137
141
msgid "Forget network"
138
142
msgstr "Забути про мережу"
144
#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:42
145
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:408
147
msgstr "Від'єднатися"
149
#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:58
153
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
154
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:32
155
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:22
157
msgstr "Відновити початковий стан"
159
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:73
160
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:44
161
msgid "Reset Launcher"
162
msgstr "Скинути засіб запуску"
164
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:87
165
msgid "Reset all system settings…"
166
msgstr "Відновити усі початкові параметри…"
168
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:101
169
msgid "Erase & Reset Everything…"
170
msgstr "Витерти і скинути усе…"
172
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:41
174
"All documents, saved games, settings, and other items will be permanently "
175
"deleted from this phone."
177
"Усі документи, збережені ігри, параметри та інші записи буде остаточно "
178
"вилучено з цього телефону."
180
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:44
181
msgid "Erase & Reset Everything"
182
msgstr "Витерти і скинути усе"
184
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40
185
msgid "The Launcher will be returned to its original contents."
186
msgstr "Засобу запуску буде повернуто його початковий вміст."
188
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:59
189
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:34
190
msgid "The phone needs to restart for changes to take effect."
192
"Щоб зміни набули чинності операційну систему телефону слід перезавантажити."
194
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:29
196
"The contents and layout of the launcher, and the filters in the home screen "
197
"will be returned to their original settings."
199
"Вміст і компонування панелі запуску і фільтри на домашній сторінці буде "
200
"повернуто до початкових налаштувань."
202
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31
203
msgid "Reset all system settings"
204
msgstr "Відновити початкові значення параметрів системи"
206
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:28
207
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:68
209
msgstr "Носії сигналу"
211
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:49
212
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:65
213
#: ../plugins/about//Storage.qml:204 ../plugins/battery//PageComponent.qml:131
214
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:287
215
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:48
216
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:62
220
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:29
221
msgid "Change hotspot setup"
222
msgstr "Змінити налаштування точки доступу"
224
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:40
228
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:54
229
msgid "Key (must be 8 characters or longer)"
230
msgstr "Ключ (має складатися з принаймні 8 символів)"
232
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:68
234
msgstr "Показувати ключ"
236
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:94
237
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:154
238
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:302
242
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
243
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:32
244
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:28
248
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:29
249
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:48
250
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:43
251
msgid "Wi-Fi hotspot"
254
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:40
258
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:60
260
"When hotspot is on, other devices can use your cellular data connection over "
261
"Wi-Fi. Normal data charges apply."
263
"Якщо точку доступу увімкнено, інші пристрої можуть користуватися "
264
"стільниковим з’єднанням за допомогою Wi-Fi. Тарифікація обміну даними "
265
"виконуватиметься відповідно до вашого тарифного плану."
267
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:61
269
"Other devices can use your cellular data connection over the Wi-Fi network. "
270
"Normal data charges apply."
272
"Інші пристрої можуть користуватися стільниковим з’єднанням за допомогою Wi-"
273
"Fi. Тарифікація обміну даними виконуватиметься відповідно до вашого "
276
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:65
277
msgid "Set up hotspot"
278
msgstr "Налаштувати точку доступу"
280
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:102
281
msgid "Choose carrier:"
282
msgstr "Виберіть сигнал носія:"
284
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
285
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
286
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
287
msgid "Automatically"
290
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:103
291
#: ../plugins/time-date//PageComponent.qml:69
292
#: ../plugins/time-date//ChooseTimeZone.qml:47
293
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:149
297
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:130
301
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:151
305
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:36
306
msgid "Display language"
307
msgstr "Мова перекладу"
309
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:118
313
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
314
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:34
315
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:40
316
msgid "Language & Text"
317
msgstr "Мова і текст"
319
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:100
320
msgid "Display language…"
321
msgstr "Мова показу…"
323
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:117
324
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:26
325
msgid "Keyboard layouts"
326
msgstr "Розкладки клавіатури"
328
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:132
329
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:142
330
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:27
331
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:36
332
msgid "Spell checking"
333
msgstr "Перевірка правопису"
335
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:152
336
msgid "Auto correction"
337
msgstr "Автовиправлення"
339
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:162
340
msgid "Word suggestions"
341
msgstr "Пропозиції слів"
343
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:175
344
msgid "Auto capitalization"
345
msgstr "Автоматичний регістр літер"
347
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:185
348
msgid "Turns on Shift to capitalize the first letter of each sentence."
349
msgstr "Вмикає верхній регістр на першій літері кожного речення."
351
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:192
352
msgid "Auto punctuation"
353
msgstr "Автопунктуація"
355
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:202
357
"Adds a period, and any missing quotes or brackets, when you tap Space twice."
359
"Додає крапки, пропущені лапки та дужки після подвійного натискання Пробілу."
361
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:209
362
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:196
363
msgid "Keyboard sound"
364
msgstr "Озвучення клавіатури"
366
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:219
367
msgid "Keyboard vibration"
368
msgstr "Клавіатурна вібрація"
370
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:39
371
msgid "Current layouts:"
372
msgstr "Поточні розкладки:"
374
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:40
375
msgid "All layouts available:"
376
msgstr "Усі доступні розкладки:"
378
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:53
379
msgid "Current spelling languages:"
380
msgstr "Поточні мови перевірки правопису:"
382
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:54
383
msgid "All languages available:"
384
msgstr "Усі доступні мови:"
386
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:38
388
msgstr "Перезапустити зараз"
390
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
391
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:37
392
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:58
396
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:76
400
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:80
404
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:112
408
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:116
409
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:122
411
msgstr "Мелодія дзвінка"
413
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:135
414
msgid "Vibrate when ringing"
415
msgstr "Вібрація з дзвінком"
417
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:144
418
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:188
419
msgid "Vibrate in Silent Mode"
420
msgstr "Вібрація у тихому режимі"
422
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:153
423
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:109
424
msgid "Dialpad sounds"
425
msgstr "Озвучення набирання"
427
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:157
429
msgstr "Повідомлення:"
431
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:161
432
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:167
433
msgid "Message received"
434
msgstr "Повідомлення отримано"
436
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:179
437
msgid "Vibrate with message sound"
438
msgstr "Вібрація зі звуком повідомлення"
440
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:192
441
msgid "Other sounds:"
444
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:210
446
msgstr "Звук блокування"
448
#: ../plugins/sound//SoundsList.qml:60
450
msgstr "Зупинити відтворення"
452
#: ../plugins/sound//SilentModeWarning.qml:31
453
msgid "The phone is in Silent Mode."
454
msgstr "Телефон перебуває у тихому режимі."
