~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/postgresql-8.4/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/interfaces/libpq/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-07-11 16:59:35 UTC
  • mfrom: (5.1.1 karmic)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090711165935-jfwin6gfrxf0gfsi
Tags: 8.4.0-2
* debian/libpq-dev.install: Ship catalog/genbki.h. (Closes: #536139)
* debian/rules: Drop --enable-cassert for final release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of libpq.po to fr_fr
2
2
# french message translation file for libpq
3
3
#
4
 
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.19 2009/05/14 21:41:53 alvherre Exp $
 
4
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.21 2009/06/26 19:33:52 petere Exp $
5
5
#
6
6
# Use these quotes: � %s �
7
7
#
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 15:19+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 22:57+0200\n"
16
 
"Last-Translator: St�phane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2009-06-24 01:16+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 07:55+0100\n"
 
16
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
17
17
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
52
52
msgstr "erreur de suite SSPI"
53
53
 
54
54
#: fe-auth.c:549
55
 
#: fe-auth.c:622
56
 
#: fe-auth.c:656
57
 
#: fe-auth.c:753
58
 
#: fe-connect.c:1357
59
 
#: fe-connect.c:2638
60
 
#: fe-connect.c:2855
61
 
#: fe-connect.c:3221
62
 
#: fe-connect.c:3230
63
 
#: fe-connect.c:3367
64
 
#: fe-connect.c:3413
65
 
#: fe-connect.c:3431
66
 
#: fe-exec.c:3109
 
55
#: fe-auth.c:623
 
56
#: fe-auth.c:657
 
57
#: fe-auth.c:754
 
58
#: fe-connect.c:1342
 
59
#: fe-connect.c:2625
 
60
#: fe-connect.c:2842
 
61
#: fe-connect.c:3208
 
62
#: fe-connect.c:3217
 
63
#: fe-connect.c:3354
 
64
#: fe-connect.c:3400
 
65
#: fe-connect.c:3418
 
66
#: fe-exec.c:3110
67
67
#: fe-lobj.c:696
68
68
#: fe-protocol2.c:1027
69
69
#: fe-protocol3.c:1421
70
70
msgid "out of memory\n"
71
71
msgstr "m�moire �puis�e\n"
72
72
 
73
 
#: fe-auth.c:637
 
73
#: fe-auth.c:638
74
74
msgid "could not acquire SSPI credentials"
75
75
msgstr "n'a pas pu r�cup�rer les pi�ces d'identit� SSPI"
76
76
 
77
 
#: fe-auth.c:650
 
77
#: fe-auth.c:651
78
78
msgid "host name must be specified\n"
79
79
msgstr "le nom d'h�te doit �tre pr�cis�\n"
80
80
 
81
 
#: fe-auth.c:729
 
81
#: fe-auth.c:730
82
82
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
83
83
msgstr "authentification SCM_CRED non support�e\n"
84
84
 
85
 
#: fe-auth.c:803
 
85
#: fe-auth.c:804
86
86
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
87
87
msgstr "authentification Kerberos 4 non support�e\n"
88
88
 
89
 
#: fe-auth.c:819
 
89
#: fe-auth.c:820
90
90
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
91
91
msgstr "authentification Kerberos 5 non support�e\n"
92
92
 
93
 
#: fe-auth.c:886
 
93
#: fe-auth.c:887
94
94
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
95
95
msgstr "authentification GSSAPI non support�e\n"
96
96
 
97
 
#: fe-auth.c:910
 
97
#: fe-auth.c:911
98
98
msgid "SSPI authentication not supported\n"
99
99
msgstr "authentification SSPI non support�e\n"
100
100
 
101
 
#: fe-auth.c:917
 
101
#: fe-auth.c:918
102
102
msgid "Crypt authentication not supported\n"
103
103
msgstr "authentification crypt non support�e\n"
104
104
 
105
 
#: fe-auth.c:944
 
105
#: fe-auth.c:945
106
106
#, c-format
107
107
msgid "authentication method %u not supported\n"
108
108
msgstr "m�thode d'authentification %u non support�e\n"
109
109
 
