~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-es/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/marble_qt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-07-25 00:09:20 UTC
  • mfrom: (1.12.45)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140725000920-ttssy3uvnxpsuehc
Tags: 4:4.13.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: marble_qt\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:56+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 23:14+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2014-07-06 01:44+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 19:38+0200\n"
19
19
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
20
20
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
21
21
"Language: es\n"
377
377
msgid "Vulpecula"
378
378
msgstr "Vulpecula"
379
379
 
380
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:120
381
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:78
 
380
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:177
 
381
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:81
382
382
msgid "Marble - Virtual Globe"
383
383
msgstr "Marble - Globo virtual"
384
384
 
385
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:195
 
385
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:252
386
386
msgid "&Open..."
387
387
msgstr "&Abrir..."
388
388
 
389
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:196
 
389
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:253
390
390
msgid "Ctrl+O"
391
391
msgstr "Ctrl+O"
392
392
 
393
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:197
 
393
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:254
394
394
msgid "Open a file for viewing on Marble"
395
395
msgstr "Abrir un archivo para verlo en Marble"
396
396
 
397
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:201
 
397
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:258
398
398
msgid "&Download Maps..."
399
399
msgstr "&Descargar mapas..."
400
400
 
401
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:204
 
401
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:261
402
402
msgid "&Export Map..."
403
403
msgstr "&Exportar mapa..."
404
404
 
405
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:205
 
405
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:262
406
406
msgid "Ctrl+S"
407
407
msgstr "Ctrl+S"
408
408
 
409
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:206
 
409
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:263
410
410
msgid "Save a screenshot of the map"
411
411
msgstr "Guardar una captura de pantalla del mapa"
412
412
 
413
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:210
 
413
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:267
414
414
msgid "Download &Region..."
415
415
msgstr "Descargar &región..."
416
416
 
417
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:211
 
417
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:268
418
418
msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
419
419
msgstr ""
420
420
"Descargar una región del mapa con diferentes niveles de ampliación para usar "
421
421
"sin conexión"
422
422
 
423
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:214
 
423
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271
424
424
msgid "&Print..."
425
425
msgstr "Im&primir..."
426
426
 
427
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:215
 
427
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:272
428
428
msgid "Ctrl+P"
429
429
msgstr "Ctrl+P"
430
430
 
431
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:216
432
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:220
 
431
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:273
 
432
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:277
433
433
msgid "Print a screenshot of the map"
434
434
msgstr "Imprimir una captura de pantalla del mapa"
435
435
 
436
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:219
 
436
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:276
437
437
msgid "Print Previe&w ..."
438
438
msgstr "&Vista preliminar..."
439
439
 
440
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:223
 
440
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280
441
441
msgid "&Quit"
442
442
msgstr "&Salir"
443
443
 
444
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:224
 
444
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:281
445
445
msgid "Ctrl+Q"
446
446
msgstr "Ctrl+Q"
447
447
 
448
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:225
 
448
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:282
449
449
msgid "Quit the Application"
450
450
msgstr "Salir de la aplicación"
451
451
 
452
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:228
 
452
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285
453
453
msgid "&Copy Map"
454
454
msgstr "&Copiar mapa"
455
455
 
456
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:229
 
456
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:286
457
457
msgid "Ctrl+C"
458
458
msgstr "Ctrl+C"
459
459
 
460
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:230
 
460
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:287
461
461
msgid "Copy a screenshot of the map"
462
462
msgstr "Copiar una captura de pantalla del mapa"
463
463
 
464
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:233
 
464
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290
465
465
msgid "&Edit Map"
466
466
msgstr "&Editar mapa"
467
467
 
468
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:234
 
468
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:291
469
469
msgid "Ctrl+E"
470
470
msgstr "Ctrl+E"
471
471
 
472
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:235
 
472
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:292
473
473
msgid "Edit the current map region in an external editor"
474
474
msgstr "Editar la región del mapa actual en un editor externo"
475
475
 
476
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:239
 
476
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:296
477
477
msgid "&Record Movie"
478
478
msgstr "G&rabar película"
479
479
 
480
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:240
 
480
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297
481
481
msgid "Records a movie of the globe"
482
482
msgstr "Graba una película del globo"
483
483
 
484
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:246
 
484
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:303
485
485
msgid "&Stop recording"
486
486
msgstr "&Detener grabación"
487
487
 
488
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:247
 
488
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304
489
489
msgid "Stop recording a movie of the globe"
490
490
msgstr "Detiene la grabación de una película del globo"
491
491
 
492
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:253
 
492
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:310
493
493
msgid "&Configure Marble"
494
494
msgstr "&Configurar Marble"
495
495
 
496
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:254
 
496
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:311
497
497
msgid "Show the configuration dialog"
498
498
msgstr "Mostrar el diálogo de configuración"
499
499
 
500
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:257
 
500
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314
501
501
msgid "C&opy Coordinates"
502
502
msgstr "C&opiar Coordenadas"
503
503
 
504
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:258
 
504
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:315
505
505
msgid "Copy the center coordinates as text"
506
506
msgstr "Copiar las coordenadas del centro como texto"
507
507
 
508
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:261
509
 
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:105
 
508
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:318
 
509
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122
510
510
msgid "&Full Screen Mode"
511
511
msgstr "Modo de pantalla &completa"
512
512
 
513
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:262
 
513
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:319
514
514
msgid "Ctrl+Shift+F"
515
515
msgstr "Ctrl+Mayúsculas+F"
516
516
 
517
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:264
 
517
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321
518
518
msgid "Full Screen Mode"
519
519
msgstr "Modo de pantalla completa"
520
520
 
521
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:267
 
521
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:324
522
522
msgid "&Show Status Bar"
523
523
msgstr "&Mostrar la barra de estado"
524
524
 
525
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:269
 
525
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:326
526
526
msgid "Show Status Bar"
527
527
msgstr "Mostrar la barra de estado"
528
528
 
529
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:273
 
529
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:330
530
530
msgid "Lock Position"
531
531
msgstr "Fijar posición"
532
532
 
533
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275
 
533
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:332
534
534
msgid "Lock Position of Floating Items"
535
535
msgstr "Fijar posición de elementos flotantes"
536
536
 
537
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278
 
537
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:335
538
538
msgid "&Clouds"
539
539
msgstr "&Nubes"
540
540
 
541
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280
 
541
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:337
542
542
msgid "Show Real Time Cloud Cover"
543
543
msgstr "Mostrar cobertura nubosa en tiempo real"
544
544
 
545
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:283
 
545
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:340
546
546
msgid "Work Off&line"
547
547
msgstr "&Trabajar desconectado"
548
548
 
549
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:287
 
549
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:344
550
550
msgid "&Time Control..."
551
551
msgstr "Con&trol del tiempo..."
552
552
 
553
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288
 
553
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:345
554
554
msgid "Configure Time Control "
555
555
msgstr "Configurar el control del tiempo "
556
556
 
557
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:291
 
557
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:348
558
558
msgid "S&un Control..."
559
559
msgstr "Control del S&ol..."
560
560
 
561
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:292
 
561
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349
562
562
msgid "Configure Sun Control"
563
563
msgstr "Configurar el control del Sol"
564
564
 
565
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:295
 
565
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352
566
566
msgid "&Redisplay"
567
567
msgstr "&Volver a mostrar"
568
568
 
569
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:296
 
569
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:353
570
570
msgid "F5"
571
571
msgstr "F5"
572
572
 
573
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297
 
573
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:354
574
574
msgid "Reload Current Map"
575
575
msgstr "Volver a cargar el mapa actual"
576
576
 
577
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:300
 
577
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357
578
578
msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
579
579
msgstr "&Manual del globo virtual Marble"
580
580
 
581
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:301
 
581
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:358
582
582
msgid "F1"
583
583
msgstr "F1"
584
584
 
585
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302
 
585
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:359
586
586
msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
587
587
msgstr "Mostrar el manual del globo virtual Marble"
588
588
 
589
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:305
 
589
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:362
590
590
msgid "What's &This"
591
591
msgstr "¿Qué es es&to?"
592
592
 
593
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:306
 
593
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:363
594
594
msgid "Shift+F1"
595
595
msgstr "Mayúsculas+F1"
596
596
 
597
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:307
 
597
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:364
598
598
msgid "Show a detailed explanation of the action."
599
599
msgstr "Muestra una explicación detallada de la acción."
600
600
 
