~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-es/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kig.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-07-25 00:09:20 UTC
  • mfrom: (1.12.45)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140725000920-ttssy3uvnxpsuehc
Tags: 4:4.13.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: kig\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-14 03:29+0000\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2014-01-12 10:50+0100\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 01:49+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2014-06-22 21:13+0200\n"
18
18
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
19
19
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
20
20
"Language: es\n"
96
96
msgid "Select the point..."
97
97
msgstr "Seleccione el punto..."
98
98
 
99
 
msgid "Segment Axis"
100
 
msgstr "Eje del segmento"
101
 
 
102
 
msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
103
 
msgstr ""
104
 
"La recta perpendicular al segmento dado que lo corta por el punto medio."
105
 
 
106
 
msgid "Construct the axis of this segment"
107
 
msgstr "Construir el eje de este segmento"
108
 
 
109
 
msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
110
 
msgstr "Seleccione un segmento para el que quiera construir el eje..."
111
 
 
112
99
msgid "Square"
113
100
msgstr "Cuadrado"
114
101
 
1186
1173
msgstr "Un segmento construido a partir de sus puntos de inicio y fin"
1187
1174
 
1188
1175
#: misc/builtin_stuff.cc:76
 
1176
msgid "Segment Axis"
 
1177
msgstr "Eje del segmento"
 
1178
 
 
1179
#: misc/builtin_stuff.cc:77
 
1180
msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
 
1181
msgstr ""
 
1182
"La recta perpendicular al segmento dado que lo corta por el punto medio."
 
1183
 
 
1184
#: misc/builtin_stuff.cc:84
1189
1185
msgid "Line by Two Points"
1190
1186
msgstr "Recta por dos puntos"
1191
1187
 
1192
 
#: misc/builtin_stuff.cc:77
 
1188
#: misc/builtin_stuff.cc:85
1193
1189
msgid "A line constructed through two points"
1194
1190
msgstr "Una recta construida a partir de dos puntos dados"
1195
1191
 
1196
 
#: misc/builtin_stuff.cc:83
 
1192
#: misc/builtin_stuff.cc:91
1197
1193
msgid "Half-Line"
1198
1194
msgstr "Semirrecta"
1199
1195
 
1200
 
#: misc/builtin_stuff.cc:84
 
1196
#: misc/builtin_stuff.cc:92
1201
1197
msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
1202
1198
msgstr "Una semirrecta por su punto de comienzo y otro punto sobre ella."
1203
1199
 
1204
 
#: misc/builtin_stuff.cc:91
 
1200
#: misc/builtin_stuff.cc:99
1205
1201
msgid "Perpendicular"
1206
1202
msgstr "Perpendicular"
1207
1203
 
1208
 
#: misc/builtin_stuff.cc:92
 
1204
#: misc/builtin_stuff.cc:100
1209
1205
msgid ""
1210
1206
"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
1211
1207
msgstr ""
1212
1208
"Se construye una recta perpendicular a otra dada pasando por un punto "
1213
1209
"determinado."
1214
1210
 
1215
 
#: misc/builtin_stuff.cc:99
 
1211
#: misc/builtin_stuff.cc:107
1216
1212
msgid "Parallel"
1217
1213
msgstr "Paralela"
1218
1214
 
1219
 
#: misc/builtin_stuff.cc:100
 
1215
#: misc/builtin_stuff.cc:108
1220
1216
msgid ""
1221
1217
"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
1222
1218
msgstr ""
1223
1219
"Se construye una recta paralela a otra dada pasando por un punto determinado"
1224
1220
 
1225
 
#: misc/builtin_stuff.cc:107
 
1221
#: misc/builtin_stuff.cc:115
1226
1222
msgid "Circle by Center && Point"
1227
1223
msgstr "Circunferencia a partir de un centro y un punto"
1228
1224
 
1229
 
#: misc/builtin_stuff.cc:108
 
1225
#: misc/builtin_stuff.cc:116
1230
1226
msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
1231
1227
msgstr ""
1232
1228
"Una circunferencia construido a partir de su centro y de un punto de su borde"
1233
1229
 
1234
 
#: misc/builtin_stuff.cc:114
 
1230
#: misc/builtin_stuff.cc:122
1235
1231
msgid "Circle by Three Points"
1236
1232
msgstr "Circunferencia a partir de tres puntos"
1237
1233
 
1238
 
#: misc/builtin_stuff.cc:115
 
1234
#: misc/builtin_stuff.cc:123
1239
1235
msgid "A circle constructed through three points"
1240
1236
msgstr "Una circunferencia construida a partir de tres puntos"
1241
1237
 
1242
 
#: misc/builtin_stuff.cc:121
 
1238
#: misc/builtin_stuff.cc:129
1243
1239
msgid "Circle by Point && Radius"
1244
1240
msgstr "Circunferencia por un punto y el radio"
1245
1241
 
1246
 
#: misc/builtin_stuff.cc:122
 
1242
#: misc/builtin_stuff.cc:130
1247
1243
msgid "A circle defined by its center and the length of the radius"
1248
1244
msgstr ""
1249
1245
"Una circunferencia definida a partir de su centro y la longitud del radio"
1250
1246
 
