~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-ga/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kleopatra.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mfrom: (1.12.42)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-ddpfk4u457hrv774
Tags: 4:4.13.0-0ubuntu1
New upstream release of KDE Software Compilation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdepim/kleopatra.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-12-19 01:33+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-04-09 06:30+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
400
400
"%1</b></p></qt>"
401
401
msgstr ""
402
402
 
403
 
#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:87
 
403
#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:108
404
404
msgctxt "@action:button Update the log text widget"
405
405
msgid "&Update"
406
406
msgstr "N&uashonraigh"
410
410
msgstr ""
411
411
 
412
412
#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:285
413
 
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:247
 
413
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:268
414
414
msgid "Unable to start process gpgsm. Please check your installation."
415
415
msgstr ""
416
416
 
436
436
"%1"
437
437
msgstr ""
438
438
 
439
 
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:227
 
439
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:248
440
440
msgid "CRL Cache Dump"
441
441
msgstr "Dumpáil an Taisce CRL"
442
442
 
443
 
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:249 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:272
444
 
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:277
 
443
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:270 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:293
 
444
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:298
445
445
msgid "Dump CRL Cache Error"
446
446
msgstr ""
447
447
 
448
 
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:269
 
448
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:290
449
449
msgid ""
450
450
"The GpgSM process that tried to dump the CRL cache ended prematurely because "
451
451
"of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr "
452
452
"listcrls for details."
453
453
msgstr ""
454
454
 
455
 
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:275
 
455
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:296
456
456
#, kde-format
457
457
msgid ""
458
458
"An error occurred while trying to dump the CRL cache. The output from GpgSM "
1523
1523
"to be checksummed, not a mixture of both."
1524
1524
msgstr ""
1525
1525
 
1526
 
#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 mainwindow_desktop.cpp:495
 
1526
#: crypto/createchecksumscontroller.cpp:302 mainwindow_desktop.cpp:500
1527
1527
msgid "Cancel"
1528
1528
msgstr "Cealaigh"
1529
1529
 
2779
2779
msgid "This is how the new User-ID will be stored in the certificate:"
2780
2780
msgstr ""
2781
2781
 
2782
 
#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:249
 
2782
#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:265
2783
2783
#, kde-format
2784
2784
msgctxt "@info"
2785
2785
msgid ""
2789
2789
"<para>Tharla earráid agus na deimhniúcháin á luchtú: <message>%1</message></"
2790
2790
"para>"
2791
2791
 
2792
 
#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:252
 
2792
#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:268
2793
2793
msgctxt "@title"
2794
2794
msgid "Certifications Loading Failed"
2795
2795
msgstr "Theip ar Íosluchtú Deimhniúchán"
2796
2796
 
2797
 
#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:275
 
2797
#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:291
2798
2798
msgid "Please wait while generating the dump..."
2799
2799
msgstr ""
2800
2800
 
2801
 
#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:353
 
2801
#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:369
2802
2802
msgid "(please wait while certifications are being loaded)"
2803
2803
msgstr ""
2804
2804
 
2805
 
#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:354
 
2805
#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:370
2806
2806
msgid "Load Certifications (may take a while)"
2807
2807
msgstr ""
2808
2808
 
2809
 
#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:380
 
2809
#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:396
2810
2810
#, kde-format
2811
2811
msgid "Issuer Certificate Not Found (%1)"
2812
2812
msgstr ""
2813
2813
 
2814
 
#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:437
 
2814
#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:453
2815
2815
msgctxt "@title"
2816
2816
msgid "Subkeys"
2817
2817
msgstr "Fo-eochracha"
3091
3091
msgid "Certify Certificate: %1"
3092
3092
msgstr ""
3093
3093
 
3094
 
#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:94
 
3094
#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:112
3095
3095
msgid "These are the certificates you have selected for deletion:"
3096
3096
msgstr ""
3097
3097
 
3098
 
#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:96
 
3098
#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:114
3099
3099
msgid ""
3100
3100
"These certificates will be deleted even though you did <emphasis>not</"
3101
3101
"emphasis><nl/> explicitly select them (<a href=\"whatsthis://\">Why?</a>):"
3102
3102
msgstr ""
3103
3103
 
3104
 
#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117
 
3104
#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:135
3105
3105
msgctxt "@info:whatsthis"
3106
3106
msgid ""
3107
3107
"<title>Why do you want to delete more certificates than I selected?</"
3114
3114
"contents, too.</para>"
3115
3115
msgstr ""
3116
3116
 