601
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:310
 
601
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:367
602
602
msgid "&About Marble Virtual Globe"
603
603
msgstr "&Acerca del globo virtual Marble"
604
604
 
605
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:311
 
605
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:368
606
606
msgid "Show the application's About Box"
607
607
msgstr "Muestra el cuadro «Acerca de» de la aplicación"
608
608
 
609
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314
 
609
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371
610
610
msgid "About &Qt"
611
611
msgstr "Acerca de &Qt"
612
612
 
613
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:315
 
613
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:372
614
614
msgid "Show the Qt library's About box"
615
615
msgstr "Muestra el cuadro «Acerca de» de la biblioteca Qt"
616
616
 
617
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:319
 
617
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376
618
618
msgid "&Add Bookmark"
619
619
msgstr "&Añadir marcador"
620
620
 
621
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:320
 
621
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:377
622
622
msgid "Ctrl+B"
623
623
msgstr "Ctrl+B"
624
624
 
625
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321
 
625
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:378
626
626
msgid "Add Bookmark"
627
627
msgstr "Añadir marcador"
628
628
 
629
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:324
630
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:325
 
629
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:381
 
630
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:382
631
631
msgid "&Set Home Location"
632
632
msgstr "E&stablecer la ubicación personal"
633
633
 
634
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:328
 
634
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385
635
635
msgid "Show &Bookmarks"
636
636
msgstr "&Mostrar marcadores"
637
637
 
638
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:329
 
638
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:386
639
639
msgid "Toggle display of Bookmarks"
640
640
msgstr "Mostrar la visualización de los marcadores"
641
641
 
642
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:333
 
642
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:390
643
643
msgid "&Manage Bookmarks"
644
644
msgstr "Gestionar &marcadores"
645
645
 
646
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:334
 
646
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:391
647
647
msgid "Manage Bookmarks"
648
648
msgstr "Gestionar marcadores"
649
649
 
650
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338
 
650
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:395
651
651
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:606
652
652
msgid "&Create a New Map..."
653
653
msgstr "&Crear un nuevo mapa..."
654
654
 
655
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:339
 
655
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:396
656
656
msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
657
657
msgstr "Un asistente le guiará durante la creación de su propio mapa temático."
658
658
 
659
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:343
 
659
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:400
660
660
msgid "Show Tile Zoom Level"
661
661
msgstr "Mostrar el nivel de ampliación de las cuadrículas"
662
662
 
663
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352
 
663
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:409
664
664
msgid "Default (Resizable)"
665
665
msgstr "Por omisión (tamaño modificable)"
666
666
 
667
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:360
 
667
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:417
668
668
msgid "NTSC (720x486)"
669
669
msgstr "NTSC (720x486)"
670
670
 
671
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365
 
671
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:422
672
672
msgid "PAL (720x576)"
673
673
msgstr "PAL (720x576)"
674
674
 
675
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:370
 
675
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:427
676
676
msgid "NTSC 16:9 (864x486)"
677
677
msgstr "NTSC 16:9 (864x486)"
678
678
 
679
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:375
 
679
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:432
680
680
msgid "PAL 16:9 (1024x576)"
681
681
msgstr "PAL 16:9 (1024x576)"
682
682
 
683
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:380
 
683
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:437
684
684
msgid "DVD (852x480p)"
685
685
msgstr "DVD (852x480p)"
686
686
 
687
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385
 
687
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:442
688
688
msgid "HD (1280x720p)"
689
689
msgstr "HD (1280x720p)"
690
690
 
691
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:390
 
691
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:447
692
692
msgid "Full HD (1920x1080p)"
693
693
msgstr "Full HD (1920x1080p)"
694
694
 
695
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:395
 
695
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:452
696
696
msgid "Digital Cinema (2048x1536)"
697
697
msgstr "Digital Cinema (2048x1536)"
698
698
 
699
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:420
 
699
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:477
700
700
msgid "&File"
701
701
msgstr "&Archivo"
702
702
 
703
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:433
 
703
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:490
704
704
msgid "&Edit"
705
705
msgstr "&Editar"
706
706
 
707
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:441
 
707
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:498
708
708
msgid "&View"
709
709
msgstr "&Vista"
710
710
 
711
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:446
 
711
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:503
712
712
msgid "&Bookmarks"
713
713
msgstr "&Marcadores"
714
714
 
715
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:458
 
715
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:515
716
716
msgid "&Settings"
717
717
msgstr "&Preferencias"
718
718
 
719
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:467
 
719
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:524
720
720
msgid "&Help"
721
721
msgstr "A&yuda"
722
722
 
723
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:708
 
723
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:765
724
724
msgid "Ready"
725
725
msgstr "Listo"
726
726
 
727
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:721
 
727
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:778
728
728
msgid "Export Map"
729
729
msgstr "Exportar mapa"
730
730
 
731
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:723
 
731
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:780
732
732
msgid "Images (*.jpg *.png)"
733
733
msgstr "Imágenes (*.jpg *.png)"
734
734
 
735
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739
 
735
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:796
736
736
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:616
737
737
msgid "Marble"
738
738
msgstr "Marble"
739
739
 
740
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:740
 
740
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:797
741
741
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
742
742
msgstr "Se produjo un error al intentar guardar el archivo.\n"
743
743
 
744
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:871
 
744
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:928
745
745
#, qt-format
746
746
msgid "Marble Virtual Globe %1"
747
747
msgstr "Globo virtual Marble %1"
748
748
 
749
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:948
 
749
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1005
750
750
msgid "All Supported Files"
751
751
msgstr "Todos los archivos permitidos"
752
752
 
753
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:954
 
753
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1011
754
754
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:231
755
755
msgid "Open File"
756
756
msgstr "Abrir archivo"
757
757
 
758
 
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1212
 
758
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1269
759
759
msgid "Unnamed"
760
760
msgstr "Sin nombre"
761
761
 
762
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:431
763
 
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:389
 
762
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:434
 
763
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:390
764
764
msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
765
765
msgstr ""
766
766
"El equipo de desarrollo de Marble le desea un viaje placentero y seguro."
767
767
 
768
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:432
 
768
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:435
769
769
msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate."
770
770
msgstr ""
771
771
"Precaución: las instrucciones de conducción pueden ser incompletas o "
772
772
"erróneas."
773
773
 
774
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:433
 
774
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:436
775
775
msgid ""
776
776
"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this "
777
777
"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
781
781
"previstas pueden hacer que la ruta sugerida no sea la más conveniente o la "
782
782
"más segura para su destino."
783
783
 
784
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:434
785
 
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:388
 
784
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:437
 
785
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:389
786
786
msgid "Please use common sense while navigating."
787
787
msgstr "Por favor, use el sentido común cuando conduzca."
788
788
 
789
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:514
 
789
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:517
790
790
#, qt-format
791
791
msgid ""
792
792
"Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a "
795
795
"No se ha podido iniciar el editor externo. Compruebe que %1 está instalado o "
796
796
"elija otro editor externo diferente en el diálogo de preferencias."
797
797
 
798
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:516
 
798
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:519
799
799
msgid "Cannot start external editor"
800
800
msgstr "No se puede iniciar el editor externo"
801
801
 
802
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:533
 
802
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:536
803
803
#: src/lib/marble/MarbleControlBox.cpp:180
804
804
msgid "Legend"
805
805
msgstr "Leyenda"
806
806
 
807
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:549
 
807
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:554
808
808
#: src/lib/marble/MarbleControlBox.cpp:133
809
809
#: src/lib/marble/MarbleControlBox.cpp:212
810
 
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:162
 
810
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:166
811
811
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:457
812
812
msgid "Routing"
813
813
msgstr "Ruta"
814
814
 
815
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:557
 
815
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:562
816
816
msgid "Location"
817
817
msgstr "Ubicación"
818
818
 
819
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:565
 
819
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:570
820
820
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:178
821
821
msgid "Search"
822
822
msgstr "Buscar"
823
823
 
824
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578
 
824
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:583
825
825
#, qt-format
826
826
msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)"
827
827
msgstr "Busca ciudades, direcciones, puntos de interés y otras cosas (%1)"
828
828
 
829
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:582
 
829
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:587
830
830
#: src/lib/marble/MarbleControlBox.cpp:186
831
831
msgid "Map View"
832
832
msgstr "Vista del mapa"
833
833
 
834
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:593
 
834
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:598
835
835
msgid "Files"
836
836
msgstr "Archivos"
837
837
 
