~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/gnome-online-accounts/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Henriksson, Laurent Bigonville, Andreas Henriksson
  • Date: 2014-05-16 11:42:52 UTC
  • mfrom: (1.1.28) (0.1.12 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140516114252-u5ect6mk6ht8i38x
Tags: 3.12.2-1
[ Laurent Bigonville ]
* debian/control.in: Recommends realmd package (Closes: #725965)

[ Andreas Henriksson ]
* New upstream release.
  - Removes chat support from Windows Live provider (XMPP gateway gone).
* Bump Standards-Version to 3.9.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Czech translation for gnome-online-accounts.
2
2
# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
4
 
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013.
 
4
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
10
10
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 14:17+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-08-22 21:38+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-02-07 20:24+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 07:30+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
14
14
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
15
15
"Language: cs\n"
20
20
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
21
21
 
22
22
#. TODO: more specific
23
 
#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
 
23
#: ../src/daemon/goadaemon.c:786 ../src/daemon/goadaemon.c:1032
24
24
#, c-format
25
25
msgid "Failed to find a provider for: %s"
26
26
msgstr "Selhalo vyhledání poskytovatele pro: %s"
27
27
 
28
28
#. TODO: more specific
29
 
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
 
29
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1020
30
30
msgid "ProviderType property is not set for account"
31
31
msgstr "Pro účet není nastavena vlastnost ProviderType (typ poskytovatele)"
32
32
 
33
33
#. TODO: more specific
34
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
 
34
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:232 ../src/goabackend/goahttpclient.c:173
35
35
#, c-format
36
 
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 
36
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
37
37
msgstr "Kód: %u – neočekávaná odpověď od serveru"
38
38
 
39
39
#. TODO: more specific
40
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 
40
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:248
41
41
#, c-format
42
42
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
43
43
msgstr "Selhalo zpracování odpovědi automatického vyhledávání v XML"
44
44
 
45
45
#. TODO: more specific
46
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
47
 
#, c-format
48
 
msgid "Failed to find Autodiscover element"
49
 
msgstr "Selhalo vyhledání prvku Autodiscover"
50
 
 
51
 
#. TODO: more specific
52
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
53
 
#, c-format
54
 
msgid "Failed to find Response element"
55
 
msgstr "Selhalo vyhledání prvku Response"
56
 
 
57
 
#. TODO: more specific
58
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
59
 
#, c-format
60
 
msgid "Failed to find Account element"
61
 
msgstr "Selhalo vyhledání prvku Account"
62
 
 
63
 
#. TODO: more specific
64
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
 
46
#. Translators: the parameter is an XML element name.
 
47
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:259 ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
 
48
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:289
 
49
#, c-format
 
50
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
 
51
msgstr "Selhalo vyhledání prvku „%s“"
 
52
 
 
53
#. TODO: more specific
 
54
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
65
55
#, c-format
66
56
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
67
57
msgstr "Selhalo vyhledání ASUrl a OABUrl v odpovědi automatického vyhledávání"
68
58
 
69
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
 
59
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:76
70
60
msgid "Microsoft Exchange"
71
61
msgstr "Microsoft Exchange"
72
62
 
73
63
#. TODO: more specific
74
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
75
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1047
76
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
77
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1201
 
64
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:314
 
65
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1025
 
66
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
 
67
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
78
68
#, c-format
79
 
msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
 
69
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
80
70
msgstr "V pověřeních nebylo nalezeno heslo s identitou „%s“"
81
71
 
82
72
#. Translators: the first %s is the username
83
73
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
84
74
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
85
75
#.
86
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
87
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
 
76
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:342
 
77
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
88
78
#, c-format
89
 
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
90
 
msgstr "Neplatné heslo se jménem uživatele „%s“ (%s, %d):"
 
79
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
 
80
msgstr "Neplatné heslo s uživatelským jménem „%s“ (%s, %d):"
91
81
 
92
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
93
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
 
82
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
 
83
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
94
84
msgid "_E-mail"
95
85
msgstr "_E-mail"
96
86
 
