20
20
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
22
22
#. TODO: more specific
23
#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
23
#: ../src/daemon/goadaemon.c:786 ../src/daemon/goadaemon.c:1032
25
25
msgid "Failed to find a provider for: %s"
26
26
msgstr "Selhalo vyhledání poskytovatele pro: %s"
28
28
#. TODO: more specific
29
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
29
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1020
30
30
msgid "ProviderType property is not set for account"
31
31
msgstr "Pro účet není nastavena vlastnost ProviderType (typ poskytovatele)"
33
33
#. TODO: more specific
34
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
34
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:232 ../src/goabackend/goahttpclient.c:173
36
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
36
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
37
37
msgstr "Kód: %u – neočekávaná odpověď od serveru"
39
39
#. TODO: more specific
40
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
40
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:248
42
42
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
43
43
msgstr "Selhalo zpracování odpovědi automatického vyhledávání v XML"
45
45
#. TODO: more specific
46
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
48
msgid "Failed to find Autodiscover element"
49
msgstr "Selhalo vyhledání prvku Autodiscover"
51
#. TODO: more specific
52
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
54
msgid "Failed to find Response element"
55
msgstr "Selhalo vyhledání prvku Response"
57
#. TODO: more specific
58
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
60
msgid "Failed to find Account element"
61
msgstr "Selhalo vyhledání prvku Account"
63
#. TODO: more specific
64
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
46
#. Translators: the parameter is an XML element name.
47
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:259 ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
48
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:289
50
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
51
msgstr "Selhalo vyhledání prvku „%s“"
53
#. TODO: more specific
54
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
66
56
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
67
57
msgstr "Selhalo vyhledání ASUrl a OABUrl v odpovědi automatického vyhledávání"
69
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
59
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:76
70
60
msgid "Microsoft Exchange"
71
61
msgstr "Microsoft Exchange"
73
63
#. TODO: more specific
74
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
75
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1047
76
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
77
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1201
64
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:314
65
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1025
66
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
67
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
79
msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
69
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
80
70
msgstr "V pověřeních nebylo nalezeno heslo s identitou „%s“"
82
72
#. Translators: the first %s is the username
83
73
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
84
74
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
86
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
87
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
76
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:342
77
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
89
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
90
msgstr "Neplatné heslo se jménem uživatele „%s“ (%s, %d):"
79
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
80
msgstr "Neplatné heslo s uživatelským jménem „%s“ (%s, %d):"
92
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
93
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
82
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
83
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
97
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
98
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
99
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
100
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:666
87
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:497
88
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
89
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:760
90
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
104
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
94
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
108
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:533
109
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
110
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
111
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1134
112
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:665
98
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
99
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
100
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
101
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
102
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
113
103
msgid "User_name"
114
104
msgstr "Uživatelské j_méno"
116
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:534
117
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:664
106
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:512
107
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
121
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:564
122
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
123
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1159
124
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:695
111
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:522
112
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1134
113
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
117
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:542
118
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:792
119
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
120
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
125
121
msgid "Connecting…"
126
122
msgstr "Připojuje se…"
128
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:669
129
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:864
130
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
131
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
132
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
133
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
134
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
135
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1550
136
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
137
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
138
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:806
139
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1019
140
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
141
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
142
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
124
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:647
125
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:842
126
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:954
127
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:989
128
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1077
129
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
130
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1412
131
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1545
132
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1208
133
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1042
134
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
135
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
136
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
137
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
138
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
144
140
msgid "Dialog was dismissed"
145
141
msgstr "Dialogové okno bylo zavřeno"
147
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
148
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
149
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
150
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
151
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
152
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
153
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:848
154
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1040
143
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:685
144
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:870
145
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1019
146
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1112
147
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1363
148
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1437
149
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
150
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
156
152
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
157
153
msgstr "Dialogové okno bylo zavřeno (%s, %d): "
159
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
160
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
161
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
162
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:861
155
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:698
156
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1032
157
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1125
158
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
164
160
msgstr "_Ignorovat"
166
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:725
167
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:911
168
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
169
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
170
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
171
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
172
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1660
173
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:866
174
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1059
162
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:703
163
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:889
164
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1037
165
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1130
166
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1382
167
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1456
168
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
169
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
170
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
175
171
msgid "_Try Again"
176
172
msgstr "Zkusi_t znovu"
178
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:730
179
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:904
174
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:708
175
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
180
176
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
181
