~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/ubuntu-system-settings/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu daily release, jonas-drange, Jussi Pakkanen
  • Date: 2014-09-12 20:43:55 UTC
  • mfrom: (1.1.169)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140912204355-w6isgghro4he66ih
Tags: 0.3+14.10.20140912-0ubuntu1
[ jonas-drange ]
* [wifi] "Other Network" -> "Connect to hidden network" (LP: #1365984)
* [wifi] fix bad looking buttons in "Other Networks" panel (LP:
  #1362127)

[ Jussi Pakkanen ]
* Hide entry to connect to hidden network when wifi is off. (LP:
  #1365960)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-system-settings\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-11 08:57+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 11:12+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-11 12:06-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 11:37+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Åka Sikrom <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 07:25+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 06:56+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
20
 
21
 
#: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
22
 
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:114
23
 
msgid "Previous networks"
24
 
msgstr "Tidligere nettverk"
 
21
#: ubuntu-system-settings.desktop.in.in.h:1 ../src/qml/MainWindow.qml:110
 
22
msgid "System Settings"
 
23
msgstr "Systeminnstillinger"
 
24
 
 
25
#: ubuntu-system-settings.desktop.in.in.h:2
 
26
msgid "System;"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ubuntu-system-settings.desktop.in.in.h:3
 
30
msgid "Preferences;Settings;"
 
31
msgstr ""
25
32
 
26
33
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
27
34
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:26
28
35
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:333
29
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:2
 
36
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:10
30
37
msgid "Wi-Fi"
31
38
msgstr "Trådløst nettverk"
32
39
 
 
40
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:114
 
41
#: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
 
42
msgid "Previous networks"
 
43
msgstr "Tidligere nettverk"
 
44
 
33
45
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:120 ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:27
34
46
msgid "Other network"
35
47
msgstr "Annet nettverk"
38
50
msgid "Network name"
39
51
msgstr "Nettverksnavn"
40
52
 
41
 
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:66
 
53
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:67
42
54
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:126
43
55
msgid "Security"
44
56
msgstr "Sikkerhet"
45
57
 
46
 
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:67
47
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:45
 
58
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:68
48
59
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:116
49
60
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:323
50
61
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:344
51
62
msgid "None"
52
63
msgstr "Ingen"
53
64
 
54
 
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:68
 
65
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:69
55
66
msgid "WPA & WPA2 Personal"
56
67
msgstr "WPA & WPA2 personlig"
57
68
 
58
 
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:69
 
69
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:70
59
70
msgid "WEP"
60
71
msgstr "WEP"
61
72
 
62
 
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:76 ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:61
 
73
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:77 ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:61
63
74
msgid "Password"
64
75
msgstr "Passord"
65
76
 
66
 
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:89
 
77
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:90
67
78
msgid "Password visible"
68
79
msgstr "Passord er synlig"
69
80
 
70
 
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:112
 
81
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:113
 
82
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:54
 
83
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:55
 
84
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:38
 
85
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:85
 
86
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:98
 
87
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:47
 
88
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:139
71
89
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:173
72
90
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:146
73
91
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:263
74
92
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:283
75
 
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:55
76
 
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:38
77
 
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:54
78
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:139
79
 
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:94
80
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:85
 
93
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:54
81
94
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:55
82
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:54
83
95
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:49
84
 
#: ../plugins/background//Preview.qml:97
 
96
#: ../plugins/background//Preview.qml:101
85
97
#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:189
86
98
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:42
87
99
msgid "Cancel"
88
100
msgstr "Avbryt"
89
101
 
90
 
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:121
 
102
#: ../plugins/wifi//OtherNetwork.qml:122
91
103
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:408
92
104
msgid "Connect"
93
105
msgstr "Koble til"
94
106
 
95
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:408
96
 
msgid "Disconnect"
97
 
msgstr "Koble fra"
98
 
 
99
 
#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:58
100
 
msgid "IP address"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
107
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:36
104
108
msgid "Network details"
105
109
msgstr "Nettverksdetaljer"
114
118
msgstr "Nyligst tilkoblet"
115
119
 
116
120
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:55
117
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:521
118
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:53
 
121
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:166
 
122
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:140
119
123
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:78
120
124
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:87
121
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:140
122
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:106
 
125
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:563
 
126
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:53
123
127
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:315
124
128
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:324
125
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:149
 
129
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:106
126
130
msgid "Never"
127
131
msgstr "Aldri"
128
132
 
134
138
msgid "Forget network"
135
139
msgstr "Glem nettverk"
136
140
 
 
141
#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:42
 
142
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:408
 
143
msgid "Disconnect"
 
144
msgstr "Koble fra"
 
145
 
 
146
#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:58
 
147
msgid "IP address"
 
148
msgstr "IP-adresse"
 
149
 
 
150
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
151
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:32
 
152
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:22
 
153
msgid "Reset phone"
 
154
msgstr "Nullstill telefonen"
 
155
 
 
156
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:73
 
157
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:44
 
158
msgid "Reset Launcher"
 
159
msgstr "Tilbakestill programoppstarter"
 
160
 
 
161
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:87
 
162
msgid "Reset all system settings…"
 
163
msgstr "Nullstill alle systeminnstillinger …"
 
164
 
 
165
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:101
 
166
msgid "Erase & Reset Everything…"
 
167
msgstr "Slett og tilbakestill alt …"
 
168
 
 
169
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:41
 
170
msgid ""
 
171
"All documents, saved games, settings, and other items will be permanently "
 
172
"deleted from this phone."
 
173
msgstr ""
 
174
"Alle dokumenter, lagrede spill, innstillinger og andre elementer blir "
 
175
"slettet permanent fra denne telefonen."
 
176
 
 
177
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:44
 
178
msgid "Erase & Reset Everything"
 
179
msgstr "Slett og tilbakestill alt"
 
180
 
 
181
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40
 
182
msgid "The Launcher will be returned to its original contents."
 
183
msgstr "Oppstarteren blir tilbakestilt til opprinnelig innhold."
 
184
 
 
185
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:59
 
186
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:34
 
187
msgid "The phone needs to restart for changes to take effect."
 
188
msgstr "Telefonen må startes på nytt for at endringene skal tre i kraft."
 
189
 
 
190
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:29
 
191
msgid ""
 
192
"The contents and layout of the launcher, and the filters in the home screen "
 
193
"will be returned to their original settings."
 
194
msgstr ""
 
195
"Innholdet i og utforminga av programoppstarteren - og filtrene på "
 
196
"hjemmeskjermen - blir tilbakestilt til opprinnelige innstillinger."
 
197
 
 
198
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31
 
199
msgid "Reset all system settings"
 
200
msgstr "Tilbakestill alle systeminnstillinger"
 
201
 
 
202
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:28
 
203
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:68
 
204
msgid "Carriers"
 
205
msgstr "Tilbydere"
 
206
 
 
207
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:49
 
208
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:65
 
209
#: ../plugins/about//Storage.qml:204 ../plugins/battery//PageComponent.qml:131
 
210
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:287
 
211
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:48
 
212
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:62
 
213
msgid "N/A"
 
214
msgstr "Ikke tilgj."
 
215
 
 
216
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:29
 
217
msgid "Change hotspot setup"
 
218
msgstr "Endre oppsett for deling av internettforbindelse"
 
219
 
 
220
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:40
 
221
msgid "Hotspot name"
 
222
msgstr "Navn på delingspunkt"
 
223
 
 
224
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:54
 
225
msgid "Key (must be 8 characters or longer)"
 
226
msgstr "Nøkkel (må bestå av minst 8 tegn)"
 
227
 
 
228
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:68
 
229
msgid "Show key"
 
230
msgstr "Vis nøkkel"
 
231
 
 
232
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:94
 
233
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:154
 
234
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:302
 
235
msgid "Change"
 
236
msgstr "Endre"
 
237
 
 
238
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
239
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:32
 
240
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:28
 
241
msgid "Cellular"
 
242
msgstr "Mobil"
 
243
 
 
244
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:29
 
245
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:48
 
246
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:43
 
247
msgid "Wi-Fi hotspot"
 
248
msgstr "Deling av trådløst nett"
 
249
 
 
250
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:40
 
251
msgid "Hotspot"
 
252
msgstr "Delt trådløst"
 
253
 
 
254
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:60
 
255
msgid ""
 
256
"When hotspot is on, other devices can use your cellular data connection over "
 
257
"Wi-Fi. Normal data charges apply."
 
258
msgstr ""
 
259
"Når deling er slått på, kan andre enheter bruke mobildata-tilkoblinga di "
 
260
"over trådløst nettverk. Du belastes for databruk som normalt."
 
261
 
 
262
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:61
 
263
msgid ""
 
264
"Other devices can use your cellular data connection over the Wi-Fi network. "
 
265
"Normal data charges apply."
 
266
msgstr ""
 
267
"Andre enheter kan bruke mobildata-tilkoblinga di over trådløst nettverk. Du "
 
268
"belastes for databruk som normalt."
 
269
 
 
270
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:65
 
271
msgid "Set up hotspot"
 
272
msgstr "Sett opp deling av internettforbindelse"
 
273
 
 
274
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:102
 
275
msgid "Choose carrier:"
 
276
msgstr "Velg operatør:"
 
277
 
 
278
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
 
279
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
 
280
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
 
281
msgid "Automatically"
 
282
msgstr "Automatisk"
 
283
 
 
284
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
 
285
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
 
286
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
 
287
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:149
 
288
msgid "Manually"
 
289
msgstr "Manuelt"
 
290
 
 
291
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:130
 
292
msgid "Refresh"
 
293
msgstr "Oppdater"
 
294
 
 
295
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:151
 
296
msgid "Searching"
 
297
msgstr "Søker"
 
298
 
 
299
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:36
 
300
msgid "Display language"
 
301
msgstr "Visningsspråk"
 
302
 
 
303
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:118
 
304
msgid "Confirm"
 
305
msgstr "Bekreft"
 
306
 
 
307
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
308
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:34
 
309
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:40
 
310
msgid "Language & Text"
 
311
msgstr "Språk og tekst"
 
312
 
 
313
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:100
 
314
msgid "Display language…"
 
315
msgstr "Visningsspråk..."
 
316
 
 
317
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:117
 
318
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:26
 
319
msgid "Keyboard layouts"
 
320
msgstr "Tastaturutforminger"
 
321
 
 
322
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:132
 
323
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:142
 
324
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:27
 
325
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:36
 
326
msgid "Spell checking"
 
327
msgstr "Stavekontroll"
 
328
 
 
329
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:152
 
330
msgid "Auto correction"
 
331
msgstr "Autokorrigering"
 
332
 
 
333
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:162
 
334
msgid "Word suggestions"
 
335
msgstr "Ordforslag"
 
336
 
 
337
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:175
 
338
msgid "Auto capitalization"
 
339
msgstr "Auto-majuskel"
 
340
 
 
341
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:185
 
342
msgid "Turns on Shift to capitalize the first letter of each sentence."
 
343
msgstr "Gir automatisk stor forbokstav i hver setning."
 
344
 
 
345
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:192
 
346
msgid "Auto punctuation"
 
347
msgstr "Auto-punktmerking"
 
348
 
 
349
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:202
 
350
msgid ""
 
351
"Adds a period, and any missing quotes or brackets, when you tap Space twice."
 
352
msgstr ""
 
353
"Legger til punktum og evt. manglende hermetegn og/eller parentés når du "
 
354
"trykker på mellomrom to ganger."
 