838
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:602
 
838
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:607
839
839
msgid "Tour"
840
840
msgstr "Visita guiada"
841
841
 
842
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:640
843
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:737
 
842
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:643
 
843
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:740
844
844
msgid "Hide &All Panels"
845
845
msgstr "Ocult&ar todos los paneles"
846
846
 
847
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642
 
847
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:645
848
848
msgid "Show or hide all panels."
849
849
msgstr "Mostrar u ocultar todos los paneles."
850
850
 
851
 
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:726
 
851
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:729
852
852
msgid "Show &All Panels"
853
853
msgstr "Mostrar todos &los paneles"
854
854
 
855
 
#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:236
 
855
#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:231
856
856
msgid "&Lock"
857
857
msgstr "B&loquear"
858
858
 
859
 
#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:242
 
859
#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:237
860
860
msgid "&Hide"
861
861
msgstr "&Ocultar"
862
862
 
863
 
#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:251
864
 
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:403
865
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:381
 
863
#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:246
 
864
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:407
 
865
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:385
866
866
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1502
867
867
msgid "&Configure..."
868
868
msgstr "&Configurar..."
876
876
msgid "Bookmarks"
877
877
msgstr "Marcadores"
878
878
 
879
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:170
 
879
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:171
880
880
#, qt-format
881
881
msgid ""
882
882
"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
885
885
"La carpeta %1 no está vacía. Si la elimina se borrarán todos los marcadores "
886
886
"que contiene. ¿Está seguro de que quiere borrar la carpeta?"
887
887
 
888
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:171
 
888
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:172
889
889
msgid "Remove Folder - Marble"
890
890
msgstr "Eliminar carpeta - Marble"
891
891
 
892
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:400
 
892
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:401
893
893
msgid "Export Bookmarks"
894
894
msgstr "Exportar marcadores"
895
895
 
896
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:401
 
896
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:402
897
897
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:684
898
898
msgid "KML files (*.kml)"
899
899
msgstr "Archivos KML (*.kml)"
900
900
 
901
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:410
 
901
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:411
902
902
msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
903
903
msgstr ""
904
904
"No ha sido posible guardar los marcadores. Compruebe que tiene permiso de "
905
905
"escritura en el archivo."
906
906
 
907
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:411
 
907
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:412
908
908
msgid "Bookmark Export - Marble"
909
909
msgstr "Exportación de marcadores - Marble"
910
910
 
911
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:418
 
911
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:419
912
912
msgid "Import Bookmarks - Marble"
913
913
msgstr "Importar marcadores - Marble"
914
914
 
915
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:419
 
915
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420
916
916
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:650
917
917
msgid "KML Files (*.kml)"
918
918
msgstr "Archivos KML (*.kml)"
919
919
 
920
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:426
 
920
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:427
921
921
#, qt-format
922
922
msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
923
923
msgstr "El archivo %1 no se puede abrir como archivo KML."
924
924
 
925
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:427
 
925
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428
926
926
msgid "Bookmark Import - Marble"
927
927
msgstr "Importación de marcadores - Marble"
928
928
 
929
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:455
 
929
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:456
930
930
msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
931
931
msgstr "El archivo contiene un marcador que ya existe en sus marcadores."
932
932
 
933
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:456
 
933
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:457
934
934
msgid "Imported bookmark"
935
935
msgstr "Marcadores importados"
936
936
 
937
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:457
 
937
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:458
938
938
msgid "Existing bookmark"
939
939
msgstr "Marcadores existentes"
940
940
 
941
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:458
 
941
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:459
942
942
msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
943
943
msgstr "¿Desea sustituir el marcador existente con el importado?"
944
944
 
945
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:466
 
945
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:467
946
946
msgid "Replace"
947
947
msgstr "Sustituir"
948
948
 
949
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:467
 
949
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:468
950
950
msgid "Replace All"
951
951
msgstr "Sustituir todo"
952
952
 
953
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:468
 
953
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:469
954
954
msgid "Skip"
955
955
msgstr "Omitir"
956
956
 
957
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:469
 
957
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:470
958
958
msgid "Skip All"
959
959
msgstr "Omitir todo"
960
960
 
961
 
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:470
 
961
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471
962
962
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:248
963
963
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:283
964
964
msgid "Cancel"
1020
1020
msgid "Synchronization Conflict"
1021
1021
msgstr "Conflicto de sincronización"
1022
1022
 
1023
 
#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:305
 
1023
#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:304
1024
1024
#, qt-format
1025
1025
msgid "Server '%1' could not be reached"
1026
1026
msgstr "No se puede contactar con el servidor «%1»"
1027
1027
 
1028
 
#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:323
 
1028
#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322
1029
1029
msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server"
1030
1030
msgstr "La aplicación de Marble no está instalada en el servidor ownCloud"
1031
1031
 
1032
 
#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325
 
1032
#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:324
1033
1033
msgid "The server is not an ownCloud server"
1034
1034
msgstr "El servidor no es un servidor de ownCloud"
1035
1035
 
1036
 
#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:329
 
1036
#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:328
1037
1037
msgid "Username or password are incorrect"
1038
1038
msgstr "El nombre de usuario o la contraseña son incorrectos"
1039
1039
 
1040
 
#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:332
 
1040
#: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:331
1041
1041
msgid "Login successful"
1042
1042
msgstr "Inicio de sesión exitoso"
1043
1043
 
1091
1091
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:145
1092
1092
#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:143
1093
1093
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:140
1094
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252
 
1094
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:256
1095
1095
msgid "m"
1096
1096
msgstr "m"
1097
1097
 
1098
1098
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:274
1099
 
#: src/lib/marble/MarbleWidget.cpp:1239
 
1099
#: src/lib/marble/MarbleAbstractPresenter.cpp:116
1100
1100
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:142
1101
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:244
1102
1101
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:248
 
1102
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252
1103
1103
msgid "km"
1104
1104
msgstr "km"
1105
1105
 
1123
1123
msgstr "kt"
1124
1124
 
1125
1125
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293
1126
 
#: src/lib/marble/MarbleWidget.cpp:1247
 
1126
#: src/lib/marble/MarbleAbstractPresenter.cpp:124
1127
1127
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:161
1128
1128
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:147
1129
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:268
 
1129
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:272
1130
1130
msgid "nm"
1131
1131
msgstr "nm"
1132
1132
 
1248
1248
"que exista un navegador que pueda usar Flash. El rendimiento de Potlatch "
1249
1249
"depende de la calidad de la versión de Flash instalada."
1250
1250
 
1251
 
#: src/lib/marble/FileManager.cpp:198
 
1251
#: src/lib/marble/FileManager.cpp:214
1252
1252
msgid "File Parsing Error"
1253
1253
msgstr "Error analizando archivo"
1254
1254
 
1312
1312
msgstr "O"
1313
1313
 
1314
1314
#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1097
1315
 
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:142
 
1315
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:144
1316
1316
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452
1317
1317
msgid "N"
1318
1318
msgstr "N"
1319
1319
 
1320
1320
#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1097
1321
 
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:144
 
1321
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:146
1322
1322
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468
1323
1323
msgid "S"
1324
1324
msgstr "S"
1409
1409
msgid "S"
1410
1410
msgstr "S"
1411
1411
 
1412
 
#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:197
1413
 
msgid "No description available."
1414
 
msgstr "Ninguna descripción disponible."
1415
 
 
1416
 
#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:231
1417
 
msgid "National Capital"
1418
 
msgstr "Capital de nación"
1419
 
 
1420
 
#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:233
1421
 
msgid "City"
1422
 
msgstr "Ciudad"
1423
 
 
1424
 
#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:235
1425
 
msgid "State Capital"
1426
 
msgstr "Capital de estado"
1427
 
 
1428
 
#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:237
1429
 
msgid "County Capital"
1430
 
msgstr "Capital de país"
1431
 
 
1432
 
#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:239
1433
 
msgid "Capital"
1434
 
msgstr "Capital"
1435
 
 
1436
 
#: src/lib/marble/layers/PopupLayer.cpp:242
1437
 
msgid "Village"
1438
 
msgstr "Pueblo"
1439
 
 
1440
1412
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:246
1441
1413
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:268
1442
1414
msgid "Install"
1502
1474
msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
1503
1475
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar «%1»?"
1504
1476
 
1505
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:141
 
1477
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:137
1506
1478
msgid "Preview Map"
1507
1479
msgstr "Vista previa del mapa"
1508
1480
 
