~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-wa/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/wa/messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-3ucs0xh40zqvunmo
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 11:18+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
 
13
"Language: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Djan Cayron"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
 
27
 
 
28
#: ktimerdialog.cpp:167
 
29
#, kde-format
 
30
msgid "1 second remaining:"
 
31
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
 
32
msgstr[0] "I dmeure 1 segonde:"
 
33
msgstr[1] "I dmeure %1 segondes:"
 
34
 
 
35
#: main.cpp:63
 
36
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
 
37
msgstr "Acertiner candjmint des efets d' sicribanne"
 
38
 
 
39
#: main.cpp:67
 
40
msgid "&Accept Configuration"
 
41
msgstr "&Accepter apontiaedje"
 
42
 
 
43
#: main.cpp:68
 
44
msgid "&Return to Previous Configuration"
 
45
msgstr "&Ritourner a l' apontiaedje di dvant"
 
46
 
 
47
#: main.cpp:70
 
48
msgid ""
 
49
"Desktop effects settings have changed.\n"
 
50
"Do you want to keep the new settings?\n"
 
51
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
 
52
msgstr ""
 
53
"L' apontiaedje des efes d' sicribanne a candjî.\n"
 
54
"Voloz vs wårder l' novea apontiaedje?\n"
 
55
"I srè rmetou come divant dins 10 segondes."
 
56
 
 
57
#: main.cpp:85
 
58
msgctxt ""
 
59
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
 
60
"be loaded"
 
61
msgid "Details"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: main.cpp:86
 
65
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
 
66
msgid "Don't show again!"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: main.cpp:130
 
70
msgid "Use GLSL shaders"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: main.cpp:142
 
74
msgid "None"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: main.cpp:143
 
78
msgid "The painting is not synchronized with the screen."
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: main.cpp:144
 
82
msgid "Automatic"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: main.cpp:145
 
86
msgid ""
 
87
"Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
 
88
"picks a strategy matching your hardware."
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: main.cpp:146
 
92
msgid "Only when Cheap"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: main.cpp:147
 
96
msgid ""
 
97
"When major regions of the screen are updated,\n"
 
98
"the entire screen will be repainted.\n"
 
99
"Can cause tearing with small updates."
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: main.cpp:148
 
103
msgid "Full scene repaints"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: main.cpp:149
 
107
msgid ""
 
108
"The complete screen is repainted for every frame.\n"
 
109
"Can be slow with large blurred areas."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: main.cpp:150
 
113
msgid "Re-use screen content"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: main.cpp:151
 
117
msgid ""
 
118
"WARNING:\n"
 
119
"This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
 
120
"Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: main.cpp:204
 
124
msgid "kcmkwincompositing"
 
125
msgstr "kcmkwincompositing"
 
126
 
 
127
#: main.cpp:205
 
128
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
 
129
msgstr "Module d' apontiaedje des efets compôzites do scribanne di KWin"
 
130
 
 
131
#: main.cpp:206
 
132
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
 
133
msgstr "© 2007 Rivo Laks"
 
134
 
 
135
#: main.cpp:207
 
136
msgid "Rivo Laks"
 
137
msgstr "Rivo Laks"
 
138
 
 
139
#: main.cpp:225
 
140
#, fuzzy
 
141
#| msgid "No Effect"
 
142
msgid "No effect"
 
143
msgstr "Nou efet"
 
144
 
 
145
#: main.cpp:248
 
146
msgid ""
 
147
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
 
148
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
 
149
"\n"
 
150
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
 
151
"especially changing the compositing type."
 
152
msgstr ""
 
153
"Li metaedje en alaedje des efets d' sicribanne e s' siervant des tchuzes d' "
 
154
"apontiaedje dinêyes a fwait berwete. Les apontiaedjes seront rmetous viè "
 
155
"leus valixhances di dvant.\n"
 
156
"\n"
 
157
"Verifyîz vost apontiaedje di X. Vos pôrîz ossu tuzer a candjî les spepieusès "
 
158
"tchuzes, sortot candjî l' sôre di môde compôzite."
 