456
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
457
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:32
458
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:93
459
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:64
463
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:109
465
msgid "Last called %1"
466
msgstr "Останній дзвінок: %1"
468
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:119
472
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:36 ../plugins/phone//MultiSim.qml:74
473
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:28 ../plugins/phone//CallForwarding.qml:32
474
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:76 ../plugins/phone//SingleSim.qml:33
475
msgid "Call forwarding"
476
msgstr "Переадресація"
478
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:46 ../plugins/phone//MultiSim.qml:84
479
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:34 ../plugins/phone//SingleSim.qml:40
480
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:31 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:74
482
msgstr "Очікування виклику"
484
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:56 ../plugins/phone//MultiSim.qml:94
485
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:42
489
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:91
491
"Redirects phone calls to another number whenever you don't answer, or your "
492
"phone is busy, turned off, or out of range."
494
"Переспрямовує виклики на інший номер, якщо ви не відповідаєте на дзвінок або "
495
"ваш телефон зайнято, вимкнено чи поза межами досяжності сигналу."
497
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:101
499
msgstr "Переспрямувати"
501
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:152
502
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:182
503
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:304
504
#: ../plugins/background//Preview.qml:108
508
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:29
512
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
513
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:51 ../plugins/phone//Services.qml:34
518
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:89
520
"Lets you answer or start a new call while on another call, and switch "
523
"Надає змогу відповідати або виконувати нові дзвінки під час іншого дзвінка "
524
"або перемикатися між ними."
526
#: ../plugins/about//License.qml:30
527
msgid "Sorry, this license could not be displayed."
528
msgstr "Вибачте, ці умови ліцензування не може бути показано."
530
#: ../plugins/about//Version.qml:36
531
msgid "OS Build Details"
532
msgstr "Параметри збирання ОС"
534
#: ../plugins/about//Version.qml:65
535
msgid "OS build number"
536
msgstr "Номер збірки ОС"
538
#: ../plugins/about//Version.qml:71
539
msgid "Ubuntu Image part"
540
msgstr "Частина образу Ubuntu"
542
#: ../plugins/about//Version.qml:79
543
msgid "Ubuntu build description"
544
msgstr "Опис збірки Ubuntu"
546
#: ../plugins/about//Version.qml:85
547
msgid "Device Image part"
548
msgstr "Частина образу пристрою"
550
#: ../plugins/about//Version.qml:92
551
msgid "Device build description"
552
msgstr "Опис збірки для пристрою"
554
#: ../plugins/about//Version.qml:99
555
msgid "Customization Image part"
556
msgstr "Частина налаштовування образу"
558
#: ../plugins/about//PhoneNumbers.qml:31
559
msgid "Phone number:"
560
msgstr "Номер телефону:"
562
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
563
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:34
564
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:70
565
msgid "About this phone"
566
msgstr "Про цей телефон"
568
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:109
570
msgstr "Серійний номер"
572
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:124
573
msgid "Wi-Fi address"
574
msgstr "Адреса Wi-Fi"
576
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:132
577
msgid "Bluetooth address"
578
msgstr "Адреса Bluetooth"
580
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:143 ../plugins/about//Storage.qml:33
582
msgstr "Сховище даних"
584
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:150
586
msgstr "Програмне забезпечення:"
588
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:155
592
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:164
594
msgstr "Востаннє оновлено"
596
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:172
597
msgid "Check for updates"
598
msgstr "Перевірити наявність оновлень"
600
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:181
602
msgstr "Правовий статус:"
604
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:186 ../plugins/about//Software.qml:11
605
msgid "Software licenses"
606
msgstr "Ліцензування програмного забезпечення"
608
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:194
609
msgid "Regulatory info"
610
msgstr "Дані щодо обмежень"
612
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:202
613
msgid "Developer mode"
614
msgstr "Режим розробника"
616
#: ../plugins/about//DevMode.qml:35 ../plugins/about//DevMode.qml:88
617
msgid "Developer Mode"
618
msgstr "Режим розробника"
620
#: ../plugins/about//DevMode.qml:82
622
"In Developer Mode, anyone can access, change or delete anything on this "
623
"phone by connecting it to another device."
625
"У режимі розробника будь-хто може отримувати доступу, змінювати або вилучати "
626
"будь-які дані з цього телефону, з’єднавшись із ним з іншого пристрою."
628
#: ../plugins/about//DevMode.qml:108
629
msgid "You need a PIN code or passphrase set to use Developer Mode."
631
"Для користування режимом розробника вам слід визначити PIN-код або пароль."
633
#: ../plugins/about//DevMode.qml:114
634
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:49
635
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:32
636
msgid "Lock security"
637
msgstr "Захист блокування"
639
#: ../plugins/about//Storage.qml:87
640
msgid "Used by Ubuntu"
641
msgstr "Використано Ubuntu"
643
#: ../plugins/about//Storage.qml:88
647
#: ../plugins/about//Storage.qml:89
651
#: ../plugins/about//Storage.qml:90
655
#: ../plugins/about//Storage.qml:91
659
#: ../plugins/about//Storage.qml:92
661
msgstr "Використано програмами"
663
#: ../plugins/about//Storage.qml:142
664
msgid "Total storage"
665
msgstr "Загальна місткість"
667
#: ../plugins/about//Storage.qml:154
669
msgstr "Вільне місце"
671
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
675
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
679
#: ../plugins/about//PhoneNumber.qml:36
681
msgstr "Номер телефону"
683
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
684
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:29
685
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:96
686
msgid "Notifications"
689
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:40
691
"Selected apps can alert you using notification bubbles, sounds, vibrations, "
692
"and the Notification Center."
694
"Виберіть програми, які зможуть сповіщати вас про події за допомогою панелей-"
695
"вигульків, звуків, вібрації та Центру сповіщень."
140
697
#: ../plugins/time-date//TimePicker.qml:26
141
698
msgid "Set time & date"
142
699
msgstr "Встановлення часу і дати"
223
760
msgid "No matching place"
224
761
msgstr "Немає відповідного місця"
226
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
227
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:35
228
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:26
232
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:52
233
msgid "Update System"
234
msgstr "Оновлення системи"
236
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:53
237
msgid "The phone needs to restart to install the system update."
239
"Для завершення встановлення оновленої системи телефон слід перезавантажити."
241
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:88
242
msgid "Connect the phone to power before installing the system update."
245
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:56
246
msgid "Install & Restart"
247
msgstr "Встановити і перезапустити"
249
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:65
253
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:71
257
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:89
258
msgid "Software is up to date"
259
msgstr "Програмне забезпечення не потребує оновлення"
261
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:198
262
msgid "Checking for updates…"
263
msgstr "Перевірка наявності оновлень…"
265
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:216
267
msgid "Install %1 update…"
268
msgid_plural "Install %1 updates…"
269
msgstr[0] "Встановити %1 оновлення…"
270
msgstr[1] "Встановити %1 оновлення…"
271
msgstr[2] "Встановити %1 оновлень…"
273
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:217
275
msgid "Install %1 update"
276
msgid_plural "Install %1 updates"
277
msgstr[0] "Встановити %1 оновлення"
278
msgstr[1] "Встановити %1 оновлення"
279
msgstr[2] "Встановити %1 оновлень"
281
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:218
283
msgstr "Призупинити всі"
285
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:270
289
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:286
293
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:286
297
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:287
301
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:288
305
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:347
307
msgstr "Встановлення"
309
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:380
313
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:405
317
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:427
318
msgid "Sign in to Ubuntu One to receive updates for apps."