1509
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:252 src/lib/marble/MapWizard.cpp:258
 
1481
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:248 src/lib/marble/MapWizard.cpp:254
1510
1482
msgid "Error while parsing"
1511
1483
msgstr "Error durante el análisis"
1512
1484
 
1513
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:252
 
1485
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:248
1514
1486
msgid "Wizard cannot parse server's response"
1515
1487
msgstr "El asistente no puede analizar el respuesta del servidor"
1516
1488
 
1517
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:258
 
1489
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:254
1518
1490
msgid "Server is not a Web Map Server."
1519
1491
msgstr "El servidor no es un servidor de mapas Web."
1520
1492
 
1521
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:327
 
1493
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:322
1522
1494
msgid "Custom"
1523
1495
msgstr "Personalizar"
1524
1496
 
1525
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:515 src/lib/marble/MapWizard.cpp:522
 
1497
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:511 src/lib/marble/MapWizard.cpp:518
1526
1498
msgid "Base Tile"
1527
1499
msgstr "Cuadrícula base"
1528
1500
 
1529
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:516
 
1501
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:512
1530
1502
msgid "The base tile could not be downloaded."
1531
1503
msgstr "No se puede descargar la cuadrícula base."
1532
1504
 
1533
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:523
 
1505
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:519
1534
1506
#, qt-format
1535
1507
msgid ""
1536
1508
"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
1542
1514
"\n"
1543
1515
"%1"
1544
1516
 
1545
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:642 src/lib/marble/MapWizard.cpp:645
 
1517
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:638 src/lib/marble/MapWizard.cpp:641
1546
1518
msgid "Archiving failed"
1547
1519
msgstr "Ha fallado el archivado"
1548
1520
 
1549
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:642
 
1521
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:638
1550
1522
msgid "Archiving process cannot be started."
1551
1523
msgstr "El proceso de archivado no se puede iniciar."
1552
1524
 
1553
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:645
 
1525
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:641
1554
1526
msgid "Archiving process crashed."
1555
1527
msgstr "El proceso de archivado no responde."
1556
1528
 
1557
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:680 src/lib/marble/MapWizard.cpp:688
1558
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:697
 
1529
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:676 src/lib/marble/MapWizard.cpp:684
 
1530
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:693
1559
1531
msgid "Source Image"
1560
1532
msgstr "Imagen de origen"
1561
1533
 
1562
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:681
 
1534
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:677
1563
1535
msgid "Please specify a source image."
1564
1536
msgstr "Especifique una imagen inicial."
1565
1537
 
1566
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:689
 
1538
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:685
1567
1539
msgid ""
1568
1540
"The source image you specified does not exist. Please specify a different "
1569
1541
"one."
1570
1542
msgstr ""
1571
1543
"La imagen inicial que ha especificado no existe. Seleccione una diferente."
1572
1544
 
1573
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:698
 
1545
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:694
1574
1546
msgid ""
1575
1547
"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
1576
1548
"a different image file."
1578
1550
"Parece que la imagen inicial que ha especificado no es una imagen. "
1579
1551
"Especifique un archivo de imagen diferente."
1580
1552
 
1581
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:707
 
1553
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:703
1582
1554
msgid "Map Title"
1583
1555
msgstr "Título del mapa"
1584
1556
 
1585
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:707
 
1557
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:703
1586
1558
msgid "Please specify a map title."
1587
1559
msgstr "Especifique un título para el mapa."
1588
1560
 
1589
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:714 src/lib/marble/MapWizard.cpp:722
 
1561
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:710 src/lib/marble/MapWizard.cpp:718
1590
1562
msgid "Map Name"
1591
1563
msgstr "Nombre del mapa"
1592
1564
 
1593
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:714
 
1565
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:710
1594
1566
msgid "Please specify a map name."
1595
1567
msgstr "Especifique un nombre para el mapa."
1596
1568
 
1597
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:723
 
1569
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:719
1598
1570
#, qt-format
1599
1571
msgid ""
1600
1572
"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
1601
1573
msgstr ""
1602
1574
"Ya existe un mapa con el nombre «%1». Especifique otro nombre para el mapa."
1603
1575
 
1604
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:730
 
1576
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:726
1605
1577
msgid "Preview Image"
1606
1578
msgstr "Imagen previa"
1607
1579
 
1608
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:730
 
1580
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:726
1609
1581
msgid "Please specify a preview image."
1610
1582
msgstr "Especifique una imagen previa."
1611
1583
 
1612
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:921
 
1584
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:917
1613
1585
msgid "Geographic Pole"
1614
1586
msgstr "Polo geográfico"
1615
1587
 
1616
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:927
 
1588
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:923
1617
1589
msgid "Magnetic Pole"
1618
1590
msgstr "Polo magnético"
1619
1591
 
1620
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:933
 
1592
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:929
1621
1593
msgid "Airport"
1622
1594
msgstr "Aeropuerto"
1623
1595
 
1624
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:939
 
1596
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:935
1625
1597
msgid "Shipwreck"
1626
1598
msgstr "Naufragio"
1627
1599
 
1628
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:945
 
1600
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:941
1629
1601
msgid "Observatory"
1630
1602
msgstr "Observatorio"
1631
1603
 
1632
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:967
 
1604
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:963
1633
1605
msgid "Mountain"
1634
1606
msgstr "Montaña"
1635
1607
 
1636
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:973
 
1608
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:969
1637
1609
msgid "Volcano"
1638
1610
msgstr "Volcán"
1639
1611
 
1640
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1004
 
1612
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1000
1641
1613
msgid "International"
1642
1614
msgstr "Internacional"
1643
1615
 
1644
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1010
 
1616
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1006
1645
1617
msgid "State"
1646
1618
msgstr "Estado"
1647
1619
 
1648
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1115
 
1620
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1110
1649
1621
msgid "Problem while creating files"
1650
1622
msgstr "Problema al crear archivos"
1651
1623
 
1652
 
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1115
 
1624
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1110
1653
1625
msgid "Check if a theme with the same name exists."
1654
1626
msgstr "Compruebe si ya existe un tema con el mismo nombre."
1655
1627
 
2398
2370
"<br />© 2007-%1 por los autores del Globo Virtual Marble<br /><br /><a href="
2399
2371
"\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
2400
2372
 
 
2373
#: src/lib/marble/MarbleAbstractPresenter.cpp:120
 
2374
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:152
 
2375
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:261
 
2376
msgid "mi"
 
2377
msgstr "mi"
 
2378
 
2401
2379
#: src/lib/marble/MarbleControlBox.cpp:174
2402
 
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:144
2403
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:74
 
2380
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:146
 
2381
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:75
2404
2382
msgid "Navigation"
2405
2383
msgstr "Navegación"
2406
2384
 
2411
2389
 
2412
2390
#: src/lib/marble/MarbleControlBox.cpp:198
2413
2391
#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:308
2414
 
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:436
2415
2392
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:439
 
2393
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:442
2416
2394
msgid "Current Location"
2417
2395
msgstr "Ubicación actual"
2418
2396
 
2419
 
#: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:241
 
2397
#: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:251
2420
2398
msgid "not available"
2421
2399
msgstr "no disponible"
2422
2400
 
2441
2419
msgid "Copy selected content"
2442
2420
msgstr "Copiar el contenido seleccionado"
2443
2421
 
2444
 
#: src/lib/marble/MarbleWidget.cpp:1243
2445
 
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:152
2446
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:257
2447
 
msgid "mi"
2448
 
msgstr "mi"
2449
 
 
2450
 
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:86
 
2422
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:103
2451
2423
msgid "Copy Coordinates"
2452
2424
msgstr "Copiar Coordenadas"
2453
2425
 
2454
 
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:95
 
2426
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112
2455
2427
msgid "Directions &from here"
2456
2428
msgstr "Direcciones &desde aquí"
2457
2429
 
2458
 
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:96
 
2430
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:113
2459
2431
msgid "Directions &to here"
2460
2432
msgstr "Direcciones &hasta aquí"
2461
2433
 
2462
 
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:104
 
2434
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121
2463
2435
msgid "Add &Bookmark"
2464
2436
msgstr "Añadir &marcador"
2465
2437
 
2466
 
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:108
 
2438
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:125
2467
2439
msgid "&About"
2468
2440
msgstr "&Acerca de"
2469
2441
 
2470
 
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:125
 
2442
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:142
2471
2443
msgid "&Address Details"
2472
2444
msgstr "&Detalles de la dirección"
2473
2445
 
2474
 
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:163
 
2446
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:168
 
2447
msgid "No description available."
 