97
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
98
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
99
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
100
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:666
 
87
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:497
 
88
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
 
89
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:760
 
90
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
101
91
msgid "_Password"
102
92
msgstr "_Heslo"
103
93
 
104
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
 
94
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
105
95
msgid "_Custom"
106
96
msgstr "_Vlastní"
107
97
 
108
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:533
109
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
110
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
111
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1134
112
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:665
 
98
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
 
99
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
 
100
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
 
101
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
 
102
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
113
103
msgid "User_name"
114
104
msgstr "Uživatelské j_méno"
115
105
 
116
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:534
117
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:664
 
106
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:512
 
107
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
118
108
msgid "_Server"
119
109
msgstr "_Server"
120
110
 
121
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:564
122
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
123
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1159
124
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:695
 
111
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:522
 
112
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1134
 
113
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
 
114
msgid "C_onnect"
 
115
msgstr "Přip_ojit"
 
116
 
 
117
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:542
 
118
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:792
 
119
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
 
120
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
125
121
msgid "Connecting…"
126
122
msgstr "Připojuje se…"
127
123
 
128
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:669
129
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:864
130
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
131
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
132
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
133
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
134
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
135
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1550
136
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
137
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
138
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:806
139
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1019
140
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
141
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
142
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
 
124
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:647
 
125
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:842
 
126
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:954
 
127
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:989
 
128
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1077
 
129
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
 
130
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1412
 
131
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1545
 
132
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1208
 
133
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1042
 
134
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
 
135
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
 
136
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
 
137
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
 
138
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
143
139
#, c-format
144
140
msgid "Dialog was dismissed"
145
141
msgstr "Dialogové okno bylo zavřeno"
146
142
 
147
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
148
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
149
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
150
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
151
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
152
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
153
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:848
154
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1040
 
143
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:685
 
144
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:870
 
145
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1019
 
146
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1112
 
147
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1363
 
148
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1437
 
149
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
 
150
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
155
151
#, c-format
156
152
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
157
153
msgstr "Dialogové okno bylo zavřeno (%s, %d): "
158
154
 
159
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
160
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
161
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
162
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:861
 
155
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:698
 
156
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1032
 
157
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1125
 
158
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
163
159
msgid "_Ignore"
164
160
msgstr "_Ignorovat"
165
161
 
166
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:725
167
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:911
168
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
169
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
170
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
171
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
172
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1660
173
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:866
174
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1059
 
162
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:703
 
163
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:889
 
164
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1037
 
165
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1130
 
166
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1382
 
167
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1456
 
168
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
 
169
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
 
170
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
175
171
msgid "_Try Again"
176
172
msgstr "Zkusi_t znovu"
177
173
 
178
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:730
179
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:904
 
174
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:708
 
175
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
180
176
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
181
177
msgstr "Chyba připojování k serveru Macrosoft Exchange"
182
178
 
183
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:966
184
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:455
185
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
186
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
187
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1115
188
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
189
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
 
179
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:808
 
180
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1277
 
181
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1431
 
182
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
 
183
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
 
184
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
 
185
msgid "_Cancel"
 
186
msgstr "_Zrušit"
 
187
 
 
188
#. Translators: This is a label for a series of
 
189
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
 
190
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:944
 
191
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434
 
192
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
 
193
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:564
 
194
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1728
 
195
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
 
196
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:426
 
197
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
 
198
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:454
190
199
msgid "Use for"
191
200
msgstr "Použít pro"
192
201
 
193
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
194
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:548
 
202
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
 
203
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:566
 
204
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:456
195
205
msgid "_Mail"
196
206
msgstr "_Pošta"
197
207
 
198
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:973
199
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:553
200
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1117
 
208
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
 
209
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:571
 
210
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
201
211
msgid "Cale_ndar"
202
212
msgstr "Kale_ndář"
203
213
 
204
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:978
205
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:558
206
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1122
 
214
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:956
 
215
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:576
 
216
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
207
217
msgid "_Contacts"
208
218
msgstr "_Kontakty"
209
219
 