110
 
#: fe-connect.c:529
 
110
#: fe-connect.c:524
111
111
#, c-format
112
112
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
113
113
msgstr "valeur sslmode invalide : � %s �\n"
114
114
 
115
 
#: fe-connect.c:549
 
115
#: fe-connect.c:545
116
116
#, c-format
117
117
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
118
118
msgstr "valeur sslmode � %s � invalide si le support SSL n'est pas compil� initialement\n"
119
119
 
120
 
#: fe-connect.c:569
121
 
#, c-format
122
 
msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
123
 
msgstr "valeur sslverify invalide : � %s �\n"
124
 
 
125
 
#: fe-connect.c:750
 
120
#: fe-connect.c:728
126
121
#, c-format
127
122
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
128
123
msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans d�lai pour la socket : %s\n"
129
124
 
130
 
#: fe-connect.c:780
 
125
#: fe-connect.c:758
131
126
#, c-format
132
127
msgid ""
133
128
"could not connect to server: %s\n"
138
133
"\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n"
139
134
" \tsocket Unix � %s � ?\n"
140
135
 
141
 
#: fe-connect.c:790
 
136
#: fe-connect.c:768
142
137
#, c-format
143
138
msgid ""
144
139
"could not connect to server: %s\n"
149
144
"\tLe serveur est-il actif sur l'h�te � %s � et accepte-t-il les connexions\n"
150
145
"\tTCP/IP sur le port %s ?\n"
151
146
 
152
 
#: fe-connect.c:880
 
147
#: fe-connect.c:858
153
148
#, c-format
154
149
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
155
150
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'h�te � %s � en adresse : %s\n"
156
151
 
157
 
#: fe-connect.c:884
 
152
#: fe-connect.c:862
158
153
#, c-format
159
154
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
160
155
msgstr ""
161
156
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix � %s � en adresse :\n"
162
157
"%s\n"
163
158
 
164
 
#: fe-connect.c:1087
 
159
#: fe-connect.c:1069
165
160
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
166
161
msgstr "�tat de connexion invalide, indique probablement une corruption de m�moire\n"
167
162
 
168
 
#: fe-connect.c:1130
 
163
#: fe-connect.c:1112
169
164
#, c-format
170
165
msgid "could not create socket: %s\n"
171
166
msgstr "n'a pas pu cr�er la socket : %s\n"
172
167
 
173
 
#: fe-connect.c:1153
 
168
#: fe-connect.c:1135
174
169
#, c-format
175
170
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
176
171
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
177
172
 
178
 
#: fe-connect.c:1165
 
173
#: fe-connect.c:1147
179
174
#, c-format
180
175
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
181
176
msgstr "n'a pas pu param�trer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
182
177
 
183
 
#: fe-connect.c:1252
 
178
#: fe-connect.c:1234
184
179
#, c-format
185
180
msgid "could not get socket error status: %s\n"
186
181
msgstr "n'a pas pu d�terminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
187
182
 
188
 
#: fe-connect.c:1290
 
183
#: fe-connect.c:1272
189
184
#, c-format
190
185
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
191
186
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
192
187
 
193
 
#: fe-connect.c:1334
 
188
#: fe-connect.c:1316
194
189
#, c-format
195
190
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
196
191
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de n�gociation SSL : %s\n"
197
192
 
198
 
#: fe-connect.c:1370
 
193
#: fe-connect.c:1355
199
194
#, c-format
200
195
msgid "could not send startup packet: %s\n"
201
196
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de d�marrage : %s\n"
202
197
 
203
 
#: fe-connect.c:1435
204
 
#: fe-connect.c:1452
 
198
#: fe-connect.c:1422
 
199
#: fe-connect.c:1441
205
200
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
206
201
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL �tait r�clam�\n"
207
202
 
208
 
#: fe-connect.c:1468
 
203
#: fe-connect.c:1457
209
204
#, c-format
210
205
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
211
206
msgstr "a re�u une r�ponse invalide � la n�gociation SSL : %c\n"
212
207
 