2448
msgstr "Ninguna descripción disponible."
 
2449
 
 
2450
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:203
 
2451
msgid "National Capital"
 
2452
msgstr "Capital de nación"
 
2453
 
 
2454
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:205
 
2455
msgid "City"
 
2456
msgstr "Ciudad"
 
2457
 
 
2458
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:207
 
2459
msgid "State Capital"
 
2460
msgstr "Capital de estado"
 
2461
 
 
2462
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:209
 
2463
msgid "County Capital"
 
2464
msgstr "Capital de país"
 
2465
 
 
2466
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:211
 
2467
msgid "Capital"
 
2468
msgstr "Capital"
 
2469
 
 
2470
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:214
 
2471
msgid "Village"
 
2472
msgstr "Pueblo"
 
2473
 
 
2474
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:332
2475
2475
msgid "&Info Boxes"
2476
2476
msgstr "Paneles &informativos"
2477
2477
 
2478
 
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:410
 
2478
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:629
2479
2479
msgid "Address Details"
2480
2480
msgstr "Detalles de la dirección"
2481
2481
 
2620
2620
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
2621
2621
msgstr "Nativa (Gráficos esenciales de Mac OS X)"
2622
2622
 
2623
 
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:150
 
2623
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:154
2624
2624
msgid "Cache and Proxy"
2625
2625
msgstr "Caché y proxy"
2626
2626
 
2627
 
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:158
 
2627
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:162
2628
2628
msgid "Date and Time"
2629
2629
msgstr "Fecha y hora"
2630
2630
 
2631
 
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:169
 
2631
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:173
2632
2632
msgid "Plugins"
2633
2633
msgstr "Complementos"
2634
2634
 
2635
 
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:180
 
2635
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:184
2636
2636
msgid "Synchronization"
2637
2637
msgstr "Sincronización"
2638
2638
 
2639
 
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:278
 
2639
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:300
2640
2640
msgid "Never synchronized."
2641
2641
msgstr "Nunca sincronizado."
2642
2642
 
2643
 
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:282
 
2643
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:304
2644
2644
#, qt-format
2645
2645
msgid "Last synchronization: %1"
2646
2646
msgstr "Última sincronización: %1"
2647
2647
 
2648
 
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:472
 
2648
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:496
2649
2649
msgid "Graphics System Change"
2650
2650
msgstr "Cambio del sistema gráfico"
2651
2651
 
2652
 
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:473
 
2652
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:497
2653
2653
msgid ""
2654
2654
"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
2655
2655
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
2681
2681
msgid "Take the ramp towards %1."
2682
2682
msgstr "Tome la rampa hacia %1."
2683
2683
 
2684
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:317
 
2684
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:322
2685
2685
#, qt-format
2686
2686
msgid "Follow the road for %1 %2."
2687
2687
msgstr "Siga la carretera durante %1 %2."
2688
2688
 
2689
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:371
 
2689
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:376
2690
2690
#, qt-format
2691
2691
msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
2692
2692
msgstr "Tome la %1. Salga en la rotonda."
2693
2693
 
2694
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:373
 
2694
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:378
2695
2695
#, qt-format
2696
2696
msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
2697
2697
msgstr "Tome la %1. Salga en la rotonda hacia %2."
2698
2698
 
2699
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:381
 
2699
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:386
2700
2700
msgid "Continue."
2701
2701
msgstr "Continuar."
2702
2702
 
2703
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:383
 
2703
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:388
2704
2704
msgid "Merge."
2705
2705
msgstr "Cambiar."
2706
2706
 
2707
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385
 
2707
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:390
2708
2708
msgid "Turn around."
2709
2709
msgstr "Dé la vuelta."
2710
2710
 
2711
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387
 
2711
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:392
2712
2712
msgid "Turn sharp left."
2713
2713
msgstr "Giro cerrado hacia la izquierda."
2714
2714
 
2715
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389
 
2715
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:394
2716
2716
msgid "Turn left."
2717
2717
msgstr "Gire a la izquierda."
2718
2718
 
2719
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391
 
2719
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:396
2720
2720
msgid "Keep slightly left."
2721
2721
msgstr "Manténgase a la izquierda."
2722
2722
 
2723
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393
 
2723
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:398
2724
2724
msgid "Go straight ahead."
2725
2725
msgstr "Siga recto."
2726
2726
 
2727
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395
 
2727
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:400
2728
2728
msgid "Keep slightly right."
2729
2729
msgstr "Manténgase a la derecha."
2730
2730
 
2731
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397
 
2731
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:402
2732
2732
msgid "Turn right."
2733
2733
msgstr "Gire a la derecha."
2734
2734
 
2735
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399
 
2735
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:404
2736
2736
msgid "Turn sharp right."
2737
2737
msgstr "Giro cerrado hacia la derecha."
2738
2738
 
2739
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401
 
2739
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:406
2740
2740
msgid "Exit the roundabout."
2741
2741
msgstr "Salga de la rotonda."
2742
2742
 
2743
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:410
 
2743
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415
2744
2744
msgid "Take the exit to the left."
2745
2745
msgstr "Tome la salida hacia la izquierda."
2746
2746
 
2747
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:412
 
2747
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:417
2748
2748
msgid "Take the exit to the right."
2749
2749
msgstr "Tome la salida hacia la derecha."
2750
2750
 
2751
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:417
 
2751
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422
2752
2752
#, qt-format
2753
2753
msgid "Continue onto %1."
2754
2754
msgstr "Continúe por %1."
2755
2755
 
2756
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:419
 
2756
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424
2757
2757
#, qt-format
2758
2758
msgid "Merge onto %1."
2759
2759
msgstr "Cambie a %1."
2760
2760
 
2761
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:421
 
2761
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426
2762
2762
#, qt-format
2763
2763
msgid "Turn around onto %1."
2764
2764
msgstr "Gire hacia %1."
2765
2765
 
2766
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:423
 
2766
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428
2767
2767
#, qt-format
2768
2768
msgid "Turn sharp left on %1."
2769
2769
msgstr "Gire a la izquierda en la curva cerrada hacia %1."
2770
2770
 
2771
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:425
 
2771
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430
2772
2772
#, qt-format
2773
2773
msgid "Turn left into %1."
2774
2774
msgstr "Gire a la izquierda hacia %1."
2775
2775
 
2776
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:427
 
2776
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432
2777
2777
#, qt-format
2778
2778
msgid "Keep slightly left on %1."
2779
2779
msgstr "Manténgase a la izquierda en %1."
2780
2780
 
2781
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:429
 
2781
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434
2782
2782
#, qt-format
2783
2783
msgid "Continue on %1."
2784
2784
msgstr "Continúe en %1."
2785
2785
 
2786
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:431
 
2786
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436
2787
2787
#, qt-format
2788
2788
msgid "Keep slightly right on %1."
2789
2789
msgstr "Manténgase a la derecha en %1."
2790
2790
 
2791
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:433
 
2791
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438
2792
2792
#, qt-format
2793
2793
msgid "Turn right into %1."
2794
2794
msgstr "Gire a la derecha hacia %1."
2795
2795
 
2796
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:435
 
2796
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440
2797
2797
#, qt-format
2798
2798
msgid "Turn sharp right into %1."
2799
2799
msgstr "Gire a la derecha en la curva cerrada hacia %1."
2800
2800
 
2801
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:437
 
2801
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:442
2802
2802
#, qt-format
2803
2803
msgid "Exit the roundabout into %2."
2804
2804
msgstr "Salga en la rotonda hacia %2."
2805
2805
 
2806
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:446
 
2806
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:451
2807
2807
#, qt-format
2808
2808
msgid "Take the exit to the left onto %1."
2809
2809
msgstr "Tome la salida a la izquierda a %1."
2810
2810
 
2811
 
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448
 
2811
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:453
2812
2812
#, qt-format
2813
2813
msgid "Take the exit to the right onto %1."
2814
2814
msgstr "Tome la salida a la derecha a %1."
2857
2857
msgid "Choose Placemark"
2858
2858
msgstr "Elegir marca de posición"
2859
2859
 
2860
 
#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:179
 
2860
#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:183
2861
2861
msgid "&Remove this destination"
2862
2862
msgstr "Elimina&r este destino"
2863
2863
 
2864
 
#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:182
 
2864
#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:186
2865
2865
msgid "&Export route..."
2866
2866
msgstr "&Exportar ruta..."
2867
2867
 