210
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
 
220
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:80
211
221
msgid "Facebook"
212
222
msgstr "Facebook"
213
223
 
214
224
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
215
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
216
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
217
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
 
225
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
 
226
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:187
 
227
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:215
 
228
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:164
218
229
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
219
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
 
230
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:185
220
231
#, c-format
221
 
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 
232
msgid ""
 
233
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
222
234
msgstr ""
223
 
"Při požadavku na guid očekáván stavový kód 200, ale místo toho obdržen %d "
224
 
"(%s)"
 
235
"Při žádosti o vaši identitu je očekáván stavový kód 200, ale místo toho byl "
 
236
"obdržen %d (%s)"
225
237
 
226
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
227
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
228
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
229
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
230
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
231
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
232
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
233
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
234
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
235
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
236
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
237
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
238
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
239
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
240
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
241
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
 
238
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
 
239
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
 
240
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:257
 
241
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:206
 
242
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
 
243
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:228
 
244
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:238
 
245
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:248
 
246
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:234
 
247
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:246
 
248
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
 
249
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:759
 
250
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:771
 
251
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
 
252
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:195
 
253
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:205
242
254
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
243
255
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
244
256
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
245
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
246
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
247
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
248
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
249
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
250
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
 
257
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:204
 
258
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:216
 
259
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:227
 
260
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:273
 
261
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:285
 
262
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:296
251
263
#, c-format
252
264
msgid "Could not parse response"
253
265
msgstr "Nelze zpracovat odpověď"
254
266
 
255
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:457
256
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
257
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:899
258
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:434
 
267
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
 
268
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:581
 
269
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
 
270
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:461
259
271
msgid "C_hat"
260
272
msgstr "Disk_uze"
261
273
 
262
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:462
263
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:430
 
274
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:441
 
275
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
264
276
msgid "_Photos"
265
277
msgstr "_Fotografie"
266
278
 
267
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
 
279
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:81
268
280
msgid "Flickr"
269
281
msgstr "Flickr"
270
282
 
271
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
272
 
#, c-format
273
 
msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
274
 
msgstr ""
275
 
"Při požadavku na id očekáván stavový kód 200, ale místo toho obdržen %d (%s)"
276
 
 
277
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
278
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
 
283
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:326
 
284
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:348
279
285
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
280
286
msgstr "Vás systémový čas je neplatný. Zkontrolujte své nastavení data a času."
281
287
 
282
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
 
288
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:80
283
289
msgid "Google"
284
290
msgstr "Google"
285
291
 
286
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:568
287
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1127
288
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:439
 
292
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:586
 
293
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
 
294
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:466
289
295
msgid "_Documents"
290
296
msgstr "_Dokumenty"
291
297
 
 
298
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:591
 
299
msgid "_Printers"
 
300
msgstr "_Tiskárny"
 
301
 
292
302
#. TODO: more specific
293
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
294
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
 
303
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
295
304
#, c-format
296
305
msgid "Service not available"
297
306
msgstr "Služba není dostupná"
298
307
 
299
308
#. TODO: more specific
300
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
301
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
 
309
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
 
310
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
302
311
#, c-format
303
312
msgid "Authentication failed"
304
313
msgstr "Autentizace selhala"
305
314
 
306
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
307
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
 
315
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
308
316
#, c-format
309
317
msgid "Server does not support PLAIN"
310
318
msgstr "Server nepodporuje autentizaci PLAIN"
311
319
 
312
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
313
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
 
320
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
 
321
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
314
322
#, c-format
315
323
msgid "Server does not support STARTTLS"
316
324
msgstr "Server nepodporuje STARTTLS"
317
325
 
318
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
 
326
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:80
319
327
msgid "IMAP and SMTP"
320
328
msgstr "IMAP a SMTP"
321
329
 