213
 
#: fe-connect.c:1544
214
 
#: fe-connect.c:1577
 
208
#: fe-connect.c:1533
 
209
#: fe-connect.c:1566
215
210
#, c-format
216
211
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
217
212
msgstr ""
218
213
"attendait une requ�te d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
219
214
" re�u %c\n"
220
215
 
221
 
#: fe-connect.c:1748
 
216
#: fe-connect.c:1737
222
217
#, c-format
223
218
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
224
219
msgstr "m�moire �puis�e lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)"
225
220
 
226
 
#: fe-connect.c:1833
 
221
#: fe-connect.c:1822
227
222
msgid "unexpected message from server during startup\n"
228
223
msgstr "message inattendu du serveur lors du d�marrage\n"
229
224
 
230
 
#: fe-connect.c:1901
 
225
#: fe-connect.c:1890
231
226
#, c-format
232
227
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
233
228
msgstr ""
234
229
"�tat de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n"
235
230
" m�moire\n"
236
231
 
237
 
#: fe-connect.c:2246
238
 
#: fe-connect.c:2306
 
232
#: fe-connect.c:2233
 
233
#: fe-connect.c:2293
239
234
#, c-format
240
235
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
241
236
msgstr "�chec de PGEventProc � %s � lors de l'�v�nement PGEVT_CONNRESET\n"
242
237
 
243
 
#: fe-connect.c:2651
 
238
#: fe-connect.c:2638
244
239
#, c-format
245
240
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
246
241
msgstr "URL LDAP � %s � invalide : le sch�ma doit �tre ldap://\n"
247
242
 
248
 
#: fe-connect.c:2666
 
243
#: fe-connect.c:2653
249
244
#, c-format
250
245
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
251
246
msgstr "URL LDAP � %s � invalide : le � distinguished name � manque\n"
252
247
 
253
 
#: fe-connect.c:2677
254
 
#: fe-connect.c:2730
 
248
#: fe-connect.c:2664
 
249
#: fe-connect.c:2717
255
250
#, c-format
256
251
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
257
252
msgstr "URL LDAP � %s � invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
258
253
 
259
 
#: fe-connect.c:2687
260
 
#: fe-connect.c:2744
 
254
#: fe-connect.c:2674
 
255
#: fe-connect.c:2731
261
256
#, c-format
262
257
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
263
258
msgstr "URL LDAP � %s � invalide : doit avoir une �chelle de recherche (base/un/sous)\n"
264
259
 
265
 
#: fe-connect.c:2698
 
260
#: fe-connect.c:2685
266
261
#, c-format
267
262
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
268
263
msgstr "URL LDAP � %s � invalide : aucun filtre\n"
269
264
 
270
 
#: fe-connect.c:2719
 
265
#: fe-connect.c:2706
271
266
#, c-format
272
267
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
273
268
msgstr "URL LDAP � %s � invalide : num�ro de port invalide\n"
274
269
 
275
 
#: fe-connect.c:2753
 
270
#: fe-connect.c:2740
276
271
msgid "could not create LDAP structure\n"
277
272
msgstr "n'a pas pu cr�er la structure LDAP\n"
278
273
 
279
 
#: fe-connect.c:2795
 
274
#: fe-connect.c:2782
280
275
#, c-format
281
276
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
282
277
msgstr "�chec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
283
278
 
284
 
#: fe-connect.c:2806
 
279
#: fe-connect.c:2793
285
280
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
286
281
msgstr "plusieurs entr�es trouv�es pendant la recherche LDAP\n"
287
282
 
288
 
#: fe-connect.c:2807
289
 
#: fe-connect.c:2819
 
283
#: fe-connect.c:2794
 
284
#: fe-connect.c:2806
290
285
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
291
286
msgstr "aucune entr�e trouv�e pendant la recherche LDAP\n"
292
287
 
 
288
#: fe-connect.c:2817
293
289
#: fe-connect.c:2830
294
 
#: fe-connect.c:2843
295
290
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
296
291
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur apr�s la recherche LDAP\n"
297
292
 