355
 
 
356
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:209
 
357
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:196
 
358
msgid "Keyboard sound"
 
359
msgstr "Tastaturlyd"
 
360
 
 
361
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:219
 
362
msgid "Keyboard vibration"
 
363
msgstr "Tastaturvibrering"
 
364
 
 
365
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:39
 
366
msgid "Current layouts:"
 
367
msgstr "Gjeldende utforminger:"
 
368
 
 
369
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:40
 
370
msgid "All layouts available:"
 
371
msgstr "Alle tilgjengelige utforminger:"
 
372
 
 
373
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:53
 
374
msgid "Current spelling languages:"
 
375
msgstr "Gjeldende stavekontroll-språk:"
 
376
 
 
377
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:54
 
378
msgid "All languages available:"
 
379
msgstr "Alle tilgjengelige språk:"
 
380
 
 
381
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:38
 
382
msgid "Restart Now"
 
383
msgstr "Start på nytt nå"
 
384
 
 
385
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
 
386
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:37
 
387
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:58
 
388
msgid "Sound"
 
389
msgstr "Lyd"
 
390
 
 
391
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:76
 
392
msgid "Silent Mode"
 
393
msgstr "Stillemodus"
 
394
 
 
395
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:80
 
396
msgid "Ringer:"
 
397
msgstr "Ringelyd:"
 
398
 
 
399
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:112
 
400
msgid "Phone calls:"
 
401
msgstr "Telefonsamtaler:"
 
402
 
 
403
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:116
 
404
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:122
 
405
msgid "Ringtone"
 
406
msgstr "Ringetone"
 
407
 
 
408
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:135
 
409
msgid "Vibrate when ringing"
 
410
msgstr "Vibrere med lyd"
 
411
 
 
412
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:144
 
413
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:188
 
414
msgid "Vibrate in Silent Mode"
 
415
msgstr "Vibrer i stillemodus"
 
416
 
 
417
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:153
 
418
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:109
 
419
msgid "Dialpad sounds"
 
420
msgstr "Nummertast-lyder"
 
421
 
 
422
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:157
 
423
msgid "Messages:"
 
424
msgstr "Meldinger:"
 
425
 
 
426
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:161
 
427
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:167
 
428
msgid "Message received"
 
429
msgstr "Melding mottatt"
 
430
 
 
431
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:179
 
432
msgid "Vibrate with message sound"
 
433
msgstr "Vibrer ved meldingslyd"
 
434
 
 
435
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:192
 
436
msgid "Other sounds:"
 
437
msgstr "Andre lyder:"
 
438
 
 
439
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:210
 
440
msgid "Lock sound"
 
441
msgstr "Låselyd"
 
442
 
 
443
#: ../plugins/sound//SoundsList.qml:60
 
444
msgid "Stop playing"
 
445
msgstr "Stopp avspilling"
 
446
 
 
447
#: ../plugins/sound//SilentModeWarning.qml:31
 
448
msgid "The phone is in Silent Mode."
 
449
msgstr "Telefonen er i stillemodus."
 
450
 
 
451
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
 
452
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:32
 
453
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:93
 
454
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:64
 
455
msgid "Phone"
 
456
msgstr "Telefon"
 
457
 
 
458
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:109
 
459
#, qt-format
 
460
msgid "Last called %1"
 
461
msgstr "Sist ringt %1"
 
462
 
 
463
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:119
 
464
msgid "Call"
 
465
msgstr "Ring"
 
466
 
 
467
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:36 ../plugins/phone//MultiSim.qml:74
 
468
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:28 ../plugins/phone//CallForwarding.qml:32
 
469
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:76 ../plugins/phone//SingleSim.qml:33
 
470
msgid "Call forwarding"
 
471
msgstr "Viderekobling av anrop"
 
472
 
 
473
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:46 ../plugins/phone//MultiSim.qml:84
 
474
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:34 ../plugins/phone//SingleSim.qml:40
 
475
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:31 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:74
 
476
msgid "Call waiting"
 
477
msgstr "Anrop på vent"
 
478
 
 
479
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:56 ../plugins/phone//MultiSim.qml:94
 
480
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:42
 
481
msgid "Services"
 
482
msgstr "Tjenester"
 
483
 
 
484
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:91
 
485
msgid ""
 
486
"Redirects phone calls to another number whenever you don't answer, or your "
 
487
"phone is busy, turned off, or out of range."
 
488
msgstr ""
 
489
"Viderekobler telefonsamtaler til et annet nummer når du ikke svarer, når du "
 
490
"er i en annen samtale, når telefonen er av eller når telefonen ikke har "
 
491
"dekning."
 
492
 
 
493
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:101
 
494
msgid "Forward to"
 
495
msgstr "Videresend til"
 
496
 
 
497
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:152
 
498
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:182
 
499
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:304
 
500
#: ../plugins/background//Preview.qml:108
 
501
msgid "Set"
 
502
msgstr "Still"
 
503
 
 
504
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:29
 
505
msgid "SIM"
 
506
msgstr "SIM-kort"
 
507
 
 
508
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
 
509
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:51 ../plugins/phone//Services.qml:34
 
510
#, qt-format
 
511
msgid "%1 Services"
 
512
msgstr "%1-tjenester"
 
513
 
 
514
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:89
 
515
msgid ""
 
516
"Lets you answer or start a new call while on another call, and switch "
 
517
"between them"
 
518
msgstr ""
 
519
"Lar deg svare på eller starte et nytt anrop mens du allerede prater i "
 
520
"telefonen, og bytte mellom anropene"
 
521
 
 
522
#: ../plugins/about//License.qml:30
 
523
msgid "Sorry, this license could not be displayed."
 
524
msgstr "Klarte ikke å vise lisensen."
 
525
 
 
526
#: ../plugins/about//Version.qml:36
 
527
msgid "OS Build Details"
 
528
msgstr "OS-oppbygningsdetaljer"
 
529
 
 
530
#: ../plugins/about//Version.qml:65
 
531
msgid "OS build number"
 
532
msgstr "OS-oppbygningsnummer"
 
533
 
 
534
#: ../plugins/about//Version.qml:71
 
535
msgid "Ubuntu Image part"
 
536
msgstr "Ubuntu-bildedel"
 
537
 
 
538
#: ../plugins/about//Version.qml:79
 
539
msgid "Ubuntu build description"
 
540
msgstr "Beskrivelse av Ubuntu-oppbygning"
 
541
 
 
542
#: ../plugins/about//Version.qml:85
 
543
msgid "Device Image part"
 
544
msgstr "Enhetsbildedel"
 
545
 
 
546
#: ../plugins/about//Version.qml:92
 
547
msgid "Device build description"
 
548
msgstr "Beskrivelse av enhetsoppbygning"
 
549
 
 
550
#: ../plugins/about//Version.qml:99
 
551
msgid "Customization Image part"
 
552
msgstr "Tilpasningsbildedel"
 
553
 
 
554
#: ../plugins/about//PhoneNumbers.qml:31
 
555
msgid "Phone number:"
 
556
msgstr "Telefonnummer:"
 
557
 
 
558
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
559
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:34
 
560
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:70
 
561
msgid "About this phone"
 
562
msgstr "Om denne telefonen"
 
563
 
 
564
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:109
 
565
msgid "Serial"
 
566
msgstr "Serienummer"
 
567
 
 
568
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:124
 
569
msgid "Wi-Fi address"
 
570
msgstr "Trådløs nettverksadresse"
 
571
 
 
572
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:132
 
573
msgid "Bluetooth address"
 
574
msgstr "Bluetooth-adresse"
 
575
 
 
576
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:143 ../plugins/about//Storage.qml:33
 
577
msgid "Storage"
 
578
msgstr "Lagring"
 
579
 
 
580
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:150
 
581
msgid "Software:"
 
582
msgstr "Programvare:"
 
583
 
 
584
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:155
 
585
msgid "OS"
 
586
msgstr "OS"
 
587
 
 
588
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:164
 
589
msgid "Last updated"
 
590
msgstr "Sist oppdatert"
 
591
 
 
592
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:172
 
593
msgid "Check for updates"
 
594
msgstr "Se etter oppdateringer"
 
595
 
 
596
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:181
 
597
msgid "Legal:"
 
598
msgstr "Juridisk:"
 
599
 
 
600
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:186 ../plugins/about//Software.qml:11
 
601
msgid "Software licenses"
 
602
msgstr "Programvarelisenser"
 
603
 
 
604
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:194
 
605
msgid "Regulatory info"
 
606
msgstr "Regulasjonsinfo"
 
607
 
 
608
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:202
 
609
msgid "Developer mode"
 
610
msgstr "Utviklermodus"
 
611
 
 
612
#: ../plugins/about//DevMode.qml:35 ../plugins/about//DevMode.qml:88
 
613
msgid "Developer Mode"
 
614
msgstr "Utviklermodus"
 
615
 
 
616
#: ../plugins/about//DevMode.qml:82
 
617
msgid ""
 
618
"In Developer Mode, anyone can access, change or delete anything on this "
 
619
"phone by connecting it to another device."
 
620
msgstr ""
 
621
"Hvem som helst kan se, endre og slette alt på denne telefonen når den kjører "
 
622
"i utviklermodus, ved å koble den til en annen enhet."
 
623
 
 
624
#: ../plugins/about//DevMode.qml:108
 
625
msgid "You need a PIN code or passphrase set to use Developer Mode."
 
626
msgstr ""
 
627
"Du må velge en PIN-kode eller passordfrase for å bruke utviklermodus."
 
628
 
 
629
#: ../plugins/about//DevMode.qml:114
 
630
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:49
 
631
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:32
 
632
msgid "Lock security"
 
633
msgstr "Låsesikkerhet"
 
634
 
 
635
#: ../plugins/about//Storage.qml:87
 
636
msgid "Used by Ubuntu"
 
637
msgstr "Brukt av Ubuntu"
 
638
 
 
639
#: ../plugins/about//Storage.qml:88
 
640
msgid "Videos"
 
641
msgstr "Videoer"
 
642
 
 
643
#: ../plugins/about//Storage.qml:89
 
644
msgid "Audio"
 
645
msgstr "Lyd"
 
646
 
 
647
#: ../plugins/about//Storage.qml:90
 
648
msgid "Pictures"
 
649
msgstr "Bilder"
 
650
 
 
651
#: ../plugins/about//Storage.qml:91
 
652
msgid "Other files"
 
653
msgstr "Andre filer"
 
654
 
 
655
#: ../plugins/about//Storage.qml:92
 
656
msgid "Used by apps"
 
657
msgstr "Brukt av programmer"
 
658
 
 
659
#: ../plugins/about//Storage.qml:142
 
660
msgid "Total storage"
 
661
msgstr "Total lagringsplass"
 
662
 
 
663
#: ../plugins/about//Storage.qml:154
 
664
msgid "Free space"
 
665
msgstr "Ledig lagringsplass"
 
666
 
 
667
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
 
668
msgid "By name"
 
669
msgstr "Etter navn"
 
670
 
 
671
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
 
672
msgid "By size"
 
673
msgstr "Etter størrelse"
 
674
 
 
675
#: ../plugins/about//PhoneNumber.qml:36
 
676
msgid "Phone number"
 
677
msgstr "Telefonnummer"
 
678
 
 
679
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
680
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:29
 
681
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:96
 
682
msgid "Notifications"
 
683
msgstr "Varslinger"
 
684
 
 
685
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:40
 
686
msgid ""
 
687
"Selected apps can alert you using notification bubbles, sounds, vibrations, "
 
688
"and the Notification Center."
 
689
msgstr ""
 
690
"Valgte programmer kan varsle deg med informasjonsbobler, lyder, vibrasjoner "
 
691
"og via varslingssenteret."
 