322
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
323
 
#, c-format
324
 
msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
325
 
msgstr "V pověřeních nebylo nalezeno heslo pro IMAP s identitou „%s“"
326
 
 
327
 
#. Translators: the first %s is the IMAP
328
 
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
329
 
#. * is the error domain and code.
330
 
#.
331
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
332
 
#, c-format
333
 
msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
334
 
msgstr "Neplatné heslo pro IMAP se jménem uživatele „%s“ (%s, %d):"
335
 
 
336
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
337
 
#, c-format
338
 
msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
339
 
msgstr "V pověřeních nebylo nalezeno heslo pro SMTP s identitou „%s“"
340
 
 
341
 
#. Translators: the first %s is the SMTP
342
 
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
343
 
#. * is the error domain and code.
344
 
#.
345
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
346
 
#, c-format
347
 
msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
348
 
msgstr "Neplatné heslo pro SMTP se jménem uživatele „%s“ (%s, %d):"
 
330
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
 
331
#. * a GOA account identifier.
 
332
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:377
 
333
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:435
 
334
#, c-format
 
335
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
 
336
msgstr "V pověřeních nebyla nalezena položka %s s identitou „%s“"
 
337
 
 
338
#. Translators: the first %s is a field name. The
 
339
#. * second %s is the IMAP
 
340
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 
341
#. * is the error domain and code.
 
342
#.
 
343
#. Translators: the first %s is a field name. The
 
344
#. * second %s is the SMTP
 
345
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 
346
#. * is the error domain and code.
 
347
#.
 
348
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:408
 
349
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:468
 
350
#, c-format
 
351
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
 
352
msgstr "Neplatná položka %s s uživatelským jménem „%s“ (%s, %d):"
349
353
 
350
354
#. Translators: the following four strings are used to show a
351
355
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
353
357
#. *             STARTTLS after connecting
354
358
#. *             SSL on a dedicated port
355
359
#.
356
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
 
360
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:655
357
361
msgid "_Encryption"
358
362
msgstr "Ši_frování"
359
363
 
360
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
 
364
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:658
361
365
msgid "None"
362
366
msgstr "Žádné"
363
367
 
364
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
 
368
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:661
365
369
msgid "STARTTLS after connecting"
366
370
msgstr "STARTTLS po připojení"
367
371
 
368
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
 
372
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:664
369
373
msgid "SSL on a dedicated port"
370
374
msgstr "SSL na vyhrazeném portu"
371
375
 
372
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
 
376
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:721
373
377
msgid "_Name"
374
378
msgstr "_Název"
375
379
 
376
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
 
380
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
377
381
msgid "IMAP _Server"
378
382
msgstr "_Server IMAP"
379
383
 
380
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
 
384
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
381
385
msgid "SMTP _Server"
382
386
msgstr "_Server SMTP"
383
387
 
384
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
385
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
 
388
#. --
 
389
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:772
 
390
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1058
 
391
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1392
 
392
msgid "_Forward"
 
393
msgstr "_Vpřed"
 
394
 
 
395
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1042
 
396
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1375
386
397
msgid "Error connecting to IMAP server"
387
398
msgstr "Chyba připojování k serveru IMAP"
388
399
 
389
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
390
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
 
400
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1135
 
401
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1449
391
402
msgid "Error connecting to SMTP server"
392
403
msgstr "Chyba připojování k serveru SMTP"
393
404
 
394
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1526
 
405
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
395
406
msgid "E-mail"
396
407
msgstr "E-mail"
397
408
 
398
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1530
 
409
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552
399
410
msgid "Name"
400
411
msgstr "Název"
401
412
 
402
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540
403
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
 
413
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1562
 
414
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1565
404
415
msgid "IMAP"
405
416
msgstr "IMAP"
406
417
 
407
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
408
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1557
 
418
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1576
 
419
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1579
409
420
msgid "SMTP"
410
421
msgstr "SMTP"
411
422
 
412
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
 
423
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
413
424
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
414
425
msgstr "Podnikové přihlášení (Kerberos)"
415
426
 
416
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
 
427
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:452
417
428
msgid "Identity service returned invalid key"
418
429
msgstr "Služba identit vrátila neplatný klíč"
419
430
 
420
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:721
 
431
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:724
421
432
#, c-format
422
 