159
 
 
160
#: main.cpp:285
 
161
msgid "Appearance"
 
162
msgstr "Rivnance"
 
163
 
 
164
#: main.cpp:286
 
165
msgid "Accessibility"
 
166
msgstr "Accessibilité"
 
167
 
 
168
#: main.cpp:287
 
169
msgid "Focus"
 
170
msgstr "Focusse"
 
171
 
 
172
#: main.cpp:288
 
173
msgid "Window Management"
 
174
msgstr "Manaedjmint des purneas"
 
175
 
 
176
#: main.cpp:289
 
177
msgid "Candy"
 
178
msgstr "Tot djoli"
 
179
 
 
180
#: main.cpp:290
 
181
msgid "Demos"
 
182
msgstr "Mostraedjes"
 
183
 
 
184
#: main.cpp:291
 
185
msgid "Tests"
 
186
msgstr "Sayes"
 
187
 
 
188
#: main.cpp:292
 
189
msgid "Tools"
 
190
msgstr "Usteyes"
 
191
 
 
192
#: main.cpp:471
 
193
msgid ""
 
194
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
 
195
"technical issues:"
 
196
msgstr ""
 
197
"Les efets d' sicribanne ni sont nén disponibes so cisse sistinme ci a cåze "
 
198
"des rujhes tecnikes shuvantes :"
 
199
 
 
200
#: main.cpp:474
 
201
msgctxt ""
 
202
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
 
203
"crashes"
 
204
msgid "Window Manager seems not to be running"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: main.cpp:681
 
208
msgid ""
 
209
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
 
210
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
 
211
"\n"
 
212
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
 
213
msgstr ""
 
214
"Vos apontiaedjes ont stî schapés mins come KDE est enondé pol moumint e môde "
 
215
"sins rujhe, les efets d' sicribanne di n' savèt nén esse metous en alaedje "
 
216
"pol moumint.\n"
 
217
"\n"
 
218
"Moussîz foû do môde sins rujhe s' i vs plait po mete en alaedje les efets d' "
 
219
"sicribanne."
 
220
 
 
221
#: main.cpp:723
 
222
#, fuzzy, kde-format
 
223
#| msgid "The following desktop effects could not be activated:"
 
224
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
 
225
msgid "One desktop effect could not be loaded."
 
226
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
 
227
msgstr[0] "Dji n' a savou mete èn alaedje les efets d' sicribanne shuvants :"
 
228
msgstr[1] "Dji n' a savou mete èn alaedje les efets d' sicribanne shuvants :"
 
229
 
 
230
#: main.cpp:742
 
231
#, kde-format
 
232
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
 
233
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: main.cpp:744
 
237
#, kde-format
 
238
msgctxt ""
 
239
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
 
240
msgid "%1 effect requires hardware support."
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: main.cpp:746
 
244
#, kde-format
 
245
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
 
246
msgid "%1 effect requires OpenGL."
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: main.cpp:748
 
250
#, kde-format
 
251
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
 
252
msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: main.cpp:750
 
256
#, fuzzy
 
257
#| msgid "The following desktop effects could not be activated:"
 
258
msgctxt "Window title"
 
259
msgid "List of effects which could not be loaded"
 
260
msgstr "Dji n' a savou mete èn alaedje les efets d' sicribanne shuvants :"
 
261
 
 
262
#: main.cpp:757
 
263
msgid ""
 
264
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
 
265
"causes."
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: main.cpp:823
 
269
#, fuzzy
 
270
#| msgid "Desktop effects are active"
 
271
msgctxt ""
 
272
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
 
273
msgid "Desktop effect system is not running."
 
274
msgstr "Les efets d' sicribanne sont-st ovrants"
 
275
 
 
276
#: main.cpp:899
 
277
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
 
278
msgstr "<h1>Efets d' sicribanne</h1>"
 
279
 
 
280
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
281
#: main.ui:31
 
282
msgid "General"
 
283
msgstr "Djenerå"
 
284
 
 
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
286
#: main.ui:92
 
287
msgid "Pressing this button can crash the desktop."
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck)
 
291
#: main.ui:115
 
292
msgid "I have saved my data."
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton)
 
296
#: main.ui:138
 
297
msgid "Re-enable OpenGL detection"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
301
#: main.ui:169
 
302
msgid "Activation"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
 
306
#: main.ui:178
 
307
#, fuzzy
 
308
#| msgctxt "@option:check"
 
309
#| msgid "Enable desktop effects"
 
310
msgctxt "@option:check"
 
311
msgid "Enable desktop effects at startup"
 
312
msgstr "Mete en alaedje efets d' sicribanne"
 
313
 
 
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
315
#: main.ui:209
 
316
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
320
#: main.ui:240
 
321
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
 
322
msgid "Simple effect setup"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
 
