f, --full opravi temeljito sesanje\n"
644
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
645
msgstr " -z, --analyze posodobi namige za optimizator\n"
648
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
649
msgstr " -e, --echo prika�i ukaze, poslane stre�niku\n"
652
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
653
msgstr " -q, --quiet ne izpisuj nobenih sporo�il\n"
656
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
657
msgstr " -v, --verbose ob�irni izpis\n"
660
msgid " --help show this help, then exit\n"
661
msgstr " --help prika�i to pomo�, nato kon�aj program\n"
664
msgid " --version output version information, then exit\n"
665
msgstr " --version izpi�i podatke o razli�ici, nato kon�aj program\n"
670
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
673
"Za podrobnosti preberite opis SQL ukaza VACUUM.\n"
677
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
678
msgstr "%s: podatkov o trenutnem uporabniku ni bilo mogo�e izvedeti: %s\n"
682
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
683
msgstr "%s: imena trenutnega uporabnika ni bilo mogo�e izvedeti: %s\n"
692
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
693
msgstr "%s: z bazo podatkov %s se ni bilo mogo�e povezati\n"
697
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
698
msgstr "%s: z bazo podatkov %s se ni bilo mogo�e povezati: %s"
702
msgid "%s: query failed: %s"
703
msgstr "%s: poizvedba ni uspela: %s"
707
msgid "%s: query was: %s\n"
708
msgstr "%s: poizvedba se je glasila: %s\n"
710
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
715
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.