91
81
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
92
82
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
94
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
95
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
84
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:341
85
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
97
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
87
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
98
88
msgstr "Nieprawidłowe hasło dla nazwy użytkownika \"%s\" (%s, %d): "
100
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
101
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
90
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
91
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
105
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
106
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
107
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
108
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:666
95
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
96
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
97
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
98
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
112
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
102
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
116
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:533
117
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
118
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
119
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1134
120
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:665
106
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
107
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
108
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
109
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
110
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
121
111
msgid "User_name"
122
112
msgstr "_Nazwa użytkownika"
124
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:534
125
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:664
114
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
115
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
129
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:564
130
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
131
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1159
132
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:695
119
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
120
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1133
121
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
125
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
126
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
127
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
128
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
133
129
msgid "Connecting…"
134
130
msgstr "Łączenie…"
136
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:669
137
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:864
138
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
139
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
140
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
141
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
142
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
143
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1550
144
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
132
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
133
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
134
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
135
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
136
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
137
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
138
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
139
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
140
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
145
141
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
146
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:806
147
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1019
148
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
149
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
150
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
142
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
143
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
144
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
145
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
146
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
152
148
msgid "Dialog was dismissed"
153
149
msgstr "Odrzucono okno dialogowe"
155
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
156
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
157
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
158
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
159
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
160
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
161
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:848
162
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1040
151
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
152
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
153
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
154
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
155
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
156
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
157
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
158
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
164
160
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
165
161
msgstr "Odrzucono okno dialogowe (%s, %d): "
167
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
168
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
169
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
170
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:861
163
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
164
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
165
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
166
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
172
168
msgstr "Z_ignoruj"
174
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:725
175
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:911
176
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
177
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
178
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
179
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
180
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1660
181
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:866
182
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1059
170
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
171
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
172
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
173
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
174
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
175
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
176
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
177
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
178
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
183
179
msgid "_Try Again"
184
180
msgstr "Spró_buj ponownie"
186
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:730
187
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:904
182
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
183
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
188
184
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
189
185
msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem Microsoft Exchange"
191
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:966
192
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:417
193
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
194
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
195
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1115
196
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
197
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
187
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
188
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
189
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1430
190
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
191
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
192
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
196
#. Translators: This is a label for a series of
197
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
198
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
199
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:433
200
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
201
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
202
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
203
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
204
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
205
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
206
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
199
208
msgstr "Użycie dla"
201
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
202
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:548
210
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
211
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
212
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
206
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:973
207
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:553
208
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1117
216
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
217
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
218
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
209
219
msgid "Cale_ndar"
210
220
msgstr "Kale_ndarz"
212
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:978
213
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:558
214
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1122
222
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
223
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:575
224
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
215
225
msgid "_Contacts"
216
226
msgstr "K_ontakty"
218
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
228
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
220
230
msgstr "Facebook"
222
232
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
223
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
224
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
225
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
226
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
227
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
233
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
234
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
235
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
236
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:163
237
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
238
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
229
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
241
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
231
"Oczekiwano stanu 200 podczas żądania guid, zamiast tego otrzymano stan %d "
243
"Oczekiwano stanu 200 podczas żądania tożsamości użytkownika, zamiast tego "
244
"otrzymano stan %d (%s)"
234
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
235
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
236
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
237
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
238
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
239
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
240
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
241
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
242
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
243
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
244
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
245
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
246
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
247
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
248
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
249
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
250
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
251
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
252
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
253
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
254
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
255
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
256
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
257
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
258
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
246
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
247
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
248
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:256
249
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
250
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
251
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
252
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
253
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
254
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:233
255
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
256
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
257
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
258
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
259
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:182
260
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:194
261
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:204
262
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:213
263
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:225
264
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:237
265
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
266
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
267
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
268
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
269
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
270
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
260
272
msgid "Could not parse response"
261
273
msgstr "Nie można przetworzyć odpowiedzi"
263
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:419
264
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
265
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:899
266
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:434
275
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:435
276
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
277
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
278
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
268
280
msgstr "_Komunikator"
270
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
282
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:440
283
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
287
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
274
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
276
msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
278
"Oczekiwano stanu 200 podczas żądania identyfikatora użytkownika, zamiast "
279
"tego otrzymano stan %d (%s)"
281
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
282
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
291
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
292
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
283
293
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
285
295
"Czas systemowy jest nieprawidłowy. Proszę sprawdzić ustawienia daty i czasu."