177
msgstr "Chyba připojování k serveru Macrosoft Exchange"
183
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:966
184
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:455
185
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
186
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
187
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1115
188
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
189
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
179
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:808
180
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1277
181
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1431
182
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
183
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
184
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
188
#. Translators: This is a label for a series of
189
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
190
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:944
191
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434
192
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
193
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:564
194
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1728
195
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
196
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:426
197
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
198
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:454
191
200
msgstr "Použít pro"
193
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
194
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:548
202
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
203
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:566
204
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:456
198
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:973
199
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:553
200
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1117
208
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
209
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:571
210
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
201
211
msgid "Cale_ndar"
202
212
msgstr "Kale_ndář"
204
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:978
205
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:558
206
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1122
214
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:956
215
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:576
216
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
207
217
msgid "_Contacts"
208
218
msgstr "_Kontakty"
210
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
220
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:80
212
222
msgstr "Facebook"
214
224
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
215
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
216
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
217
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
225
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
226
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:187
227
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:215
228
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:164
218
229
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
219
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
230
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:185
221
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
233
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
223
"Při požadavku na guid očekáván stavový kód 200, ale místo toho obdržen %d "
235
"Při žádosti o vaši identitu je očekáván stavový kód 200, ale místo toho byl "
226
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
227
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
228
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
229
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
230
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
231
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
232
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
233
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
234
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
235
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
236
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
237
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
238
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
239
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
240
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
241
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
238
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
239
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
240
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:257
241
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:206
242
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
243
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:228
244
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:238
245
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:248
246
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:234
247
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:246
248
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
249
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:759
250
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:771
251
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
252
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:195
253
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:205
242
254
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
243
255
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
244
256
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
245
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
246
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
247
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
248
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
249
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
250
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
257
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:204
258
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:216
259
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:227
260
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:273
261
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:285
262
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:296
252
264
msgid "Could not parse response"
253
265
msgstr "Nelze zpracovat odpověď"
255
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:457
256
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
257
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:899
258
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:434
267
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
268
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:581
269
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
270
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:461
260
272
msgstr "Disk_uze"
262
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:462
263
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:430
274
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:441
275
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
265
277
msgstr "_Fotografie"
267
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
279
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:81
271
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
273
msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
275
"Při požadavku na id očekáván stavový kód 200, ale místo toho obdržen %d (%s)"
277
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
278
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
283
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:326
284
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:348
279
285
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
280
286
msgstr "Vás systémový čas je neplatný. Zkontrolujte své nastavení data a času."
282
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
288
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:80
286
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:568
287
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1127
288
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:439
292
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:586
293
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
294
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:466
289
295
msgid "_Documents"
290
296
msgstr "_Dokumenty"
298
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:591
292
302
#. TODO: more specific
293
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
294
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
303
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
296
305
msgid "Service not available"
297
306
msgstr "Služba není dostupná"
299
308
#. TODO: more specific
300
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
301
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
309
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
310
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
303
312
msgid "Authentication failed"
304
313
msgstr "Autentizace selhala"
306
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
307
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
315
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
309
317
msgid "Server does not support PLAIN"
310
318
msgstr "Server nepodporuje autentizaci PLAIN"
312
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
313
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
320
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
321
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
315
323
msgid "Server does not support STARTTLS"
316
324
msgstr "Server nepodporuje STARTTLS"
318
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
326
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:80
319
327
msgid "IMAP and SMTP"
320
328
msgstr "IMAP a SMTP"
322
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
324
msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
325
msgstr "V pověřeních nebylo nalezeno heslo pro IMAP s identitou „%s“"
327
#. Translators: the first %s is the IMAP
328
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
329
#. * is the error domain and code.
331
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
333
msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
334
msgstr "Neplatné heslo pro IMAP se jménem uživatele „%s“ (%s, %d):"
336
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
338
msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
339
msgstr "V pověřeních nebylo nalezeno heslo pro SMTP s identitou „%s“"
341
#. Translators: the first %s is the SMTP
342
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
343
#. * is the error domain and code.
345
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
347
msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
348
msgstr "Neplatné heslo pro SMTP se jménem uživatele „%s“ (%s, %d):"
330
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
331
#. * a GOA account identifier.