1251
 
#: misc/builtin_stuff.cc:137
 
1247
#: misc/builtin_stuff.cc:145
1252
1248
msgid "Construct Bisector of This Angle"
1253
1249
msgstr "Construir la bisectriz de este ángulo"
1254
1250
 
1255
 
#: misc/builtin_stuff.cc:138
 
1251
#: misc/builtin_stuff.cc:146
1256
1252
msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
1257
1253
msgstr "Seleccione el ángulo del que quiera construir la bisectriz..."
1258
1254
 
1259
 
#: misc/builtin_stuff.cc:139 objects/other_imp.cc:135
 
1255
#: misc/builtin_stuff.cc:147 objects/other_imp.cc:135
1260
1256
msgid "Angle Bisector"
1261
1257
msgstr "Bisectriz del ángulo"
1262
1258
 
1263
 
#: misc/builtin_stuff.cc:140
 
1259
#: misc/builtin_stuff.cc:148
1264
1260
msgid "The bisector of an angle"
1265
1261
msgstr "La bisectriz de un ángulo"
1266
1262
 
1267
 
#: misc/builtin_stuff.cc:147
 
1263
#: misc/builtin_stuff.cc:155
1268
1264
msgid "Conic by Five Points"
1269
1265
msgstr "Cónica por cinco puntos"
1270
1266
 
1271
 
#: misc/builtin_stuff.cc:148
 
1267
#: misc/builtin_stuff.cc:156
1272
1268
msgid "A conic constructed through five points"
1273
1269
msgstr "Una cónica construida a partir de cinco puntos"
1274
1270
 
1275
 
#: misc/builtin_stuff.cc:155
 
1271
#: misc/builtin_stuff.cc:163
1276
1272
msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
1277
1273
msgstr "Hipérbola por las asíntotas y un punto"
1278
1274
 
1279
 
#: misc/builtin_stuff.cc:156
 
1275
#: misc/builtin_stuff.cc:164
1280
1276
msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
1281
1277
msgstr "Una hipérbola con asíntotas dadas a partir de un punto"
1282
1278
 
1283
 
#: misc/builtin_stuff.cc:163
 
1279
#: misc/builtin_stuff.cc:171
1284
1280
msgid "Ellipse by Focuses && Point"
1285
1281
msgstr "Elipse por los focos y un punto"
1286
1282
 
1287
 
#: misc/builtin_stuff.cc:164
 
1283
#: misc/builtin_stuff.cc:172
1288
1284
msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
1289
1285
msgstr "Una elipse construida por sus focos y un punto de su borde"
1290
1286
 
1291
 
#: misc/builtin_stuff.cc:171
 
1287
#: misc/builtin_stuff.cc:179
1292
1288
msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
1293
1289
msgstr "Hipérbola por los focos y un punto"
1294
1290
 
1295
 
#: misc/builtin_stuff.cc:172
 
1291
#: misc/builtin_stuff.cc:180
1296
1292
msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
1297
1293
msgstr "Una hipérbola construida a partir de sus focos y un punto de su borde"
1298
1294
 
1299
 
#: misc/builtin_stuff.cc:179
 
1295
#: misc/builtin_stuff.cc:187
1300
1296
msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
1301
1297
msgstr "Cónica por la directriz, el foco y un punto"
1302
1298
 
1303
 
#: misc/builtin_stuff.cc:180
 
1299
#: misc/builtin_stuff.cc:188
1304
1300
msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
1305
1301
msgstr "Una cónica con la directriz y el foco dados, a partir de un punto"
1306
1302
 
1307
 
#: misc/builtin_stuff.cc:187
 
1303
#: misc/builtin_stuff.cc:195
1308
1304
msgid "Vertical Parabola by Three Points"
1309
1305
msgstr "Parábola vertical por tres puntos"
1310
1306
 
1311
 
#: misc/builtin_stuff.cc:188
 
1307
#: misc/builtin_stuff.cc:196
1312
1308
msgid "A vertical parabola constructed through three points"
1313
1309
msgstr "Una parábola vertical construida a partir de tres puntos"
1314
1310
 
1315
 
#: misc/builtin_stuff.cc:195
 
1311
#: misc/builtin_stuff.cc:203
1316
1312
msgid "Cubic Curve by Nine Points"
1317
1313
msgstr "Curva cúbica por nueve puntos"
1318
1314
 
1319
 
#: misc/builtin_stuff.cc:196
 
1315
#: misc/builtin_stuff.cc:204
1320
1316
msgid "A cubic curve constructed through nine points"
1321
1317
msgstr "Una curva cúbica construido a partir de nueve puntos"
1322
1318
 
1323
 
#: misc/builtin_stuff.cc:203
 
1319
#: misc/builtin_stuff.cc:211
1324
1320
msgid "Polar Point of a Line"
1325
1321
msgstr "Punto polar de una recta"
1326
1322
 
1327
 
#: misc/builtin_stuff.cc:204
 
1323
#: misc/builtin_stuff.cc:212
1328
1324
msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
1329
1325
msgstr "El punto polar de una recta con respecto a una cónica."
1330
1326
 
