~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-ga/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcm_infobase.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mfrom: (1.12.42)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-ddpfk4u457hrv774
Tags: 4:4.13.0-0ubuntu1
New upstream release of KDE Software Compilation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kcm_infobase\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:52+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
18
18
"3 : 4\n"
19
19
 
20
 
#: info_aix.cpp:68 info_wayland.cpp:125
 
20
#: info_aix.cpp:68
21
21
msgid "Name"
22
22
msgstr "Ainm"
23
23
 
77
77
msgid "PA-RISC Revision"
78
78
msgstr "Leasú PA-RISC"
79
79
 
80
 
#: info_linux.cpp:107
 
80
#: info_linux.cpp:103
81
81
msgid "DMA-Channel"
82
82
msgstr "Cainéal DMA"
83
83
 
84
 
#: info_linux.cpp:107 info_linux.cpp:158
 
84
#: info_linux.cpp:103 info_linux.cpp:154
85
85
msgid "Used By"
86
86
msgstr "Úsáidte Ag"
87
87
 
88
 
#: info_linux.cpp:158
 
88
#: info_linux.cpp:154
89
89
msgid "I/O-Range"
90
90
msgstr "Raon I/A"
91
91
 
109
109
msgid "No SCSI devices found."
110
110
msgstr "Níor aimsíodh aon ghléas SCSI."
111
111
 
112
 
#: info_wayland.cpp:38
113
 
msgid "Output"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: info_wayland.cpp:39
117
 
msgid "Manufacturer"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: info_wayland.cpp:40
121
 
msgid "Model"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: info_wayland.cpp:41
125
 
msgid "Physical Width"
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#: info_wayland.cpp:42
129
 
msgid "Physical Height"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: info_wayland.cpp:43
133
 
msgid "X"
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#: info_wayland.cpp:44
137
 
msgid "Y"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: info_wayland.cpp:45
141
 
msgid "Subpixel"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: info_wayland.cpp:49
145
 
msgid "Normal"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: info_wayland.cpp:61
149
 
msgid "Flipped"
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: info_wayland.cpp:64
153
 
msgid "Flipped 90"
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: info_wayland.cpp:67
157
 
msgid "Flipped 180"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: info_wayland.cpp:70
161
 
msgid "Flipped 270"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: info_wayland.cpp:73
165
 
msgid "Transform"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: info_wayland.cpp:111
169
 
msgid "Pointer"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: info_wayland.cpp:114
173
 
msgid "Keyboard"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: info_wayland.cpp:117
177
 
msgid "Touch"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: info_wayland.cpp:141
181
 
msgid "Outputs"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: info_wayland.cpp:147
185
 
msgid "Seat"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: info_wayland.cpp:197 os_base.h:231
189
 
msgid "Information"
190
 
msgstr "Eolas"
191
 
 
192
 
#: info_wayland.cpp:197 os_base.h:231
193
 
msgid "Value"
194
 
msgstr "Luach"
195
 
 
196
 
#: info_wayland.cpp:200
197
 
#, fuzzy
198
 
#| msgid "Information"
199
 
msgid "Compositor Information"
200
 
msgstr "Eolas"
201
 
 
202
 
#: info_wayland.cpp:204 os_base.h:242
203
 
msgid "Name of the Display"
204
 
msgstr "Ainm an Scáileáin"
205
 
 
206
 
#: info_wayland.cpp:206
207
 
msgid "Interfaces"
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: info_wayland.cpp:206
211
 
msgid "Interface Version"
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: os_base.h:62
 
112
#: os_base.h:60
215
113
msgid "LSBFirst"
216
114
msgstr "Caolcheannach"
217
115
 
218
 
#: os_base.h:64
 
116
#: os_base.h:62
219
117
msgid "MSBFirst"
220
118
msgstr "Mórcheannach"
221
119
 
222
 
#: os_base.h:66
 
120
#: os_base.h:64
223
121
#, kde-format
224
122
msgid "Unknown Order %1"
225
123
msgstr "Ord Anaithnid %1"
226
124
 
227
 
#: os_base.h:71
 
125
#: os_base.h:69
228
126
#, kde-format
229
127
msgid "1 Bit"
230
128
msgid_plural "%1 Bits"
234
132
msgstr[3] "%1 nGiotán"
235
133
msgstr[4] "%1 Giotán"
236
134
 
237
 
#: os_base.h:75
 
135
#: os_base.h:73
238
136
#, kde-format
239
137
msgid "1 Byte"
240
138
msgid_plural "%1 Bytes"
244
142
msgstr[3] "%1 mBeart"
245
143
msgstr[4] "%1 Beart"
246
144
 