332
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:377
333
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:435
335
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
336
msgstr "V pověřeních nebyla nalezena položka %s s identitou „%s“"
338
#. Translators: the first %s is a field name. The
339
#. * second %s is the IMAP
340
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
341
#. * is the error domain and code.
343
#. Translators: the first %s is a field name. The
344
#. * second %s is the SMTP
345
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
346
#. * is the error domain and code.
348
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:408
349
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:468
351
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
352
msgstr "Neplatná položka %s s uživatelským jménem „%s“ (%s, %d):"
350
354
#. Translators: the following four strings are used to show a
351
355
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
353
357
#. * STARTTLS after connecting
354
358
#. * SSL on a dedicated port
356
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
360
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:655
357
361
msgid "_Encryption"
358
362
msgstr "Ši_frování"
360
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
364
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:658
364
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
368
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:661
365
369
msgid "STARTTLS after connecting"
366
370
msgstr "STARTTLS po připojení"
368
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
372
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:664
369
373
msgid "SSL on a dedicated port"
370
374
msgstr "SSL na vyhrazeném portu"
372
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
376
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:721
376
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
380
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
377
381
msgid "IMAP _Server"
378
382
msgstr "_Server IMAP"
380
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
384
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
381
385
msgid "SMTP _Server"
382
386
msgstr "_Server SMTP"
384
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
385
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
389
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:772
390
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1058
391
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1392
395
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1042
396
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1375
386
397
msgid "Error connecting to IMAP server"
387
398
msgstr "Chyba připojování k serveru IMAP"
389
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
390
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
400
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1135
401
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1449
391
402
msgid "Error connecting to SMTP server"
392
403
msgstr "Chyba připojování k serveru SMTP"
394
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1526
405
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
398
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1530
409
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552
402
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540
403
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
413
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1562
414
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1565
407
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
408
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1557
418
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1576
419
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1579
412
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
423
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
413
424
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
414
425
msgstr "Podnikové přihlášení (Kerberos)"
416
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
427
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:452
417
428
msgid "Identity service returned invalid key"
418
429
msgstr "Služba identit vrátila neplatný klíč"
420
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:721
431
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:724
422
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
433
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
423
434
msgstr "V klíčence nelze najít uložená pověření pro principal „%s“"
425
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
436
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:737
427
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
438
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
428
439
msgstr "V pověřeních nebylo nalezeno heslo pro principal „%s“"
430
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
441
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
434
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1127
445
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
435
446
msgid "Enterprise domain or realm name"
436
447
msgstr "Název podnikové domény nebo sféry"
438
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
439
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
449
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
450
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1112
440
451
msgid "Log In to Realm"
441
452
msgstr "Přihlášení do sféry"
443
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1360
454
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
444
455
msgid "Please enter your password below."
445
456
msgstr "Níže prosím zadejte své heslo"
447
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1361
458
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1356
448
459
msgid "Remember this password"
449
460
msgstr "Zapamatovat toto heslo"
451
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1500
462
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1495
453
464
msgid "The domain is not valid"
454
465
msgstr "Doména není platná"
456
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
467
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
457
468
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
458
469
msgstr "Chyba připojování k serveru s podnikovými identitami"
460
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1733
471
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1730
461
472
msgid "Network _Resources"
462
473
msgstr "Síťové p_rostředky"
464
475
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
465
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
466
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
476
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:705
477
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:587
469
480
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
532
551
"Při požadavku o žádací tiket očekáván stavový kód 200, místo toho získán %d "
535
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
554
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:962
537
556
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
538
557
msgstr "V odpovědi schází hlavičky request_token nebo request_token_secre"
540
559
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
541
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
560
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:979