319
msgstr "Увійдіть до Ubuntu One, щоб отримувати оновлення програм."
321
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:436
325
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:503
326
msgid "Installing update…"
327
msgstr "Встановлюємо оновлення…"
329
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:518
330
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:30
331
msgid "Auto download"
332
msgstr "Автоотримання"
334
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:523
338
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:525
342
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:540
346
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:543
350
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:546
354
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:549
358
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:35
359
msgid "Download future updates automatically:"
360
msgstr "Отримання наступних оновлень у автоматичному режимі:"
362
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:54
363
msgid "When on wi-fi"
364
msgstr "якщо доступний wi-fi"
366
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:55
367
msgid "On any data connection"
368
msgstr "з будь-якого з’єднання з передаванням даних"
370
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:56
371
msgid "Data charges may apply."
372
msgstr "Можливо, передавання даних не є безкоштовним."
374
#: ../plugins/sound//SoundsList.qml:59
376
msgstr "Зупинити відтворення"
378
#: ../plugins/sound//SilentModeWarning.qml:31
379
msgid "The phone is in Silent Mode."
380
msgstr "Телефон перебуває у тихому режимі."
382
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
383
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:38
384
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:36
388
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:75
392
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:79
396
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:111
400
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:115
401
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:121
403
msgstr "Мелодія дзвінка"
405
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:134
406
msgid "Vibrate when ringing"
407
msgstr "Вібрація з дзвінком"
409
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:143
410
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:187
411
msgid "Vibrate in Silent Mode"
412
msgstr "Вібрація у тихому режимі"
414
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:152
415
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:109
416
msgid "Dialpad sounds"
417
msgstr "Озвучення набирання"
419
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:156
421
msgstr "Повідомлення:"
423
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:160
424
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:166
425
msgid "Message received"
426
msgstr "Повідомлення отримано"
428
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:178
429
msgid "Vibrate with message sound"
430
msgstr "Вібрація зі звуком повідомлення"
432
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:191
433
msgid "Other sounds:"
436
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:195
437
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:185
438
msgid "Keyboard sound"
439
msgstr "Озвучення клавіатури"
441
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:209
443
msgstr "Звук блокування"
763
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:28
764
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:253
765
msgid "Other app access"
766
msgstr "Доступ до інших програм"
768
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:35
769
msgid "Apps that you have granted and have requested access to:"
770
msgstr "Програми, яким ви на запит надали доступ до:"
772
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:41
773
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:105
777
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:42
778
msgid "Apps that have requested access to your camera"
779
msgstr "Програми, які надіслали запит щодо користування камерою"
781
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:46
785
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:47
786
msgid "Apps that have requested access to your mic"
787
msgstr "Програми, які надіслали доступ щодо користування мікрофоном"
789
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:59
794
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:60
798
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
799
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:37
800
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:114
801
msgid "Security & Privacy"
802
msgstr "Захист і конфіденційність"
804
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:100
805
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:218
806
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
807
msgid "Phone and Internet"
808
msgstr "телефон та інтернет"
810
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:102
811
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:219
812
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
814
msgstr "лише телефон"
816
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:131
818
msgstr "Заблокувати телефон"
820
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
821
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:137
822
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:146
823
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:312
824
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:321
825
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:83
826
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:87
827
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:91
828
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:95
829
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:99
830
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:103
832
msgid "After %1 minute"
833
msgid_plural "After %1 minutes"
834
msgstr[0] "за %1 хвилину"
835
msgstr[1] "за %1 хвилини"
836
msgstr[2] "за %1 хвилин"
838
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:158
445
839
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:34
446
840
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:319
447
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:158
449
842
msgstr "Пінкод SIM"
844
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:161
845
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:244
849
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:165
850
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:244
851
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:32
852
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:50
853
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:30
857
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:172
861
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:181
863
"Encryption protects against access to phone data when the phone is connected "
864
"to a PC or other device."
866
"Шифрування захистить дані вашого телефону від небажаного доступу під час "
867
"з’єднання з комп’ютером або іншим пристроєм."
869
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:185
871
msgstr "Конфіденційність"
873
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:188
874
msgid "Stats on welcome screen"
875
msgstr "Статистика на екрані вітання"
877
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:201
878
msgid "Messages on welcome screen"
879
msgstr "Повідомлення на екрані вітання"
881
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:216
882
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:29
884
msgstr "Пошук на панелі"
886
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:235
887
msgid "Location access"
888
msgstr "Доступ до даних щодо місця перебування"
890
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:258
891
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:30
895
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
896
#. reports are to be sent by the system.
897
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:263
901
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
902
#. reports are not to be sent by the system
903
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:266
905
msgstr "Не надіслано"
451
907
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:44
452
908
msgid "Change SIM PIN"
453
909
msgstr "Зміна PIN-коду SIM-картки"
595
1122
"Для роботи інших програм та можливостей система проситиме вас розблокувати "
598
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
599
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:37
600
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:42
601
msgid "Security & Privacy"
602
msgstr "Захист і конфіденційність"
604
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:100
605
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:218
606
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
607
msgid "Phone and Internet"
608
msgstr "телефон та інтернет"
610
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:102
611
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:219
612
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:46
614
msgstr "лише телефон"
616
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:131
618
msgstr "Заблокувати телефон"
620
#. TRANSLATORS: %1 is the number of minutes
621
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:137
622
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:146
623
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:83
624
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:87
625
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:91
626
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:95
627
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:99
628
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:103
629
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:312
630
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:321
632
msgid "After %1 minute"
633
msgid_plural "After %1 minutes"
634
msgstr[0] "за %1 хвилину"
635
msgstr[1] "за %1 хвилини"
636
msgstr[2] "за %1 хвилин"
638
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:161
639
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:236
643
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:165
644
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:236
645
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:32
646
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:50
647
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:30
651
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:172
655
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:181
657
"Encryption protects against access to phone data when the phone is connected "
658
"to a PC or other device."
660
"Шифрування захистить дані вашого телефону від небажаного доступу під час "
661
"з’єднання з комп’ютером або іншим пристроєм."
663
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:185
665
msgstr "Конфіденційність"
667
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:188
668
msgid "Stats on welcome screen"
669
msgstr "Статистика на екрані вітання"
671
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:201
672
msgid "Messages on welcome screen"
673
msgstr "Повідомлення на екрані вітання"
675
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:216
676
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:29
678
msgstr "Пошук на панелі"
680
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:234
681
msgid "Location access"
682
msgstr "Доступ до даних щодо місця перебування"
684
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:243
685
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:28
686
msgid "Other app access"
687
msgstr "Доступ до інших програм"
689
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:248
690
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:30
694
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
695
#. reports are to be sent by the system.