2868
 
#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:736
 
2868
#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:753
2869
2869
msgid "Export Route"
2870
2870
msgstr "Exportar ruta"
2871
2871
 
2872
 
#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:738
 
2872
#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:755
2873
2873
msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
2874
2874
msgstr "Archivos GPX y KML (*.gpx *.kml)"
2875
2875
 
2876
 
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:386
 
2876
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:387
2877
2877
msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
2878
2878
msgstr ""
2879
2879
"Precaución: las instrucciones de conducción pueden ser incompletas o "
2880
2880
"erróneas."
2881
2881
 
2882
 
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:387
 
2882
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:388
2883
2883
msgid ""
2884
2884
"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
2885
2885
"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
2889
2889
"previstas pueden hacer que la ruta sugerida no sea la más conveniente o la "
2890
2890
"más segura para su destino."
2891
2891
 
2892
 
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:390
 
2892
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:391
2893
2893
msgid "Guidance Mode - Marble"
2894
2894
msgstr "Modo guiado - Marble"
2895
2895
 
2896
 
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:391
 
2896
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:392
2897
2897
msgid "Show again"
2898
2898
msgstr "Mostrar de nuevo"
2899
2899
 
3030
3030
msgid "Search for '%1'"
3031
3031
msgstr "Buscar «%1»"
3032
3032
 
3033
 
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:160
 
3033
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:174
 
3034
msgid "Play the tour"
 
3035
msgstr "Reproducir la visita guiada"
 
3036
 
 
3037
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:176
 
3038
msgid "Pause the tour"
 
3039
msgstr "Pausar la visita guiada"
 
3040
 
 
3041
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:210
 
3042
#, qt-format
 
3043
msgid "Wait for %1 seconds"
 
3044
msgstr "Esperar %1 segundos"
 
3045
 
 
3046
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:396
3034
3047
msgid "Open Tour"
3035
3048
msgstr "Abrir visita guiada"
3036
3049
 
3037
 
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:160 src/lib/marble/TourWidget.cpp:433
 
3050
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:396 src/lib/marble/TourWidget.cpp:695
3038
3051
msgid "KML Tours (*.kml)"
3039
3052
msgstr "Visitas guiadas en KML (*.kml)"
3040
3053
 
3041
 
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:220
 
3054
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:467
3042
3055
msgid "Remove Selected Items"
3043
3056
msgstr "Eliminar elementos seleccionados"
3044
3057
 
3045
 
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:221
 
3058
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:468
3046
3059
msgid "Are you sure want to remove selected items?"
3047
3060
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar los elementos seleccionados?"
3048
3061
 
3049
 
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:433
 
3062
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:695
3050
3063
msgid "Save Tour as"
3051
3064
msgstr "Guardar visita guiada como"
3052
3065
 
3053
 
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:469
 
3066
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:731
3054
3067
msgid "Discard Changes"
3055
3068
msgstr "Descartar cambios"
3056
3069
 
3057
 
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:470
 
3070
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:732
3058
3071
msgid ""
3059
3072
"Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?"
3060
3073
msgstr ""
3061
3074
"¿Seguro que quiere descartar todos los datos modificados y cerrar el "
3062
3075
"documento actual?"
3063
3076
 
 
3077
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:769
 
3078
msgid "Current map center"
 
3079
msgstr "Centro del mapa actual"
 
3080
 
 
3081
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:821
 
3082
msgid "Play"
 
3083
msgstr "Reproducir"
 
3084
 
 
3085
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:824
 
3086
msgid "Pause"
 
3087
msgstr "Pausar"
 
3088
 
 
3089
#: src/lib/marble/TourWidget.cpp:871
 
3090
msgid "Wait duration:"
 
3091
msgstr "Duración de la espera:"
 
3092
 
3064
3093
#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:35
3065
3094
msgid "FlightGear position provider Plugin"
3066
3095
msgstr "Complemento del proveedor de posición FlightGear"
3189
3218
msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points"
3190
3219
msgstr "Informa de la posición actual basada en puntos de acceso WLAN cercanos"
3191
3220
 
3192
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:63
 
3221
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:79
3193
3222
msgid "Annotations"
3194
3223
msgstr "Anotaciones"
3195
3224
 
3196
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:99
 
3225
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:118
3197
3226
msgid "Annotation"
3198
3227
msgstr "Anotación"
3199
3228
 
3200
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:104
 
3229
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:123
3201
3230
msgid "&Annotation"
3202
3231
msgstr "&Anotación"
3203
3232
 
3204
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:114
 
3233
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:133
3205
3234
msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons."
3206
3235
msgstr "Dibuja anotaciones en los mapas con marcas o polígonos."
3207
3236
 
3208
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:311
 
3237
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:382
3209
3238
msgid "Clear all annotations"
3210
3239
msgstr "Borrar todas las anotaciones"
3211
3240
 
3212
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:312
 
3241
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:383
3213
3242
msgid "Are you sure you want to clear all annotations?"
3214
3243
msgstr "¿Seguro que quiere borrar todas las anotaciones?"
3215
3244
 
3216
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:329
3217
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:562
 
3245
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:402
 
3246
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1085
3218
3247
msgid "Save Annotation File"
3219
3248
msgstr "Guardar archivos de comentarios"
3220
3249
 
3221
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:330
 
3250
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:403
3222
3251
msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)"
3223
3252
msgstr "Todos los archivos permitidos (*.kml);;Archivo KML (*.kml)"
3224
3253
 
3225
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346
 
3254
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:419
3226
3255
msgid "Open Annotation File"
3227
3256
msgstr "Abrir archivo de comentarios"
3228
3257
 
3229
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:347
 
3258
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:420
3230
3259
msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)"
3231
3260
msgstr ""
3232
3261
"Todos los archivos permitidos (*.kml);;Archivo de comentarios KML (*.kml)"
3233
3262
 
3234
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:450
 
3263
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:708
3235
3264
msgid "Remove current item"
3236
3265
msgstr "Eliminar el elemento actual"
3237
3266
 
3238
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:451
 
3267
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:709
3239
3268
msgid "Are you sure you want to remove the current item?"
3240
3269
msgstr "¿Seguro que quiere borrar el elemento actual?"
3241
3270
 
3242
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:523
 
3271
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1021
3243
3272
msgid "Enable Moving Map"
3244
3273
msgstr "Activar mover el mapa"
3245
3274
 
3246
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:531
 
3275
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1029
 
3276
msgid "Add Polygon"
 
3277
msgstr "Añadir polígono"
 
3278
 
 
3279
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1036
 
3280
msgid "Add Polygon Hole"
 
3281
msgstr "Añadir hueco de polígono"
 
3282
 
 
3283
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1043
 
3284
msgid "Merge Nodes"
 
3285
msgstr "Fusionar nodos."
 
3286
 
 
3287
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1050
3247
3288
msgid "Add Placemark"
3248
3289
msgstr "Añadir marca de posición"
3249
3290
 
3250
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:540
3251
 
msgid "Add Polygon"
3252
 
msgstr "Añadir polígono"
 
3291
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1059
 
3292
msgid "Add Ground Overlay"
 
3293
msgstr "Añadir capa de terreno"
3253
3294
 
3254
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:547
 
3295
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1070
3255
3296
msgid "Remove Item"
3256
3297
msgstr "Eliminar elemento"
3257
3298
 
3258
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:556
 
3299
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1079
3259
3300
msgid "Load Annotation File"
3260
3301
msgstr "Cargar archivo de comentarios"
3261
3302
 
3262
 
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:568
 
3303
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1091
3263
3304
msgid "Clear all Annotations"
3264
3305
msgstr "Borrar todas las anotaciones"
3265
3306
 
 
3307
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1155
 
3308
msgid "Remove Ground Overlay"
 
3309
msgstr "Eliminar capa de terreno"
 
3310
 
 
3311
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1156
 
3312
msgid "Edit Ground Overlay"
 
3313
msgstr "Editar capa de terreno"
 
3314
 
 
3315
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1240
 
3316
msgid "Deselect All Nodes"
 
3317
msgstr "Deseleccionar todos los nodos"
 
3318
 
 
3319
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1244
 
3320
msgid "Delete All Selected Nodes"
 
3321
msgstr "Borrar todos los nodos seleccionados"
 
3322
 
 
3323
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1248
 
3324
msgid "Remove Polygon"
 
3325
msgstr "Eliminar polígono"
 