298
 
#: fe-connect.c:2894
299
 
#: fe-connect.c:2912
300
 
#: fe-connect.c:3269
 
293
#: fe-connect.c:2881
 
294
#: fe-connect.c:2899
 
295
#: fe-connect.c:3256
301
296
#, c-format
302
297
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
303
298
msgstr "� = � manquant apr�s � %s � dans la cha�ne des param�tres de connexion\n"
304
299
 
305
 
#: fe-connect.c:2975
306
 
#: fe-connect.c:3351
 
300
#: fe-connect.c:2962
 
301
#: fe-connect.c:3338
307
302
#, c-format
308
303
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
309
304
msgstr "option de connexion � %s � invalide\n"
310
305
 
311
 
#: fe-connect.c:2988
312
 
#: fe-connect.c:3318
 
306
#: fe-connect.c:2975
 
307
#: fe-connect.c:3305
313
308
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
314
309
msgstr "guillemets non referm�s dans la cha�ne des param�tres de connexion\n"
315
310
 
316
 
#: fe-connect.c:3031
 
311
#: fe-connect.c:3018
317
312
#, c-format
318
313
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
319
314
msgstr "ERREUR : fichier de service � %s � introuvable\n"
320
315
 
321
 
#: fe-connect.c:3044
 
316
#: fe-connect.c:3031
322
317
#, c-format
323
318
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
324
319
msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service � %s �\n"
325
320
 
326
 
#: fe-connect.c:3116
327
 
#: fe-connect.c:3143
 
321
#: fe-connect.c:3103
 
322
#: fe-connect.c:3130
328
323
#, c-format
329
324
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
330
325
msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service � %s �, ligne %d\n"
331
326
 
332
 
#: fe-connect.c:3599
 
327
#: fe-connect.c:3586
333
328
msgid "connection pointer is NULL\n"
334
329
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
335
330
 
336
 
#: fe-connect.c:3882
 
331
#: fe-connect.c:3869
337
332
#, c-format
338
333
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
339
334
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe � %s � n'est pas un fichier texte\n"
340
335
 
341
 
#: fe-connect.c:3891
 
336
#: fe-connect.c:3878
342
337
#, c-format
343
338
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
344
339
msgstr ""
346
341
"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient �tre u=rw (0600)\n"
347
342
"ou inf�rieur\n"
348
343
 
349
 
#: fe-exec.c:826
 
344
#: fe-exec.c:827
350
345
msgid "NOTICE"
351
346
msgstr "NOTICE"
352
347
 
353
 
#: fe-exec.c:1013
354
 
#: fe-exec.c:1070
355
 
#: fe-exec.c:1110
 
348
#: fe-exec.c:1014
 
349
#: fe-exec.c:1071
 
350
#: fe-exec.c:1111
356
351
msgid "command string is a null pointer\n"
357
352
msgstr "la cha�ne de commande est un pointeur nul\n"
358
353
 
359
 
#: fe-exec.c:1103
360
 
#: fe-exec.c:1198
 
354
#: fe-exec.c:1104
 
355
#: fe-exec.c:1199
361
356
msgid "statement name is a null pointer\n"
362
357
msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n"
363
358
 
364
 
#: fe-exec.c:1118
365
 
#: fe-exec.c:1272
366
 
#: fe-exec.c:1927
367
 
#: fe-exec.c:2124
 
359
#: fe-exec.c:1119
 
360
#: fe-exec.c:1273
 
361
#: fe-exec.c:1928
 
362
#: fe-exec.c:2125
368
363
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
369
364
msgstr "la fonction n�cessite au minimum le protocole 3.0\n"
370
365
 
371
 
#: fe-exec.c:1229
 
366
#: fe-exec.c:1230
372
367
msgid "no connection to the server\n"
373
368
msgstr "aucune connexion au serveur\n"
374
369
 
375
 
#: fe-exec.c:1236
 
370
#: fe-exec.c:1237
376
371
msgid "another command is already in progress\n"
377
372
msgstr "une autre commande est d�j� en cours\n"
378
373
 