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
 
433
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
423
434
msgstr "V klíčence nelze najít uložená pověření pro principal „%s“"
424
435
 
425
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
 
436
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:737
426
437
#, c-format
427
 
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
 
438
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
428
439
msgstr "V pověřeních nebylo nalezeno heslo pro principal „%s“"
429
440
 
430
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
 
441
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
431
442
msgid "_Domain"
432
443
msgstr "_Doména"
433
444
 
434
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1127
 
445
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
435
446
msgid "Enterprise domain or realm name"
436
447
msgstr "Název podnikové domény nebo sféry"
437
448
 
438
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
439
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
 
449
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
 
450
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1112
440
451
msgid "Log In to Realm"
441
452
msgstr "Přihlášení do sféry"
442
453
 
443
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1360
 
454
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
444
455
msgid "Please enter your password below."
445
456
msgstr "Níže prosím zadejte své heslo"
446
457
 
447
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1361
 
458
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1356
448
459
msgid "Remember this password"
449
460
msgstr "Zapamatovat toto heslo"
450
461
 
451
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1500
 
462
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1495
452
463
#, c-format
453
464
msgid "The domain is not valid"
454
465
msgstr "Doména není platná"
455
466
 
456
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
 
467
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
457
468
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
458
469
msgstr "Chyba připojování k serveru s podnikovými identitami"
459
470
 
460
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1733
 
471
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1730
461
472
msgid "Network _Resources"
462
473
msgstr "Síťové p_rostředky"
463
474
 
464
475
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
465
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
466
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
 
476
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:705
 
477
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:587
467
478
#, c-format
468
479
msgid ""
469
480
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
471
482
"Při požadavku o přístupový tiket očekáván stavový kód 200, místo toho získán "
472
483
"%d (%s)"
473
484
 
474
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:916
475
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:956
 
485
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:962
 
486
msgid "Authorization response: "
 
487
msgstr "Odezva autorizace: "
 
488
 
 
489
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1032
476
490
#, c-format
477
 
msgid "Authorization response was \"%s\""
478
 
msgstr "Odezva autorizace byla „%s“"
 
491
msgid "Authorization response: %s"
 
492
msgstr "Odezva autorizace: %s"
479
493
 
480
494
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
481
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
 
495
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1134
482
496
#, c-format
483
497
msgid ""
484
498
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
486
500
msgstr ""
487
501
"Vložte autorizační kód získaný z <a href=\"%s\">autorizační stránky</a>:"
488
502
 
489
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1159
490
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
 
503
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1148
 
504
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:993
 
505
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:674
 
506
msgid "_OK"
 
507
msgstr "_Budiž"
 
508
 
 
509
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1234
 
510
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1073
491
511
msgid "Error getting an Access Token: "
492
512
msgstr "Chyba při získávání přístupového tiketu: "
493
513
 
494
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
495
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
 
514
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1249
 
515
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1086
496
516
msgid "Error getting identity: "
497
517
msgstr "Chyba při získávání identity: "
498
518
 
499
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
500
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
 
519
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1461
 
520
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1392
501
521
#, c-format
502
 
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
503
 
msgstr ""
504
 
"Bylo žádáno o přihlášení jako %s, ale bylo provedeno přihlášení jako %s"
 
522
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 
523
msgstr "Bylo žádáno o přihlášení jako %s, ale provedlo se jako %s"
505
524
 
506
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1542
 
525
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1620
507
526
#, c-format
508
527
msgid "Credentials do not contain access_token"
509
528
msgstr "Pověření neobsahuje access_token"
510
529
 
511
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1581
512
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
 
530
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1659
 
531
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620
513
532
#, c-format
514
533
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
515
534
msgstr "Selhalo občerstvení přístupového tiketu (%s, %d): "
516
535
 
517
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
 
536
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:610
518
537
#, c-format
519
538
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
520
539
msgstr "V odpovědi schází hlavičky access_token nebo access_token_secret"
521
540
 