247
 
#: os_base.h:116
 
145
#: os_base.h:114
248
146
#, kde-format
249
147
msgid "Screen # %1"
250
148
msgstr "Scáileán # %1"
251
149
 
252
 
#: os_base.h:118
 
150
#: os_base.h:116
253
151
msgid "(Default Screen)"
254
152
msgstr "(Scáileán Réamhshocraithe)"
255
153
 
256
 
#: os_base.h:127
 
154
#: os_base.h:125
257
155
msgid "Dimensions"
258
156
msgstr "Toisí"
259
157
 
260
 
#: os_base.h:127
 
158
#: os_base.h:125
261
159
#, kde-format
262
160
msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)"
263
161
msgstr "%1 × %2 Picteilín (%3 × %4 mm)"
264
162
 
265
 
#: os_base.h:131
 
163
#: os_base.h:129
266
164
msgid "Resolution"
267
165
msgstr "Taifeach"
268
166
 
269
 
#: os_base.h:131
 
167
#: os_base.h:129
270
168
#, kde-format
271
169
msgid "%1 x %2 dpi"
272
170
msgstr "%1 × %2 pso"
273
171
 
274
 
#: os_base.h:148
 
172
#: os_base.h:146
275
173
#, kde-format
276
174
msgid "Depths (%1)"
277
175
msgstr "Doimhneachtaí (%1)"
278
176
 
279
 
#: os_base.h:154
 
177
#: os_base.h:152
280
178
msgid "Root Window ID"
281
179
msgstr "Aitheantas na Príomhfhuinneoige"
282
180
 
283
 
#: os_base.h:158
 
181
#: os_base.h:156
284
182
msgid "Depth of Root Window"
285
183
msgstr "Doimhneacht na Príomhfhuinneoige"
286
184
 
287
 
#: os_base.h:158
 
185
#: os_base.h:156
288
186
#, kde-format
289
187
msgid "%1 plane"
290
188
msgid_plural "%1 planes"
294
192
msgstr[3] "%1 bplána"
295
193
msgstr[4] "%1 plána"
296
194
 
297
 
#: os_base.h:162
 
195
#: os_base.h:160
298
196
msgid "Number of Colormaps"
299
197
msgstr "Líon na Mapaí Datha"
300
198
 
301
 
#: os_base.h:162
 
199
#: os_base.h:160
302
200
#, kde-format
303
201
msgid "minimum %1, maximum %2"
304
202
msgstr "íosmhéid %1, uasmhéid %2"
305
203
 
306
 
#: os_base.h:166
 
204
#: os_base.h:164
307
205
msgid "Default Colormap"
308
206
msgstr "Mapa Datha Réamhshocraithe"
309
207
 
310
 
#: os_base.h:170
 
208
#: os_base.h:168
311
209
msgid "Default Number of Colormap Cells"
312
210
msgstr "Uimhir Réamhshocraithe de Chealla Mapa Datha"
313
211
 
314
 
#: os_base.h:174
 
212
#: os_base.h:172
315
213
msgid "Preallocated Pixels"
316
214
msgstr "Picteilíní Réamhdháilte"
317
215
 
318
 
#: os_base.h:174
 
216
#: os_base.h:172
319
217
#, kde-format
320
218
msgid "Black %1, White %2"
321
219
msgstr "Dubh %1, Bán %2"
322
220
 
323
 
#: os_base.h:177
 
221
#: os_base.h:175
324
222
msgid "Yes"
325
223
msgstr "Tá"
326
224
 
327
 
#: os_base.h:178
 
225
#: os_base.h:176
328
226
msgid "No"
329
227
msgstr "Níl"
330
228
 
331
 
#: os_base.h:181
 
229
#: os_base.h:179
332
230
msgid "Options"
333
231
msgstr "Roghanna"
334
232
 
335
 
#: os_base.h:181
 
233
#: os_base.h:179
336
234
msgid "When mapped"
337
235
msgstr "Agus á mhapáil"
338
236
 
339
 
#: os_base.h:181
 
237
#: os_base.h:179
340
238
#, kde-format
341
239
msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
342
240
msgstr "tacastór: %1, sábhálacha-faoi: %2"
343
241
 
344
 
#: os_base.h:187
 
242
#: os_base.h:185
345
243
msgid "Largest Cursor"
346
244
msgstr "Cúrsóir Is Mó"
347
245
 