379
 
#: fe-exec.c:1348
 
374
#: fe-exec.c:1349
380
375
msgid "length must be given for binary parameter\n"
381
376
msgstr "la longueur doit �tre indiqu�e pour les param�tres binaires\n"
382
377
 
383
 
#: fe-exec.c:1595
 
378
#: fe-exec.c:1596
384
379
#, c-format
385
380
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
386
381
msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n"
387
382
 
388
 
#: fe-exec.c:1615
 
383
#: fe-exec.c:1616
389
384
#, c-format
390
385
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
391
386
msgstr "�chec de PGEventProc � %s � lors de l'�v�nement PGEVT_RESULTCREATE\n"
392
387
 
393
 
#: fe-exec.c:1745
 
388
#: fe-exec.c:1746
394
389
msgid "COPY terminated by new PQexec"
395
390
msgstr "COPY termin� par un nouveau PQexec"
396
391
 
397
 
#: fe-exec.c:1753
 
392
#: fe-exec.c:1754
398
393
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
399
394
msgstr "l'�tat COPY IN doit d'abord �tre termin�\n"
400
395
 
401
 
#: fe-exec.c:1773
 
396
#: fe-exec.c:1774
402
397
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
403
398
msgstr "l'�tat COPY OUT doit d'abord �tre termin�\n"
404
399
 
405
 
#: fe-exec.c:2015
406
 
#: fe-exec.c:2081
407
 
#: fe-exec.c:2166
 
400
#: fe-exec.c:2016
 
401
#: fe-exec.c:2082
 
402
#: fe-exec.c:2167
408
403
#: fe-protocol2.c:1172
409
404
#: fe-protocol3.c:1557
410
405
msgid "no COPY in progress\n"
411
406
msgstr "aucun COPY en cours\n"
412
407
 
413
 
#: fe-exec.c:2358
 
408
#: fe-exec.c:2359
414
409
msgid "connection in wrong state\n"
415
410
msgstr "connexion dans un �tat erron�\n"
416
411
 
417
 
#: fe-exec.c:2389
 
412
#: fe-exec.c:2390
418
413
msgid "invalid ExecStatusType code"
419
414
msgstr "code ExecStatusType invalide"
420
415
 
421
 
#: fe-exec.c:2453
422
 
#: fe-exec.c:2476
 
416
#: fe-exec.c:2454
 
417
#: fe-exec.c:2477
423
418
#, c-format
424
419
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
425
420
msgstr "le num�ro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
426
421
 
427
 
#: fe-exec.c:2469
 
422
#: fe-exec.c:2470
428
423
#, c-format
429
424
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
430
425
msgstr "le num�ro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
431
426
 
432
 
#: fe-exec.c:2491
 
427
#: fe-exec.c:2492
433
428
#, c-format
434
429
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
435
430
msgstr "le num�ro de param�tre %d est en dehors des limites 0..%d"
436
431
 
437
 
#: fe-exec.c:2778
 
432
#: fe-exec.c:2779
438
433
#, c-format
439
434
msgid "could not interpret result from server: %s"
440
435
msgstr "n'a pas pu interpr�ter la r�ponse du serveur : %s"
441
436
 
442
 
#: fe-exec.c:3017
 
437
#: fe-exec.c:3018
443
438
msgid "incomplete multibyte character\n"
444
439
msgstr "caract�re multi-octet incomplet\n"
445
440
 
528
523
msgstr "n'a pas pu recevoir des donn�es depuis le serveur : %s\n"
529
524
 
530
525
#: fe-misc.c:729
531
 
#: fe-misc.c:806
 
526
#: fe-misc.c:807
532
527
msgid ""
533
528
"server closed the connection unexpectedly\n"
534
529
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
538
533
"\tLe serveur s'est peut-�tre arr�t� anormalement avant ou durant le\n"
539
534
"\ttraitement de la requ�te.\n"
540
535
 
541
 
#: fe-misc.c:823
 
536
#: fe-misc.c:824
542
537
#, c-format
543
538
msgid "could not send data to server: %s\n"
544
539
msgstr "n'a pas pu transmettre les donn�es au serveur : %s\n"
545
540
 