1331
 
#: misc/builtin_stuff.cc:211
 
1327
#: misc/builtin_stuff.cc:219
1332
1328
msgid "Polar Line of a Point"
1333
1329
msgstr "Recta polar asociada a un punto"
1334
1330
 
1335
 
#: misc/builtin_stuff.cc:212
 
1331
#: misc/builtin_stuff.cc:220
1336
1332
msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
1337
1333
msgstr "La recta polar asociada a un punto con respecto a una cónica."
1338
1334
 
1339
 
#: misc/builtin_stuff.cc:219
 
1335
#: misc/builtin_stuff.cc:227
1340
1336
msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
1341
1337
msgstr "Curva cúbica con nodo por seis puntos"
1342
1338
 
1343
 
#: misc/builtin_stuff.cc:220
 
1339
#: misc/builtin_stuff.cc:228
1344
1340
msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
1345
1341
msgstr ""
1346
1342
"Una curva cúbica con un punto de nodo en el origen a partir de seis puntos"
1347
1343
 
1348
 
#: misc/builtin_stuff.cc:227
 
1344
#: misc/builtin_stuff.cc:235
1349
1345
msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
1350
1346
msgstr "Curva cúbica con cúspide por cuatro puntos"
1351
1347
 
1352
 
#: misc/builtin_stuff.cc:228
 
1348
#: misc/builtin_stuff.cc:236
1353
1349
msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
1354
1350
msgstr ""
1355
1351
"Una curva cúbica con una cúspide horizontal en el origen a partir de cuatro "
1356
1352
"puntos"
1357
1353
 
1358
 
#: misc/builtin_stuff.cc:235
 
1354
#: misc/builtin_stuff.cc:243
1359
1355
msgid "Cubic Function by Four Points"
1360
1356
msgstr "Función cúbica a partir de cuatro puntos"
1361
1357
 
1362
 
#: misc/builtin_stuff.cc:236
 
1358
#: misc/builtin_stuff.cc:244
1363
1359
msgid "A cubic function through four points"
1364
1360
msgstr "Una función cúbica construida a partir de cuatro puntos"
1365
1361
 
1366
 
#: misc/builtin_stuff.cc:243
 
1362
#: misc/builtin_stuff.cc:251
1367
1363
msgid "Directrix of a Conic"
1368
1364
msgstr "Directriz de una cónica"
1369
1365
 
1370
 
#: misc/builtin_stuff.cc:244
 
1366
#: misc/builtin_stuff.cc:252
1371
1367
msgid "The directrix line of a conic."
1372
1368
msgstr "La recta directriz de una cónica."
1373
1369
 
1374
 
#: misc/builtin_stuff.cc:251
 
1370
#: misc/builtin_stuff.cc:259
1375
1371
msgid "Angle by Three Points"
1376
1372
msgstr "Ángulo por tres puntos"
1377
1373
 
1378
 
#: misc/builtin_stuff.cc:252
 
1374
#: misc/builtin_stuff.cc:260
1379
1375
msgid "An angle defined by three points"
1380
1376
msgstr "Un ángulo definido por tres puntos"
1381
1377
 
1382
 
#: misc/builtin_stuff.cc:259
 
1378
#: misc/builtin_stuff.cc:267
1383
1379
msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
1384
1380
msgstr "Hipérbola equilateral por cuatro puntos"
1385
1381
 
1386
 
#: misc/builtin_stuff.cc:260
 
1382
#: misc/builtin_stuff.cc:268
1387
1383
msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
1388
1384
msgstr "Un hipérbola equilateral construida a partir de cuatro punto"
1389
1385
 
1390
 
#: misc/builtin_stuff.cc:277
 
1386
#: misc/builtin_stuff.cc:285
1391
1387
msgid "Construct the midpoint of this segment"
1392
1388
msgstr "Construir el punto medio de este segmento"
1393
1389
 
1394
 
#: misc/builtin_stuff.cc:283 objects/line_imp.cc:124
 
1390
#: misc/builtin_stuff.cc:291 objects/line_imp.cc:124
1395
1391
msgid "Mid Point"
1396
1392
msgstr "Punto medio"
1397
1393
 
1398
 
#: misc/builtin_stuff.cc:284
 
1394
#: misc/builtin_stuff.cc:292
1399
1395
msgid "The midpoint of a segment or two other points"
1400
1396
msgstr "El punto central de un segmento u otros dos puntos"
1401
1397
 
1402
 
#: misc/builtin_stuff.cc:293
 
1398
#: misc/builtin_stuff.cc:301
1403
1399
msgid "Vector"
1404
1400
msgstr "Vector"
1405
1401
 
1406
 
#: misc/builtin_stuff.cc:294
 
1402
#: misc/builtin_stuff.cc:302
1407
1403
msgid "Construct a vector from two given points."
1408
1404
msgstr "Construir un vector a partir de dos puntos datos."
1409
1405
 
1410
 
#: misc/builtin_stuff.cc:301
 
1406
#: misc/builtin_stuff.cc:309
1411
1407
msgid "Vector Sum"
1412
1408
msgstr "Suma de vectores"
1413
1409
 