326
#: main.ui:249
 
327
msgid "Improved window management"
 
328
msgstr "Manaedjmint improuvé des purneas"
 
329
 
 
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
 
331
#: main.ui:259
 
332
msgid "Various animations"
 
333
msgstr "Sacwantès animåcions"
 
334
 
 
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
336
#: main.ui:269
 
337
msgid "Effect for desktop switching:"
 
338
msgstr "Efet pol discandjaedje di scribanne:"
 
339
 
 
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
341
#: main.ui:305
 
342
msgid "Animation speed:"
 
343
msgstr "Radisté d' animåcion:"
 
344
 
 
345
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
 
346
#: main.ui:328
 
347
msgid "Instant"
 
348
msgstr "Sol moumint"
 
349
 
 
350
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
 
351
#: main.ui:333
 
352
msgid "Very Fast"
 
353
msgstr "Mo rade"
 
354
 
 
355
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
 
356
#: main.ui:338
 
357
msgid "Fast"
 
358
msgstr "Rade"
 
359
 
 
360
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
 
361
#: main.ui:343
 
362
msgid "Normal"
 
363
msgstr "Normå"
 
364
 
 
365
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
 
366
#: main.ui:348
 
367
msgid "Slow"
 
368
msgstr "Londjin"
 
369
 
 
370
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
 
371
#: main.ui:353
 
372
msgid "Very Slow"
 
373
msgstr "Mo londjin"
 
374
 
 
375
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
 
376
#: main.ui:358
 
377
msgid "Extremely Slow"
 
378
msgstr "Vormint foû londjin"
 
379
 
 
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
381
#: main.ui:392
 
382
msgid ""
 
383
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
 
384
"Effects\" tab above."
 
385
msgstr ""
 
386
"Vos ploz trover pus d' efets eyet ossu des tchuzes specifikes a èn efet, "
 
387
"divins l' linwete « Tos ls efets » chal pa dzeu."
 
388
 
 
389
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
390
#: main.ui:440
 
391
msgid "All Effects"
 
392
msgstr "Tos ls efets"
 
393
 
 
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
395
#: main.ui:446
 
396
msgid ""
 
397
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
 
398
"effect's settings."
 
399
msgstr ""
 
400
"Consey: po trover ou apontyî l' manîre di mete en alaedje en efet, riwaitîz "
 
401
"ls apontiaedjes des efets."
 
402
 
 
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghns)
 
404
#: main.ui:473
 
405
#, fuzzy
 
406
#| msgid "No Effect"
 
407
msgid "Get New Effects ..."
 
408
msgstr "Nou efet"
 
409
 
 
410
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
411
#: main.ui:498
 
412
msgid "Advanced"
 
413
msgstr "Sipepieus"
 
414
 
 
415
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
 
416
#: main.ui:552
 
417
msgid "OpenGL Options"
 
418
msgstr "Tchuzes d' OpenGL"
 
419
 
 
420
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
 
421
#: main.ui:564
 
422
msgid ""
 
423
"<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires "
 
424
"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail "
 
425
"silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
 
429
#: main.ui:567
 
430
msgid "Enable color correction (experimental)"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glSwapStrategyLabel)
 
434
#: main.ui:576
 
435
msgid "Tearing Prevention (VSync)"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
439
#: main.ui:629
 
440
#, fuzzy
 
441
#| msgid "XRender Options"
 
442
msgid "General Options"
 
443
msgstr "Tchuzes d' XRender"
 
444
 
 
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
446
#: main.ui:644
 
447
msgid "Keep window thumbnails:"
 
448
msgstr "Wårder prévoeyaedjes des purneas:"
 
449
 
 
450
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
 
451
#: main.ui:664
 
452
#, fuzzy
 
453
#| msgid "Always (Breaks minimization)"
 
454
msgctxt ""
 
455
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
 
456
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
 
457
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
 
458
msgid "Always (Breaks minimization)"
 
459
msgstr "Todi (skete li metaedje å pus ptit)"
 
460
 
 
461
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
 
462
#: main.ui:669
 
463
#, fuzzy
 
464
#| msgid "Only for Shown Windows"
 
465
msgctxt ""
 
466
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
 
467
"virtual desktops."
 
468
msgid "Only for Shown Windows"
 
469
msgstr "Ki po les purneas mostrés"
 
470
 
 
471
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
 
472
#: main.ui:674
 
473
#, fuzzy
 
474
#| msgid "Never"
 
475
msgctxt ""
 
476
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
 
477
"updated thumbnials for windows on other desktops."
 