696
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:253
700
#. TRANSLATORS: This string is shown when crash
701
#. reports are not to be sent by the system
702
#: ../plugins/security-privacy//PageComponent.qml:256
704
msgstr "Не надіслано"
706
1125
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:96
707
1126
#: ../plugins/security-privacy//LockSecurity.qml:384
708
1127
msgid "Change PIN code…"
785
1204
msgid "Passphrase…"
786
1205
msgstr "Пароль…"
788
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:30
789
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:23
791
msgstr "Місце перебування"
793
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:48
794
msgid "Location detection"
795
msgstr "Визначення місця перебування"
797
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:70
799
"Uses GPS to detect your rough location. When off, GPS turns off to save "
802
"Використовує дані GPS для приблизного визначення вашого місця перебування. "
803
"Якщо вимкнено, GPS також буде вимкнено для економії заряду акумулятора."
805
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:72
807
"Uses wi-fi and GPS to detect your rough location. Turning off location "
808
"detection saves battery."
810
"Використовує дані wi-fi і GPS для приблизного визначення вашого місця "
811
"перебування. Вимикання визначення місця перебування економить заряд "
814
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:74
816
"Uses wi-fi (currently off) and GPS to detect your rough location. Turning "
817
"off location detection saves battery."
819
"Використовує дані wi-fi (зараз вимкнено) і GPS для приблизного визначення "
820
"вашого місця перебування. Вимикання визначення місця перебування економить "
823
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:76
825
"Uses wi-fi, cell tower locations, and GPS to detect your rough location. "
826
"Turning off location detection saves battery."
828
"Використовує дані wi-fi, розташування станцій підтримання мобільного зв’язку "
829
"і GPS для приблизного визначення вашого місця перебування. Вимикання "
830
"визначення місця перебування економить заряд акумулятора."
832
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:78
834
"Uses wi-fi, cell tower locations (no current cellular connection), and GPS "
835
"to detect your rough location. Turning off location detection saves battery."
837
"Використовує дані wi-fi, розташування станцій підтримання мобільного зв’язку "
838
"(зараз стільниковий зв’язок недоступний) і GPS для приблизного визначення "
839
"вашого місця перебування. Вимикання визначення місця перебування економить "
842
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:80
844
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations, and GPS to detect your "
845
"rough location. Turning off location detection saves battery."
847
"Використовує дані wi-fi (зараз вимкнено), розташування станцій підтримання "
848
"мобільного зв’язку і GPS для приблизного визначення вашого місця "
849
"перебування. Вимикання визначення місця перебування економить заряд "
852
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:82
854
"Uses wi-fi (currently off), cell tower locations (no current cellular "
855
"connection), and GPS to detect your rough location. Turning off location "
856
"detection saves battery."
858
"Використовує дані wi-fi (зараз вимкнено), розташування станцій підтримання "
859
"мобільного зв’язку (зараз стільниковий зв’язок недоступний) і GPS для "
860
"приблизного визначення вашого місця перебування. Вимикання визначення місця "
861
"перебування економить заряд акумулятора."
863
#: ../plugins/security-privacy//Location.qml:89
864
msgid "Allow access to location:"
865
msgstr "Дозволити доступ до даних щодо розташування:"
867
#: ../plugins/security-privacy//Dash.qml:45
868
msgid "Return results from:"
869
msgstr "Джерело результатів:"
871
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:35
872
msgid "Apps that you have granted and have requested access to:"
873
msgstr "Програми, яким ви на запит надали доступ до:"
875
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:41
876
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:105
880
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:42
881
msgid "Apps that have requested access to your camera"
882
msgstr "Програми, які надіслали запит щодо користування камерою"
884
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:46
888
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:47
889
msgid "Apps that have requested access to your mic"
890
msgstr "Програми, які надіслали доступ щодо користування мікрофоном"
892
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:59
897
#: ../plugins/security-privacy//AppAccess.qml:60
901
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:40
902
msgid "The Launcher will be returned to its original contents."
903
msgstr "Засобу запуску буде повернуто його початковий вміст."
905
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:44
906
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:73
907
msgid "Reset Launcher"
908
msgstr "Скинути засіб запуску"
910
#: ../plugins/reset//ResetLauncherHome.qml:59
911
msgid "The phone needs to restart for changes to take effect."
913
"Щоб зміни набули чинності операційну систему телефону слід перезавантажити."
915
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:29
917
"The contents and layout of the launcher, and the filters in the home screen "
918
"will be returned to their original settings."
920
"Вміст і компонування панелі запуску і фільтри на домашній сторінці буде "
921
"повернуто до початкових налаштувань."
923
#: ../plugins/reset//ResetAllSettings.qml:31
924
msgid "Reset all system settings"
925
msgstr "Відновити початкові значення параметрів системи"
927
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
928
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:32
929
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:50
931
msgstr "Відновити початковий стан"
933
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:87
934
msgid "Reset all system settings…"
935
msgstr "Відновити усі початкові параметри…"
937
#: ../plugins/reset//PageComponent.qml:101
938
msgid "Erase & Reset Everything…"
939
msgstr "Витерти і скинути усе…"
941
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:41
943
"All documents, saved games, settings, and other items will be permanently "
944
"deleted from this phone."
946
"Усі документи, збережені ігри, параметри та інші записи буде остаточно "
947
"вилучено з цього телефону."
949
#: ../plugins/reset//EraseEverything.qml:44
950
msgid "Erase & Reset Everything"
951
msgstr "Витерти і скинути усе"
953
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:29
957
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:33 ../plugins/phone//NoSims.qml:28
958
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:36 ../plugins/phone//MultiSim.qml:74
959
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:32
960
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:76
961
msgid "Call forwarding"
962
msgstr "Переадресація"
964
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:40 ../plugins/phone//NoSims.qml:34
965
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:46 ../plugins/phone//MultiSim.qml:84
966
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:31 ../plugins/phone//CallWaiting.qml:74
968
msgstr "Очікування виклику"
970
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the (network) carrier
971
#: ../plugins/phone//SingleSim.qml:51 ../plugins/phone//Services.qml:34
976
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:109
978
msgid "Last called %1"
979
msgstr "Останній дзвінок: %1"
981
#: ../plugins/phone//ServiceInfo.qml:119
985
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
986
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:32
987
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:93
988
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:56
992
#: ../plugins/phone//NoSims.qml:42 ../plugins/phone//MultiSim.qml:56
993
#: ../plugins/phone//MultiSim.qml:94
997
#: ../plugins/phone//CallWaiting.qml:89
999
"Lets you answer or start a new call while on another call, and switch "
1002
"Надає змогу відповідати або виконувати нові дзвінки під час іншого дзвінка "
1003
"або перемикатися між ними."
1005
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:91
1007
"Redirects phone calls to another number whenever you don't answer, or your "
1008
"phone is busy, turned off, or out of range."