1414
 
#: misc/builtin_stuff.cc:302
 
1410
#: misc/builtin_stuff.cc:310
1415
1411
msgid "Construct the vector sum of two vectors."
1416
1412
msgstr "Construye el vector suma de dos vectores."
1417
1413
 
1418
 
#: misc/builtin_stuff.cc:309
 
1414
#: misc/builtin_stuff.cc:317
1419
1415
msgid "Line by Vector"
1420
1416
msgstr "Recta dirigida por un vector"
1421
1417
 
1422
 
#: misc/builtin_stuff.cc:310
 
1418
#: misc/builtin_stuff.cc:318
1423
1419
msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
1424
1420
msgstr ""
1425
1421
"Construye una recta a partir de un vector director y un punto que pertenezca "
1426
1422
"a la recta."
1427
1423
 
1428
 
#: misc/builtin_stuff.cc:317
 
1424
#: misc/builtin_stuff.cc:325
1429
1425
msgid "Half-Line by Vector"
1430
1426
msgstr "Semirrecta dirigida por un vector"
1431
1427
 
1432
 
#: misc/builtin_stuff.cc:318
 
1428
#: misc/builtin_stuff.cc:326
1433
1429
msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
1434
1430
msgstr ""
1435
1431
"Construye una semirrecta a partir de un vector director y un punto que "
1436
1432
"pertenezca a la semirrecta."
1437
1433
 
1438
 
#: misc/builtin_stuff.cc:325
 
1434
#: misc/builtin_stuff.cc:333
1439
1435
msgid "Arc by Three Points"
1440
1436
msgstr "Arco por tres puntos"
1441
1437
 
1442
 
#: misc/builtin_stuff.cc:326
 
1438
#: misc/builtin_stuff.cc:334
1443
1439
msgid "Construct an arc through three points."
1444
1440
msgstr "Construir un arco que pase por tres puntos."
1445
1441
 
1446
 
#: misc/builtin_stuff.cc:333
 
1442
#: misc/builtin_stuff.cc:341
1447
1443
msgid "Conic Arc by Center and Three Points"
1448
1444
msgstr "Arco cónico a partir del centro y tres puntos"
1449
1445
 
1450
 
#: misc/builtin_stuff.cc:334
 
1446
#: misc/builtin_stuff.cc:342
1451
1447
msgid "Construct a conic arc with given center through three points."
1452
1448
msgstr ""
1453
1449
"Construir un arco cónico a partir del centro y pasando por tres puntos."
1454
1450
 
1455
 
#: misc/builtin_stuff.cc:341
 
1451
#: misc/builtin_stuff.cc:349
1456
1452
msgid "Conic Arc by Five Points"
1457
1453
msgstr "Arco cónico a partir de cinco puntos"
1458
1454
 
1459
 
#: misc/builtin_stuff.cc:342
 
1455
#: misc/builtin_stuff.cc:350
1460
1456
msgid "Construct a conic arc through five points."
1461
1457
msgstr "Construir un arco cónico que pase por cinco puntos."
1462
1458
 
1463
 
#: misc/builtin_stuff.cc:349
 
1459
#: misc/builtin_stuff.cc:357
1464
1460
msgid "Arc by Center, Angle && Point"
1465
1461
msgstr "Arco por centro, ángulo y punto"
1466
1462
 
1467
 
#: misc/builtin_stuff.cc:350
 
1463
#: misc/builtin_stuff.cc:358
1468
1464
msgid ""
1469
1465
"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
1470
1466
msgstr ""
1471
1467
"Construir un arco por su centro y un ángulo dado, comenzando por un punto "
1472
1468
"dado"
1473
1469
 
1474
 
#: misc/builtin_stuff.cc:358
 
1470
#: misc/builtin_stuff.cc:366
1475
1471
msgid "Parabola by Directrix && Focus"
1476
1472
msgstr "Parábola por la directriz y el foco"
1477
1473
 
1478
 
#: misc/builtin_stuff.cc:359
 
1474
#: misc/builtin_stuff.cc:367
1479
1475
msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
1480
1476
msgstr "Una parábola definida por su directriz y su foco"
1481
1477
 
1482
 
#: misc/builtin_stuff.cc:379
 
1478
#: misc/builtin_stuff.cc:387
1483
1479
msgid "Translate"
1484
1480
msgstr "Trasladar"
1485
1481
 
1486
 
#: misc/builtin_stuff.cc:380
 
1482
#: misc/builtin_stuff.cc:388
1487
1483
msgid "The translation of an object by a vector"
1488
1484
msgstr "La traslación de un punto por un vector"
1489
1485
 
1490
 
#: misc/builtin_stuff.cc:387
 
1486
#: misc/builtin_stuff.cc:395
1491
1487
msgid "Reflect in Point"
1492
1488
msgstr "Reflejar sobre un punto"
1493
1489
 
1494
 
#: misc/builtin_stuff.cc:388
 
1490
#: misc/builtin_stuff.cc:396
1495
1491
msgid "An object reflected in a point"
1496
1492
msgstr "Un objeto reflejado sobre un punto"
1497
1493
 