546
 
#: fe-misc.c:942
 
541
#: fe-misc.c:943
547
542
msgid "timeout expired\n"
548
543
msgstr "le d�lai est d�pass�\n"
549
544
 
550
 
#: fe-misc.c:987
 
545
#: fe-misc.c:988
551
546
msgid "socket not open\n"
552
547
msgstr "socket non ouvert\n"
553
548
 
554
 
#: fe-misc.c:1010
 
549
#: fe-misc.c:1011
555
550
#, c-format
556
551
msgid "select() failed: %s\n"
557
552
msgstr "�chec de select() : %s\n"
693
688
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
694
689
msgstr "PQgetline : ne va pas r�aliser un COPY OUT au format texte\n"
695
690
 
696
 
#: fe-secure.c:244
 
691
#: fe-secure.c:241
697
692
#, c-format
698
693
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
699
694
msgstr "n'a pas pu �tablir la connexion SSL : %s\n"
700
695
 
701
 
#: fe-secure.c:320
702
 
#: fe-secure.c:404
703
 
#: fe-secure.c:1114
 
696
#: fe-secure.c:317
 
697
#: fe-secure.c:401
 
698
#: fe-secure.c:1138
704
699
#, c-format
705
700
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
706
701
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
707
702
 
708
 
#: fe-secure.c:326
709
 
#: fe-secure.c:410
710
 
#: fe-secure.c:1118
 
703
#: fe-secure.c:323
 
704
#: fe-secure.c:407
 
705
#: fe-secure.c:1142
711
706
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
712
707
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF d�tect�\n"
713
708
 
714
 
#: fe-secure.c:338
715
 
#: fe-secure.c:421
716
 
#: fe-secure.c:1137
 
709
#: fe-secure.c:335
 
710
#: fe-secure.c:418
 
711
#: fe-secure.c:1161
717
712
#, c-format
718
713
msgid "SSL error: %s\n"
719
714
msgstr "erreur SSL : %s\n"
720
715
 
721
 
#: fe-secure.c:348
722
 
#: fe-secure.c:431
723
 
#: fe-secure.c:1147
 
716
#: fe-secure.c:345
 
717
#: fe-secure.c:428
 
718
#: fe-secure.c:1171
724
719
#, c-format
725
720
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
726
721
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
727
722
 
728
 
#: fe-secure.c:532
 
723
#: fe-secure.c:537
729
724
msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name"
730
725
msgstr ""
731
726
"les connexions SSL v�rifi�es ne sont support�es que lors de la connexion\n"
732
727
"� un alias h�te"
733
728
 
734
 
#: fe-secure.c:551
 
729
#: fe-secure.c:556
735
730
#, c-format
736
731
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\""
737
732
msgstr "le nom courant du serveur � %s � ne correspond pas au nom d'h�te � %s �"
738
733
 
739
 
#: fe-secure.c:593
 
734
#: fe-secure.c:598
740
735
msgid "could not get home directory to locate client certificate files"
741
736
msgstr ""
742
737
"n'a pas pu r�cup�rer le r�pertoire personnel pour trouver les certificats\n"
743
738
"du client"
744
739
 
745
 
#: fe-secure.c:617
746
 
#: fe-secure.c:631
 
740
#: fe-secure.c:622
 
741
#: fe-secure.c:636
747
742
#, c-format
748
743
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
749
744
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat � %s � : %s\n"
750
745
 
751
 
#: fe-secure.c:642
 
746
#: fe-secure.c:647
752
747
#, c-format
753
748
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
754
749
msgstr "n'a pas pu lire le certificat � %s � : %s\n"
755
750
 
756
 
#: fe-secure.c:681
 
751
#: fe-secure.c:685
757
752
#, c-format
758
753
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
759
754
msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL � %s � : %s\n"
760
755
 
761
 
#: fe-secure.c:696
 
756
#: fe-secure.c:698
 
757
#, c-format
 
758
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
 
759
msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL � %s � : %s\n"
 