1010
"Переспрямовує виклики на інший номер, якщо ви не відповідаєте на дзвінок або "
1011
"ваш телефон зайнято, вимкнено чи поза межами досяжності сигналу."
1013
#: ../plugins/phone//CallForwarding.qml:101
1015
msgstr "Переспрямувати"
1017
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
1018
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:29
1019
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:72
1020
msgid "Notifications"
1023
#: ../plugins/notifications//PageComponent.qml:40
1025
"Selected apps can alert you using notification bubbles, sounds, vibrations, "
1026
"and the Notification Center."
1028
"Виберіть програми, які зможуть сповіщати вас про події за допомогою панелей-"
1029
"вигульків, звуків, вібрації та Центру сповіщень."
1031
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:27
1032
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:36
1033
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:108
1034
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:118
1035
msgid "Spell checking"
1036
msgstr "Перевірка правопису"
1038
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:53
1039
msgid "Current spelling languages:"
1040
msgstr "Поточні мови перевірки правопису:"
1042
#: ../plugins/language//SpellChecking.qml:54
1043
msgid "All languages available:"
1044
msgstr "Усі доступні мови:"
1046
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:38
1050
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1051
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:33
1052
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:80
1053
msgid "Language & Text"
1054
msgstr "Мова і текст"
1056
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:79
1057
msgid "Display language…"
1058
msgstr "Мова показу…"
1060
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:93
1061
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:26
1062
msgid "Keyboard layouts"
1063
msgstr "Розкладки клавіатури"
1065
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:128
1066
msgid "Auto correction"
1067
msgstr "Автовиправлення"
1069
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:138
1070
msgid "Word suggestions"
1071
msgstr "Пропозиції слів"
1073
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:151
1074
msgid "Auto capitalization"
1075
msgstr "Автоматичний регістр літер"
1077
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:161
1078
msgid "Turns on Shift to capitalize the first letter of each sentence."
1079
msgstr "Вмикає верхній регістр на першій літері кожного речення."
1081
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:168
1082
msgid "Auto punctuation"
1083
msgstr "Автопунктуація"
1085
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:178
1087
"Adds a period, and any missing quotes or brackets, when you tap Space twice."
1089
"Додає крапки, пропущені лапки та дужки після подвійного натискання Пробілу."
1091
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:195
1092
msgid "Keyboard vibration"
1093
msgstr "Клавіатурна вібрація"
1095
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:39
1096
msgid "Current layouts:"
1097
msgstr "Поточні розкладки:"
1099
#: ../plugins/language//KeyboardLayouts.qml:40
1100
msgid "All layouts available:"
1101
msgstr "Усі доступні розкладки:"
1103
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:33
1104
msgid "Display language"
1105
msgstr "Мова перекладу"
1107
#: ../plugins/language//DisplayLanguage.qml:114
1109
msgstr "Підтвердити"
1111
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1112
#: ../plugins/cellular//PageComponent.qml:32
1113
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:106
1117
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:29
1118
msgid "Change hotspot setup"
1119
msgstr "Змінити налаштування точки доступу"
1121
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:40
1122
msgid "Hotspot name"
1123
msgstr "Назва точки"
1125
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:54
1126
msgid "Key (must be 8 characters or longer)"
1127
msgstr "Ключ (має складатися з принаймні 8 символів)"
1129
#: ../plugins/cellular//HotspotSetup.qml:68
1131
msgstr "Показувати ключ"
1133
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:29
1134
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:43
1135
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:48
1136
msgid "Wi-Fi hotspot"
1137
msgstr "Точка Wi-Fi"
1139
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:40
1143
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:60
1145
"When hotspot is on, other devices can use your cellular data connection over "
1146
"Wi-Fi. Normal data charges apply."
1148
"Якщо точку доступу увімкнено, інші пристрої можуть користуватися "
1149
"стільниковим з’єднанням за допомогою Wi-Fi. Тарифікація обміну даними "
1150
"виконуватиметься відповідно до вашого тарифного плану."
1152
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:61
1154
"Other devices can use your cellular data connection over the Wi-Fi network. "
1155
"Normal data charges apply."
1157
"Інші пристрої можуть користуватися стільниковим з’єднанням за допомогою Wi-"
1158
"Fi. Тарифікація обміну даними виконуватиметься відповідно до вашого "
1161
#: ../plugins/cellular//Hotspot.qml:65
1162
msgid "Set up hotspot"
1163
msgstr "Налаштувати точку доступу"
1165
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:28
1166
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:68
1168
msgstr "Носії сигналу"
1170
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:49
1171
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarriers.qml:65
1172
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:131
1173
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:287 ../plugins/about//Storage.qml:204
1174
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:62
1175
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:48
1179
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:102
1180
msgid "Choose carrier:"
1181
msgstr "Виберіть сигнал носія:"
1183
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:130
1207
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1208
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:36
1209
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:124
1213
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:87
1214
msgid "Update System"
1215
msgstr "Оновлення системи"
1217
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:88
1218
msgid "The phone needs to restart to install the system update."
1220
"Для завершення встановлення оновленої системи телефон слід перезавантажити."
1222
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:88
1223
msgid "Connect the phone to power before installing the system update."
1225
"Перш ніж встановлювати оновлення, з’єднайте телефон з мережею електричного "
1228
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:91
1229
msgid "Install & Restart"
1230
msgstr "Встановити і перезапустити"
1232
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:101
1236
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:107
1240
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:128
1241
msgid "Software is up to date"
1242
msgstr "Програмне забезпечення не потребує оновлення"
1244
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:239
1245
msgid "Checking for updates…"
1246
msgstr "Перевірка наявності оновлень…"
1248
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:257
1250
msgid "Install %1 update…"
1251
msgid_plural "Install %1 updates…"
1252
msgstr[0] "Встановити %1 оновлення…"
1253
msgstr[1] "Встановити %1 оновлення…"
1254
msgstr[2] "Встановити %1 оновлень…"
1256
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:258
1258
msgid "Install %1 update"
1259
msgid_plural "Install %1 updates"
1260
msgstr[0] "Встановити %1 оновлення"
1261
msgstr[1] "Встановити %1 оновлення"
1262
msgstr[2] "Встановити %1 оновлень"
1264
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:259
1266
msgstr "Призупинити всі"
1268
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:313
1272
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:329
1276
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:329
1185
1278
msgstr "Оновити"
1187
#: ../plugins/cellular//PageChooseCarrier.qml:151
1191
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1192
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:32
1193
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:118
1197
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:52
1198
msgid "Adjust automatically"
1199
msgstr "Коригувати автоматично"
1201
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:65
1202
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings."
1203
msgstr "Коригує яскравість дисплея відповідно до зовнішнього освітлення."