3117
 
#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:129
 
3117
#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:147
3118
3118
msgctxt "@action:button"
3119
3119
msgid "Delete"
3120
3120
msgstr "Scrios"
3121
3121
 
3122
 
#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:189
 
3122
#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:210
3123
3123
msgid ""
3124
3124
"The certificate to be deleted is your own. It contains private key material, "
3125
3125
"which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, "
3134
3134
msgstr[3] ""
3135
3135
msgstr[4] ""
3136
3136
 
3137
 
#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:203
 
3137
#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:224
3138
3138
msgid ""
3139
3139
"One of the certificates to be deleted is your own. It contains private key "
3140
3140
"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the "
3149
3149
msgstr[3] ""
3150
3150
msgstr[4] ""
3151
3151
 
3152
 
#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:218
 
3152
#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:239
3153
3153
msgid "Secret Key Deletion"
3154
3154
msgstr ""
3155
3155
 
3260
3260
msgid "ASCII armor"
3261
3261
msgstr ""
3262
3262
 
3263
 
#: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:117
 
3263
#: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:119
3264
3264
msgid "Import"
3265
3265
msgstr "Iompórtáil"
3266
3266
 
3895
3895
 
3896
3896
#. i18n: ectx: Menu (certMenu)
3897
3897
#. i18n: ectx: Menu (listview_popup)
3898
 
#: kleopatra.rc:36 kleopatra.rc:102
 
3898
#: kleopatra.rc:36 kleopatra.rc:97
3899
3899
msgid "&Certificates"
3900
3900
msgstr "&Teastais"
3901
3901
 
3924
3924
msgid "Main Toolbar"
3925
3925
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
3926
3926
 
3927
 
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
3928
 
#: kleopatra.rc:97
3929
 
msgid "Search Toolbar"
3930
 
msgstr "Barra Uirlisí Cuardaigh"
3931
 
 
3932
3927
#: kleopatraapplication.cpp:95
3933
3928
msgid "Run UI server only, hide main window"
3934
3929
msgstr ""
4213
4208
"present might not work correctly, or at all.</qt>"
4214
4209
msgstr ""
4215
4210
 
4216
 
#: mainwindow_desktop.cpp:116 mainwindow_mobile.cpp:140
 
4211
#: mainwindow_desktop.cpp:117 mainwindow_mobile.cpp:140
4217
4212
#, kde-format
4218
4213
msgctxt "Quit [ApplicationName]"
4219
4214
msgid "&Quit %1"
4220
4215
msgstr "&Scoir %1"
4221
4216
 
4222
 
#: mainwindow_desktop.cpp:122 mainwindow_mobile.cpp:146
 
4217
#: mainwindow_desktop.cpp:123 mainwindow_mobile.cpp:146
4223
4218
msgid "Only &Close Window"
4224
4219
msgstr ""
4225
4220
 
4226
 
#: mainwindow_desktop.cpp:156
 
4221
#: mainwindow_desktop.cpp:157
4227
4222
#, kde-format
4228
4223
msgid ""
4229
4224
"%1 may be used by other applications as a service.\n"
4230
4225
"You may instead want to close this window without exiting %1."
4231
4226
msgstr ""
4232
4227
 
4233
 
#: mainwindow_desktop.cpp:158
 
4228
#: mainwindow_desktop.cpp:159
4234
4229
msgid "Really Quit?"
4235
4230
msgstr "Scoir i nDáiríre?"
4236
4231
 
4237
 
#: mainwindow_desktop.cpp:186 mainwindow_mobile.cpp:192
 
4232
#: mainwindow_desktop.cpp:187 mainwindow_mobile.cpp:192
4238
4233
msgid ""
4239
4234
"Could not start the GnuPG Log Viewer (kwatchgnupg). Please check your "
4240
4235
"installation."
4241
4236
msgstr ""
4242
4237
 
4243
 
#: mainwindow_desktop.cpp:188 mainwindow_mobile.cpp:194
 
4238
#: mainwindow_desktop.cpp:189 mainwindow_mobile.cpp:194
4244
4239
msgid "Error Starting KWatchGnuPG"
4245
4240
msgstr ""
4246
4241
 
4247
 
#: mainwindow_desktop.cpp:193 mainwindow_mobile.cpp:199
 
4242
#: mainwindow_desktop.cpp:194 mainwindow_mobile.cpp:199
4248
4243
msgid ""
4249
4244
"Could not start the GnuPG Administrative Console (kgpgconf). Please check "
4250
4245
"your installation."
4251
4246
msgstr ""
4252
4247
 