3326
 
 
3327
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1254
 
3328
msgid "Properties"
 
3329
msgstr "Propiedades"
 
3330
 
 
3331
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1396
 
3332
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1413
 
3333
msgid "Select Node"
 
3334
msgstr "Seleccionar nodo"
 
3335
 
 
3336
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1397
 
3337
msgid "Delete Node"
 
3338
msgstr "Borrar nodo"
 
3339
 
 
3340
#: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1411
 
3341
msgid "Deselect Node"
 
3342
msgstr "Deseleccionar nodo"
 
3343
 
3266
3344
#: src/plugins/render/annotate/TextEditor.cpp:62
3267
3345
msgid "Bold"
3268
3346
msgstr "Negrita"
3388
3466
msgid "Magnitude"
3389
3467
msgstr "Magnitud"
3390
3468
 
3391
 
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:101
 
3469
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:99
3392
3470
msgid "Eclipses"
3393
3471
msgstr "Eclipses"
3394
3472
 
3395
 
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:111
 
3473
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:109
3396
3474
msgid "E&clipses"
3397
3475
msgstr "E&clipses"
3398
3476
 
3399
 
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:121
 
3477
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:119
3400
3478
msgid "This plugin visualizes solar eclipses."
3401
3479
msgstr "Este complemento visualiza eclipses solares."
3402
3480
 
3403
 
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:200
 
3481
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:198
3404
3482
msgid "Browse Ecli&pses..."
3405
3483
msgstr "Explorar ecli&pses..."
3406
3484
 
3407
 
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:350
 
3485
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:347
3408
3486
msgid "Maximum of Eclipse"
3409
3487
msgstr "Máximo del eclipse"
3410
3488
 
3411
 
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:453
 
3489
#: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:450
3412
3490
#, qt-format
3413
3491
msgid "Eclipses in %1"
3414
3492
msgstr "Eclipses en %1"
3415
3493
 
3416
 
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:91
 
3494
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:93
3417
3495
msgid "Elevation Profile"
3418
3496
msgstr "Perfil de elevación"
3419
3497
 
3420
 
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:96
 
3498
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:98
3421
3499
msgid "&Elevation Profile"
3422
3500
msgstr "P&erfil de elevación"
3423
3501
 
3424
 
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:111
 
3502
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:113
3425
3503
msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route."
3426
3504
msgstr ""
3427
3505
"Elemento flotante que muestra el perfil de elevación de la ruta actual."
3428
3506
 
3429
 
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:182
 
3507
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:186
3430
3508
msgid "Create a route to view its elevation profile."
3431
3509
msgstr "Crear una ruta para ver su perfil de elevación."
3432
3510
 
3433
 
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:189
 
3511
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:193
3434
3512
msgid ""
3435
3513
"Not enough points in the current viewport.\n"
3436
3514
"Try to disable 'Zoom to viewport'."
3438
3516
"No hay suficientes puntos en el área de visión actual.\n"
3439
3517
"Pruebe a desactivar «Ampliar al área de visión»."
3440
3518
 
3441
 
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:272
 
3519
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:276
3442
3520
#, qt-format
3443
3521
msgid "Difference: %1 %2"
3444
3522
msgstr "Diferencia: %1 %2"
3445
3523
 
3446
 
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:409
 
3524
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:413
3447
3525
msgid "&Zoom to viewport"
3448
3526
msgstr "&Ampliar al área de visión"
3449
3527
 
3577
3655
msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
3578
3656
msgstr "Inhibe el salvapantallas durante la navegación detallada"
3579
3657
 
3580
 
#: src/plugins/render/license/License.cpp:93
 
3658
#: src/plugins/render/license/License.cpp:95
3581
3659
msgid "License"
3582
3660
msgstr "Licencia"
3583
3661
 
3584
 
#: src/plugins/render/license/License.cpp:98
 
3662
#: src/plugins/render/license/License.cpp:100
3585
3663
msgid "&License"
3586
3664
msgstr "&Licencia"
3587
3665
 
3588
 
#: src/plugins/render/license/License.cpp:113
 
3666
#: src/plugins/render/license/License.cpp:115
3589
3667
msgid "This is a float item that provides copyright information."
3590
3668
msgstr ""
3591
3669
"Esto es un elemento flotante que proporciona información sobre el copyright."
3592
3670
 
3593
 
#: src/plugins/render/license/License.cpp:229
 
3671
#: src/plugins/render/license/License.cpp:231
3594
3672
msgid "&Full License"
3595
3673
msgstr "&Licencia completa"
3596
3674
 
3597
 
#: src/plugins/render/license/License.cpp:234
 
3675
#: src/plugins/render/license/License.cpp:236
3598
3676
msgid "&Show Details"
3599
3677
msgstr "&Mostrar detalles"
3600
3678
 
3601
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:58
 
3679
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:60
3602
3680
msgid "Minimize"
3603
3681
msgstr "Minimizar"
3604
3682
 
3605
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:75
 
3683
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:77
3606
3684
msgid "Scale Bar"
3607
3685
msgstr "Barra de escala"
3608
3686
 
3609
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:80
 
3687
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:82
3610
3688
msgid "&Scale Bar"
3611
3689
msgstr "Barra de e&scala"
3612
3690
 
3613
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:95
 
3691
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:97
3614
3692
msgid "This is a float item that provides a map scale."
3615
3693
msgstr "Este es un elemento flotante que proporciona una escala del mapa."
3616
3694
 
3617
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:106
 
3695
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:108
3618
3696
msgid "Original Developer"
3619
3697
msgstr "Desarrollador original"
3620
3698
 
3621
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:387
 
3699
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:391
3622
3700
msgid "&Ratio Scale"
3623
3701
msgstr "Escala de &relación"
3624
3702
 
3635
3713
msgstr "Medir distancias entre dos o más puntos."
3636
3714
 
3637
3715
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:237
3638
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:368
 
3716
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:357
3639
3717
#, qt-format
3640
3718
msgid "%1 km"
3641
3719
msgstr "%1 km"
3642
3720
 
3643
3721
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:240
3644
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:371
 
3722
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:360
3645
3723
#, qt-format
3646
3724
msgid "%1 m"
3647
3725
msgstr "%1 m"
3668
3746
msgid "&Remove Measure Points"
3669
3747
msgstr "Elimina&r puntos de medida"
3670
3748
 
3671
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:79
 
3749
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:80
3672
3750
msgid "&Navigation"
3673
3751
msgstr "&Navegación"
3674
3752
 
3675
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:94
 
3753
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:95
3676
3754
msgid "A mouse control to zoom and move the map"
3677
3755
msgstr "Un control de ratón para ampliar y mover el mapa"
3678
3756
 
3679
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:251
 
3757
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:254
3680
3758
msgid "Current Location Button"
3681
3759
msgstr "Botón de ubicación actual"
3682
3760
 
3683
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:254
 
3761
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:257
3684
3762
msgid "Home Button"
3685
3763
msgstr "Botón de inicio"
3686
3764
 
3720
3798
msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen."
3721
3799
msgstr "Muestra en la pantalla resultados en la caché de OpenCaching.de."
3722
3800
 
3723
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:92
 
3801
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:88
3724
3802
#, qt-format
3725
3803
msgid "Cache Details for %1"
3726
3804
msgstr "Detalles de caché para %1"
3727
3805
 
3728
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:98
 
3806
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:94
3729
3807
msgid "Click to open this cache's page in a browser"
3730
3808
msgstr "Pulse para abrir esta página de la caché en un navegador"
3731
3809
 
3732
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:103
3733
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:261
 
3810
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:99
 
3811
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:257
3734
3812
msgid "type"
3735
3813
msgstr "tipo"
3736
3814
 
3737
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:105
 
3815
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:101
3738
3816
msgid "Size:"
3739
3817
msgstr "Tamaño:"
3740
3818
 
3741
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:106
 
3819
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:102
3742
3820
msgid "Difficulty:"
3743
3821
msgstr "Dificultad:"
3744
3822
 
3745
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:107
 
3823
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:103
3746
3824
msgid "Terrain:"
3747
3825
msgstr "Terreno:"
3748
3826
 
3749
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:108
 
3827
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:104
3750
3828
msgid "Awsomeness:"
3751
3829
msgstr "Belleza:"
3752
3830
 
3753
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:109
 
3831
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:105
3754
3832
msgid "Hidden by:"
3755
3833
msgstr "Ocultado por:"
3756
3834
 