692
 
137
693
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:26
138
694
msgid "Set time & date"
139
695
msgstr "Still dato og klokkeslett"
170
726
msgid "Year"
171
727
msgstr "År"
172
728
 
173
 
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:182
174
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:304
175
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:152
176
 
#: ../plugins/background//Preview.qml:104
177
 
msgid "Set"
178
 
msgstr "Still"
179
 
 
180
729
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
181
730
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:29
182
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:14
 
731
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:104
183
732
msgid "Time & Date"
184
733
msgstr "Dato og klokkeslett"
185
734
 
191
740
msgid "Set the time and date:"
192
741
msgstr "Still inn dato og klokkeslett:"
193
742
 
194
 
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
195
 
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
196
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
197
 
msgid "Automatically"
198
 
msgstr "Automatisk"
199
 
 
200
 
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
201
 
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
202
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:149
203
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
204
 
msgid "Manually"
205
 
msgstr "Manuelt"
206
 
 
207
743
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:28
208
744
msgid "Time zone"
209
745
msgstr "Tidssone"
220
756
msgid "No matching place"
221
757
msgstr "Fant ingen steder som samsvarer"
222
758
 
223
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
224
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:35
225
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:26
226
 
msgid "Updates"
227
 
msgstr "Oppdateringer"
228
 
 
229
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:52
230
 
msgid "Update System"
231
 
msgstr "Oppdater systemet"
232
 
 
233
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:53
234
 
msgid "The phone needs to restart to install the system update."
235
 
msgstr "Telefonen må startes på nytt for å fullføre oppdateringa."
236
 
 
237
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:88
238
 
msgid "Connect the phone to power before installing the system update."
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:56
242
 
msgid "Install & Restart"
243
 
msgstr "Installer og start på nytt"
244
 
 
245
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:65
246
 
msgid "Not Now"
247
 
msgstr "Ikke nå"
248
 
 
249
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:71
250
 
msgid "Install"
251
 
msgstr "Installer"
252
 
 
253
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:89
254
 
msgid "Software is up to date"
255
 
msgstr "Programvaren er oppdatert"
256
 
 
257
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:198
258
 
msgid "Checking for updates…"
259
 
msgstr "Ser etter oppdateringer …"
260
 
 
261
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:216
262
 
#, qt-format
263
 
msgid "Install %1 update…"
264
 
msgid_plural "Install %1 updates…"
265
 
msgstr[0] "Installer %1 oppdatering …"
266
 
msgstr[1] "Installer %1 oppdateringer …"
267
 
 
268
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:217
269
 
#, qt-format
270
 
msgid "Install %1 update"
271
 
msgid_plural "Install %1 updates"
272
 
msgstr[0] "Installer %1 oppdatering …"
273
 
msgstr[1] "Installer %1 oppdateringer …"
274
 
 
275
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:218
276
 
msgid "Pause All"
277
 
msgstr "Stopp alle midlertidig"
278
 
 
279
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:270
280
 
msgid "Retry"
281
 
msgstr "Prøv på nytt"
282
 
 
283
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:286
284
 
msgid "Download"
285
 
msgstr "Last ned"
286
 
 
287
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:286
288
 
msgid "Update"
289
 
msgstr "Oppdater"
290
 
 
291
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:287
292
 
msgid "Resume"
293
 
msgstr "Fortsett"
294
 
 
295
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:288
296
 
msgid "Pause"
297
 
msgstr "Stans midlertidig"
298
 
 
299
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:347
300
 
msgid "Installing"
301
 
msgstr "Installerer"
302
 
 
303
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:380
304
 
msgid "Installed"
305
 
msgstr "Installert"
306
 
 
307
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:405
308
 
msgid "Version: "
309
 
msgstr "Versjon: "
310
 
 
311
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:427
312
 
msgid "Sign in to Ubuntu One to receive updates for apps."
313
 
msgstr "Logg på Ubuntu One for å motta programoppdateringer."
314
 
 
315
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:436
316
 
msgid "Sign In…"
317
 
msgstr "Logg på …"
318
 
 
319
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:503
320
 
msgid "Installing update…"
321
 
msgstr "Installerer oppdatering …"
322
 
 
323
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:518
324
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:30
325
 
msgid "Auto download"
326
 
msgstr "Last ned automatisk"
327
 
 
328
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:523
329
 
msgid "On wi-fi"
330
 
msgstr "Når telefonen er koblet til trådløst nettverk"
331
 
 
332
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:525
333
 
msgid "Always"
334
 
msgstr "Alltid"
335
 
 
336
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:540
337
 
msgid " bytes"
338
 
msgstr " byte"
339
 
 
340
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:543
341
 
msgid " KiB"
342
 
msgstr " KiB"
343
 
 
344
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:546
345
 
msgid " MiB"
346
 
msgstr " MiB"
347
 
 
348
 
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:549
349
 
msgid " GiB"
350
 
msgstr " GiB"
351
 
 
352
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:35
353
 
msgid "Download future updates automatically:"
354
 
msgstr "Last ned fremtidige oppdateringer automatisk:"
355
 
 
356
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:54
357
 
msgid "When on wi-fi"
358
 
msgstr "Når telefonen er koblet til et trådløst nettverk"
359
 
 
360
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:55
361
 
msgid "On any data connection"
362
 
msgstr "Med hvilken som helst type datatilkobling"
363
 
 
364
 
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:56
365
 
msgid "Data charges may apply."
366
 
msgstr "Dette kan medføre økte kostnader for databruk."
367
 
 
368
 
#: ../plugins/sound//SoundsList.qml:59
369
 
msgid "Stop playing"
370
 
msgstr "Stopp avspilling"
371
 
 
372
 
#: ../plugins/sound//SilentModeWarning.qml:31
373
 
msgid "The phone is in Silent Mode."
374
 
msgstr "Telefonen er i stillemodus."
375
 
 
376
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
377
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:38
378
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:36
379
 
msgid "Sound"
380
 
msgstr "Lyd"
381
 
 
382
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:75
383
 
msgid "Silent Mode"
384
 
msgstr "Stillemodus"
385
 
 
386
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:79
387
 
msgid "Ringer:"
388
 
msgstr "Ringelyd:"
389
 
 
390
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:111
391
 
msgid "Phone calls:"
392
 
msgstr "Telefonsamtaler:"
393
 
 
394
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:115
395
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:121
396
 
msgid "Ringtone"
397
 
msgstr "Ringetone"
398
 
 
399
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:134
400
 
msgid "Vibrate when ringing"
401
 
msgstr "Vibrere med lyd"
402
 
 
403
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:143
404
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:187
405
 
msgid "Vibrate in Silent Mode"
406
 
msgstr "Vibrer i stillemodus"
407
 
 
408
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:152
409
 
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:109
410
 
msgid "Dialpad sounds"
411
 
msgstr "Nummertast-lyder"
412
 
 
413
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:156
414
 
msgid "Messages:"
415
 
msgstr "Meldinger:"
416
 
 
417
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:160
418
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:166
419
 
msgid "Message received"
420
 
msgstr "Melding mottatt"
421
 
 
422
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:178
423
 
msgid "Vibrate with message sound"
424
 
msgstr "Vibrer ved meldingslyd"
425
 
 
426
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:191
427
 
msgid "Other sounds:"
428
 
msgstr "Andre lyder:"
429
 
 
430
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:195
431
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:185
432
 
msgid "Keyboard sound"
433
 
msgstr "Tastaturlyd"
434
 
 
435
 
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:209
436
 
msgid "Lock sound"
437
 
msgstr "Låselyd"
438
 
 
 
759
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:28
 
760
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:253
 
761
msgid "Other app access"
 
762
msgstr "Annen programtilgang"
 
763
 
 
764
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:35
 
765
msgid "Apps that you have granted and have requested access to:"
 
766
msgstr "Programmer som har etterspurt og fått tilgang:"
 
767
 
 
768
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:41
 
769
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:105
 
770
msgid "Camera"
 
771
msgstr "Kamera"
 
772
 
 
773
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:42
 
774
msgid "Apps that have requested access to your camera"
 
775
msgstr "Programmer som har bedt om tilgang til kameraet"
 
776
 
 
777
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:46
 
778
msgid "Mic"
 
779
msgstr "Mikrofon"
 
780
 
 
781
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:47
 
782
msgid "Apps that have requested access to your mic"
 
783
msgstr "Programmer som har bedt om tilgang til mikrofonen"
 
784
 
 
785
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:59
 
786
#, qt-format
 
787
msgid "%1/%2"
 
788
msgstr "%1/%2"
 
789
 
 
790
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:60
 
791
msgid "0"
 
792
msgstr "0"
 
793
 
 
794
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
795
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:37
 
796
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:114
 
797
msgid "Security & Privacy"
 
798
msgstr "Personvern og sikkerhet"
 
799
 
 
800
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:100
 
801
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:218
 
802
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
 
803
msgid "Phone and Internet"
 
804
msgstr "Telefon og Internett"
 
805
 
 
806
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:102
 
807
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:219
 
808
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
 
809
msgid "Phone only"
 
810
msgstr "Bare telefon"
 
811
 
 
812
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:131
 
813
msgid "Lock phone"
 
814
msgstr "Lås telefon"
 
815
 
 
816
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
 
817
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:137
 
818
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:146
 
819
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:312
 
820
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:321
 
821
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:83
 
822
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:87
 
823
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:91
 
824
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:95
 
825
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:99
 
826
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:103
 
827
#, qt-format
 
828
msgid "After %1 minute"
 
829
msgid_plural "After %1 minutes"
 
830
msgstr[0] "Etter %1 minutt"
 
831
msgstr[1] "Etter %1 minutter"
 
832
 
 
833
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:158
439
834
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:34
440
835
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:319
441
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:158
442
836
msgid "SIM PIN"
443
837
msgstr "SIM-PIN"
444
838
 
 
839
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:161
 
840
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:244
 
841
msgid "On"
 
842
msgstr "På"
 
843
 
 
844
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:165
 
845
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:244
 
846
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:32
 
847
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:50
 
848
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:30
 
849
msgid "Off"
 
850
msgstr "Av"
 
851
 
 
852
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:172
 
853
msgid "Encryption"
 
854
msgstr "Kryptering"
 
855
 
 
856
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:181
 
857
msgid ""
 
858
"Encryption protects against access to phone data when the phone is connected "
 
859
"to a PC or other device."
 
860
msgstr ""
 
861
"Kryptering beskytter mot lesing av telefondata når telefonen er koblet til "
 
862
"en PC eller annen enhet."
 
863
 
 
864
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:185
 
865
msgid "Privacy"
 
866
msgstr "Personvern"
 
867
 
 
868
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:188
 
869
msgid "Stats on welcome screen"
 
870
msgstr "Statistikk på velkomstskjermen"
 
871
 
 
872
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:201
 
873
msgid "Messages on welcome screen"
 
874
msgstr "Meldinger på velkomstskjermen"
 
875
 
 
876
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:216
 
877
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:29
 
878
msgid "Dash search"
 
879
msgstr "Søk på dashbordet"
 
880
 
 
881
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:235
 
882
msgid "Location access"
 
883
msgstr "Posisjonstilgang"
 
884
 
 
885
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:258
 
886
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:30
 
887
msgid "Diagnostics"
 
888
msgstr "Diagnostikk"
 
889
 
 
890
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
 
891
#. reports are to be sent by the system.
 
892
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:263
 
893
msgid "Sent"
 
894
msgstr "Sendt"
 
895
 
 
896
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
 
897
#. reports are not to be sent by the system
 
898
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:266
 
899
msgid "Not sent"
 
900
msgstr "Ikke sendt"
 
901
 
445
902
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:44
446
903
msgid "Change SIM PIN"
447
904
msgstr "Endre SIM-kortets PIN-kode"
474
931
msgid "PINs don't match. Try again."
475
932
msgstr "PIN-kodene du skrev inn var ulike. Prøv igjen."
476
933
 
477
 
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:154
478
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:302
479
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:94
480
 
msgid "Change"
481
 
msgstr "Endre"
482
 
 
483
934
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:180
484
935
msgid "Enter SIM PIN"
485
936
msgstr "Tast SIM-kortets PIN-kode"
513
964
msgstr ""
514
965
"SIM-kortet kan bli låst permanent hvis du taster feil PIN-kode flere ganger."
515
966
 
 
967
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:31
 
968
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:25
 
969
msgid "Location"
 
970
msgstr "Plassering"
 
971
 
 
972
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:49
 
973
msgid "Location detection"
 
974
msgstr "Finn plassering"
 
975
 
 
976
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:71
 
977
msgid ""
 
978
"Uses GPS to detect your rough location. When off, GPS turns off to save "
 
979
"battery."
 
980
msgstr ""
 
981
"Bruker GPS for å finne ut hvor du er. Du kan forlenge batteritiden ved å slå "
 
982
"av GPS."
 
983
 
 
984
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:73
 
985
msgid ""
 
986
"Uses wi-fi and GPS to detect your rough location. Turning off location "
 
987
"detection saves battery."
 
988
msgstr ""
 
989
"Bruker trådløst nettverk og GPS for å finne ut hvor du er. Du kan forlenge "
 
990
"batteritiden ved å skru av denne funksjonen."
 
991
 
 
992
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:75
 
993
msgid ""
 
994
"Uses wi-fi (currently off) and GPS to detect your rough location. Turning "
 
995
"off location detection saves battery."
 
996
msgstr ""
 
997
"Bruker trådløst nettverk (som for øyeblikket er slått av) og GPS for å finne "
 
998
"ut hvor du er. Du kan forlenge batteritiden ved å skru av denne funksjonen."
 
999
 
 
1000
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:77
 
1001
msgid ""
 
1002
"Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. "
 
1003
"Turning off location detection saves battery."
 
1004
msgstr ""
 
1005
"Bruker trådløst nettverk, telefonsignal og GPS for å finne ut hvor du er.  "
 
1006
"Du kan forlenge batteritiden ved å skru av denne funksjonen."
 
1007
 
 
1008
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:79
 
1009
msgid ""
 
1010
"Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS "
 
1011
"to detect your rough location. Turning off location detection saves battery."
 