522
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
 
541
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:912
523
542
msgid "Error getting a Request Token: "
524
543
msgstr "Chyba při získávání žádacího tiketu: "
525
544
 
526
545
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
527
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
 
546
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:945
528
547
#, c-format
529
548
msgid ""
530
549
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
532
551
"Při požadavku o žádací tiket očekáván stavový kód 200, místo toho získán %d "
533
552
"(%s)"
534
553
 
535
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
 
554
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:962
536
555
#, c-format
537
556
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
538
557
msgstr "V odpovědi schází hlavičky request_token nebo request_token_secre"
539
558
 
540
559
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
541
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
 
560
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:979
542
561
#, c-format
543
562
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
544
563
msgstr "Vložte tiket získaný z <a href=\"%s\">autorizační stránky</a>:"
545
564
 
546
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
 
565
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
547
566
#, c-format
548
567
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
549
568
msgstr "Pověření neobsahuje contain access_token nebo access_token_secret"
550
569
 
551
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
 
570
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
552
571
msgid "ownCloud"
553
572
msgstr "ownCloud"
554
573
 
555
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:871
556
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1052
 
574
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
 
575
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
557
576
msgid "Error connecting to ownCloud server"
558
577
msgstr "Chyba připojování k serveru ownCloud"
559
578
 
560
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1132
 
579
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
561
580
msgid "_Files"
562
581
msgstr "_Soubory"
563
582
 
564
 
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:714
 
583
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:87
 
584
msgid "Pocket"
 
585
msgstr "Pocket"
 
586
 
 
587
#. TODO: more specific
 
588
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:236
 
589
#, c-format
 
590
msgid "No username or access_token"
 
591
msgstr "Žádné uživatelské jméno nebo přístupový tiket"
 
592
 
 
593
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:428
 
594
msgid "_Read Later"
 
595
msgstr "_Přečíst později"
 
596
 
 
597
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:686
565
598
#, c-format
566
599
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
567
600
msgstr "ensure_credentials_sync není implementováno na typu %s"
568
601
 
569
602
#. TODO: more specific
570
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
 
603
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
571
604
#, c-format
572
605
msgid "TLS not available"
573
606
msgstr "TLS není dostupné"
574
607
 
575
608
#. TODO: more specific
576
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
 
609
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
577
610
#, c-format
578
611
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
579
612
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail není dostupný"
580
613
 
581
614
#. TODO: more specific
582
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
 
615
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
583
616
#, c-format
584
617
msgid "Failed to parse email address"
585
618
msgstr "Selhalo zpracování e-mailové adresy"
586
619
 
587
620
#. TODO: more specific
588
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
 
621
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
589
622
#, c-format
590
 
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
591
 
msgstr "Nelze autentizovat pomocí SMTP PLAIN bez domény"
 
623
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
 
624
msgstr "Nelze se autentizovat pomocí SMTP bez domény"
592
625
 
593
626
#. TODO: more specific
594
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
 
627
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
595
628
#, c-format
596
629
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
597
630
msgstr "V pověřeních nebylo nalezeno heslo pro SMTP"
598
631
 
599
632
#. TODO: more specific
600
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
601
 
#, c-format
602
 
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
603
 
msgstr "Nelze autentizovat pomocí SMTP PLAIN bez hesla"
604
 
 
605
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
 
633
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
 
634
#, c-format
 
635
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
 
636
msgstr "Nelze se autentizovat pomocí SMTP bez hesla"
 
637
 
 
638
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
 
639
#, c-format
 
640
msgid "Unknown authentication mechanism"
 
641
msgstr "Neznámý autentizační mechanizmus"
 
642
 
 
643
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
606
644
#, c-format
607
645
msgid "Telepathy chat account not found"
608
646
msgstr "Účet diskuze Telepathy nebyl nalezen"
609
647
 
610
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
 
648
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
611
649
#, c-format
612
650
msgid "Failed to initialize a GOA client"
613
651
msgstr "Selhala inicializace klienta GOA"
614
652
 