3757
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:110
 
3835
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:106
3758
3836
msgid "Hidden:"
3759
3837
msgstr "Oculto:"
3760
3838
 
3761
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:111
 
3839
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:107
3762
3840
msgid "Last found:"
3763
3841
msgstr "Visto por última vez:"
3764
3842
 
3765
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:132
 
3843
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:128
3766
3844
msgid "Tags:"
3767
3845
msgstr "Etiquetas:"
3768
3846
 
3769
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:139
 
3847
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:135
3770
3848
msgid "Series:"
3771
3849
msgstr "Serie:"
3772
3850
 
3773
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:149
 
3851
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:145
3774
3852
msgid "number"
3775
3853
msgstr "número"
3776
3854
 
3777
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:151
 
3855
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:147
3778
3856
msgid "chirp"
3779
3857
msgstr "chirp"
3780
3858
 
3781
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:153
 
3859
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:149
3782
3860
msgid "qr code"
3783
3861
msgstr "código qr"
3784
3862
 
3785
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:155
 
3863
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:151
3786
3864
msgid "code phrase"
3787
3865
msgstr "frase de código"
3788
3866
 
3789
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:157
 
3867
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:153
3790
3868
msgid "Verification:"
3791
3869
msgstr "Verificación:"
3792
3870
 
3793
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:170
 
3871
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:166
3794
3872
msgid "Distance:"
3795
3873
msgstr "Distancia:"
3796
3874
 
3797
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:180
 
3875
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:176
3798
3876
msgid "Distance from home:"
3799
3877
msgstr "Distancia desde el inicio:"
3800
3878
 
3801
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:262
 
3879
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:258
3802
3880
msgid "by <em>"
3803
3881
msgstr "por <em>"
3804
3882
 
3805
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:266
 
3883
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:262
3806
3884
msgid "Difficulty"
3807
3885
msgstr "Dificultad"
3808
3886
 
3809
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:267
 
3887
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:263
3810
3888
msgid "Terrain"
3811
3889
msgstr "Terreno"
3812
3890
 
3813
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:268
 
3891
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:264
3814
3892
msgid "Awsomeness"
3815
3893
msgstr "Belleza"
3816
3894
 
3817
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:269
 
3895
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:265
3818
3896
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:50
3819
3897
msgid "Size"
3820
3898
msgstr "Tamaño"
3821
3899
 
3822
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:270
 
3900
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:266
3823
3901
msgid "Last found: "
3824
3902
msgstr "Visto por última vez: "
3825
3903
 
3826
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:427
 
3904
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:409
3827
3905
msgid "User: "
3828
3906
msgstr "Usuario: "
3829
3907
 
3830
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:428
 
3908
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:410
3831
3909
msgid "Type: "
3832
3910
msgstr "Tipo: "
3833
3911
 
3834
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:429
 
3912
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:411
3835
3913
msgid "Date: "
3836
3914
msgstr "Fecha: "
3837
3915
 
3838
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:38
 
3916
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:35
3839
3917
msgid "Boat required"
3840
3918
msgstr "Se necesita barco"
3841
3919
 
3842
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:39
 
3920
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:36
3843
3921
msgid "Chirp"
3844
3922
msgstr "Chirp"
3845
3923
 
3846
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:40
 
3924
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:37
3847
3925
msgid "Diving"
3848
3926
msgstr "Bucear"
3849
3927
 
3850
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:41
 
3928
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:38
3851
3929
msgid "Exclusive"
3852
3930
msgstr "Exclusivo"
3853
3931
 
3854
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:42
 
3932
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:39
3855
3933
msgid "Historic site"
3856
3934
msgstr "Lugar histórico"
3857
3935
 
3858
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:43
 
3936
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:40
3859
3937
msgid "Letterbox"
3860
3938
msgstr "Letterbox"
3861
3939
 
3862
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:44
 
3940
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:41
3863
3941
msgid "Night"
3864
3942
msgstr "Noche"
3865
3943
 
3866
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:45
 
3944
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:42
3867
3945
msgid "Tree climbing"
3868
3946
msgstr "Trepar a un árbol"
3869
3947
 
3870
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:46
 
3948
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:43
3871
3949
msgid "UV light"
3872
3950
msgstr "Luz UV"
3873
3951
 
3874
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:48
 
3952
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:45
3875
3953
msgid "Traditional Cache"
3876
3954
msgstr "Tesoro tradicional"
3877
3955
 
3878
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:49
 
3956
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:46
3879
3957
msgid "Multi-cache"
3880
3958
msgstr "Tesoro encadenado"
3881
3959
 
3882
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:50
 
3960
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:47
3883
3961
msgid "Virtual Cache"
3884
3962
msgstr "Tesoro virtual"
3885
3963
 
3886
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:51
 
3964
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:48
3887
3965
msgid "Puzzle Cache"
3888
3966
msgstr "Tesoro rompecabezas"
3889
3967
 
3890
 
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:52
 
3968
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComModel.cpp:49
3891
3969
msgid "Unknown Cache"
3892
3970
msgstr "Tesoro desconocido"
3893
3971
 
3931
4009
msgid "This is a float item that provides an overview map."
3932
4010
msgstr "Este es un elemento flotante que muestra un mapa de vista general."
3933
4011
 
3934
 
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:483
 
4012
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:485
3935
4013
msgid "Choose Overview Map"
3936
4014
msgstr "Elija mapa de vista general"
3937
4015
 
3938
 
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:515
 
4016
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:517
3939
4017
msgid "Please choose the color for the position indicator"
3940
4018
msgstr "Elija el color para el indicador de posición"
3941
4019
 
3942
 
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:31
 
4020
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:36
3943
4021
msgid "Panoramio Photos"
3944
4022
msgstr "Fotos panorámicas"
3945
4023
 
3946
 
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:36
 
4024
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:41
3947
4025
msgid "&Panoramio"
3948
4026
msgstr "Fotos &panorámicas"
3949
4027
 
3950
 
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:41
 
4028
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:46
3951
4029
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:94
3952
4030
msgid ""
3953
4031
"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
4152
4230
msgid "&Activate Plugin"
4153
4231
msgstr "&Activar complemento"
4154
4232
 
4155
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265
 
4233
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:260
4156
4234
msgid "Add Data Source"
4157
4235
msgstr "Añadir fuente de datos"
4158
4236
 
4159
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:266
 
4237
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:261
4160
4238
msgid "URL or File path:"
4161
4239
msgstr "URL o ruta de archivo:"
4162
4240
 
4163
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:275
 
4241
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:270
4164
4242
msgid "Invalid data source input"
4165
4243
msgstr "Entrada de fuente de datos no válida"
4166
4244
 
4167
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:276
 
4245
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:271
4168
4246
msgid "Please enter a valid URL or file path!"
4169
4247
msgstr "Introduzca una URL o ruta de archivo válida."
4170
4248
 
4171
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:300
 
4249
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295
4172
4250
msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
4173
4251
msgstr "Todos los archivos permitidos (*.txt *.msc)"
4174
4252
 
4175
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:301
 
4253
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:296
4176
4254
msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)"
4177
4255
msgstr "Catálogo de satélites de Marble (*.msc)"
4178
4256
 
4179
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:302
 
4257
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:297
4180
4258
msgid "Two Line Element Set (*.txt)"
4181
4259
msgstr "Conjunto de elementos en dos líneas (*.txt)"
4182
4260
 
4183
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:303
 
4261
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:298
4184
4262
msgid "All Files (*.*)"
4185
4263
msgstr "Todos los archivos (*.*)"
4186
4264
 
4187
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:306
 
4265
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:301
4188
4266
msgid "Open Satellite Data File"
4189
4267
msgstr "Abrir archivo de datos de satélite"
4190
4268
 
4191
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:336
 
4269
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:331
4192
4270
msgid "Delete selected data source"
4193
4271
msgstr "Borrar la fuente de datos seleccionada"
4194
4272
 
4195
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:337
 
4273
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:332
4196
4274
msgid "Do you really want to delete the selected data source?"
4197
4275
msgstr "¿Seguro que quiere borrar la fuente de datos seleccionada?"
4198
4276
 
4846
4924
msgid "The file is not a valid Geonames answer."
4847
4925
msgstr "El archivo no es una respuesta Geonames válida."
4848
4926
 
4849
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:248
 
4927
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:243
4850
4928
#, qt-format
4851
4929
msgctxt ""
4852
4930
"Title:\n"