1012
msgstr ""
 
1013
"Bruker trådløst nettverk, telefonsignal (som for øyeblikket ikke har "
 
1014
"forbindelse) og GPS for å finne ut hvor du er.  Du kan forlenge batteritiden "
 
1015
"ved å skru av denne funksjonen."
 
1016
 
 
1017
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:81
 
1018
msgid ""
 
1019
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your "
 
1020
"rough location. Turning off location detection saves battery."
 
1021
msgstr ""
 
1022
"Bruker trådløst nettverk (som for øyeblikket er slått av), telefonsignal og "
 
1023
"GPS for å finne ut hvor du er.  Du kan forlenge batteritiden ved å skru av "
 
1024
"denne funksjonen."
 
1025
 
 
1026
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:83
 
1027
msgid ""
 
1028
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations (no current cellular "
 
1029
"connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location "
 
1030
"detection saves battery."
 
1031
msgstr ""
 
1032
"Bruker trådløst nettverk (som for øyeblikket er slått av), telefonsignal "
 
1033
"(som for øyeblikket ikke har forbindelse) og GPS for å finne ut hvor du er.  "
 
1034
"Du kan forlenge batteritiden ved å skru av denne funksjonen."
 
1035
 
 
1036
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:90
 
1037
msgid "Allow access to location:"
 
1038
msgstr "Gi tilgang til å se hvor du er:"
 
1039
 
 
1040
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:45
 
1041
msgid "Return results from:"
 
1042
msgstr "Vis resultater fra:"
 
1043
 
516
1044
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:31
517
1045
msgid "Phone locking"
518
1046
msgstr "Telefonlås"
520
1048
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:45
521
1049
msgctxt "Unlock with swipe"
522
1050
msgid "None"
523
 
msgstr ""
 
1051
msgstr "Ingen"
524
1052
 
525
1053
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:46
526
1054
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:99
533
1061
msgid "Passphrase"
534
1062
msgstr "Passordfrase"
535
1063
 
536
 
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:49
537
 
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:32
538
 
#: ../plugins/about//DevMode.qml:104
539
 
msgid "Lock security"
540
 
msgstr "Låsesikkerhet"
541
 
 
542
1064
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:68
543
1065
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:306
544
1066
msgid "Lock when idle"
583
1105
msgid "Other apps and functions will prompt you to unlock."
584
1106
msgstr "Andre programmer og funksjoner ber deg om å låse opp."
585
1107
 
586
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
587
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:37
588
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:42
589
 
msgid "Security & Privacy"
590
 
msgstr "Personvern og sikkerhet"
591
 
 
592
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:100
593
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:218
594
 
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
595
 
msgid "Phone and Internet"
596
 
msgstr "Telefon og Internett"
597
 
 
598
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:102
599
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:219
600
 
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
601
 
msgid "Phone only"
602
 
msgstr "Bare telefon"
603
 
 
604
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:131
605
 
msgid "Lock phone"
606
 
msgstr "Lås telefon"
607
 
 
608
 
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
609
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:137
610
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:146
611
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:83
612
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:87
613
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:91
614
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:95
615
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:99
616
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:103
617
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:312
618
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:321
619
 
#, qt-format
620
 
msgid "After %1 minute"
621
 
msgid_plural "After %1 minutes"
622
 
msgstr[0] "Etter %1 minutt"
623
 
msgstr[1] "Etter %1 minutter"
624
 
 
625
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:161
626
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:236
627
 
msgid "On"
628
 
msgstr "På"
629
 
 
630
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:165
631
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:236
632
 
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:32
633
 
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:50
634
 
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:30
635
 
msgid "Off"
636
 
msgstr "Av"
637
 
 
638
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:172
639
 
msgid "Encryption"
640
 
msgstr "Kryptering"
641
 
 
642
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:181
643
 
msgid ""
644
 
"Encryption protects against access to phone data when the phone is connected "
645
 
"to a PC or other device."
646
 
msgstr ""
647
 
"Kryptering beskytter mot lesing av telefondata når telefonen er koblet til "
648
 
"en PC eller annen enhet."
649
 
 
650
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:185
651
 
msgid "Privacy"
652
 
msgstr "Personvern"
653
 
 
654
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:188
655
 
msgid "Stats on welcome screen"
656
 
msgstr "Statistikk på velkomstskjermen"
657
 
 
658
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:201
659
 
msgid "Messages on welcome screen"
660
 
msgstr "Meldinger på velkomstskjermen"
661
 
 
662
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:216
663
 
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:29
664
 
msgid "Dash search"
665
 
msgstr "Søk på dashbordet"
666
 
 
667
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:234
668
 
msgid "Location access"
669
 
msgstr "Posisjonstilgang"
670
 
 
671
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:243
672
 
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:28
673
 
msgid "Other app access"
674
 
msgstr "Annen programtilgang"
675
 
 
676
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:248
677
 
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:30
678
 
msgid "Diagnostics"
679
 
msgstr "Diagnostikk"
680
 
 
681
 
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
682
 
#. reports are to be sent by the system.
683
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:253
684
 
msgid "Sent"
685
 
msgstr "Sendt"
686
 
 
687
 
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
688
 
#. reports are not to be sent by the system
689
 
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:256
690
 
msgid "Not sent"
691
 
msgstr "Ikke sendt"
692
 
 
693
1108
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:96
694
1109
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:384
695
1110
msgid "Change PIN code…"
772
1187
msgid "Passphrase…"
773
1188
msgstr "Passordfrase …"
774
1189
 
775
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:30
776
 
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:23
777
 
msgid "Location"
778
 
msgstr "Plassering"
779
 
 
780
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:48
781
 
msgid "Location detection"
782
 
msgstr "Finn plassering"
783
 
 
784
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:70
785
 
msgid ""
786
 
"Uses GPS to detect your rough location. When off, GPS turns off to save "
787
 
"battery."
788
 
msgstr ""
789
 
"Bruker GPS for å finne ut hvor du er. Du kan forlenge batteritiden ved å slå "
790
 
"av GPS."
791
 
 
792
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:72
793
 
msgid ""
794
 
"Uses wi-fi and GPS to detect your rough location. Turning off location "
795
 
"detection saves battery."
796
 
msgstr ""
797
 
"Bruker trådløst nettverk og GPS for å finne ut hvor du er. Du kan forlenge "
798
 
"batteritiden ved å skru av denne funksjonen."
799
 
 
800
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:74
801
 
msgid ""
802
 
"Uses wi-fi (currently off) and GPS to detect your rough location. Turning "
803
 
"off location detection saves battery."
804
 
msgstr ""
805
 
"Bruker trådløst nettverk (som for øyeblikket er slått av) og GPS for å finne "
806
 
"ut hvor du er. Du kan forlenge batteritiden ved å skru av denne funksjonen."
807
 
 
808
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:76
809
 
msgid ""
810
 
"Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. "
811
 
"Turning off location detection saves battery."
812
 
msgstr ""
813
 
"Bruker trådløst nettverk, telefonsignal og GPS for å finne ut hvor du er.  "
814
 
"Du kan forlenge batteritiden ved å skru av denne funksjonen."
815
 
 
816
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:78
817
 
msgid ""
818
 
"Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS "
819
 
"to detect your rough location. Turning off location detection saves battery."
820
 
msgstr ""
821
 
"Bruker trådløst nettverk, telefonsignal (som for øyeblikket ikke har "
822
 
"forbindelse) og GPS for å finne ut hvor du er.  Du kan forlenge batteritiden "
823
 
"ved å skru av denne funksjonen."
824
 
 
825
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:80
826
 
msgid ""
827
 
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your "
828
 
"rough location. Turning off location detection saves battery."
829
 
msgstr ""
830
 
"Bruker trådløst nettverk (som for øyeblikket er slått av), telefonsignal og "
831
 
"GPS for å finne ut hvor du er.  Du kan forlenge batteritiden ved å skru av "
832
 
"denne funksjonen."
833
 
 
834
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:82
835
 
msgid ""
836
 
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations (no current cellular "
837
 
"connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location "
838
 
"detection saves battery."
839
 
msgstr ""
840
 
"Bruker trådløst nettverk (som for øyeblikket er slått av), telefonsignal "
841
 
"(som for øyeblikket ikke har forbindelse) og GPS for å finne ut hvor du er.  "
842
 
"Du kan forlenge batteritiden ved å skru av denne funksjonen."
843
 
 
844
 
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:89
845
 
msgid "Allow access to location:"
846
 
msgstr "Gi tilgang til å se hvor du er:"
847
 
 
848
 
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:45
849
 
msgid "Return results from:"
850
 
msgstr "Vis resultater fra:"
851
 
 
852
 
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:35
853
 
msgid "Apps that you have granted and have requested access to:"
854
 
msgstr "Programmer som har etterspurt og fått tilgang:"
855
 
 
856
 
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:41
857
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:105
858
 
msgid "Camera"
859
 
msgstr "Kamera"
860
 
 
861
 
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:42
862
 
msgid "Apps that have requested access to your camera"
863
 
msgstr "Programmer som har bedt om tilgang til kameraet"
864
 
 
865
 
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:46
866
 
msgid "Mic"
867
 
msgstr "Mikrofon"
868
 
 
869
 
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:47
870
 
msgid "Apps that have requested access to your mic"
871
 
msgstr "Programmer som har bedt om tilgang til mikrofonen"
872
 
 
873
 
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:59
874
 
#, qt-format
875
 
msgid "%1/%2"
876
 
msgstr "%1/%2"
877
 
 
878
 
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:60
879
 
msgid "0"
880
 
msgstr "0"
881
 
 
882
 
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40
883
 
msgid "The Launcher will be returned to its original contents."
884
 
msgstr "Oppstarteren blir tilbakestilt til opprinnelig innhold."
885
 
 
886
 
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:44
887
 
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:73
888
 
msgid "Reset Launcher"
889
 
msgstr "Tilbakestill programoppstarter"
890
 
 
891
 
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:59
892
 
msgid "The phone needs to restart for changes to take effect."
893
 
msgstr "Telefonen må startes på nytt for at endringene skal tre i kraft."
894
 
 
895
 
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:29
896
 
msgid ""
897
 
"The contents and layout of the launcher, and the filters in the home screen "
898
 
"will be returned to their original settings."
899
 
msgstr ""
900
 
"Innholdet i og utforminga av programoppstarteren - og filtrene på "
901
 
"hjemmeskjermen - blir tilbakestilt til opprinnelige innstillinger."
902
 
 
903
 
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31
904
 
msgid "Reset all system settings"
905
 
msgstr "Tilbakestill alle systeminnstillinger"
906
 
 
907
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
908
 
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:32
909
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:50
910
 
msgid "Reset phone"
911
 
msgstr "Nullstill telefonen"
912
 
 
913
 
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:87
914
 
msgid "Reset all system settings…"
915
 
msgstr "Nullstill alle systeminnstillinger …"
916
 
 
917
 
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:101
918
 
msgid "Erase & Reset Everything…"
919
 
msgstr "Slett og tilbakestill alt …"
920
 
 
921
 
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:41
922
 
msgid ""
923
 
"All documents, saved games, settings, and other items will be permanently "
924
 
"deleted from this phone."
925
 
msgstr ""
926
 
"Alle dokumenter, lagrede spill, innstillinger og andre elementer blir "
927
 
"slettet permanent fra denne telefonen."
928
 
 
929
 
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:44
930
 
msgid "Erase & Reset Everything"
931
 
msgstr "Slett og tilbakestill alt"
932
 
 
933
 
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:29
934
 
msgid "SIM"
935
 
msgstr "SIM-kort"
936
 
 
937
 
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:33 ../plugins/phone//NoSims.qml:28
938
 
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:36 ../plugins/phone//MultiSim.qml:74
939
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:32
940
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:76
941
 
msgid "Call forwarding"
942
 
msgstr "Viderekobling av anrop"
943
 
 
944
 
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:40 ../plugins/phone//NoSims.qml:34
945
 
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:46 ../plugins/phone//MultiSim.qml:84
946
 
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:31 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:74
947
 
msgid "Call waiting"
948
 
msgstr "Anrop på vent"
949
 
 
950
 
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
951
 
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:51 ../plugins/phone//Services.qml:34
952
 