1498
 
#: misc/builtin_stuff.cc:395
 
1494
#: misc/builtin_stuff.cc:403
1499
1495
msgid "Reflect in Line"
1500
1496
msgstr "Simetría axial"
1501
1497
 
1502
 
#: misc/builtin_stuff.cc:396
 
1498
#: misc/builtin_stuff.cc:404
1503
1499
msgid "An object reflected in a line"
1504
1500
msgstr ""
1505
1501
"Transformación de simetría axial que se aplica a un objeto a partir de una "
1506
1502
"recta que constituirá el eje de simetría"
1507
1503
 
1508
 
#: misc/builtin_stuff.cc:403
 
1504
#: misc/builtin_stuff.cc:411
1509
1505
msgid "Rotate"
1510
1506
msgstr "Rotar"
1511
1507
 
1512
 
#: misc/builtin_stuff.cc:404
 
1508
#: misc/builtin_stuff.cc:412
1513
1509
msgid "An object rotated by an angle around a point"
1514
1510
msgstr "Un objeto rotado por un ángulo alrededor de un punto"
1515
1511
 
1516
 
#: misc/builtin_stuff.cc:411
 
1512
#: misc/builtin_stuff.cc:419
1517
1513
msgid "Scale"
1518
1514
msgstr "Escalar"
1519
1515
 
1520
 
#: misc/builtin_stuff.cc:412
 
1516
#: misc/builtin_stuff.cc:420
1521
1517
msgid ""
1522
1518
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
1523
1519
msgstr ""
1524
1520
"Escalar un objeto sobre un punto según la razón determinada por la longitud "
1525
1521
"de un segmento"
1526
1522
 
1527
 
#: misc/builtin_stuff.cc:419
 
1523
#: misc/builtin_stuff.cc:427
1528
1524
msgid "Scale over Line"
1529
1525
msgstr "Escalar sobre una recta"
1530
1526
 
1531
 
#: misc/builtin_stuff.cc:420
 
1527
#: misc/builtin_stuff.cc:428
1532
1528
msgid ""
1533
1529
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
1534
1530
msgstr ""
1535
1531
"Un objeto escalado sobre una recta según la razón determinada por la "
1536
1532
"longitud de un segmento"
1537
1533
 
1538
 
#: misc/builtin_stuff.cc:427
 
1534
#: misc/builtin_stuff.cc:435
1539
1535
msgid "Scale (ratio given by two segments)"
1540
1536
msgstr "Escalar (razón dada por dos segmentos)"
1541
1537
 
1542
 
#: misc/builtin_stuff.cc:428
 
1538
#: misc/builtin_stuff.cc:436
1543
1539
msgid ""
1544
1540
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two "
1545
1541
"segments"
1547
1543
"Escalar un objeto sobre un punto, según la razón determinada por la longitud "
1548
1544
"de dos segmentos"
1549
1545
 
1550
 
#: misc/builtin_stuff.cc:435
 
1546
#: misc/builtin_stuff.cc:443
1551
1547
msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
1552
1548
msgstr "Escalar sobre una recta (razón dada por dos segmentos)"
1553
1549
 
1554
 
#: misc/builtin_stuff.cc:436
 
1550
#: misc/builtin_stuff.cc:444
1555
1551
msgid ""
1556
1552
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two "
1557
1553
"segments"
1559
1555
"Un objeto escalado sobre una línea, según la razón determinada por la "
1560
1556
"longitud de dos segmentos"
1561
1557
 
1562
 
#: misc/builtin_stuff.cc:443
 
1558
#: misc/builtin_stuff.cc:451
1563
1559
msgid "Apply Similitude"
1564
1560
msgstr "Aplicar semejanza"
1565
1561
 
1566
 
#: misc/builtin_stuff.cc:444
 
1562
#: misc/builtin_stuff.cc:452
1567
1563
msgid ""
1568
1564
"Apply a similitude to an object (the sequence of a scaling and rotation "
1569
1565
"around a center)"
1571
1567
"Aplica una transformación de semejanza a un objeto (la secuencia de escalado "
1572
1568
"y rotación alrededor del centro)"
1573
1569
 
1574
 
#: misc/builtin_stuff.cc:451
 
1570
#: misc/builtin_stuff.cc:459
1575
1571
msgid "Harmonic Homology"
1576
1572
msgstr "Homología armónica"
1577
1573
 
1578
 
#: misc/builtin_stuff.cc:452
 
1574
#: misc/builtin_stuff.cc:460
1579
1575
msgid ""
1580
1576
"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
1581
1577
"projective transformation)"
1583
1579
"La homología armónica con un centro y eje dados (es una transformación de la "
1584
1580
"perspectiva)"
1585
1581
 
1586
 
#: misc/builtin_stuff.cc:467
 
1582
#: misc/builtin_stuff.cc:475
1587
1583
msgid "Draw Projective Shadow"
1588
1584
msgstr "Trazar sombra proyectiva"
1589
1585
 