287
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:430
291
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
297
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
295
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:568
296
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1127
297
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:439
301
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
302
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
303
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
298
304
msgid "_Documents"
299
305
msgstr "_Dokumenty"
307
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:590
301
311
#. TODO: more specific
302
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
303
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
312
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
305
314
msgid "Service not available"
306
315
msgstr "Usługa niedostępna"
308
317
#. TODO: more specific
309
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
310
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
318
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
319
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
312
321
msgid "Authentication failed"
313
322
msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło"
315
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
316
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
324
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
318
326
msgid "Server does not support PLAIN"
319
327
msgstr "Serwer nie obsługuje PLAIN"
321
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
322
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
329
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
330
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
324
332
msgid "Server does not support STARTTLS"
325
333
msgstr "Serwer nie obsługuje StartTLS"
327
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
335
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
328
336
msgid "IMAP and SMTP"
329
337
msgstr "IMAP i SMTP"
331
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
333
msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
335
"Nie odnaleziono hasła IMAP z tożsamością \"%s\" w danych uwierzytelniających"
337
#. Translators: the first %s is the IMAP
338
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
339
#. * is the error domain and code.
341
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
343
msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
344
msgstr "Nieprawidłowe hasło IMAP dla nazwy użytkownika \"%s\" (%s, %d): "
346
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
348
msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
350
"Nie odnaleziono hasła SMTP z tożsamością \"%s\" w danych uwierzytelniających"
352
#. Translators: the first %s is the SMTP
353
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
354
#. * is the error domain and code.
356
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
358
msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
359
msgstr "Nieprawidłowe hasło SMTP dla nazwy użytkownika \"%s\" (%s, %d): "
339
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
340
#. * a GOA account identifier.
341
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:376
342
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:434
344
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
345
msgstr "Nie odnaleziono %s z tożsamością \"%s\" w danych uwierzytelniających"
347
#. Translators: the first %s is a field name. The
348
#. * second %s is the IMAP
349
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
350
#. * is the error domain and code.
352
#. Translators: the first %s is a field name. The
353
#. * second %s is the SMTP
354
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
355
#. * is the error domain and code.
357
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:407
358
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:467
360
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
361
msgstr "Nieprawidłowe %s dla nazwy użytkownika \"%s\" (%s, %d): "
361
363
#. Translators: the following four strings are used to show a
362
364
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
364
366
#. * STARTTLS after connecting
365
367
#. * SSL on a dedicated port
367
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
369
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
368
370
msgid "_Encryption"
369
371
msgstr "_Szyfrowanie"
371
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
373
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
375
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
377
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
376
378
msgid "STARTTLS after connecting"
377
379
msgstr "StartTLS po łączeniu"
379
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
381
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
380
382
msgid "SSL on a dedicated port"
381
383
msgstr "SSL na dedykowanym porcie"
383
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
385
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
387
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
389
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
388
390
msgid "IMAP _Server"
389
391
msgstr "_Serwer IMAP"
391
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
393
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
392
394
msgid "SMTP _Server"
393
395
msgstr "_Serwer SMTP"
395
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
396
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
398
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:771
399
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1057
400
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
404
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
405
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
397
406
msgid "Error connecting to IMAP server"
398
407
msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem IMAP"
400
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
401
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
409
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
410
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
402
411
msgid "Error connecting to SMTP server"
403
412
msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem SMTP"
405
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1526
414
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
409
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1530
418
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
413
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540
414
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
422
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
423
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
418
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
419
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1557
427
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
428
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
423
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
432
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
424
433
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
425
434
msgstr "Logowanie firmowe (Kerberos)"
427
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
436
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
428
437
msgid "Identity service returned invalid key"
429
438
msgstr "Usługa tożsamości zwróciła nieprawidłowy klucz"
431
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:721
440
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
433
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
442
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
435
444
"Nie można odnaleźć zapisanych danych uwierzytelniających dla naczelnika \"%s"
436
445
"\" w bazie kluczy"
438
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
447
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
440
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
449
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
442
451
"Nie odnaleziono hasło dla naczelnika \"%s\" w danych uwierzytelniających"
444
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
453
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
448
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1127
457
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
449
458
msgid "Enterprise domain or realm name"
450
459
msgstr "Domena firmowa lub nazwa obszaru"
452
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
453
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
461
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
462
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
454
463
msgid "Log In to Realm"
455
464
msgstr "Zaloguj do obszaru"
457
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1360
466
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
458
467
msgid "Please enter your password below."
459
468
msgstr "Proszę wprowadzić hasło poniżej."