4253
 
#: mainwindow_desktop.cpp:195 mainwindow_mobile.cpp:201
 
4248
#: mainwindow_desktop.cpp:196 mainwindow_mobile.cpp:201
4254
4249
msgid "Error Starting KGpgConf"
4255
4250
msgstr ""
4256
4251
 
4257
 
#: mainwindow_desktop.cpp:304
 
4252
#: mainwindow_desktop.cpp:309
4258
4253
msgid "GnuPG Log Viewer"
4259
4254
msgstr "Amharcán Logchomhad GnuPG"
4260
4255
 
4261
 
#: mainwindow_desktop.cpp:308
 
4256
#: mainwindow_desktop.cpp:313
4262
4257
msgid "GnuPG Administrative Console"
4263
4258
msgstr ""
4264
4259
 
4265
 
#: mainwindow_desktop.cpp:313
 
4260
#: mainwindow_desktop.cpp:318
4266
4261
msgid "Configure GnuPG Backend..."
4267
4262
msgstr "Cumraigh Inneall GnuPG..."
4268
4263
 
4269
 
#: mainwindow_desktop.cpp:317 mainwindow_mobile.cpp:267
 
4264
#: mainwindow_desktop.cpp:322 mainwindow_mobile.cpp:267
4270
4265
msgid "Perform Self-Test"
4271
4266
msgstr ""
4272
4267
 
4273
 
#: mainwindow_desktop.cpp:321
 
4268
#: mainwindow_desktop.cpp:326
4274
4269
msgid "About Gpg4win"
4275
4270
msgstr ""
4276
4271
 
4277
 
#: mainwindow_desktop.cpp:349
 
4272
#: mainwindow_desktop.cpp:354
4278
4273
msgid "Could not configure the cryptography backend (gpgconf tool not found)"
4279
4274
msgstr ""
4280
4275
 
4281
 
#: mainwindow_desktop.cpp:349
 
4276
#: mainwindow_desktop.cpp:354
4282
4277
msgid "Configuration Error"
4283
4278
msgstr "Earráid Chumraíochta"
4284
4279
 
4285
 
#: mainwindow_desktop.cpp:381 mainwindow_mobile.cpp:334
 
4280
#: mainwindow_desktop.cpp:386 mainwindow_mobile.cpp:334
4286
4281
msgid ""
4287
4282
"There are still some background operations ongoing. These will be terminated "
4288
4283
"when closing the window. Proceed?"
4289
4284
msgstr ""
4290
4285
 
4291
 
#: mainwindow_desktop.cpp:384 mainwindow_mobile.cpp:337
 
4286
#: mainwindow_desktop.cpp:389 mainwindow_mobile.cpp:337
4292
4287
msgid "Ongoing Background Tasks"
4293
4288
msgstr ""
4294
4289
 
4295
 
#: mainwindow_desktop.cpp:482
 
4290
#: mainwindow_desktop.cpp:487
4296
4291
msgid "Sign/Encrypt..."
4297
4292
msgstr "Sínigh/Criptigh..."
4298
4293
 
4299
 
#: mainwindow_desktop.cpp:483 systrayicon.cpp:185
 
4294
#: mainwindow_desktop.cpp:488 systrayicon.cpp:185
4300
4295
msgid "Decrypt/Verify..."
4301
4296
msgstr "Díchriptigh/Fíoraigh..."
4302
4297
 
4303
 
#: mainwindow_desktop.cpp:487
 
4298
#: mainwindow_desktop.cpp:492
4304
4299
msgid "Import Certificates"
4305
4300
msgstr "Iompórtáil Teastais"
4306
4301
 
4307
 
#: mainwindow_desktop.cpp:488
 
4302
#: mainwindow_desktop.cpp:493
4308
4303
msgid "Import CRLs"
4309
4304
msgstr "Iompórtáil CRLanna"
4310
4305
 
6397
6392
msgid "Open a new tab"
6398
6393
msgstr "Oscail cluaisín nua"
6399
6394
 
6400
 
#: view/tabwidget.cpp:389
6401
 
msgid "CTRL+SHIFT+N"
6402
 
msgstr "CTRL+SHIFT+N"
6403
 
 
6404
6395
#: view/tabwidget.cpp:395
6405
6396
msgid "Rename Tab..."
6406
6397
msgstr "Athainmnigh an Cluaisín..."
6409
6400
msgid "Rename this tab"
6410
6401
msgstr "Athainmnigh an cluaisín seo"
6411
6402
 