1590
 
#: misc/builtin_stuff.cc:468
 
1586
#: misc/builtin_stuff.cc:476
1591
1587
msgid ""
1592
1588
"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
1593
1589
"(indicated by a line)"
1595
1591
"La sombre de un objeto a partir de un punto (que determina el foco de "
1596
1592
"proyección) y una recta (que determina el plano de proyección)"
1597
1593
 
1598
 
#: misc/builtin_stuff.cc:483
 
1594
#: misc/builtin_stuff.cc:491
1599
1595
msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
1600
1596
msgstr "Asíntotas de una hipérbola"
1601
1597
 
1602
 
#: misc/builtin_stuff.cc:484
 
1598
#: misc/builtin_stuff.cc:492
1603
1599
msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
1604
1600
msgstr "Las dos asíntotas de una hipérbola."
1605
1601
 
1606
 
#: misc/builtin_stuff.cc:497
 
1602
#: misc/builtin_stuff.cc:505
1607
1603
msgid "Triangle by Its Vertices"
1608
1604
msgstr "Triángulo por sus vértices"
1609
1605
 
1610
 
#: misc/builtin_stuff.cc:498
 
1606
#: misc/builtin_stuff.cc:506
1611
1607
msgid "Construct a triangle given its three vertices."
1612
1608
msgstr "Construir un triángulo dados sus tres vértices."
1613
1609
 
1614
 
#: misc/builtin_stuff.cc:524
 
1610
#: misc/builtin_stuff.cc:532
1615
1611
msgid "Convex Hull"
1616
1612
msgstr "Envolvente convexa"
1617
1613
 
1618
 
#: misc/builtin_stuff.cc:525
 
1614
#: misc/builtin_stuff.cc:533
1619
1615
msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
1620
1616
msgstr "Un polígono que corresponde a la envolvente convexa de otro polígono"
1621
1617
 
1622
 
#: misc/builtin_stuff.cc:536
 
1618
#: misc/builtin_stuff.cc:544
1623
1619
msgid "Bézier Quadratic by its Control Points"
1624
1620
msgstr "Cuadrática de Bézier por sus puntos de control"
1625
1621
 
1626
 
#: misc/builtin_stuff.cc:537
 
1622
#: misc/builtin_stuff.cc:545
1627
1623
msgid "Construct a Bézier quadratic given its three control points."
1628
1624
msgstr ""
1629
1625
"Construir una cuadrática de Bézier proporcionando sus tres puntos de control."
1630
1626
 
1631
 
#: misc/builtin_stuff.cc:544
 
1627
#: misc/builtin_stuff.cc:552
1632
1628
msgid "Bézier Cubic by its Control Points"
1633
1629
msgstr "Cúbica de Bézier por sus puntos de control"
1634
1630
 
1635
 
#: misc/builtin_stuff.cc:545
 
1631
#: misc/builtin_stuff.cc:553
1636
1632
msgid "Construct a Bézier cubic given its four control points."
1637
1633
msgstr ""
1638
1634
"Construir una cúbica de Bézier proporcionando sus cuatro puntos de control."
1639
1635
 
1640
 
#: misc/builtin_stuff.cc:556
 
1636
#: misc/builtin_stuff.cc:564
1641
1637
msgid "Rational Bézier Quadratic by its Control Points"
1642
1638
msgstr "Cuadrática racional de Bézier por sus puntos de control"
1643
1639
 
1644
 
#: misc/builtin_stuff.cc:557
 
1640
#: misc/builtin_stuff.cc:565
1645
1641
msgid "Construct a Rational Bézier quadratic given its three control points."
1646
1642
msgstr ""
1647
1643
"Construir una cuadrática racional de Bézier proporcionando sus tres puntos "
1648
1644
"de control."
1649
1645
 
1650
 
#: misc/builtin_stuff.cc:564
 
1646
#: misc/builtin_stuff.cc:572
1651
1647
msgid "Rational Bézier Cubic by its Control Points"
1652
1648
msgstr "Cúbica racional de Bézier por sus puntos de control"
1653
1649
 
1654
 
#: misc/builtin_stuff.cc:565
 
1650
#: misc/builtin_stuff.cc:573
1655
1651
msgid "Construct a Rational Bézier cubic given its four control points."
1656
1652
msgstr ""
1657
1653
"Construir una cúbica racional de Bézier proporcionando sus cuatro puntos de "
1658
1654
"control."
1659
1655
 
1660
 
#: misc/builtin_stuff.cc:584
 
1656
#: misc/builtin_stuff.cc:592
1661
1657
msgid "Parallel Test"
1662
1658
msgstr "Comprobar si son paralelas"
1663
1659
 
1664
 
#: misc/builtin_stuff.cc:585
 
1660
#: misc/builtin_stuff.cc:593
1665
1661
msgid "Test whether two given lines are parallel"
1666
1662
msgstr "Comprueba si dos rectas dadas son paralelas"
1667
1663
 
1668
 
#: misc/builtin_stuff.cc:592
 
1664
#: misc/builtin_stuff.cc:600
1669
1665
msgid "Orthogonal Test"
1670
1666
msgstr "Comprobar si son ortogonales"
1671
1667
 
1672
 
#: misc/builtin_stuff.cc:593
 
1668
#: misc/builtin_stuff.cc:601
1673
1669
msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
1674
1670
msgstr "Comprueba si dos rectas dadas son ortogonales"
1675
1671
 