1205
#: ../plugins/brightness//BrightnessSlider.qml:51
1206
#: ../plugins/battery//PageComponent.qml:296
1207
msgid "Display brightness"
1208
msgstr "Яскравість дисплея"
1280
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:330
1284
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:331
1286
msgstr "Призупинити"
1288
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:389
1290
msgstr "Встановлення"
1292
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:422
1294
msgstr "Встановлено"
1296
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:447
1300
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:469
1301
msgid "Sign in to Ubuntu One to receive updates for apps."
1302
msgstr "Увійдіть до Ubuntu One, щоб отримувати оновлення програм."
1304
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:478
1308
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:545
1309
msgid "Installing update…"
1310
msgstr "Встановлюємо оновлення…"
1312
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:560
1313
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:30
1314
msgid "Auto download"
1315
msgstr "Автоотримання"
1317
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:565
1321
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:567
1325
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:582
1329
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:585
1333
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:588
1337
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:591
1341
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:35
1342
msgid "Download future updates automatically:"
1343
msgstr "Отримання наступних оновлень у автоматичному режимі:"
1345
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:54
1346
msgid "When on wi-fi"
1347
msgstr "якщо доступний wi-fi"
1349
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:55
1350
msgid "On any data connection"
1351
msgstr "з будь-якого з’єднання з передаванням даних"
1353
#: ../plugins/system-update//Configuration.qml:56
1354
msgid "Data charges may apply."
1355
msgstr "Можливо, передавання даних не є безкоштовним."
1357
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
1210
1358
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:28
1211
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:28
1212
1359
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:28
1213
1360
msgid "Bluetooth Pairing Request"
1214
1361
msgstr "Запит щодо пов’язування за допомогою Bluetooth"
1363
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
1216
1364
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:36
1217
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:36
1219
1366
msgid "PIN for '%1'"
1220
1367
msgstr "Пінкод для «%1»"
1369
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
1222
1370
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePinCodeDialog.qml:63
1223
#: ../plugins/bluetooth//ProvidePasskeyDialog.qml:62
1225
1372
msgstr "Пов’язування"
1484
1614
msgid "Accurate location detection requires GPS and/or Wi-Fi."
1485
1615
msgstr "Точне визначення місця перебування потребує даних GPS і/або Wi-Fi."
1487
#: ../plugins/background//Preview.qml:67
1491
#: ../plugins/background//Preview.qml:101
1492
msgid "Remove image"
1617
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
1618
msgid "Lock the phone when it's not in use:"
1619
msgstr "Блокувати телефон, якщо ним не користуються:"
1621
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:77
1622
msgid "Put the phone to sleep when it is not in use:"
1623
msgstr "Переводити телефон у стан очікування, якщо ним не користуються:"
1625
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:117
1627
"Shorter times are more secure. Phone won't lock during calls or video "
1630
"Менші проміжки часу є безпечнішими. Телефон не переходитиме у стан "
1631
"блокування екрана під час дзвінків або відтворення відео."
1633
#: ../plugins/battery//SleepValues.qml:117
1634
msgid "Phone won’t sleep during calls or video playback."
1636
"Телефон не переходитиме у стан очікування під час дзвінків або відтворення "
1495
1639
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1496
1640
#: ../plugins/background//MainPage.qml:38
1497
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:136
1641
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:146
1498
1642
msgid "Background"
1501
#: ../plugins/background//MainPage.qml:107
1645
#: ../plugins/background//MainPage.qml:109
1502
1646
msgid "Ubuntu Art"
1503
1647
msgstr "Ubuntu Art"
1505
#: ../plugins/background//MainPage.qml:123
1649
#: ../plugins/background//MainPage.qml:125
1507
1651
msgstr "Нетипове"
1509
#: ../plugins/about//Version.qml:35
1510
msgid "OS Build Details"
1511
msgstr "Параметри збирання ОС"
1513
#: ../plugins/about//Version.qml:53
1514
msgid "OS build number"
1515
msgstr "Номер збірки ОС"
1517
#: ../plugins/about//Version.qml:59
1518
msgid "Ubuntu Image part"
1519
msgstr "Частина образу Ubuntu"
1521
#: ../plugins/about//Version.qml:85
1522
msgid "Ubuntu build description"
1523
msgstr "Опис збірки Ubuntu"
1525
#: ../plugins/about//Version.qml:100
1526
msgid "Device Image part"
1527
msgstr "Частина образу пристрою"
1529
#: ../plugins/about//Version.qml:126
1530
msgid "Device build description"
1531
msgstr "Опис збірки для пристрою"
1533
#: ../plugins/about//Version.qml:141
1534
msgid "Customization Image part"
1535
msgstr "Частина налаштовування образу"
1537
#: ../plugins/about//Storage.qml:33 ../plugins/about//PageComponent.qml:126
1539
msgstr "Сховище даних"
1541
#: ../plugins/about//Storage.qml:87
1542
msgid "Used by Ubuntu"
1543
msgstr "Використано Ubuntu"
1545
#: ../plugins/about//Storage.qml:88
1549
#: ../plugins/about//Storage.qml:89
1553
#: ../plugins/about//Storage.qml:90
1557
#: ../plugins/about//Storage.qml:91
1561
#: ../plugins/about//Storage.qml:92
1562
msgid "Used by apps"
1563
msgstr "Використано програмами"
1565
#: ../plugins/about//Storage.qml:142
1566
msgid "Total storage"
1567
msgstr "Загальна місткість"
1569
#: ../plugins/about//Storage.qml:154
1571
msgstr "Вільне місце"
1573
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
1577
#: ../plugins/about//Storage.qml:174
1579
msgstr "За розміром"
1581
#: ../plugins/about//Software.qml:11 ../plugins/about//PageComponent.qml:169
1582
msgid "Software licenses"
1583
msgstr "Ліцензування програмного забезпечення"
1585
#: ../plugins/about//PhoneNumbers.qml:31
1586
msgid "Phone number:"
1589
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:97
1590
msgid "Phone number"
1591
msgstr "Номер телефону"
1593
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1594
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:34
1595
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:152
1596
msgid "About this phone"
1597
msgstr "Про цей телефон"
1599
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:107
1601
msgstr "Серійний номер"
1603
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:124
1604
msgid "Wi-Fi address"
1607
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:132
1608
msgid "Bluetooth address"
1611
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:133
1613
msgstr "Програмне забезпечення:"
1615
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:138
1619
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:147
1620
msgid "Last updated"
1621
msgstr "Востаннє оновлено"
1623
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:155
1624
msgid "Check for updates"
1625
msgstr "Перевірити наявність оновлень"
1627
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:164
1629
msgstr "Правовий статус:"
1631
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:177
1632
msgid "Regulatory info"
1633
msgstr "Дані щодо обмежень"
1635
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:185
1636
msgid "Developer mode"
1637
msgstr "Режим розробника"
1639
#: ../plugins/about//License.qml:30
1640
msgid "Sorry, this license could not be displayed."