348
 
#: os_base.h:189
 
246
#: os_base.h:187
349
247
msgid "unlimited"
350
248
msgstr "gan teorainn"
351
249
 
352
 
#: os_base.h:195
 
250
#: os_base.h:193
353
251
msgid "Current Input Event Mask"
354
252
msgstr "Masc Reatha Teagmhas Ionchurtha"
355
253
 
356
 
#: os_base.h:201
 
254
#: os_base.h:199
357
255
#, kde-format
358
256
msgid "Event = %1"
359
257
msgstr "Teagmhas = %1"
360
258
 
361
 
#: os_base.h:236
 
259
#: os_base.h:229
 
260
msgid "Information"
 
261
msgstr "Eolas"
 
262
 
 
263
#: os_base.h:229
 
264
msgid "Value"
 
265
msgstr "Luach"
 
266
 
 
267
#: os_base.h:234
362
268
msgid "Server Information"
363
269
msgstr "Eolas faoin bhfreastalaí"
364
270
 
365
 
#: os_base.h:246
 
271
#: os_base.h:240
 
272
msgid "Name of the Display"
 
273
msgstr "Ainm an Scáileáin"
 
274
 
 
275
#: os_base.h:244
366
276
msgid "Vendor String"
367
277
msgstr "Teaghrán Díoltóra"
368
278
 
369
 
#: os_base.h:250
 
279
#: os_base.h:248
370
280
msgid "Vendor Release Number"
371
281
msgstr "Uimhir Leagain an Díoltóra"
372
282
 
373
 
#: os_base.h:254
 
283
#: os_base.h:252
374
284
msgid "Version Number"
375
285
msgstr "Uimhir Leagain"
376
286
 
377
 
#: os_base.h:258
 
287
#: os_base.h:256
378
288
msgid "Available Screens"
379
289
msgstr "Scáileáin atá ar fáil"
380
290
 
381
 
#: os_base.h:268
 
291
#: os_base.h:266
382
292
msgid "Supported Extensions"
383
293
msgstr "Eisínteachtaí a dtacaítear leo"
384
294
 
385
 
#: os_base.h:283
 
295
#: os_base.h:281
386
296
msgid "Supported Pixmap Formats"
387
297
msgstr "Formáidí Mapa Picteilíní a dTacaítear Leo"
388
298
 
389
 
#: os_base.h:290
 
299
#: os_base.h:288
390
300
#, kde-format
391
301
msgid "Pixmap Format #%1"
392
302
msgstr "Formáid Mhapa Picteilíní #%1"
393
303
 
394
 
#: os_base.h:290
 
304
#: os_base.h:288
395
305
#, kde-format
396
306
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
397
307
msgstr "%1 BPP, Doimhneacht: %2, Stuáil scanlíne: %3"
398
308
 
399
 
#: os_base.h:302
 
309
#: os_base.h:300
400
310
msgid "Maximum Request Size"
401
311
msgstr "Uasmhéid Iarratais"
402
312
 
403
 
#: os_base.h:306
 
313
#: os_base.h:304
404
314
msgid "Motion Buffer Size"
405
315
msgstr "Méid an Mhaoláin Gluaiseachta"
406
316
 
407
 
#: os_base.h:310
 
317
#: os_base.h:308
408
318
msgid "Bitmap"
409
319
msgstr "Mapa Giotáin"
410
320
 
411
 
#: os_base.h:314
 
321
#: os_base.h:312
412
322
msgid "Unit"
413
323
msgstr "Aonad"
414
324
 
415
 
#: os_base.h:318
 
325
#: os_base.h:316
416
326
msgid "Order"
417
327
msgstr "Ord"
418
328
 
419
 
#: os_base.h:322
 
329
#: os_base.h:320
420
330
msgid "Padding"
421
331
msgstr "Stuáil"
422
332
 
423
 
#: os_base.h:326
 
333
#: os_base.h:324
424
334
msgid "Image Byte Order"
425
335
msgstr "Ord na mBeart san Íomhá"
426
336
 
427
 
#: os_current.h:60 os_current.h:70 os_current.h:92 os_current.h:102
428
 
#: os_current.h:112 os_current.h:123 os_current.h:133 os_current.h:143
 
337
#: os_current.h:58 os_current.h:68 os_current.h:90 os_current.h:100
 
338
#: os_current.h:110 os_current.h:121 os_current.h:131 os_current.h:141
429
339
msgid "This system may not be completely supported yet."
430
340
msgstr "Seans nach dtacaítear leis an gcóras seo fós."
431
341