#, qt-format
953
 
msgid "%1 Services"
954
 
msgstr "%1-tjenester"
955
 
 
956
 
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:109
957
 
#, qt-format
958
 
msgid "Last called %1"
959
 
msgstr "Sist ringt %1"
960
 
 
961
 
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:119
962
 
msgid "Call"
963
 
msgstr "Ring"
964
 
 
965
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
966
 
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:32
967
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:93
968
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:56
969
 
msgid "Phone"
970
 
msgstr "Telefon"
971
 
 
972
 
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:42 ../plugins/phone//MultiSim.qml:56
973
 
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:94
974
 
msgid "Services"
975
 
msgstr "Tjenester"
976
 
 
977
 
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:89
978
 
msgid ""
979
 
"Lets you answer or start a new call while on another call, and switch "
980
 
"between them"
981
 
msgstr ""
982
 
"Lar deg svare på eller starte et nytt anrop mens du allerede prater i "
983
 
"telefonen, og bytte mellom anropene"
984
 
 
985
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:91
986
 
msgid ""
987
 
"Redirects phone calls to another number whenever you don't answer, or your "
988
 
"phone is busy, turned off, or out of range."
989
 
msgstr ""
990
 
"Viderekobler telefonsamtaler til et annet nummer når du ikke svarer, når du "
991
 
"er i en annen samtale, når telefonen er av eller når telefonen ikke har "
992
 
"dekning."
993
 
 
994
 
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:101
995
 
msgid "Forward to"
996
 
msgstr "Videresend til"
997
 
 
998
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
999
 
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:29
1000
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:72
1001
 
msgid "Notifications"
1002
 
msgstr "Varslinger"
1003
 
 
1004
 
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:40
1005
 
msgid ""
1006
 
"Selected apps can alert you using notification bubbles, sounds, vibrations, "
1007
 
"and the Notification Center."
1008
 
msgstr ""
1009
 
"Valgte programmer kan varsle deg med informasjonsbobler, lyder, vibrasjoner "
1010
 
"og via varslingssenteret."
1011
 
 
1012
 
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:27
1013
 
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:36
1014
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:108
1015
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:118
1016
 
msgid "Spell checking"
1017
 
msgstr "Stavekontroll"
1018
 
 
1019
 
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:53
1020
 
msgid "Current spelling languages:"
1021
 
msgstr "Gjeldende stavekontroll-språk:"
1022
 
 
1023
 
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:54
1024
 
msgid "All languages available:"
1025
 
msgstr "Alle tilgjengelige språk:"
1026
 
 
1027
 
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:38
1028
 
msgid "Restart Now"
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1032
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:33
1033
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:80
1034
 
msgid "Language & Text"
1035
 
msgstr "Språk og tekst"
1036
 
 
1037
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:79
1038
 
msgid "Display language…"
1039
 
msgstr "Visningsspråk..."
1040
 
 
1041
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:93
1042
 
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:26
1043
 
msgid "Keyboard layouts"
1044
 
msgstr "Tastaturutforminger"
1045
 
 
1046
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:128
1047
 
msgid "Auto correction"
1048
 
msgstr "Autokorrigering"
1049
 
 
1050
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:138
1051
 
msgid "Word suggestions"
1052
 
msgstr "Ordforslag"
1053
 
 
1054
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:151
1055
 
msgid "Auto capitalization"
1056
 
msgstr "Auto-majuskel"
1057
 
 
1058
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:161
1059
 
msgid "Turns on Shift to capitalize the first letter of each sentence."
1060
 
msgstr "Gir automatisk stor forbokstav i hver setning."
1061
 
 
1062
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:168
1063
 
msgid "Auto punctuation"
1064
 
msgstr "Auto-punktmerking"
1065
 
 
1066
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:178
1067
 
msgid ""
1068
 
"Adds a period, and any missing quotes or brackets, when you tap Space twice."
1069
 
msgstr ""
1070
 
"Legger til punktum og evt. manglende hermetegn og/eller parentés når du "
1071
 
"trykker på mellomrom to ganger."
1072
 
 
1073
 
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:195
1074
 
msgid "Keyboard vibration"
1075
 
msgstr "Tastaturvibrering"
1076
 
 
1077
 
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:39
1078
 
msgid "Current layouts:"
1079
 
msgstr "Gjeldende utforminger:"
1080
 
 
1081
 
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:40
1082
 
msgid "All layouts available:"
1083
 
msgstr "Alle tilgjengelige utforminger:"
1084
 
 
1085
 
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:33
1086
 
msgid "Display language"
1087
 
msgstr "Visningsspråk"
1088
 
 
1089
 
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:114
1090
 
msgid "Confirm"
1091
 
msgstr "Bekreft"
1092
 
 
1093
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1094
 
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:32
1095
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:106
1096
 
msgid "Cellular"
1097
 
msgstr "Mobil"
1098
 
 
1099
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:29
1100
 
msgid "Change hotspot setup"
1101
 
msgstr "Endre oppsett for deling av internettforbindelse"
1102
 
 
1103
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:40
1104
 
msgid "Hotspot name"
1105
 
msgstr "Navn på delingspunkt"
1106
 
 
1107
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:54
1108
 
msgid "Key (must be 8 characters or longer)"
1109
 
msgstr "Nøkkel (må bestå av minst 8 tegn)"
1110
 
 
1111
 
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:68
1112
 
msgid "Show key"
1113
 
msgstr "Vis nøkkel"
1114
 
 
1115
 
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:29
1116
 
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:43
1117
 
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:48
1118
 
msgid "Wi-Fi hotspot"
1119
 
msgstr "Deling av trådløst nett"
1120
 
 
1121
 
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:40
1122
 
msgid "Hotspot"
1123
 
msgstr "Delt trådløst"
1124
 
 
1125
 
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:60
1126
 
msgid ""
1127
 
"When hotspot is on, other devices can use your cellular data connection over "
1128
 
"Wi-Fi. Normal data charges apply."
1129
 
msgstr ""
1130
 
"Når deling er slått på, kan andre enheter bruke mobildata-tilkoblinga di "
1131
 
"over trådløst nettverk. Du belastes for databruk som normalt."
1132
 
 
1133
 
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:61
1134
 
msgid ""
1135
 
"Other devices can use your cellular data connection over the Wi-Fi network. "
1136
 
"Normal data charges apply."
1137
 
msgstr ""
1138
 
"Andre enheter kan bruke mobildata-tilkoblinga di over trådløst nettverk. Du "
1139
 
"belastes for databruk som normalt."
1140
 
 
1141
 
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:65
1142
 
msgid "Set up hotspot"
1143
 
msgstr "Sett opp deling av internettforbindelse"
1144
 
 
1145
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:28
1146
 
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:68
1147
 
msgid "Carriers"
1148
 
msgstr "Tilbydere"
1149
 
 
1150
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:49
1151
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:65
1152
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:131
1153
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:287 ../plugins/about//Storage.qml:204
1154
 
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:62
1155
 
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:48
1156
 
msgid "N/A"
1157
 
msgstr "Ikke tilgj."
1158
 
 
1159
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:102
1160
 
msgid "Choose carrier:"
1161
 
msgstr "Velg operatør:"
1162
 
 
1163
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:130
1164
 
msgid "Refresh"
 
1190
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
1191
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:36
 
1192
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:124
 
1193
msgid "Updates"
 
1194
msgstr "Oppdateringer"
 
1195
 
 
1196
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:87
 
1197
msgid "Update System"
 
1198
msgstr "Oppdater systemet"
 
1199
 
 
1200
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:88
 
1201
msgid "The phone needs to restart to install the system update."
 
1202
msgstr "Telefonen må startes på nytt for å fullføre oppdateringa."
 
1203
 
 
1204
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:88
 
1205
msgid "Connect the phone to power before installing the system update."
 
1206
msgstr ""
 
1207
"Koble telefonen til en strømkilde før du installerer systemoppdateringa."
 
1208
 
 
1209
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:91
 
1210
msgid "Install & Restart"
 
1211
msgstr "Installer og start på nytt"
 
1212
 
 
1213
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:101
 
1214
msgid "Not Now"
 
1215
msgstr "Ikke nå"
 
1216
 
 
1217
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:107
 
1218
msgid "Install"
 
1219
msgstr "Installer"
 
1220
 
 
1221
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:128
 
1222
msgid "Software is up to date"
 
1223
msgstr "Programvaren er oppdatert"
 
1224
 
 
1225
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:239
 
1226
msgid "Checking for updates…"
 
1227
msgstr "Ser etter oppdateringer …"
 
1228
 
 
1229
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:257
 
1230
#, qt-format
 
1231
msgid "Install %1 update…"
 
1232
msgid_plural "Install %1 updates…"
 
1233
msgstr[0] "Installer %1 oppdatering …"
 
1234
msgstr[1] "Installer %1 oppdateringer …"
 
1235
 
 
1236
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:258
 
1237
#, qt-format
 
1238
msgid "Install %1 update"
 
1239
msgid_plural "Install %1 updates"
 
1240
msgstr[0] "Installer %1 oppdatering …"
 
1241
msgstr[1] "Installer %1 oppdateringer …"
 
1242
 
 
1243
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:259
 
1244
msgid "Pause All"
 
1245
msgstr "Stopp alle midlertidig"
 
1246
 
 
1247
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:313
 
1248
msgid "Retry"
 
1249
msgstr "Prøv på nytt"
 
1250
 
 
1251
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:329
 
1252
msgid "Download"
 
1253
msgstr "Last ned"
 
1254
 
 
1255
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:329
 
1256
msgid "Update"
1165
1257
msgstr "Oppdater"
1166
1258
 
1167
 
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:151
1168
 
msgid "Searching"
1169
 
msgstr "Søker"
1170
 
 
1171
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1172
 
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:32
1173
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:118
1174
 
msgid "Brightness"
1175
 
msgstr "Lysstyrke"
1176
 
 
1177
 
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:52
1178
 
msgid "Adjust automatically"
1179
 
msgstr "Juster automatisk"
1180
 
 
1181
 
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:65
1182
 
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings."
1183
 
msgstr "Tilpasser lysstyrke etter omgivelsene."
1184
 
 
1185
 
#: ../plugins/brightness//BrightnessSlider.qml:51
1186
 
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:296
1187
 
msgid "Display brightness"
1188
 
msgstr "Vis lysstyrke"
1189
 
 
 
1259
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:330
 
1260
msgid "Resume"
 
1261
msgstr "Fortsett"
 
1262
 
 
1263
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:331
 
1264
msgid "Pause"
 
1265
msgstr "Stans midlertidig"
 
1266
 
 
1267
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:389
 
1268
msgid "Installing"
 
1269
msgstr "Installerer"
 
1270
 
 
1271
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:422
 
1272
msgid "Installed"
 
1273
msgstr "Installert"
 
1274
 
 
1275
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:447
 
1276
msgid "Version: "
 
1277
msgstr "Versjon: "
 
1278
 
 
1279
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:469
 
1280
msgid "Sign in to Ubuntu One to receive updates for apps."
 
1281
msgstr "Logg på Ubuntu One for å motta programoppdateringer."
 
1282
 
 
1283
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:478
 
1284
msgid "Sign In…"
 
1285
msgstr "Logg på …"
 
1286
 
 
1287
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:545
 
1288
msgid "Installing update…"
 
1289
msgstr "Installerer oppdatering …"
 
1290
 
 
1291
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:560
 
1292
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:30
 
1293
msgid "Auto download"
 
1294
msgstr "Last ned automatisk"
 
1295
 
 
1296
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:565
 
1297
msgid "On wi-fi"
 
1298
msgstr "Når telefonen er koblet til trådløst nettverk"
 
1299
 
 
1300
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:567
 
1301
msgid "Always"
 
1302
msgstr "Alltid"
 
1303
 
 
1304
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:582
 
1305
msgid " bytes"
 
1306
msgstr " byte"
 
1307
 
 
1308
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:585
 
1309
msgid " KiB"
 
1310
msgstr " KiB"
 
1311
 
 
1312
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:588
 
1313
msgid " MiB"
 
1314
msgstr " MiB"
 
1315
 
 
1316
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:591
 
1317
msgid " GiB"
 
1318
msgstr " GiB"
 
1319
 
 
1320
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:35
 
1321
msgid "Download future updates automatically:"
 
1322
msgstr "Last ned fremtidige oppdateringer automatisk:"
 
1323
 
 
1324
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:54
 
1325
msgid "When on wi-fi"
 
1326
msgstr "Når telefonen er koblet til et trådløst nettverk"
 
1327
 
 
1328
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:55
 
1329
msgid "On any data connection"
 
1330
msgstr "Med hvilken som helst type datatilkobling"
 
1331
 
 
1332
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:56
 
1333
msgid "Data charges may apply."
 