1676
 
#: misc/builtin_stuff.cc:600
 
1672
#: misc/builtin_stuff.cc:608
1677
1673
msgid "Collinear Test"
1678
1674
msgstr "Comprobar si son colineales"
1679
1675
 
1680
 
#: misc/builtin_stuff.cc:601
 
1676
#: misc/builtin_stuff.cc:609
1681
1677
msgid "Test whether three given points are collinear"
1682
1678
msgstr "Comprueba si tres puntos dados son colineales"
1683
1679
 
1684
 
#: misc/builtin_stuff.cc:608
 
1680
#: misc/builtin_stuff.cc:616
1685
1681
msgid "Contains Test"
1686
1682
msgstr "Comprobar si esta contenido"
1687
1683
 
1688
 
#: misc/builtin_stuff.cc:609
 
1684
#: misc/builtin_stuff.cc:617
1689
1685
msgid "Test whether a given curve contains a given point"
1690
1686
msgstr "Comprueba si una curva contiene un punto dado"
1691
1687
 
1692
 
#: misc/builtin_stuff.cc:616
 
1688
#: misc/builtin_stuff.cc:624
1693
1689
msgid "In Polygon Test"
1694
1690
msgstr "Test: Contenido en polígono"
1695
1691
 
1696
 
#: misc/builtin_stuff.cc:617
 
1692
#: misc/builtin_stuff.cc:625
1697
1693
msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
1698
1694
msgstr "Comprobar si un punto dado esta contenido en un polígono"
1699
1695
 
1700
 
#: misc/builtin_stuff.cc:624
 
1696
#: misc/builtin_stuff.cc:632
1701
1697
msgid "Convex Polygon Test"
1702
1698
msgstr "Test de polígono convexo"
1703
1699
 
1704
 
#: misc/builtin_stuff.cc:625
 
1700
#: misc/builtin_stuff.cc:633
1705
1701
msgid "Test whether a given polygon is convex"
1706
1702
msgstr "Comprueba si un polígono dado es convexo"
1707
1703
 
1708
 
#: misc/builtin_stuff.cc:632
 
1704
#: misc/builtin_stuff.cc:640
1709
1705
msgid "Existence Test"
1710
1706
msgstr "Prueba de existencia"
1711
1707
 
1712
 
#: misc/builtin_stuff.cc:633
 
1708
#: misc/builtin_stuff.cc:641
1713
1709
msgid "Test whether a given object is constructible"
1714
1710
msgstr "Comprueba si se puede construir un polígono dado"
1715
1711
 
1716
 
#: misc/builtin_stuff.cc:640
 
1712
#: misc/builtin_stuff.cc:648
1717
1713
msgid "Distance Test"
1718
1714
msgstr "Comprobar equidistancia"
1719
1715
 
1720
 
#: misc/builtin_stuff.cc:641
 
1716
#: misc/builtin_stuff.cc:649
1721
1717
msgid ""
1722
1718
"Test whether a given point have the same distance from a given point and "
1723
1719
"from another given point"
1724
1720
msgstr "Comprueba si hay igualdad de distancia entre tres puntos dados"
1725
1721
 
1726
 
#: misc/builtin_stuff.cc:649
 
1722
#: misc/builtin_stuff.cc:657
1727
1723
msgid "Vector Equality Test"
1728
1724
msgstr "Comprobar equivalencia de dos vectores"
1729
1725
 
1730
 
#: misc/builtin_stuff.cc:650
 
1726
#: misc/builtin_stuff.cc:658
1731
1727
msgid "Test whether two vectors are equal"
1732
1728
msgstr "Comprueba si dos vectores tienen la misma dirección y magnitud"
1733
1729
 
1734
 
#: misc/builtin_stuff.cc:670
 
1730
#: misc/builtin_stuff.cc:678
1735
1731
msgid "Point Projection"
1736
1732
msgstr "Proyección de un punto"
1737
1733
 
1738
 
#: misc/builtin_stuff.cc:671
 
1734
#: misc/builtin_stuff.cc:679
1739
1735
msgid "Project a point on a line"
1740
1736
msgstr "Proyectar un punto en una linea"
1741
1737
 
1742
 
#: misc/builtin_stuff.cc:699 modes/popup/scriptactionsprovider.cc:64
 
1738
#: misc/builtin_stuff.cc:707 modes/popup/scriptactionsprovider.cc:64
1743
1739
msgid "Python Script"
1744
1740
msgstr "Script en Python"
1745
1741
 
1746
 
#: misc/builtin_stuff.cc:700
 
1742
#: misc/builtin_stuff.cc:708
1747
1743
msgid "Construct a new Python script."
1748
1744
msgstr "Construir un nuevo script en Python."
1749
1745
 
4043
4039
msgid "Construct a half-line starting at this point"
4044
4040
msgstr "Construir una semirrecta que comience en este punto"
4045
4041
 
4046
 
#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
 
4042
#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:342
4047
4043
msgid "Select the start point of the new half-line..."
4048
4044
msgstr "Seleccione el punto de comienzo de la nueva semirrecta..."
4049
4045
 
4055
4051
msgid "Select a point for the half-line to go through..."
4056
4052
msgstr "Seleccione un punto por el que deba pasar esta semirrecta..."
4057
4053
 
4058
 
#: objects/line_type.cc:146
 
4054
#: objects/line_type.cc:132
 
4055
msgid "Construct the axis of this segment"
 
4056
msgstr "Construir el eje de este segmento"
 
4057
 
 
4058
#: objects/line_type.cc:133
 
4059
msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
 
4060
msgstr "Seleccione un segmento para el que quiera construir el eje..."
 