478
msgid "Never"
 
479
msgstr "Måy"
 
480
 
 
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
 
482
#: main.ui:688
 
483
msgid "Scale method:"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
 
487
#: main.ui:715
 
488
msgid ""
 
489
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
490
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
491
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
492
"\">\n"
 
493
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
494
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
 
495
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
496
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
497
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
498
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
 
499
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
500
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
501
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> -  Pretty fast on all "
 
502
"GPUs but looks bricky</p>\n"
 
503
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
504
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
505
"p>\n"
 
506
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
507
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
508
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
 
509
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
510
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
511
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
 
512
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
513
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
 
514
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
 
515
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
 
519
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
 
520
#: main.ui:722 main.ui:755
 
521
msgid "Crisp"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
 
525
#: main.ui:727
 
526
#, fuzzy
 
527
#| msgid "Smooth scaling (slower)"
 
528
msgid "Smooth (slower)"
 
529
msgstr "Doûs metaedje al schåle (pus londjin)"
 
530
 
 
531
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
 
532
#: main.ui:748
 
533
msgid ""
 
534
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
535
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
536
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
537
"\">\n"
 
538
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
539
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
 
540
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
541
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
542
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
543
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
 
544
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
545
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
546
"italic;\">GL_NEAREST</span> -  (very) fast on all GPUs but looks bricky</p>\n"
 
547
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
548
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
549
"p>\n"
 
550
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
551
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
552
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
 
553
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
554
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
555
"italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</p>\n"
 
556
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
557
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
558
"p>\n"
 
559
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
560
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
561
"weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
 
562
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
563
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, requires "
 
564
"glsl shader support.</p>\n"
 
565
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
566
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
 
567
"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
 
568
"overbrightening to segfaults).</p>\n"
 
569
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
570
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" if "
 
571
"you have problems.</p></body></html>"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
 
575
#: main.ui:760
 
576
msgid "Smooth"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
 
580
#: main.ui:765
 
581
msgid "Accurate"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
 
585
#: main.ui:775
 
586
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
 
587
msgstr ""
 
588
"Arester ls efets d' sicribanne po les purneas metous so tote li waitroûle"
 
589
 
 
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
591
#: main.ui:819
 
592
msgid "Compositing type:"
 
593
msgstr "Sôre di compôzite:"
 
594
 
 
595
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
 
596
#: main.ui:839
 
597
#, fuzzy
 
598
#| msgid "OpenGL"
 
599
msgid "OpenGL 3.1"
 
600
msgstr "OpenGL"
 
601
 
 
602
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
 
603
#: main.ui:844
 
604
#, fuzzy
 
605
#| msgid "OpenGL"
 
606
msgid "OpenGL 2.0"
 
607
msgstr "OpenGL"
 
608
 
 
609
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
 
610
#: main.ui:849
 
611
#, fuzzy
 
612
#| msgid "OpenGL"
 
613
msgid "OpenGL 1.2"
 
614
msgstr "OpenGL"
 
615
 
 
616
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
 
617
#: main.ui:854
 
618
msgid "XRender"
 
619
msgstr "XRender"
 
620
 
 
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
622
#: main.ui:862
 
623
msgid "Qt graphics system:"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
 
627
#: main.ui:878
 
628
msgid ""
 
629
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
630
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
631
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
632
"\">\n"
 
633
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
634
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
 
635
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
636
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
637
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" font-"
 
638
"weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" font-"
 
639
"weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" font-"
 
640
"weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
 
641
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
642
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
643
"p>\n"
 
644
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
645
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
 
646
"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
 
647
"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and "
 
648
"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the "
 
649
"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
 
650
"on the GPU and driver)</p></body></html>"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
 
654
#: main.ui:882
 
655
msgid "Native"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
 
659
#: main.ui:887
 
660
msgid "Raster"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#~ msgid "Use VSync"
 
664
#~ msgstr "Eployî VSync"
 
665
 
 
666
#~ msgid "Effect for window switching:"
 
667
#~ msgstr "Efet pol discandjaedje di purnea:"
 
668
 
 
669
#~ msgid "Enable direct rendering"
 
670
#~ msgstr "Mete en alaedje rindou direk"
 
671
 
 
672
#~ msgid "Disable functionality checks"
 