1334
msgstr "Dette kan medføre økte kostnader for databruk."
 
1335
 
 
1336
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
1190
1337
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28
1191
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
1192
1338
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28
1193
1339
msgid "Bluetooth Pairing Request"
1194
1340
msgstr "Sammenkobling av blåtann-enhet"
1195
1341
 
 
1342
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
1196
1343
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:36
1197
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
1198
1344
#, qt-format
1199
1345
msgid "PIN for '%1'"
1200
1346
msgstr "PIN-kode for «%1»"
1201
1347
 
 
1348
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
1202
1349
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:63
1203
 
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
1204
1350
msgid "Pair"
1205
1351
msgstr "Sammenkoble"
1206
1352
 
1208
1354
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:32
1209
1355
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:147
1210
1356
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:363
1211
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:124
 
1357
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:134
1212
1358
msgid "Bluetooth"
1213
1359
msgstr "Blåtann"
1214
1360
 
1356
1502
msgid "Confirm PIN"
1357
1503
msgstr "Bekreft PIN-kode"
1358
1504
 
1359
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
1360
 
msgid "Lock the phone when it's not in use:"
1361
 
msgstr "Lås telefonen når den ikke er i bruk:"
1362
 
 
1363
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
1364
 
msgid "Put the phone to sleep when it is not in use:"
1365
 
msgstr "Sett telefonen i hvilemodus når den ikke er i bruk:"
1366
 
 
1367
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:117
1368
 
msgid ""
1369
 
"Shorter times are more secure. Phone won't lock during calls or video "
1370
 
"playback."
1371
 
msgstr ""
1372
 
"Kortere tidsavbrudd er sikrere. Telefonen låser seg ikke når du er i en "
1373
 
"telefonsamtale eller ser på video."
1374
 
 
1375
 
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:117
1376
 
msgid "Phone won’t sleep during calls or video playback."
1377
 
msgstr ""
1378
 
"Telefonen låser seg ikke når du er i en telefonsamtale eller ser på video."
1379
 
 
1380
1505
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
1381
1506
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:34
1382
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:130
 
1507
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:140
1383
1508
msgid "Battery"
1384
1509
msgstr "Batteri"
1385
1510
 
1451
1576
msgid "Ways to reduce battery use:"
1452
1577
msgstr "Måter å forlenge batteritiden på:"
1453
1578
 
 
1579
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:296
 
1580
#: ../plugins/brightness//BrightnessSlider.qml:51
 
1581
msgid "Display brightness"
 
1582
msgstr "Vis lysstyrke"
 
1583
 
1454
1584
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:394
1455
1585
msgid "GPS"
1456
1586
msgstr "GPS"
1461
1591
"Du må bruke GPS og/eller trådløst nettverk for at posisjonen din skal bli "
1462
1592
"nogen lunde nøyaktig"
1463
1593
 
1464
 
#: ../plugins/background//Preview.qml:67
1465
 
msgid "Preview"
1466
 
msgstr "Forhåndsvis"
1467
 
 
1468
 
#: ../plugins/background//Preview.qml:101
1469
 
msgid "Remove image"
1470
 
msgstr ""
 
1594
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
 
1595
msgid "Lock the phone when it's not in use:"
 
1596
msgstr "Lås telefonen når den ikke er i bruk:"
 
1597
 
 
1598
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
 
1599
msgid "Put the phone to sleep when it is not in use:"
 
1600
msgstr "Sett telefonen i hvilemodus når den ikke er i bruk:"
 
1601
 
 
1602
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:117
 
1603
msgid ""
 
1604
"Shorter times are more secure. Phone won't lock during calls or video "
 
1605
"playback."
 
1606
msgstr ""
 
1607
"Kortere tidsavbrudd er sikrere. Telefonen låser seg ikke når du er i en "
 
1608
"telefonsamtale eller ser på video."
 
1609
 
 
1610
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:117
 
1611
msgid "Phone won’t sleep during calls or video playback."
 
1612
msgstr ""
 
1613
"Telefonen låser seg ikke når du er i en telefonsamtale eller ser på video."
1471
1614
 
1472
1615
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1473
1616
#: ../plugins/background//MainPage.qml:38
1474
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:136
 
1617
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:146
1475
1618
msgid "Background"
1476
1619
msgstr "Bakgrunn"
1477
1620
 
1478
 
#: ../plugins/background//MainPage.qml:107
 
1621
#: ../plugins/background//MainPage.qml:109
1479
1622
msgid "Ubuntu Art"
1480
1623
msgstr "Ubuntu-kunst"
1481
1624
 
1482
 
#: ../plugins/background//MainPage.qml:123
 
1625
#: ../plugins/background//MainPage.qml:125
1483
1626
msgid "Custom"
1484
1627
msgstr "Tilpasset"
1485
1628
 
1486
 
#: ../plugins/about//Version.qml:35
1487
 
msgid "OS Build Details"
1488
 
msgstr "OS-oppbygningsdetaljer"
1489
 
 
1490
 
#: ../plugins/about//Version.qml:53
1491
 
msgid "OS build number"
1492
 
msgstr "OS-oppbygningsnummer"
1493
 
 
1494
 
#: ../plugins/about//Version.qml:59
1495
 
msgid "Ubuntu Image part"
1496
 
msgstr "Ubuntu-bildedel"
1497
 
 
1498
 
#: ../plugins/about//Version.qml:85
1499
 
msgid "Ubuntu build description"
1500
 
msgstr "Beskrivelse av Ubuntu-oppbygning"
1501
 
 
1502
 
#: ../plugins/about//Version.qml:100
1503
 
msgid "Device Image part"
1504
 
msgstr "Enhetsbildedel"
1505
 
 
1506
 
#: ../plugins/about//Version.qml:126
1507
 
msgid "Device build description"
1508
 
msgstr "Beskrivelse av enhetsoppbygning"
1509
 
 
1510
 
#: ../plugins/about//Version.qml:141
1511
 
msgid "Customization Image part"
1512
 
msgstr "Tilpasningsbildedel"
1513
 
 
1514
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:33 ../plugins/about//PageComponent.qml:126
1515
 
msgid "Storage"
1516
 
msgstr "Lagring"
1517
 
 
1518
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:87
1519
 
msgid "Used by Ubuntu"
1520
 
msgstr "Brukt av Ubuntu"
1521
 
 
1522
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:88
1523
 
msgid "Videos"
1524
 
msgstr "Videoer"
1525
 
 
1526
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:89
1527
 
msgid "Audio"
1528
 
msgstr "Lyd"
1529
 
 
1530
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:90
1531
 
msgid "Pictures"
1532
 
msgstr "Bilder"
1533
 
 
1534
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:91
1535
 
msgid "Other files"
1536
 
msgstr "Andre filer"
1537
 
 
1538
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:92
1539
 
msgid "Used by apps"
1540
 
msgstr "Brukt av programmer"
1541
 
 
1542
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:142
1543
 
msgid "Total storage"
1544
 
msgstr "Total lagringsplass"
1545
 
 
1546
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:154
1547
 
msgid "Free space"
1548
 
msgstr "Ledig lagringsplass"
1549
 
 
1550
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
1551
 
msgid "By name"
1552
 
msgstr "Etter navn"
1553
 
 
1554
 
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
1555
 
msgid "By size"
1556
 
msgstr "Etter størrelse"
1557
 
 
1558
 
#: ../plugins/about//Software.qml:11 ../plugins/about//PageComponent.qml:169
1559
 
msgid "Software licenses"
1560
 
msgstr "Programvarelisenser"
1561
 
 
1562
 
#: ../plugins/about//PhoneNumbers.qml:31
1563
 
msgid "Phone number:"
1564
 
msgstr ""
1565
 
 
1566
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:97
1567
 
msgid "Phone number"
1568
 
msgstr "Telefonnummer"
1569
 
 
1570
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1571
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:34
1572
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:152
1573
 
msgid "About this phone"
1574
 
msgstr "Om denne telefonen"
1575
 
 
1576
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:107
1577
 
msgid "Serial"
1578
 
msgstr "Serienummer"
1579
 
 
1580
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:124
1581
 
msgid "Wi-Fi address"
1582
 
msgstr ""
1583
 
 
1584
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:132
1585
 
msgid "Bluetooth address"
1586
 
msgstr ""
1587
 
 
1588
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:133
1589
 
msgid "Software:"
1590
 
msgstr "Programvare:"
1591
 
 
1592
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:138
1593
 
msgid "OS"
1594
 
msgstr "OS"
1595
 
 
1596
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:147
1597
 
msgid "Last updated"
1598
 
msgstr "Sist oppdatert"
1599
 
 
1600
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:155
1601
 
msgid "Check for updates"
1602
 
msgstr "Se etter oppdateringer"
1603
 
 
1604
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:164
1605
 
msgid "Legal:"
1606
 
msgstr "Juridisk:"
1607
 
 
1608
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:177
1609
 
msgid "Regulatory info"
1610
 
msgstr "Regulasjonsinfo"
1611
 
 
1612
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:185
1613
 
msgid "Developer mode"
1614
 
msgstr "Utviklermodus"
1615
 
 
1616
 
#: ../plugins/about//License.qml:30
1617
 
msgid "Sorry, this license could not be displayed."
1618
 
msgstr ""
1619
 
 
1620
 
#: ../plugins/about//DevMode.qml:35 ../plugins/about//DevMode.qml:79
1621
 
msgid "Developer Mode"
1622
 
msgstr "Utviklermodus"
1623
 
 
1624
 
#: ../plugins/about//DevMode.qml:73
1625
 
msgid ""
1626
 
"In Developer Mode, anyone can access, change or delete anything on this "
1627
 
"phone by connecting it to another device."
1628
 
msgstr ""
1629
 
"Hvem som helst kan se, endre og slette alt på denne telefonen når den kjører "
1630
 
"i utviklermodus, ved å koble den til en annen enhet."
1631
 
 
1632
 
#: ../plugins/about//DevMode.qml:98
1633
 
msgid "You need a PIN code or passphrase set to use Developer Mode."
1634
 
msgstr ""
1635
 
"Du må velge en PIN-kode eller passordfrase for å bruke utviklermodus."
1636
 
 
1637
 
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:51
1638
 
msgid "Privacy policy"
1639
 
msgstr "Personvernregler"
1640
 
 
1641
 
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:59
1642
 
msgid "Report to Canonical:"
1643
 
msgstr "Rapporter følgende til Canonical:"
1644
 
 
1645
 
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:73
1646
 
msgid "App crashes and errors"
1647
 
msgstr "Programkræsj og feil"
1648
 
 
1649
 
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:79
1650
 
msgid "Previous error reports"
1651
 
msgstr "Tidligere feilrapporter"
1652
 
 
1653
 
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:90
1654
 
msgid "Includes info about what an app was doing when it failed."
1655
 
msgstr "Inneholder informasjon om hva et program gjorde da det kræsjet."
1656
 
 
1657
 
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:37
1658
 
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:42
1659
 
msgid "Hotspot disabled because Wi-Fi is off."
1660
 
msgstr ""
1661
 
"Deling av internettforbindelse er deaktivert fordi trådløst nettverk er "
1662
 
"slått av."
1663
 
 
1664
 
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:52
1665
 
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:58
1666
 
msgid "Data usage statistics"
1667
 
msgstr "Bruksstatistikk for mobildata"
1668
 
 
1669
 
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:58
1670
 
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:66
1671
 
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:47
1672
 
msgid "Carrier"
1673
 
msgstr "Tilbyder"
1674
 
 
1675
 
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:72
1676
 
msgid "APN"
1677
 
msgstr "APN"
1678
 
 
1679
 
#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:77
1680
 
msgid "Edit SIM Name"
1681
 
msgstr "Rediger SIM-kortnavn"
1682
 
 
1683
 
#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:200
1684
 
msgid "OK"
1685
 
msgstr "OK"
 
1629
#: ../plugins/background//Preview.qml:70
 
1630
msgid "Preview"
 
1631
msgstr "Forhåndsvis"
 
1632
 
 
1633
#: ../plugins/background//Preview.qml:101
 
1634
msgid "Remove image"
 
1635
msgstr "Fjern bilde"
 
1636
 
 
1637
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
1638
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:32
 
1639
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:154
 
1640
msgid "Brightness"
 
1641
msgstr "Lysstyrke"
 
1642
 
 
1643
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:52
 
1644
msgid "Adjust automatically"
 
1645
msgstr "Juster automatisk"
 
1646
 
 
1647
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:65
 
1648
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings."
 