1643
#: ../plugins/about//DevMode.qml:35 ../plugins/about//DevMode.qml:79
1644
msgid "Developer Mode"
1645
msgstr "Режим розробника"
1647
#: ../plugins/about//DevMode.qml:73
1649
"In Developer Mode, anyone can access, change or delete anything on this "
1650
"phone by connecting it to another device."
1652
"У режимі розробника будь-хто може отримувати доступу, змінювати або вилучати "
1653
"будь-які дані з цього телефону, з’єднавшись із ним з іншого пристрою."
1655
#: ../plugins/about//DevMode.qml:98
1656
msgid "You need a PIN code or passphrase set to use Developer Mode."
1658
"Для користування режимом розробника вам слід визначити PIN-код або пароль."
1660
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:51
1661
msgid "Privacy policy"
1662
msgstr "Правила конфіденційності"
1664
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:59
1665
msgid "Report to Canonical:"
1666
msgstr "Повідомляти Canonical про:"
1668
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:73
1669
msgid "App crashes and errors"
1670
msgstr "Аварії та помилки у програмах"
1672
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:79
1673
msgid "Previous error reports"
1674
msgstr "Попередні звіти щодо помилок"
1676
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:90
1677
msgid "Includes info about what an app was doing when it failed."
1679
"Включає дані щодо того, які дії виконувалися у програмі під час помилки."
1681
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:37
1682
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:42
1683
msgid "Hotspot disabled because Wi-Fi is off."
1684
msgstr "Точку доступу вимкнено, оскільки вимкнено Wi-Fi."
1686
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:52
1687
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:58
1688
msgid "Data usage statistics"
1689
msgstr "Статистика щодо використання даних"
1691
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:58
1692
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:66
1693
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:47
1695
msgstr "Носій сигналу"
1697
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:72
1701
#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:77
1702
msgid "Edit SIM Name"
1703
msgstr "Змінити назву SIM"
1705
#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:200
1653
#: ../plugins/background//Preview.qml:70
1657
#: ../plugins/background//Preview.qml:101
1658
msgid "Remove image"
1659
msgstr "Вилучити образ"
1661
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1662
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:32
1663
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:154
1667
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:52
1668
msgid "Adjust automatically"
1669
msgstr "Коригувати автоматично"
1671
#: ../plugins/brightness//PageComponent.qml:65
1672
msgid "Brightens and dims the display to suit the surroundings."
1673
msgstr "Коригує яскравість дисплея відповідно до зовнішнього освітлення."
1709
1675
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:29
1710
1676
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:32
1792
1803
msgstr "Система"
1794
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:27
1795
msgid "Connect to Wi‑Fi"
1798
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:66
1799
msgid "Available networks"
1800
msgstr "Доступні мережі"
1802
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:146 ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:84
1805
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:38
1806
msgid "Set lock security"
1807
msgstr "Захист блокуванням"
1809
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:97
1811
msgstr "Рух пальцем"
1813
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:147
1814
msgid "Those PIN codes don't match."
1815
msgstr "Ці PIN-коди не збігаються."
1817
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:149
1818
msgid "Those passphrases don't match."
1819
msgstr "Паролі не збігаються."
1821
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:157
1822
msgid "PIN code must be at least four digits long."
1823
msgstr "PIN-код має складатися з принаймні чотирьох цифр."
1825
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:159
1826
msgid "Passphrase must be at least four characters long."
1827
msgstr "Пароль має складатися принаймні з чотирьох символів."
1829
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:170
1830
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:79
1803
1831
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:50
1804
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:66
1805
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:170
1832
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:85 ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:195
1806
1833
msgid "Continue"
1807
1834
msgstr "Продовжити"
1809
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:146 ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:50
1813
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:24
1836
#: ../wizard/qml/Pages//terms.qml:25
1837
msgid "Terms & Conditions"
1838
msgstr "Умови користування"
1840
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:60
1841
msgid "Use your mobile network and Wi-Fi to work out where you are"
1842
msgstr "Користуйтеся вашою мобільною мережею та Wi-Fi там, де вам це зручно"
1844
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:69
1846
"I have read and agreed to the HERE <a href='terms.qml'>terms and "
1849
"Мною прочитано <a href='terms.qml'>умови надання послуг</a> HERE. Я "
1850
"погоджуюся з ними."
1852
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:22
1853
msgid "Bug reporting"
1854
msgstr "Звітування щодо вад"
1856
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:35
1857
msgid "Your phone is set up to automatically report errors to Canonical."
1859
"Ваш телефон налаштовано на автоматичне надсилання звітів щодо помилок "
1860
"компанії Canonical."
1862
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:43
1863
msgid "This can be disabled in System Settings."
1864
msgstr "Його можна вимкнути у Системних параметрах."
1866
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:25
1815
1868
msgstr "Привіт!"
1817
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:41
1870
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:42
1818
1871
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
1819
1872
msgstr "Вітаємо вас у системі телефону Ubuntu."
1821
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:49
1874
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:50
1822
1875
msgid "Let’s get started."
1823
1876
msgstr "Почнімо."
1825
#: ../wizard/qml/Pages//terms.qml:24
1826
msgid "Terms & Conditions"
1827
msgstr "Умови користування"
1829
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:22
1830
msgid "Add a SIM card"
1831
msgstr "Додати SIM-картку"
1833
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:33
1834
msgid "Please insert a SIM card before you continue."
1835
msgstr "Будь ласка, спочатку вставте SIM-картку."
1837
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:35
1838
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
1839
msgstr "Без неї ви не зможете дзвонити або надсилати повідомлення."