615
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
 
653
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
616
654
#, c-format
617
655
msgid "Failed to create a user interface for %s"
618
656
msgstr "Selhalo vytvoření uživatelského rozhraní pro %s"
619
657
 
620
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
 
658
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
621
659
msgid "Connection Settings"
622
660
msgstr "Nastavení připojení"
623
661
 
624
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
 
662
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
625
663
msgid "Personal Details"
626
664
msgstr "Osobní údaje"
627
665
 
628
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
 
666
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
629
667
msgid "Cannot save the connection parameters"
630
668
msgstr "Nelze uložit parametry připojení"
631
669
 
632
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
 
670
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
633
671
msgid "Cannot save your personal information on the server"
634
672
msgstr "Nelze uložit vaše osobní údaje na serveru"
635
673
 
636
674
#. Connection Settings button
637
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:904
 
675
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
638
676
msgid "_Connection Settings"
639
677
msgstr "Nastavení _připojení"
640
678
 
641
679
#. Edit Personal Information button
642
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:908
 
680
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
643
681
msgid "_Personal Details"
644
682
msgstr "_Osobní údaje"
645
683
 
646
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
 
684
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:79
647
685
msgid "Twitter"
648
686
msgstr "Twitter"
649
687
 
650
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:86
 
688
#: ../src/goabackend/goautils.c:118
651
689
#, c-format
652
690
msgid "A %s account already exists for %s"
653
691
msgstr "Účet %s již existuje pro %s"
654
692
 
655
693
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
656
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:108
 
694
#: ../src/goabackend/goautils.c:140
657
695
#, c-format
658
696
msgid "%s account"
659
697
msgstr "Účet %s"
660
698
 
661
699
#. TODO: more specific
662
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:152
 
700
#: ../src/goabackend/goautils.c:184
663
701
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
664
702
msgstr "Selhalo smazání pověření z klíčenky"
665
703
 
666
704
#. TODO: more specific
667
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:204
 
705
#: ../src/goabackend/goautils.c:236
668
706
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
669
707
msgstr "Selhalo získání pověření z klíčenky"
670
708
 
671
709
#. TODO: more specific
672
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
 
710
#: ../src/goabackend/goautils.c:246
673
711
msgid "No credentials found in the keyring"
674
712
msgstr "V klíčence se nenachází žádná pověření"
675
713
 
676
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:227
 
714
#: ../src/goabackend/goautils.c:259
677
715
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
678
716
msgstr "Chyba analýzy výsledku získaného z klíčenky: "
679
717
 
680
718
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
681
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:270
 
719
#: ../src/goabackend/goautils.c:302
682
720
#, c-format
683
721
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
684
722
msgstr "Pověření %s od GOA pro identitu %s"
685
723
 
686
724
#. TODO: more specific
687
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:287
 
725
#: ../src/goabackend/goautils.c:319
688
726
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
689
727
msgstr "Selhalo uložení pověření do klíčenky"
690
728
 
691
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:508
 
729
#: ../src/goabackend/goautils.c:540
692
730
msgid "The signing certificate authority is not known."
693
731
msgstr "Podepisující certifikační autorita není známa."
694
732
 
695
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:512
 
733
#: ../src/goabackend/goautils.c:544
696
734
msgid ""
697
735
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
698
736
"retrieved from."
699
737
msgstr ""
700
738
"Certifikát neodpovídá očekávané identitě serveru, ze kterého byl získán."
701
739
 
702
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:517
703
 
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
 
740
#: ../src/goabackend/goautils.c:549
 
741
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
704
742
msgstr "Čas aktivace certifikátu se zatím nachází v budoucnosti."
705
743
 
706
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:521
 
744
#: ../src/goabackend/goautils.c:553
707
745
msgid "The certificate has expired."
708
746
msgstr "Certifikátu vypršela platnost."
709
747
 
710
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:525
 
748
#: ../src/goabackend/goautils.c:557
711
749
msgid "The certificate has been revoked."
712
750
msgstr "Certifikát byl odvolán."
713
751
 
714
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:529
715
 
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 
752
#: ../src/goabackend/goautils.c:561
 
