~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-wa/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-3ucs0xh40zqvunmo
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 18:14+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
13
 
"Language: \n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Djan Cayron"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
27
 
 
28
 
#: EditPage.cpp:75
29
 
msgid "Power Profiles Configuration"
30
 
msgstr "Apontiaedje des profils d' enerdjeye"
31
 
 
32
 
#: EditPage.cpp:76
33
 
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
34
 
msgstr ""
35
 
"On meteu a pont des profils pol Sistinme di manaedjmint di l' enerdjeye da "
36
 
"KDE"
37
 
 
38
 
#: EditPage.cpp:77
39
 
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
40
 
msgstr "©, 2010 Dario Freddi"
41
 
 
42
 
#: EditPage.cpp:78
43
 
msgid ""
44
 
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
45
 
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: EditPage.cpp:81
49
 
msgid "Dario Freddi"
50
 
msgstr "Dario Freddi"
51
 
 
52
 
#: EditPage.cpp:81
53
 
msgid "Maintainer"
54
 
msgstr "Mintneu"
55
 
 
56
 
#: EditPage.cpp:236
57
 
msgid ""
58
 
"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on "
59
 
"your computer's capabilities. This will also erase all existing "
60
 
"modifications you made. Are you sure you want to continue?"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: EditPage.cpp:239
64
 
msgid "Restore Default Profiles"
65
 
msgstr "Rapexhî les profils prémetous"
66
 
 
67
 
#: EditPage.cpp:295
68
 
msgid ""
69
 
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
70
 
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
71
 
"\""
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
75
 
#: profileEditPage.ui:21
76
 
msgid "On AC Power"
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
80
 
#: profileEditPage.ui:31
81
 
msgid "On Battery"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
85
 
#: profileEditPage.ui:41
86
 
msgid "On Low Battery"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#~ msgid "Please enter a name for the new profile:"
90
 
#~ msgstr "Dinez on no å novea profil s' i vs plait :"
91
 
 
92
 
#~ msgid "The name for the new profile"
93
 
#~ msgstr "Li no do novea profil"
94
 
 
95
 
#~ msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
96
 
#~ msgstr "Tapez cial li no do profil ki vs ahivez"
97
 
 
98
 
#~ msgid "Please enter a name for this profile:"
99
 
#~ msgstr "Tapez s' i vs plait on no po c' profil ci :"
100
 
 
101
 
#~ msgid "Import Power Management Profiles"
102
 
#~ msgstr "Agabuer des profils di manaedjmint di l' enerdjeye"
103
 
 
104
 
#~ msgid "Export Power Management Profiles"
105
 
#~ msgstr "Egabuer des profils di manaedjmint di l' enerdjeye"
106
 
 
107
 
#~ msgid ""
108
 
#~ "The current profile has not been saved.\n"
109
 
#~ "Do you want to save it?"
110
 
#~ msgstr ""
111
 
#~ "Li profil do moumint n' a nén stî schapé.\n"
112
 
#~ "El voloz schaper ?"
113
 
 
114
 
#~ msgid "Save Profile"
115
 
#~ msgstr "Schaper profil"
116
 
 
117
 
#~ msgid "New Profile"
118
 
#~ msgstr "Novea profil"
119
 
 
120
 
#~ msgid "Delete Profile"
121
 
#~ msgstr "Disfacer profil"
122
 
 
123
 
#~ msgid "Import Profiles"
124
 
#~ msgstr "Agabuer des profils"
125
 
 
126
 
#~ msgid "Export Profiles"
127
 
#~ msgstr "Egabuer des profils"
128
 
 
129
 
#~ msgid "Edit Profile"
130
 
#~ msgstr "Candjî l' profil"