4061
 
 
4062
#: objects/line_type.cc:187
4059
4063
msgid "Construct a line parallel to this line"
4060
4064
msgstr "Construir una paralela a esta recta"
4061
4065
 
4062
 
#: objects/line_type.cc:147
 
4066
#: objects/line_type.cc:188
4063
4067
msgid "Select a line parallel to the new line..."
4064
4068
msgstr "Seleccione una recta paralela a la nueva recta..."
4065
4069
 
4066
 
#: objects/line_type.cc:148
 
4070
#: objects/line_type.cc:189
4067
4071
msgid "Construct the parallel line through this point"
4068
4072
msgstr "Construir una recta paralela que pase por este punto"
4069
4073
 
4070
 
#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
 
4074
#: objects/line_type.cc:190 objects/line_type.cc:223 objects/line_type.cc:302
4071
4075
msgid "Select a point for the new line to go through..."
4072
4076
msgstr "Seleccione un punto por el que deba pasar la recta nueva..."
4073
4077
 
4074
 
#: objects/line_type.cc:179
 
4078
#: objects/line_type.cc:220
4075
4079
msgid "Construct a line perpendicular to this line"
4076
4080
msgstr "Construir una recta perpendicular a esta"
4077
4081
 
4078
 
#: objects/line_type.cc:180
 
4082
#: objects/line_type.cc:221
4079
4083
msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
4080
4084
msgstr "Seleccione una recta perpendicular a la nueva..."
4081
4085
 
4082
 
#: objects/line_type.cc:181
 
4086
#: objects/line_type.cc:222
4083
4087
msgid "Construct a perpendicular line through this point"
4084
4088
msgstr "Construir una recta perpendicular que pase por este punto"
4085
4089
 
4086
 
#: objects/line_type.cc:224
 
4090
#: objects/line_type.cc:265
4087
4091
msgid "Set &Length..."
4088
4092
msgstr "Establecer &longitud..."
4089
4093
 
4090
 
#: objects/line_type.cc:243
 
4094
#: objects/line_type.cc:284
4091
4095
msgid "Set Segment Length"
4092
4096
msgstr "Establecer longitud del segmento"
4093
4097
 
4094
 
#: objects/line_type.cc:243
 
4098
#: objects/line_type.cc:284
4095
4099
msgid "Choose the new length: "
4096
4100
msgstr "Elegir la nueva longitud: "
4097
4101
 
4098
 
#: objects/line_type.cc:251
 
4102
#: objects/line_type.cc:292
4099
4103
msgid "Resize Segment"
4100
4104
msgstr "Redimensionar el segmento"
4101
4105
 
4102
 
#: objects/line_type.cc:258
 
4106
#: objects/line_type.cc:299
4103
4107
msgid "Construct a line by this vector"
4104
4108
msgstr "Construir una recta que pase por este vector"
4105
4109
 
4106
 
#: objects/line_type.cc:259
 
4110
#: objects/line_type.cc:300
4107
4111
msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
4108
4112
msgstr "Seleccione un vector en la dirección de la nueva recta..."
4109
4113
 
4110
 
#: objects/line_type.cc:298
 
4114
#: objects/line_type.cc:339
4111
4115
msgid "Construct a half-line by this vector"
4112
4116
msgstr "Construir una semirrecta por este vector"
4113
4117
 
4114
 
#: objects/line_type.cc:299
 
4118
#: objects/line_type.cc:340
4115
4119
msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
4116
4120
msgstr "Seleccione un vector con la dirección de la nueva semirrecta..."
4117
4121
 
5898
5902
"cartesiana, \n"
5899
5903
"que en cualquier caso es una curva algebraica de grado bajo.</p>\n"
5900
5904
 
 
5905
#~ msgid "Construct the axis of the segment with this and another point"
 
5906
#~ msgstr "Construir el eje del segmento con este punto y otro más"
 
5907
 
 
5908
#~ msgid "Select the first of the two points..."
 
5909
#~ msgstr "Seleccione el primero de los dos puntos..."
 
5910
 
 
5911
#~ msgid "Construct the axis of the segment with the previous and this point"
 
5912
#~ msgstr "Construir el eje del segmento con este punto y el anterior"
 
5913
 
 
5914
#~ msgid "Select the second of the two points..."
 
5915
#~ msgstr "Seleccione el segundo de los dos puntos..."
 
5916
 
5901
5917
#~ msgid "Save changes to document %1?"
5902
5918
#~ msgstr "¿Guardar cambios en el documento %1?"
5903
5919