760
 
 
761
#: fe-secure.c:715
762
762
#, c-format
763
763
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
764
764
msgstr "n'a pas pu lire la cl� priv�e SSL � %s � � partir du moteur � %s � : %s\n"
765
765
 
766
 
#: fe-secure.c:727
 
766
#: fe-secure.c:750
767
767
#, c-format
768
768
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
769
769
msgstr "le certificat est pr�sent, mais la cl� priv�e � %s � est absente\n"
770
770
 
771
 
#: fe-secure.c:736
 
771
#: fe-secure.c:759
772
772
#, c-format
773
773
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
774
774
msgstr ""
776
776
"pour le groupe ou universel ; les droits devraient �tre u=rw (0600)\n"
777
777
"ou inf�rieur\n"
778
778
 
779
 
#: fe-secure.c:746
 
779
#: fe-secure.c:769
780
780
#, c-format
781
781
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
782
782
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de cl� priv�e � %s � : %s\n"
783
783
 
784
 
#: fe-secure.c:757
 
784
#: fe-secure.c:780
785
785
#, c-format
786
786
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
787
787
msgstr "la cl� priv�e � %s � a �t� modifi�e durant l'ex�cution\n"
788
788
 
789
 
#: fe-secure.c:768
 
789
#: fe-secure.c:791
790
790
#, c-format
791
791
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
792
792
msgstr "n'a pas pu lire la cl� priv�e � %s � : %s\n"
793
793
 
794
 
#: fe-secure.c:786
 
794
#: fe-secure.c:809
795
795
#, c-format
796
796
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
797
797
msgstr "le certificat ne correspond pas � la cl� priv�e � %s � : %s\n"
798
798
 
799
 
#: fe-secure.c:917
 
799
#: fe-secure.c:940
800
800
#, c-format
801
801
msgid "could not create SSL context: %s\n"
802
802
msgstr "n'a pas pu cr�er le contexte SSL : %s\n"
803
803
 
804
 
#: fe-secure.c:1005
 
804
#: fe-secure.c:1028
805
805
msgid "could not get home directory to locate root certificate file"
806
806
msgstr "n'a pas pu r�cup�rer le r�pertoire personnel pour trouver le certificat racine"
807
807
 
808
 
#: fe-secure.c:1029
 
808
#: fe-secure.c:1052
809
809
#, c-format
810
810
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
811
811
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine � %s � : %s\n"
812
812
 
813
 
#: fe-secure.c:1054
 
813
#: fe-secure.c:1077
814
814
#, c-format
815
815
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
816
816
msgstr "la biblioth�que SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier � %s �)\n"
817
817
 
818
 
#: fe-secure.c:1070
 
818
#: fe-secure.c:1093
819
819
#, c-format
820
820
msgid ""
821
821
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
822
 
"Either supply the file or set sslverify to \"none\" to disable server "
823
 
"certificate verification.\n"
 
822
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
824
823
msgstr ""
825
 
"Le fichier de certificat racine � %s � n'existe pas.\n"
826
 
"Fournissez le fichier ou positionnez sslverify � \"none\" pour d�sactiver\n"
827
 
"la v�rification du certificat par le serveur.\n"
 
824
"le fichier de certificat racine � %s � n'existe pas.\n"
 
825
"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour d�sactiver la v�rification du\n"
 
826
"certificat par le serveur.\n"
828
827
 
829
 
#: fe-secure.c:1166
 
828
#: fe-secure.c:1190
830
829
#, c-format
831
830
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
832
831
msgstr "le certificat n'a pas pu �tre obtenu : %s\n"
833
832
 
834
 
#: fe-secure.c:1240
 
833
#: fe-secure.c:1273
835
834
msgid "no SSL error reported"
836
835
msgstr "aucune erreur SSL report�e"
837
836
 
838
 
#: fe-secure.c:1249
 
837
#: fe-secure.c:1282
839
838
#, c-format
840
839
msgid "SSL error code %lu"
841
840
msgstr "erreur SSL %lu"
842
841
 
 
842
#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
 
843
#~ msgstr "valeur sslverify invalide : � %s �\n"
 
844