461
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1361
470
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
462
471
msgid "Remember this password"
463
472
msgstr "Zapamiętanie tego hasła"
465
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1500
474
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
467
476
msgid "The domain is not valid"
468
477
msgstr "Domena jest nieprawidłowa"
470
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
479
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
471
480
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
472
481
msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem tożsamości firmowej"
474
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1733
483
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
475
484
msgid "Network _Resources"
476
485
msgstr "_Zasoby sieciowe"
478
487
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
479
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
488
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
480
489
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
565
583
"Dane uwierzytelniające nie zawierają access_token lub access_token_secret"
567
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
585
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
569
587
msgstr "ownCloud"
571
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:871
572
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1052
589
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
590
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
573
591
msgid "Error connecting to ownCloud server"
574
592
msgstr "Błąd podczas łączenia z serwerem ownCloud"
576
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1132
594
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
580
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:714
598
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:86
602
#. TODO: more specific
603
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:235
605
msgid "No username or access_token"
606
msgstr "Brak nazwy użytkownika lub access_token"
608
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:427
610
msgstr "Prze_czytaj później"
612
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:685
582
614
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
583
615
msgstr "ensure_credentials_sync nie zostało zaimplementowanie na typie %s"
585
617
#. TODO: more specific
586
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
618
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
588
620
msgid "TLS not available"
589
621
msgstr "TLS jest niedostępne"
591
623
#. TODO: more specific
592
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
624
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
594
626
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
595
627
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail jest niedostępne"
597
629
#. TODO: more specific
598
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
630
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
600
632
msgid "Failed to parse email address"
601
633
msgstr "Przetworzenie adresu e-mail się nie powiodło"
603
635
#. TODO: more specific
604
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
636
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
606
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
607
msgstr "Nie można wykonać PLAIN SMTP bez domeny"
638
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
639
msgstr "Nie można wykonać uwierzytelnienia SMTP bez domeny"
609
641
#. TODO: more specific
610
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
642
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
612
644
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
613
645
msgstr "Nie odnaleziono hasła SMTP w danych uwierzytelniających"
615
647
#. TODO: more specific
616
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
618
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
619
msgstr "Nie można wykonać PLAIN SMTP bez hasła"
621
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
648
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
650
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
651
msgstr "Nie można wykonać uwierzytelnienia SMTP bez hasła"
653
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
655
msgid "Unknown authentication mechanism"
656
msgstr "Nieznany mechanizm uwierzytelniania"
658
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
623
660
msgid "Telepathy chat account not found"
624
661
msgstr "Nie odnaleziono konta komunikatora Telepathy"
626
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
663
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
628
665
msgid "Failed to initialize a GOA client"
629
666
msgstr "Zainicjowanie klienta GOA się nie powiodło"
631
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
668
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
633
670
msgid "Failed to create a user interface for %s"
634
671
msgstr "Utworzenie interfejsu użytkownika dla %s się nie powiodło"
636
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
673
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
637
674
msgid "Connection Settings"
638
675
msgstr "Ustawienia połączenia"
640
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
677
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
641
678
msgid "Personal Details"
642
679
msgstr "Informacje osobiste"
644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
681
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
645
682
msgid "Cannot save the connection parameters"
646
683
msgstr "Nie można zapisać parametrów połączenia"
648
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
685
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
649
686
msgid "Cannot save your personal information on the server"
650
687
msgstr "Nie można zapisać informacji osobistych na serwerze"
652
689
#. Connection Settings button
653
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:904
690
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
654
691
msgid "_Connection Settings"
655
692
msgstr "_Ustawienia połączenia"
657
694
#. Edit Personal Information button
658
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:908
695
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
659
696
msgid "_Personal Details"
660
697
msgstr "_Informacje osobiste"
662
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
699
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
666
#: ../src/goabackend/goautils.c:86
703
#: ../src/goabackend/goautils.c:117
668
705
msgid "A %s account already exists for %s"
669
706
msgstr "Konto serwisu %s już istnieje dla %s"
671
708
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
672
#: ../src/goabackend/goautils.c:108
709
#: ../src/goabackend/goautils.c:139
674
711
msgid "%s account"
675
712
msgstr "Konto serwisu %s"
677
714
#. TODO: more specific
678
#: ../src/goabackend/goautils.c:152
715
#: ../src/goabackend/goautils.c:183
679
716
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
680
717
msgstr "Usunięcie danych uwierzytelniających z bazy kluczy się nie powiodło"
682
719
#. TODO: more specific
683
#: ../src/goabackend/goautils.c:204
720
#: ../src/goabackend/goautils.c:235
684
721
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
685
722
msgstr "Pobranie danych uwierzytelniających z bazy kluczy się nie powiodło"
687
724
#. TODO: more specific
688
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
725
#: ../src/goabackend/goautils.c:245
689
726
msgid "No credentials found in the keyring"
690
727
msgstr "Nie odnaleziono danych uwierzytelniających w bazie kluczy"
692
#: ../src/goabackend/goautils.c:227
729
#: ../src/goabackend/goautils.c:258
693
730
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
694
731
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wyników uzyskanych z bazy kluczy: "
696
733
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
697
#: ../src/goabackend/goautils.c:270
734
#: ../src/goabackend/goautils.c:301
699
736
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
700
737
msgstr "Dane uwierzytelniające GOA %s dla tożsamości %s"
702
739
#. TODO: more specific
703
#: ../src/goabackend/goautils.c:287
740
#: ../src/goabackend/goautils.c:318
704
741
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
706
743
"Przechowanie danych uwierzytelniających w bazie kluczy się nie powiodło"
708
#: ../src/goabackend/goautils.c:508
745
#: ../src/goabackend/goautils.c:539
709
746
msgid "The signing certificate authority is not known."