543
562
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
544
563
msgstr "Vložte tiket získaný z <a href=\"%s\">autorizační stránky</a>:"
546
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
565
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
548
567
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
549
568
msgstr "Pověření neobsahuje contain access_token nebo access_token_secret"
551
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
570
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
553
572
msgstr "ownCloud"
555
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:871
556
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1052
574
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
575
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
557
576
msgid "Error connecting to ownCloud server"
558
577
msgstr "Chyba připojování k serveru ownCloud"
560
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1132
579
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
562
581
msgstr "_Soubory"
564
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:714
583
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:87
587
#. TODO: more specific
588
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:236
590
msgid "No username or access_token"
591
msgstr "Žádné uživatelské jméno nebo přístupový tiket"
593
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:428
595
msgstr "_Přečíst později"
597
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:686
566
599
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
567
600
msgstr "ensure_credentials_sync není implementováno na typu %s"
569
602
#. TODO: more specific
570
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
603
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
572
605
msgid "TLS not available"
573
606
msgstr "TLS není dostupné"
575
608
#. TODO: more specific
576
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
609
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
578
611
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
579
612
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail není dostupný"
581
614
#. TODO: more specific
582
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
615
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
584
617
msgid "Failed to parse email address"
585
618
msgstr "Selhalo zpracování e-mailové adresy"
587
620
#. TODO: more specific
588
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
621
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
590
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
591
msgstr "Nelze autentizovat pomocí SMTP PLAIN bez domény"
623
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
624
msgstr "Nelze se autentizovat pomocí SMTP bez domény"
593
626
#. TODO: more specific
594
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
627
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
596
629
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
597
630
msgstr "V pověřeních nebylo nalezeno heslo pro SMTP"
599
632
#. TODO: more specific
600
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
602
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
603
msgstr "Nelze autentizovat pomocí SMTP PLAIN bez hesla"
605
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
633
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
635
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
636
msgstr "Nelze se autentizovat pomocí SMTP bez hesla"
638
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
640
msgid "Unknown authentication mechanism"
641
msgstr "Neznámý autentizační mechanizmus"
643
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
607
645
msgid "Telepathy chat account not found"
608
646
msgstr "Účet diskuze Telepathy nebyl nalezen"
610
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
648
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
612
650
msgid "Failed to initialize a GOA client"
613
651
msgstr "Selhala inicializace klienta GOA"
615
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
653
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
617
655
msgid "Failed to create a user interface for %s"
618
656
msgstr "Selhalo vytvoření uživatelského rozhraní pro %s"
620
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
658
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
621
659
msgid "Connection Settings"
622
660
msgstr "Nastavení připojení"
624
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
662
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
625
663
msgid "Personal Details"
626
664
msgstr "Osobní údaje"
628
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
666
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
629
667
msgid "Cannot save the connection parameters"
630
668
msgstr "Nelze uložit parametry připojení"
632
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
670
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
633
671
msgid "Cannot save your personal information on the server"
634
672
msgstr "Nelze uložit vaše osobní údaje na serveru"
636
674
#. Connection Settings button
637
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:904
675
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
638
676
msgid "_Connection Settings"
639
677
msgstr "Nastavení _připojení"
641
679
#. Edit Personal Information button
642
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:908
680
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
643
681
msgid "_Personal Details"
644
682
msgstr "_Osobní údaje"
646
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
684
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:79
650
#: ../src/goabackend/goautils.c:86
688
#: ../src/goabackend/goautils.c:118
652
690
msgid "A %s account already exists for %s"
653
691
msgstr "Účet %s již existuje pro %s"
655
693
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
656
#: ../src/goabackend/goautils.c:108
694
#: ../src/goabackend/goautils.c:140
658
696
msgid "%s account"
661
699
#. TODO: more specific
662
#: ../src/goabackend/goautils.c:152
700
#: ../src/goabackend/goautils.c:184
663
701
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
664
702
msgstr "Selhalo smazání pověření z klíčenky"
666
704
#. TODO: more specific
667
#: ../src/goabackend/goautils.c:204
705
#: ../src/goabackend/goautils.c:236
668
706
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
669
707
msgstr "Selhalo získání pověření z klíčenky"
671
709
#. TODO: more specific
672
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
710
#: ../src/goabackend/goautils.c:246
673
711
msgid "No credentials found in the keyring"
674
712
msgstr "V klíčence se nenachází žádná pověření"
676
#: ../src/goabackend/goautils.c:227
714
#: ../src/goabackend/goautils.c:259
677
715
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
678
716
msgstr "Chyba analýzy výsledku získaného z klíčenky: "
680
718
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
681
#: ../src/goabackend/goautils.c:270
719
#: ../src/goabackend/goautils.c:302
683
721
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
684
722
msgstr "Pověření %s od GOA pro identitu %s"
686
724
#. TODO: more specific
687
#: ../src/goabackend/goautils.c:287
725
#: ../src/goabackend/goautils.c:319
688
726
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
689
727
msgstr "Selhalo uložení pověření do klíčenky"
691
#: ../src/goabackend/goautils.c:508
729
#: ../src/goabackend/goautils.c:540
692
730
msgid "The signing certificate authority is not known."