6412
 
#: view/tabwidget.cpp:396
6413
 
msgid "CTRL+SHIFT+R"
6414
 
msgstr "CTRL+SHIFT+R"
6415
 
 
6416
6403
#: view/tabwidget.cpp:397
6417
6404
msgid "Duplicate Tab"
6418
6405
msgstr "Cóipeáil an Cluaisín"
6421
6408
msgid "Duplicate this tab"
6422
6409
msgstr "Cóipeáil an cluaisín seo"
6423
6410
 
6424
 
#: view/tabwidget.cpp:398
6425
 
msgid "CTRL+SHIFT+D"
6426
 
msgstr "CTRL+SHIFT+D"
6427
 
 
6428
6411
#: view/tabwidget.cpp:399
6429
6412
msgid "Close Tab"
6430
6413
msgstr "Dún Cluaisín"
6433
6416
msgid "Close this tab"
6434
6417
msgstr "Dún an cluaisín seo"
6435
6418
 
6436
 
#: view/tabwidget.cpp:400
6437
 
msgid "CTRL+SHIFT+W"
6438
 
msgstr "CTRL+SHIFT+W"
6439
 
 
6440
6419
#: view/tabwidget.cpp:401
6441
6420
msgid "Move Tab Left"
6442
6421
msgstr "Bog Cluaisín Faoi Chlé"
6443
6422
 
6444
 
#: view/tabwidget.cpp:402
6445
 
msgid "CTRL+SHIFT+LEFT"
6446
 
msgstr "CTRL+SHIFT+LEFT"
6447
 
 
6448
6423
#: view/tabwidget.cpp:403
6449
6424
msgid "Move Tab Right"
6450
6425
msgstr "Bog Cluaisín Faoi Dheis"
6451
6426
 
6452
 
#: view/tabwidget.cpp:404
6453
 
msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT"
6454
 
msgstr "CTRL+SHIFT+RIGHT"
6455
 
 
6456
6427
#: view/tabwidget.cpp:405
6457
6428
msgid "Hierarchical Certificate List"
6458
6429
msgstr "Liosta Céimseach Teastas"
6459
6430
 
6460
 
#: view/tabwidget.cpp:408
6461
 
msgid "CTRL+."
6462
 
msgstr "CTRL+."
6463
 
 
6464
 
#: view/tabwidget.cpp:410
6465
 
msgid "CTRL+,"
6466
 
msgstr "CTRL+,"
6467
 
 
6468
 
#: view/tabwidget.cpp:535
 
6431
#: view/tabwidget.cpp:534
6469
6432
msgid "Rename Tab"
6470
6433
msgstr "Athainmnigh an Cluaisín"
6471
6434
 
6472
 
#: view/tabwidget.cpp:535
 
6435
#: view/tabwidget.cpp:534
6473
6436
msgid "New tab title:"
6474
6437
msgstr "Teideal an chluaisín nua:"
6475
6438
 
 
6439
#~ msgid "Search Toolbar"
 
6440
#~ msgstr "Barra Uirlisí Cuardaigh"
 
6441
 
 
6442
#~ msgid "CTRL+SHIFT+N"
 
6443
#~ msgstr "CTRL+SHIFT+N"
 
6444
 
 
6445
#~ msgid "CTRL+SHIFT+R"
 
6446
#~ msgstr "CTRL+SHIFT+R"
 
6447
 
 
6448
#~ msgid "CTRL+SHIFT+D"
 
6449
#~ msgstr "CTRL+SHIFT+D"
 
6450
 
 
6451
#~ msgid "CTRL+SHIFT+W"
 
6452
#~ msgstr "CTRL+SHIFT+W"
 
6453
 
 
6454
#~ msgid "CTRL+SHIFT+LEFT"
 
6455
#~ msgstr "CTRL+SHIFT+LEFT"
 
6456
 
 
6457
#~ msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT"
 
6458
#~ msgstr "CTRL+SHIFT+RIGHT"
 
6459
 
 
6460
#~ msgid "CTRL+."
 
6461
#~ msgstr "CTRL+."
 
6462
 
 
6463
#~ msgid "CTRL+,"
 
6464
#~ msgstr "CTRL+,"
 
6465
 
6476
6466
#~ msgid ", "
6477
6467
#~ msgstr ", "
6478
6468