710
747
msgstr "Ośrodek podpisywania certyfikatów jest nieznany."
712
#: ../src/goabackend/goautils.c:512
749
#: ../src/goabackend/goautils.c:543
714
751
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
715
752
"retrieved from."
717
754
"Certyfikat nie zgadza się z oczekiwaną tożsamością witryny, z której został "
720
#: ../src/goabackend/goautils.c:517
721
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
757
#: ../src/goabackend/goautils.c:548
758
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
722
759
msgstr "Czas aktywacji certyfikatu jest wciąż w przyszłości."
724
#: ../src/goabackend/goautils.c:521
761
#: ../src/goabackend/goautils.c:552
725
762
msgid "The certificate has expired."
726
763
msgstr "Certyfikat wygasł."
728
#: ../src/goabackend/goautils.c:525
765
#: ../src/goabackend/goautils.c:556
729
766
msgid "The certificate has been revoked."
730
767
msgstr "Certyfikat został odwołany."
732
#: ../src/goabackend/goautils.c:529
733
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
769
#: ../src/goabackend/goautils.c:560
770
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
734
771
msgstr "Algorytm certyfikatu jest uważany za niebezpieczny."
736
#: ../src/goabackend/goautils.c:533
773
#: ../src/goabackend/goautils.c:564
737
774
msgid "Invalid certificate."
738
775
msgstr "Nieprawidłowy certyfikat."
740
777
#. translators: %s here is the address of the web page
741
#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
778
#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
743
780
msgid "Loading “%s”…"
744
781
msgstr "Wczytywanie strony \"%s\"…"
746
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
783
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
747
784
msgid "Windows Live"
748
785
msgstr "Windows Live"
750
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
787
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
754
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
791
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
756
793
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
758
795
"Oczekiwano stanu 200 podczas żądania nazwy, zamiast tego otrzymano stan %d "
761
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
798
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:212
765
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
802
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:213
766
803
msgid "Time to fire"
767
804
msgstr "Czas do zwolnienia"
769
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
806
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
770
807
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
771
808
msgstr "początkowy sekret został przekazany przed wymianą tajnego klucza"
773
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
810
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
774
811
msgid "Initial secret key is invalid"
775
812
msgstr "Początkowy tajny klucz jest nieprawidłowy"
777
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
814
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1116
779
816
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
780
817
msgstr "Obszar sieciowy %s wymaga informacji do zalogowania."
782
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
783
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
784
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
819
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
820
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:270
821
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:598
785
822
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
787
824
"Nie można odnaleźć tożsamości w pamięci podręcznej danych "
788
825
"uwierzytelniających: %k"
790
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
827
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:611
791
828
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
793
830
"Nie można odnaleźć danych uwierzytelniających tożsamości w pamięci "
796
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
833
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:649
797
834
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
799
836
"Nie można przesiać przez dane uwierzytelniające tożsamości w pamięci "
802
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
839
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
803
840
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
805
842
"Nie można ukończyć przesiewania przez dane uwierzytelniające tożsamości w "
806
843
"pamięci podręcznej: %k"
808
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
845
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:950
810
847
msgid "No associated identification found"
811
848
msgstr "Nie odnaleziono powiązanych identyfikacji"
813
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
850
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1031
814
851
msgid "Could not create credential cache: %k"
815
852
msgstr "Nie można utworzyć pamięci podręcznej danych uwierzytelniających: %k"
817
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
854
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1065
818
855
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
820
857
"Nie można zainicjować pamięci podręcznej danych uwierzytelniających: %k"
822
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
859
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1082
823
860
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
825
862
"Nie można przechować nowych danych uwierzytelniających w pamięci podręcznej "
826
863
"danych uwierzytelniających: %k"
828
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
865
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1357
830
867
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
831
868
msgstr "Nie można odnowić tożsamości: nie zalogowano"
833
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
870
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1369
834
871
msgid "Could not renew identity: %k"
835
872
msgstr "Nie można odnowić tożsamości: %k"
837
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
874
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1386
838
875
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
840
877
"Nie można pobrać nowych danych uwierzytelniających, aby odnowić tożsamość "
843
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
880
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1426
844
881
msgid "Could not erase identity: %k"
845
882
msgstr "Nie można wyczyścić tożsamości: %k"