753
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
716
754
msgstr "Algoritmus certifikátu není považován za bezpečný."
717
755
 
718
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:533
 
756
#: ../src/goabackend/goautils.c:565
719
757
msgid "Invalid certificate."
720
758
msgstr "Neplatný certifikát."
721
759
 
722
760
#. translators: %s here is the address of the web page
723
 
#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
 
761
#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
724
762
#, c-format
725
763
msgid "Loading “%s”…"
726
764
msgstr "Načítá se „%s“…"
727
765
 
728
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
 
766
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82
729
767
msgid "Windows Live"
730
768
msgstr "Windows Live"
731
769
 
732
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
 
770
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:79
733
771
msgid "Yahoo"
734
772
msgstr "Yahoo"
735
773
 
736
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
 
774
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:253
737
775
#, c-format
738
776
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
739
777
msgstr ""
740
778
"Při požadavku na jméno očekáván stavový kód 200, ale místo toho obdržen %d "
741
779
"(%s)"
742
780
 
743
 
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
 
781
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:214
744
782
msgid "Time"
745
783
msgstr "Čas"
746
784
 
747
 
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
 
785
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:215
748
786
msgid "Time to fire"
749
787
msgstr "Čas spuštění"
750
788
 
751
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
 
789
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
752
790
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
753
791
msgstr "počáteční tajné heslo předané před výměnou tajných klíčů"
754
792
 
755
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
 
793
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
756
794
msgid "Initial secret key is invalid"
757
795
msgstr "Počáteční tajný klíč je neplatný"
758
796
 
759
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
 
797
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1117
760
798
#, c-format
761
799
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
762
800
msgstr ""
763
801
"Síťová sféra %s potřebuje některé informace, abyste mohli být přihlášeni."
764
802
 
765
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
766
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
767
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
 
803
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:262
 
804
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
 
805
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:599
768
806
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
769
807
msgstr "Nelze najít identitu v mezipaměti pověření: %k"
770
808
 
771
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
 
809
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:612
772
810
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
773
811
msgstr "Nelze najít pověření identity v mezipaměti: %k"
774
812
 
775
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
 
813
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:650
776
814
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
777
815
msgstr "Nelze prohledat pověření identit v mezipaměti: %k"
778
816
 
779
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
 
817
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:667
780
818
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
781
819
msgstr "Nelze dokončit prohledání pověření identit v mezipaměti: %k"
782
820
 
783
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
 
821
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:951
784
822
#, c-format
785
823
msgid "No associated identification found"
786
824
msgstr "Nebyla nalezena žádná přidružená identifikace"
787
825
 
788
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
 
826
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1032
789
827
msgid "Could not create credential cache: %k"
790
828
msgstr "Nelze vytvořit mezipaměť pověření: %k"
791
829
 
792
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
 
830
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1066
793
831
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
794
832
msgstr "Nelze inicializovat mezipaměť pověření: %k"
795
833
 
796
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
 
834
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1083
797
835
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
798
836
msgstr "Nelze uložit nová pověření do mezipaměti pověření: %k"
799
837
 
800
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
 
838
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1358
801
839
#, c-format
802
840
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
803
841
msgstr "Nelze obnovit identitu: Nepřihlášeno"
804
842
 
805
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
 
843
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1370
806
844
msgid "Could not renew identity: %k"
807
845
msgstr "Nelze obnovit identitu: %k"
808
846
 
809
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
 
847
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1387
810
848
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
811
849
msgstr "Nelze získat nové pověření pro obnovenou identitu %s: %k"
812
850
 
813
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
 
851
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1427
814
852
msgid "Could not erase identity: %k"
815
853
msgstr "Nelze smazat identitu: %k"
816
854
 
817
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
 
855
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:748
818
856
msgid "Could not find identity"
819
857
msgstr "Nelze najít identitu"
820
858
 
821
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
 
859
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:844
822
860
msgid "Could not create credential cache for identity"
823
861
msgstr "Nelze vytvořit mezipaměť pověření pro identitu"