673
#~ msgstr "Essocter verifiaedjes di fonccionålité"
 
674
 
 
675
#~ msgid "Suspend Desktop Effects"
 
676
#~ msgstr "Arester ls efets d' sicribanne"
 
677
 
 
678
#~ msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
 
679
#~ msgstr "Les efets d' sicribanne sont-st essoctés po kék tins"
 
680
 
 
681
#~ msgid "Resume Desktop Effects"
 
682
#~ msgstr "Rimete èn alaedje les efets d' sicribanne"
 
683
 
 
684
#~ msgid "Desktop effects are disabled"
 
685
#~ msgstr "Les efets d' sicribanne sont-st essoctés"
 
686
 
 
687
#~ msgid "Common Settings"
 
688
#~ msgstr "Comonès tchuzes"
 
689
 
 
690
#~ msgid "Compositing State"
 
691
#~ msgstr "Estat compôzite"
 
692
 
 
693
#~ msgid "Shadows"
 
694
#~ msgstr "Ombions"
 
695
 
 
696
#~ msgid "OpenGL mode:"
 
697
#~ msgstr "Môde d' OpenGL:"
 
698
 
 
699
#~ msgid "Texture From Pixmap"
 
700
#~ msgstr "Tecsteure a pårti d' picsmap"
 
701
 
 
702
#~ msgid "Shared Memory"
 
703
#~ msgstr "Memwere pårtaedjeye"
 
704
 
 
705
#~ msgid "Fallback"
 
706
#~ msgstr "Tcheyåjhe"
 
707
 
 
708
#~ msgid ""
 
709
#~ "Enabling this option allows compositing to be activated even if some of "
 
710
#~ "the internal checks fail. Doing so may make the whole desktop unusable "
 
711
#~ "and its use is not recommened. Use only if KWin refuses to activate "
 
712
#~ "compositing on a system that should be capable of compositing.\n"
 
713
#~ msgstr ""
 
714
#~ "Mete en alaedje cisse tchuze permet å môde compôzite d' esse metou en "
 
715
#~ "alaedje minme s' i gn a des dvintrins verifiaedjes ki font berwete. El fé "
 
716
#~ "insi rind tot l' sicribanne nén eployåve eyet si eployaedje est ricmandé. "
 
717
#~ "Ni l' eployî ki si KWin rifuze di mete en alaedje les efets compôzites "
 
718
#~ "sos on sistinme ki dvreut sawè fé do compôzite.\n"
 
719
 
 
720
#~ msgid "Texture filter:"
 
721
#~ msgstr "Passete del tecsteure:"
 
722
 
 
723
#~ msgid "Nearest (fastest)"
 
724
#~ msgstr "Li pus près (li pus roed)"
 
725
 
 
726
#~ msgid "Bilinear"
 
727
#~ msgstr "Bilineyåre"
 
728
 
 
729
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
 
730
#~ msgstr "Trilineyåre (meyeuse cwålité)"
 
731
 
 
732
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
 
733
#~ msgstr "Les efets compôzites ni sont nén sopoirtés so vosse sistinme."
 
734
 
 
735
#~ msgid "Compositing is active"
 
736
#~ msgstr "Môde compôzite en alaedje"
 
737
 
 
738
#~ msgid "Suspend Compositing"
 
739
#~ msgstr "Djoker môde compôzite"
 
740
 
 
741
#~ msgid "Resume Compositing"
 
742
#~ msgstr "Rataker môde compôzite"
 
743
 
 
744
#~ msgid "Compositing is disabled"
 
745
#~ msgstr "Li môde compôzite est essocté"
 
746
 
 
747
#, fuzzy
 
748
#~| msgid "All Effects"
 
749
#~ msgid "All Desktops"
 
750
#~ msgstr "Tos ls efets"
 
751
 
 
752
#, fuzzy
 
753
#~| msgid "Bilinear"
 
754
#~ msgid "Cylinder"
 
755
#~ msgstr "Bilineyåre"
 
756
 
 
757
#~ msgid "Advanced Compositing Options"
 
758
#~ msgstr "Sipepieuzès tchuzes compôzites"
 
759
 
 
760
#~ msgid "Misc"
 
761
#~ msgstr "Totes sôres"
 
762
 
 
763
#~ msgid "Keep thumbnails of hidden windows up to date"
 
764
#~ msgstr "Wårder a djoû les prévoeyaedjes des catchîs purneas"