1841
1878
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:22
1842
1879
msgid "All done"
1843
1880
msgstr "Виконано"
1932
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1933
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:2
1937
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1938
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:4
1942
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1943
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:6
1947
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
1948
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:8
1919
1952
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1920
1953
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1921
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:4
1922
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:110
1954
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:12
1955
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:32
1923
1956
msgid "network"
1924
1957
msgstr "мережа"
1926
1959
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1927
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:6
1960
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:14
1928
1961
msgid "wireless"
1929
1962
msgstr "бездротова"
1931
1964
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1932
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:8
1965
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:16
1934
1967
msgstr "вайфай"
1936
1969
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1937
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:10
1970
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:18
1941
1974
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the wifi plugin which is used while searching
1942
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1943
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1975
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1976
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1977
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1978
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1944
1979
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
1945
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1946
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
1947
1980
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
1948
1981
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
1949
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1950
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
1982
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1983
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
1984
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1985
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1951
1986
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
1952
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
1953
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
1954
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:12
1955
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:22
1956
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:34
1957
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:40
1958
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:48
1959
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:54
1960
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:60
1961
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:78
1962
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:88
1963
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:116
1964
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:122
1965
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:128
1966
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:150
1987
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:20
1988
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:26
1989
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:38
1990
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:48
1991
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:56
1992
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:62
1993
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:68
1994
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:102
1995
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:112
1996
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:120
1997
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:132
1998
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:138
1999
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:158
1967
2000
msgid "settings"
1968
2001
msgstr "параметри"
1970
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1971
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:16
1975
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1976
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:18
1980
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
1981
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:20
1983
msgstr "часовий пояс"
1985
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
1986
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:24
1987
msgid "Updates available"
1988
msgstr "Доступні оновлення"
1990
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1991
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:28
1995
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
1996
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
1997
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:30
1998
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:74
2002
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
2003
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:32
2003
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
2004
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:24
2008
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
2009
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:30
2013
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
2014
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:34
2018
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
2019
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:36
2023
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
2024
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:42
2028
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
2029
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:44
2033
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
2034
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:46
2038
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
2039
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:50
2040
msgid "Accessibility"
2041
msgstr "Доступність"
2043
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
2044
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:52
2045
msgid "accessibility"
2046
msgstr "доступність"
2048
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
2049
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:54
2051
msgstr "доступність"
2007
2053
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the sound plugin which is used while searching
2008
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:38
2054
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:60
2012
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
2013
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:44
2017
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
2018
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:46
2020
msgstr "конфідеційність"
2022
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the reset plugin which is used while searching
2023
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:52
2027
2058
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the phone plugin which is used while searching
2028
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:58
2059
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:66
2030
2061
msgstr "телефон"
2063
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
2064
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:72
2068
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
2069
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:74
2073
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
2074
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:76
2032
2078
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
2033
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:62
2079
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:78
2034
2080
msgid "Orientation Lock"
2035
2081
msgstr "Блокування орієнтації"
2037
2083
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
2038
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:64
2084
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:80
2039
2085
msgid "rotation"
2040
2086
msgstr "обертання"
2042
2088
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
2043
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:66
2089
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:82
2044
2090
msgid "orientation"
2045
2091
msgstr "орієнтація"
2047
2093
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
2048
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:68
2094
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:84
2050
2096
msgstr "блокування"
2052
2098
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the orientation-lock plugin which is used while searching
2053
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:70
2099
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:86
2057
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
2058
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:76
2059
msgid "notifications"
2062
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
2063
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:82
2067
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
2068
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:84
2072
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
2073
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:86
2077
2103
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
2078
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:90
2104
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:88
2079
2105
msgid "Flight Mode"
2080
2106
msgstr "Режим польоту"
2082
2108
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
2083
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:92
2109
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:90
2087
2113
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
2088
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:94
2114
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:92
2092
2118
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the flight-mode plugin which is used while searching
2093
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:96
2119
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:94
2094
2120
msgid "offline"
2095
2121
msgstr "автономний режим"
2097
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
2098
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:98
2102
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
2103
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:100
2107
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
2108
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:102
2112
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the example plugin which is used while searching
2113
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:104
2117
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
2118
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:108
2122
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
2123
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:112
2127
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the cellular plugin which is used while searching
2128
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:114
2132
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
2133
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:120
2123
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
2124
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
2125
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:98
2126
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:128
2130
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the notifications plugin which is used while searching
2131
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:100
2132
msgid "notifications"
2135
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
2136
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:106
2140
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
2141
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:108
2145
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the time-date plugin which is used while searching
2146
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:110
2148
msgstr "часовий пояс"
2150
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
2151
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:116
2155
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the security-privacy plugin which is used while searching
2156
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:118
2158
msgstr "конфідеційність"
2160
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the update-notification plugin which is used while searching
2161
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:122
2162
msgid "Updates available"
2163
msgstr "Доступні оновлення"
2165
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
2166
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:126
2170
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the system-update plugin which is used while searching
2171
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:130
2137
2175
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the bluetooth plugin which is used while searching
2138
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:126
2176
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:136
2139
2177
msgid "bluetooth"
2140
2178
msgstr "bluetooth"
2142
2180
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
2143
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:132
2181
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:142
2144
2182
msgid "battery"
2145
2183
msgstr "акумулятор"
2147
2185
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the battery plugin which is used while searching
2148
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:134
2186
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:144
2152
2190
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
2153
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:138
2191
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:148
2154
2192
msgid "appearance"
2155
2193
msgstr "вигляд"
2157
2195
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
2158
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:140
2196
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:150
2159
2197
msgid "background"
2162
2200
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
2163
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:142
2201
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:152
2164
2202
msgid "wallpaper"
2165
2203
msgstr "шпалери"
2167
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
2168
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:144
2169
msgid "Accessibility"
2170
msgstr "Доступність"
2172
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
2173
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:146
2174
msgid "accessibility"
2175
msgstr "доступність"
2177
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the accessibility plugin which is used while searching
2178
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:148
2180
msgstr "доступність"
2182
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
2183
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:154
2187
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
2188
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:156
2192
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
2193
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:158
2197
#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:92
2198
msgid "Can't cancel current request (can't contact service)"
2200
"Скасування поточного запиту неможливе (не вдалося з’єднатися зі службою)"
2202
#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:98
2203
msgid "Can't pause current request (can't contact service)"
2205
"Не вдалося призупити поточний запит (не вдалося з’єднатися зі службою)"
2207
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:301
2205
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the brightness plugin which is used while searching
2206
#: /storage/1/work/phablet/settings/lp1318008/build/po/settings.js:156
2210
#: ../plugins/about//click.cpp:134
2211
msgid "Unknown title"
2212
msgstr "Невідомий заголовок"
2214
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:318
2208
2215
msgid "Incorrect PIN code. Try again."
2209
2216
msgstr "Помилковий PIN-код. Повторіть спробу."
2211
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:303
2218
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:320
2212
2219
msgid "Incorrect passphrase. Try again."
2213
2220
msgstr "Помилковий пароль. Повторіть спробу."
2215
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:306
2222
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:323
2216
2223
msgid "Could not set security mode"
2217
2224
msgstr "Не вдалося встановити режим захисту"
2219
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:355
2226
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:372
2220
2227
msgid "Could not set security display hint"
2221
2228
msgstr "Не вдалося встановити підказку щодо захисту"
2223
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:368
2230
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:383
2224
2231
msgid "Authentication token manipulation error"
2225
2232
msgstr "Помилка маніпуляції лексемою розпізнавання"
2227
#: ../plugins/about//click.cpp:134
2228
msgid "Unknown title"
2229
msgstr "Невідомий заголовок"
2231
#: ../push-helper/software-updates-helper.py:78
2232
msgid "There's an updated system image."
2233
msgstr "Випущено оновлений образ системи."
2235
#: ../push-helper/software-updates-helper.py:79
2236
msgid "Tap to open the system updater."
2237
msgstr "Натисніть, щоб відкрити засіб оновлення системи."
2234
#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:92
2235
msgid "Can't cancel current request (can't contact service)"
2237
"Скасування поточного запиту неможливе (не вдалося з’єднатися зі службою)"
2239
#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:98
2240
msgid "Can't pause current request (can't contact service)"
2242
"Не вдалося призупити поточний запит (не вдалося з’єднатися зі службою)"
2239
2244
#~ msgid "Remove"
2240
2245
#~ msgstr "Вилучити"