1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010, 2012.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 15:41+0100\n"
11
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
12
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
32
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing)
34
msgid "Platform Specific Configuration Module"
35
msgstr "Module d' apontiaedje des tchuzes sipecifikes al platfôme"
37
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser)
39
msgctxt "'Windows' means the OS"
40
msgid "Windows Desktop Shell"
41
msgstr "Shell do scribanne po Windows"
43
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
46
msgid "Native Windows Explorer shell"
47
msgstr "Shell Explorer askepyî po Windows"
49
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
50
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
53
"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
54
"return your system to the default desktop."
56
"Çoucial est l' shell do scribanne Windows sitandård. Tchoezixhoz çoula si vs "
57
"voloz k' vosse sistinme ritoûne å scribanne prémetou."
59
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
62
msgid "Native desktop shell"
63
msgstr "Shell do scribanne askepyî pol platfôme"
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
67
msgid "System's default desktop shell"
68
msgstr "Shell do scribanne prémetou do sistinme"
70
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
71
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
73
msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
74
msgstr "Eployî l' shell do scribanne KDE, come on l' voet dins Linux."
76
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
77
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
80
"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
81
"your Windows system."
83
"Tchoezixhoz cisse tchuze cial si vs vos vloz siervi do shell do scribann "
84
"Plasma po vosse sistinme Windows."
86
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
89
msgid "Plasma desktop shell"
90
msgstr "Shell do scribanne Plasma"
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
94
msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
95
msgstr "Shell do scribanne Plasma di KDE4"
97
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
98
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
100
msgid "Your custom desktop shell"
101
msgstr "Li shell do scribanne a vosse môde"
103
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
107
"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
108
"desktop shell. Not recommended for the average user."
110
"Tchoezixhoz çoucial eyet tchôkî sol boton <i>« Apontyî... »</i> po-z apontyî "
111
"a vosse môde on shell do scribanne. On nel ricomande nén po tot l' monde."
113
#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
115
#: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24
116
msgid "Custom desktop shell"
117
msgstr "Shell do scribanne a vosse môde"
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
122
"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
123
"button to setup your favorite shell."
125
"Ci shell ci est rzervé å shell di l' uzeu d' a s' môde. Tchôkîz sol boton "
126
"apontyî po mete a pont vosse shell colå."
128
#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
131
msgid "Press to setup your custom desktop shell"
132
msgstr "Tchôkîz po-z apontyî on shell do scribanne a vosse môde"
134
#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
138
"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
139
"your custom desktop shell."
141
"Tchôkî çoucial eyet on purnea di dvize d' apontiaedje aparexhrè po vs "
142
"permete d' apontyî on shell do scribanne a vosse môde."
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
151
msgid "System Integration"
152
msgstr "Integråcion å sistinme"
154
#. i18n: tooltip for checkbox
155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
158
"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
161
"Çouchal metrè èn alaedje li raskepiaedje otomatike des intrêyes del dressêye "
162
"d' enondaedje da Windows po les programes KDE"
164
#. i18n: whatsThis tooltip
165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
168
"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
169
"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
170
"may wish to disable it if you have issues with that."
173
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
176
msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
178
"Mete èn alaedje li raskepiaedje otomatike des intrêyes del dressêye d' "
181
#. i18n: tooltip for checkbox
182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
184
msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
186
"Si siervi des purneas di dvize askepyîs po Windows al plaece des cis da KDE"
188
#. i18n: whatsThis tooltip
189
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
192
"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
193
"Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
196
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
199
msgid "Use native system file dialogs"
200
msgstr "Si siervi des purneas di dvize des fitchîs askepyîs po vosse sistinme"
202
#. i18n: tooltip for checkbox
203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
205
msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
207
"Astaler les Apontiaedjes do sistinme dins l' Panea d' controle da Windows."
209
#. i18n: whatsThis tooltip
210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
213
"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
214
"Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
216
"Çouchal astalrè les « Apontiaedjes do sistinme » di KDE come èn elemint do "
217
"Panea d' controle da Windows.<br><b>Asteme : Cisse tchuze ci candje des "
218
"afwaires e redjisse da Windows.</b>"
220
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
223
msgid "Install as control panel element"
224
msgstr "Astaler come elemint do panea di controle"
226
#. i18n: tooltip for checkbox
227
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
229
msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
230
msgstr "Astaler les cursoes Ocsidjinne come des djeus d' cursoe da Windows"
232
#. i18n: whatsThis tooltip
233
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
236
"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
237
"cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
239
"Çouchal astalrè les cursoes Ocsidjinne dins vosse sistinme eyet les rfondes "
240
"come des tinmes di cursoes.<br><b>Asteme : Cisse tchuze ci candje des "
241
"afwaires e redjisse da Windows.</b>"
243
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
246
msgid "Install Oxygen cursor schemes"
247
msgstr "Astaler les djeus d' cursoe Ocsidjinne"
249
#. i18n: tooltip for checkbox
250
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
252
msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
254
"Cisse tchuze cial astale les tapisreyes di KDE dins vosse ridant « Mes "
255
"Imådjes » (« My Pictures » oudonbén « Mes Images »)"
257
#. i18n: whatsThis tooltip
258
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
261
"This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory "
262
"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
263
"half-checked then it means that there are new wallpapers available to update."
264
"<br> The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current "
268
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
271
msgid "Install Oxygen wallpapers"
272
msgstr "Astaler les tapisreyes Ocsidjinne"
274
#. i18n: tooltip for checkbox
275
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
277
msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
279
"Çouchal frè k' les processus di båze di KDE sront enondés a l' elodjaedje di "
282
#. i18n: whatsThis tooltip
283
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
286
"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
287
"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
288
"thereby delaying the actual application launch.<br>It is recommended to "
289
"enable this option to make your applications launch faster for the first "
290
"time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
293
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
296
msgid "Load KDE at user login"
297
msgstr "Tcherdjî KDE a l' elodjaedje di l' uzeu"
299
#: registryManager.cpp:188
300
msgid "KDE System Settings"
301
msgstr "Apontiaedjes do sistinme di KDE"
303
#: registryManager.cpp:189
304
msgid "All KDE settings in one place"
305
msgstr "Totes les tchuzes di KDE dins ene seule plaece"
309
"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
310
"setup your favourite shell."
312
"Ci shell ci est rzervé å shell di l' uzeu d' a s' môde. Tchôkîz sol boton "
313
"« Apontyî... » po mete a pont vosse shell colå."
315
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
317
msgid "Setup Custom Shell"
318
msgstr "Apontyî shell a vosse môde"
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
333
msgstr "Discrijhaedje :"
335
#~ msgctxt "radio button to chose Windows Desktop shell"
336
#~ msgid "Custom desktop shell"
337
#~ msgstr "Shell do scribanne tchoezi par vos"