1649
msgstr "Tilpasser lysstyrke etter omgivelsene."
1686
1650
 
1687
1651
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:29
1688
1652
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:32
1708
1672
msgid "Data roaming"
1709
1673
msgstr "Data i fremmednett"
1710
1674
 
 
1675
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:47
 
1676
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:58
 
1677
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:66
 
1678
msgid "Carrier"
 
1679
msgstr "Tilbyder"
 
1680
 
 
1681
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:52
 
1682
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:139
 
1683
msgid "2G/3G (faster)"
 
1684
msgstr "2G/3G (raskere)"
 
1685
 
 
1686
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:42
 
1687
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:37
 
1688
msgid "Hotspot disabled because Wi-Fi is off."
 
1689
msgstr ""
 
1690
"Deling av internettforbindelse er deaktivert fordi trådløst nettverk er "
 
1691
"slått av."
 
1692
 
 
1693
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:58
 
1694
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:52
 
1695
msgid "Data usage statistics"
 
1696
msgstr "Bruksstatistikk for mobildata"
 
1697
 
1711
1698
#: ../plugins/cellular//Components//DefaultSim.qml:29
1712
1699
msgid "Ask me each time"
1713
1700
msgstr "Spør meg hver gang"
1728
1715
msgid "For messages, use:"
1729
1716
msgstr "Bruk følgende til å sende meldinger:"
1730
1717
 
1731
 
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:52
1732
 
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:139
1733
 
msgid "2G/3G (faster)"
1734
 
msgstr "2G/3G (raskere)"
 
1718
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:72
 
1719
msgid "APN"
 
1720
msgstr "APN"
 
1721
 
 
1722
#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:77
 
1723
msgid "Edit SIM Name"
 
1724
msgstr "Rediger SIM-kortnavn"
 
1725
 
 
1726
#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:200
 
1727
msgid "OK"
 
1728
msgstr "OK"
 
1729
 
 
1730
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:51
 
1731
msgid "Privacy policy"
 
1732
msgstr "Personvernregler"
 
1733
 
 
1734
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:59
 
1735
msgid "Report to Canonical:"
 
1736
msgstr "Rapporter følgende til Canonical:"
 
1737
 
 
1738
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:73
 
1739
msgid "App crashes and errors"
 
1740
msgstr "Programkræsj og feil"
 
1741
 
 
1742
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:79
 
1743
msgid "Previous error reports"
 
1744
msgstr "Tidligere feilrapporter"
 
1745
 
 
1746
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:90
 
1747
msgid "Includes info about what an app was doing when it failed."
 
1748
msgstr "Inneholder informasjon om hva et program gjorde da det kræsjet."
1735
1749
 
1736
1750
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:52
1737
1751
msgid "No images selected"
1752
1766
msgid "Remove images…"
1753
1767
msgstr "Fjern bilder …"
1754
1768
 
1755
 
#: ../src/qml/MainWindow.qml:110
1756
 
msgid "System Settings"
1757
 
msgstr "Systeminnstillinger"
1758
 
 
1759
1769
#: ../src/qml/MainWindow.qml:131
1760
1770
msgid "Search"
1761
1771
msgstr "Søk"
1768
1778
msgid "System"
1769
1779
msgstr "System"
1770
1780
 
1771
 
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:27
1772
 
msgid "Connect to Wi‑Fi"
1773
 
msgstr ""
1774
 
 
1775
 
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:66
1776
 
msgid "Available networks"
1777
 
msgstr "Tilgjengelige nettverk"
1778
 
 
1779
 
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:146 ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:84
 
1781
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:38
 
1782
msgid "Set lock security"
 
1783
msgstr "Velg låsesikkerhet"
 
1784
 
 
1785
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:97
 
1786
msgid "Swipe"
 
1787
msgstr "Sveip"
 
1788
 
 
1789
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:147
 
1790
msgid "Those PIN codes don't match."
 
1791
msgstr "PIN-kodene du tastet inn er ulike."
 
1792
 
 
1793
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:149
 
1794
msgid "Those passphrases don't match."
 
1795
msgstr "Passordfrasene du skrev inn er ikke like."
 
1796
 
 
1797
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:157
 
1798
msgid "PIN code must be at least four digits long."
 
1799
msgstr "En PIN-kode må bestå av minst fire sifre."
 
1800
 
 
1801
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:159
 
1802
msgid "Passphrase must be at least four characters long."
 
1803
msgstr "Passordfrasen må bestå av minst fire tegn."
 
1804
 
 
1805
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:170
 
1806
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:79
1780
1807
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:50
1781
 
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:66
1782
 
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:170
 
1808
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:85 ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:195
1783
1809
msgid "Continue"
1784
1810
msgstr "Fortsett"
1785
1811
 
1786
 
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:146 ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:50
1787
 
msgid "Skip"
1788
 
msgstr "Hopp over"
1789
 
 
1790
 
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:24
 
1812
#: ../wizard/qml/Pages//terms.qml:25
 
1813
msgid "Terms & Conditions"
 
1814
msgstr "Brukervilkår"
 
1815
 
 
1816
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:60
 
1817
msgid "Use your mobile network and Wi-Fi to work out where you are"
 
1818
msgstr "Bruk mobilnettet og trådløst nettverk for å finne ut hvor du er"
 
1819
 
 
1820
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:69
 
1821
msgid ""
 
1822
"I have read and agreed to the HERE <a href='terms.qml'>terms and "
 
1823
"conditions</a>"
 
1824
msgstr ""
 
1825
"Jeg har lest og godtar <a href='terms.qml'>brukervilkårene</a> for HERE"
 
1826
 
 
1827
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:22
 
1828
msgid "Bug reporting"
 
1829
msgstr "Feilrapportering"
 
1830
 
 
1831
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:35
 
1832
msgid "Your phone is set up to automatically report errors to Canonical."
 
1833
msgstr "Telefonen din sender feilrapporter til Canonical automatisk."
 
1834
 
 
1835
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:43
 
1836
msgid "This can be disabled in System Settings."
 
1837
msgstr "Du kan skru av dette i systeminnstillingene."
 
1838
 
 
1839
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:25
1791
1840
msgid "Hi!"
1792
1841
msgstr "Hei!"
1793
1842
 
1794
 
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:41
 
1843
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:42
1795
1844
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
1796
1845
msgstr "Velkommen til Ubuntu-telefonen."
1797
1846
 
1798
 
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:49
 
1847
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:50
1799
1848
msgid "Let’s get started."
1800
1849
msgstr "La oss komme i gang."
1801
1850
 
1802
 
#: ../wizard/qml/Pages//terms.qml:24
1803
 
msgid "Terms & Conditions"
1804
 
msgstr "Brukervilkår"
1805
 
 
1806
 
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:22
1807
 
msgid "Add a SIM card"
1808
 
msgstr "Legg til et SIM-kort"
1809
 
 
1810
 
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:33
1811
 
msgid "Please insert a SIM card before you continue."
1812
 
msgstr "Sett inn et SIM-kort før du fortsetter."
1813
 
 
1814
 
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:35
1815
 
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
1816
 
msgstr "Du kan ikke ringe eller sende meldinger uten et SIM-kort."
1817
 
 
1818
1851
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:22
1819
1852
msgid "All done"
1820
1853
msgstr "Alt i orden"
1831
1864
msgid "Finish"
1832
1865
msgstr "Fullfør"
1833
1866
 
1834
 
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:22
1835
 
msgid "Bug reporting"
1836
 
msgstr "Feilrapportering"
1837
 
 
1838
 
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:35
1839
 
msgid "Your phone is set up to automatically report errors to Canonical."
1840
 
msgstr "Telefonen din sender feilrapporter til Canonical automatisk."
1841
 
 
1842
 
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:43
1843
 
msgid "This can be disabled in System Settings."
1844
 
msgstr "Du kan skru av dette i systeminnstillingene."
1845
 
 
1846
 
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:50
1847
 
msgid "Use your mobile network and Wi-Fi to work out where you are"
1848
 
msgstr "Bruk mobilnettet og trådløst nettverk for å finne ut hvor du er"
1849
 
 
1850
 
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:69
1851
 
msgid ""
1852
 
"I have read and agreed to the HERE <a href='terms.qml'>terms and "
1853
 
"conditions</a>"
1854
 
msgstr ""
1855
 
 
1856
 
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:38
1857
 
msgid "Set lock security"
1858
 
msgstr "Velg låsesikkerhet"
1859
 
 
1860
 
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:97
1861
 
msgid "Swipe"
1862
 
msgstr "Sveip"
1863
 
 
1864
 
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:147
1865
 
msgid "Those PIN codes don't match."
1866
 
msgstr "PIN-kodene du tastet inn er ulike."
1867
 
 
1868
 
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:149
1869
 
msgid "Those passphrases don't match."
1870
 
msgstr "Passordfrasene du skrev inn er ikke like."
1871
 
 
1872
 
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:157
1873
 
msgid "PIN code must be at least four digits long."
1874
 
msgstr "En PIN-kode må bestå av minst fire sifre."
1875
 
 
1876
 
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:159
1877
 
msgid "Passphrase must be at least four characters long."
1878
 
msgstr "Passordfrasen må bestå av minst fire tegn."
 
1867
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:27
 
1868
msgid "Connect to Wi‑Fi"
 
1869
msgstr "Koble til trådløst nettverk"
 
1870
 
 
1871
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:146
 
1872
msgid "Available networks"
 
1873
msgstr "Tilgjengelige nettverk"
 
1874
 
 
1875
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:195 ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:50
 
1876
msgid "Skip"
 
1877
msgstr "Hopp over"
 
1878
 
 
1879
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:22
 
1880
msgid "Add a SIM card"
 
1881
msgstr "Legg til et SIM-kort"
 
1882
 
 
1883
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:33
 
1884
msgid "Please insert a SIM card before you continue."
 
1885
msgstr "Sett inn et SIM-kort før du fortsetter."
 
1886
 
 
1887
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:35
 
1888
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
 
1889
msgstr "Du kan ikke ringe eller sende meldinger uten et SIM-kort."
1879
1890
 
1880
1891
#: ../wizard/qml/Components//Page.qml:84
1881
1892
msgid "Back"
1891
1902
msgid "%1  〉"
1892
1903
msgstr "%1  〉"
1893
1904
 
 
1905
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1906
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:2
 
1907
msgid "Example"
 
1908
msgstr "Eksempel"
 
1909
 
 
1910
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1911
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:4
 
1912
msgid "example"
 
1913
msgstr "eksempel"
 
1914
 
 
1915
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1916
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:6
 
1917
msgid "test"
 
1918
msgstr "test"
 
1919
 
 
1920
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
 
1921
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:8
 
1922
msgid "sample"
 
1923
msgstr "prøve"
 
1924
 
1894
1925
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1895
1926
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1896
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:4
1897
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:110
 
1927
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:12
 
1928
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:32
1898
1929
msgid "network"
1899
1930
msgstr "nettverk"
1900
1931
 
1901
1932
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1902
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:6
 
1933
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:14
1903
1934
msgid "wireless"
1904
1935
msgstr "trådløs"
1905
1936
 
1906
1937
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1907
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:8
 
1938
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:16
1908
1939
msgid "wifi"
1909
1940
msgstr "wifi"
1910
1941
 
1911
1942
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1912
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:10
 
1943
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:18
1913
1944
msgid "wi-fi"
1914
1945
msgstr "wi-fi"
1915
1946
 
1916
1947
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1917
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1918
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
1948
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
1949
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
1950
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
1951
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1919
1952
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
1920
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1921
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1922
1953
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
1923
1954
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
1924
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1925
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
1955
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
1956
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
1957
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
1958
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1926
1959
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1927
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1928
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1929
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:12
1930
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:22
1931
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:34
1932
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:40
1933
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:48
1934
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:54
1935
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:60
1936
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:78
1937
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:88
1938
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:116
1939
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:122
1940
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:128
1941
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:150
 
1960
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:20
 
1961
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:26
 
1962
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:38
 
1963
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:48
 
1964
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:56
 
1965
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:62
 
1966
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:68
 
1967
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:102
 
1968
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:112
 
1969
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:120
 
1970
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:132
 
1971
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:138
 
1972
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:158
1942
1973
msgid "settings"
1943
1974
msgstr "innstillinger"
1944
1975
 