693
731
msgstr "Podepisující certifikační autorita není známa."
695
#: ../src/goabackend/goautils.c:512
733
#: ../src/goabackend/goautils.c:544
697
735
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
698
736
"retrieved from."
700
738
"Certifikát neodpovídá očekávané identitě serveru, ze kterého byl získán."
702
#: ../src/goabackend/goautils.c:517
703
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
740
#: ../src/goabackend/goautils.c:549
741
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
704
742
msgstr "Čas aktivace certifikátu se zatím nachází v budoucnosti."
706
#: ../src/goabackend/goautils.c:521
744
#: ../src/goabackend/goautils.c:553
707
745
msgid "The certificate has expired."
708
746
msgstr "Certifikátu vypršela platnost."
710
#: ../src/goabackend/goautils.c:525
748
#: ../src/goabackend/goautils.c:557
711
749
msgid "The certificate has been revoked."
712
750
msgstr "Certifikát byl odvolán."
714
#: ../src/goabackend/goautils.c:529
715
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
752
#: ../src/goabackend/goautils.c:561
753
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
716
754
msgstr "Algoritmus certifikátu není považován za bezpečný."
718
#: ../src/goabackend/goautils.c:533
756
#: ../src/goabackend/goautils.c:565
719
757
msgid "Invalid certificate."
720
758
msgstr "Neplatný certifikát."
722
760
#. translators: %s here is the address of the web page
723
#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
761
#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
725
763
msgid "Loading “%s”…"
726
764
msgstr "Načítá se „%s“…"
728
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
766
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82
729
767
msgid "Windows Live"
730
768
msgstr "Windows Live"
732
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
770
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:79
736
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
774
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:253
738
776
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
740
778
"Při požadavku na jméno očekáván stavový kód 200, ale místo toho obdržen %d "
743
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
781
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:214
747
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
785
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:215
748
786
msgid "Time to fire"
749
787
msgstr "Čas spuštění"
751
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
789
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
752
790
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
753
791
msgstr "počáteční tajné heslo předané před výměnou tajných klíčů"
755
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
793
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
756
794
msgid "Initial secret key is invalid"
757
795
msgstr "Počáteční tajný klíč je neplatný"
759
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
797
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1117
761
799
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
763
801
"Síťová sféra %s potřebuje některé informace, abyste mohli být přihlášeni."
765
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
766
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
767
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
803
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:262
804
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
805
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:599
768
806
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
769
807
msgstr "Nelze najít identitu v mezipaměti pověření: %k"
771
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
809
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:612
772
810
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
773
811
msgstr "Nelze najít pověření identity v mezipaměti: %k"
775
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
813
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:650
776
814
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
777
815
msgstr "Nelze prohledat pověření identit v mezipaměti: %k"
779
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
817
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:667
780
818
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
781
819
msgstr "Nelze dokončit prohledání pověření identit v mezipaměti: %k"
783
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
821
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:951
785
823
msgid "No associated identification found"
786
824
msgstr "Nebyla nalezena žádná přidružená identifikace"
788
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
826
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1032
789
827
msgid "Could not create credential cache: %k"
790
828
msgstr "Nelze vytvořit mezipaměť pověření: %k"
792
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
830
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1066
793
831
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
794
832
msgstr "Nelze inicializovat mezipaměť pověření: %k"
796
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
834
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1083
797
835
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
798
836
msgstr "Nelze uložit nová pověření do mezipaměti pověření: %k"
800
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
838
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1358
802
840
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
803
841
msgstr "Nelze obnovit identitu: Nepřihlášeno"
805
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
843
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1370
806
844
msgid "Could not renew identity: %k"
807
845
msgstr "Nelze obnovit identitu: %k"
809
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
847
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1387
810
848
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
811
849
msgstr "Nelze získat nové pověření pro obnovenou identitu %s: %k"
813
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
851
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1427
814
852
msgid "Could not erase identity: %k"
815
853
msgstr "Nelze smazat identitu: %k"
817
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
855
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:748
818
856
msgid "Could not find identity"
819
857
msgstr "Nelze najít identitu"
821
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
859
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:844
822
860
msgid "Could not create credential cache for identity"
823
861
msgstr "Nelze vytvořit mezipaměť pověření pro identitu"