1945
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1946
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:16
1947
 
msgid "time"
1948
 
msgstr "tid"
1949
 
 
1950
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1951
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:18
1952
 
msgid "date"
1953
 
msgstr "dato"
1954
 
 
1955
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1956
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:20
1957
 
msgid "timezone"
1958
 
msgstr "tidssone"
1959
 
 
1960
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
1961
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:24
1962
 
msgid "Updates available"
1963
 
msgstr "Oppdateringer er tilgjengelige"
1964
 
 
1965
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1966
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:28
1967
 
msgid "system"
1968
 
msgstr "system"
1969
 
 
1970
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1971
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
1972
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:30
1973
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:74
1974
 
msgid "software"
1975
 
msgstr "programvare"
1976
 
 
1977
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1978
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:32
1979
 
msgid "update"
1980
 
msgstr "oppdater"
 
1976
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
 
1977
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:24
 
1978
msgid "reset"
 
1979
msgstr "nullstill"
 
1980
 
 
1981
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
1982
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:30
 
1983
msgid "cellular"
 
1984
msgstr "mobil"
 
1985
 
 
1986
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
1987
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:34
 
1988
msgid "mobile"
 
1989
msgstr "mobildata"
 
1990
 
 
1991
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
 
1992
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:36
 
1993
msgid "gsm"
 
1994
msgstr "gsm"
 
1995
 
 
1996
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
1997
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:42
 
1998
msgid "language"
 
1999
msgstr "språk"
 
2000
 
 
2001
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2002
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:44
 
2003
msgid "lang"
 
2004
msgstr "språk"
 
2005
 
 
2006
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
 
2007
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:46
 
2008
msgid "i18n"
 
2009
msgstr "i18n"
 
2010
 
 
2011
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
 
2012
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:50
 
2013
msgid "Accessibility"
 
2014
msgstr "Tilgjengelighet"
 
2015
 
 
2016
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
 
2017
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:52
 
2018
msgid "accessibility"
 
2019
msgstr "tilgjengelighet"
 
2020
 
 
2021
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
 
2022
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:54
 
2023
msgid "a11y"
 
2024
msgstr "a11y"
1981
2025
 
1982
2026
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
1983
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:38
 
2027
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:60
1984
2028
msgid "sound"
1985
2029
msgstr "lyd"
1986
2030
 
1987
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1988
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:44
1989
 
msgid "security"
1990
 
msgstr "sikkerhet"
1991
 
 
1992
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1993
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:46
1994
 
msgid "privacy"
1995
 
msgstr "personvern"
1996
 
 
1997
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1998
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:52
1999
 
msgid "reset"
2000
 
msgstr "nullstill"
2001
 
 
2002
2031
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
2003
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:58
 
2032
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:66
2004
2033
msgid "phone"
2005
2034
msgstr "telefon"
2006
2035
 
 
2036
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2037
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:72
 
2038
msgid "about"
 
2039
msgstr "om"
 
2040
 
 
2041
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2042
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:74
 
2043
msgid "device"
 
2044
msgstr "enhet"
 
2045
 
 
2046
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
 
2047
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:76
 
2048
msgid "info"
 
2049
msgstr "info"
 
2050
 
2007
2051
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
2008
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:62
 
2052
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:78
2009
2053
msgid "Orientation Lock"
2010
2054
msgstr "Lås leseretning"
2011
2055
 
2012
2056
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
2013
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:64
 
2057
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:80
2014
2058
msgid "rotation"
2015
2059
msgstr "rotasjon"
2016
2060
 
2017
2061
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
2018
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:66
 
2062
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:82
2019
2063
msgid "orientation"
2020
2064
msgstr "leseretning"
2021
2065
 
2022
2066
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
2023
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:68
 
2067
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:84
2024
2068
msgid "lock"
2025
2069
msgstr "lås"
2026
2070
 
2027
2071
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
2028
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:70
 
2072
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:86
2029
2073
msgid "screen"
2030
2074
msgstr "skjerm"
2031
2075
 
2032
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
2033
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:76
2034
 
msgid "notifications"
2035
 
msgstr "varslinger"
2036
 
 
2037
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
2038
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:82
2039
 
msgid "language"
2040
 
msgstr "språk"
2041
 
 
2042
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
2043
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:84
2044
 
msgid "lang"
2045
 
msgstr "språk"
2046
 
 
2047
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
2048
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:86
2049
 
msgid "i18n"
2050
 
msgstr "i18n"
2051
 
 
2052
2076
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
2053
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:90
 
2077
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:88
2054
2078
msgid "Flight Mode"
2055
2079
msgstr "Flymodus"
2056
2080
 
2057
2081
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
2058
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:92
 
2082
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:90
2059
2083
msgid "flight"
2060
2084
msgstr "fly"
2061
2085
 
2062
2086
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
2063
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:94
 
2087
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:92
2064
2088
msgid "plane"
2065
2089
msgstr "fly"
2066
2090
 
2067
2091
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
2068
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:96
 
2092
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:94
2069
2093
msgid "offline"
2070
2094
msgstr "frakoblet"
2071
2095
 
2072
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
2073
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:98
2074
 
msgid "Example"
2075
 
msgstr "Eksempel"
2076
 
 
2077
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
2078
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:100
2079
 
msgid "example"
2080
 
msgstr "eksempel"
2081
 
 
2082
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
2083
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:102
2084
 
msgid "test"
2085
 
msgstr "test"
2086
 
 
2087
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
2088
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:104
2089
 
msgid "sample"
2090
 
msgstr "prøve"
2091
 
 
2092
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
2093
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:108
2094
 
msgid "cellular"
2095
 
msgstr "mobil"
2096
 
 
2097
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
2098
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:112
2099
 
msgid "mobile"
2100
 
msgstr "mobildata"
2101
 
 
2102
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
2103
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:114
2104
 
msgid "gsm"
2105
 
msgstr "gsm"
2106
 
 
2107
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
2108
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:120
2109
 
msgid "brightness"
2110
 
msgstr "lysstyrke"
 
2096
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2097
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2098
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:98
 
2099
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:128
 
2100
msgid "software"
 
2101
msgstr "programvare"
 
2102
 
 
2103
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
 
2104
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:100
 
2105
msgid "notifications"
 
2106
msgstr "varslinger"
 
2107
 
 
2108
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
2109
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:106
 
2110
msgid "time"
 
2111
msgstr "tid"
 
2112
 
 
2113
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
2114
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:108
 
2115
msgid "date"
 
2116
msgstr "dato"
 
2117
 
 
2118
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
 
2119
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:110
 
2120
msgid "timezone"
 
2121
msgstr "tidssone"
 
2122
 
 
2123
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2124
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:116
 
2125
msgid "security"
 
2126
msgstr "sikkerhet"
 
2127
 
 
2128
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
 
2129
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:118
 
2130
msgid "privacy"
 
2131
msgstr "personvern"
 
2132
 
 
2133
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
 
2134
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:122
 
2135
msgid "Updates available"
 
2136
msgstr "Oppdateringer er tilgjengelige"
 
2137
 
 
2138
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2139
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:126
 
2140
msgid "system"
 
2141
msgstr "system"
 
2142
 
 
2143
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
 
2144
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:130
 
2145
msgid "update"
 
2146
msgstr "oppdater"
2111
2147
 
2112
2148
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
2113
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:126
 
2149
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:136
2114
2150
msgid "bluetooth"
2115
2151
msgstr "blåtann"
2116
2152
 
2117
2153
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
2118
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:132
 
2154
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:142
2119
2155
msgid "battery"
2120
2156
msgstr "batteri"
2121
2157
 
2122
2158
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
2123
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:134
 
2159
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:144
2124
2160
msgid "power"
2125
2161
msgstr "strøm"
2126
2162
 
2127
2163
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
2128
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:138
 
2164
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:148
2129
2165
msgid "appearance"
2130
2166
msgstr "utseende"
2131
2167
 
2132
2168
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
2133
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:140
 
2169
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:150
2134
2170
msgid "background"
2135
2171
msgstr "bakgrunn"
2136
2172
 
2137
2173
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
2138
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:142
 
2174
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:152
2139
2175
msgid "wallpaper"
2140
2176
msgstr "bakgrunnsbilde"
2141
2177
 
2142
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
2143
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:144
2144
 
msgid "Accessibility"
2145
 
msgstr "Tilgjengelighet"
2146
 
 
2147
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
2148
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:146
2149
 
msgid "accessibility"
2150
 
msgstr "tilgjengelighet"
2151
 
 
2152
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
2153
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:148
2154
 
msgid "a11y"
2155
 
msgstr "a11y"
2156
 
 
2157
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
2158
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:154
2159
 
msgid "about"
2160
 
msgstr "om"
2161
 
 
2162
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
2163
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:156
2164
 
msgid "device"
2165
 
msgstr "enhet"
2166
 
 
2167
 
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
2168
 
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:158
2169
 
msgid "info"
2170
 
msgstr "info"
2171
 
 
2172
 
#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:92
2173
 
msgid "Can't cancel current request (can't contact service)"
2174
 
msgstr ""
2175
 
"Klarte ikke å avbryte forespørselen (fikk ikke kontakt med tjenesten)"
2176
 
 
2177
 
#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:98
2178
 
msgid "Can't pause current request (can't contact service)"
2179
 
msgstr ""
2180
 
"Klarte ikke å stanse forespørselen midlertidig (fikk ikke kontakt med "
2181
 
"tjenesten)"
2182
 
 
2183
 
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:301
 
2178
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
 
2179
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:156
 
2180
msgid "brightness"
 
2181
msgstr "lysstyrke"
 
2182
 
 
2183
#: ../plugins/about//click.cpp:134
 
2184
msgid "Unknown title"
 
2185
msgstr "Ukjent tittel"
 
2186
 
 
2187
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:318
2184
2188
msgid "Incorrect PIN code. Try again."
2185
2189
msgstr "Feil PIN-kode. Prøv igjen."
2186
2190
 
2187
 
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:303
 
2191
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:320
2188
2192
msgid "Incorrect passphrase. Try again."
2189
2193
msgstr "Feil passordfrase. Prøv igjen."
2190
2194
 
2191
 
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:306
 
2195
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:323
2192
2196
msgid "Could not set security mode"
2193
2197
msgstr "Klarte ikke å velge sikkerhetsmodus"
2194
2198
 
2195
 
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:355
 
2199
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:372
2196
2200
msgid "Could not set security display hint"
2197
2201
msgstr "Klrate ikke å velge sikkerhetshint"
2198
2202
 
2199
 
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:368
 
2203
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:383
2200
2204
msgid "Authentication token manipulation error"
2201
2205
msgstr "Manipulasjonsfeil for autentiseringskode"
2202
2206
 
2203
 
#: ../plugins/about//click.cpp:134
2204
 
msgid "Unknown title"
2205
 
msgstr "Ukjent tittel"
2206
 
 
2207
 
#: ../push-helper/software-updates-helper.py:78
2208
 
msgid "There's an updated system image."
2209
 
msgstr "Det har kommet et oppdatert systembilde."
2210
 
 
2211
 
#: ../push-helper/software-updates-helper.py:79
2212
 
msgid "Tap to open the system updater."
2213
 
msgstr "Trykk for å åpne systemoppdateringsverktøyet."
 
2207
#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:92
 
2208
msgid "Can't cancel current request (can't contact service)"
 
2209
msgstr ""
 
2210
"Klarte ikke å avbryte forespørselen (fikk ikke kontakt med tjenesten)"
 
2211
 
 
2212
#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:98
 
2213
msgid "Can't pause current request (can't contact service)"
 
2214
msgstr ""
 
2215
"Klarte ikke å stanse forespørselen midlertidig (fikk ikke kontakt med "
 
2216
"tjenesten)"
2214
2217
 
2215
2218
#~ msgid "Remove"
2216
2219
#~ msgstr "Fjern"
2218
2221
#~ msgid "Connect to Wi-Fi"
2219
2222
#~ msgstr "Koble til trådløst nettverk"
2220
2223
 
 
2224
#~ msgid "There's an updated system image."
 
2225
#~ msgstr "Det har kommet et oppdatert systembilde."
 
2226
 
 
2227
#~ msgid "Tap to open the system updater."
 
2228
#~ msgstr "Trykk for å åpne systemoppdateringsverktøyet."
 
2229
 
2221
2230
#, qt-format
2222
2231
#~ msgid "%1"
2223
2232
#~ msgstr "%1"