1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
4
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.
8
"Project-Id-Version: zenity\n"
9
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 11:47+1300\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 10:59+0800\n"
11
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
12
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
19
#. literally. It is used in the about box to give credits to
21
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
22
#. You can also include other translators who have contributed to
23
#. this translation; in that case, please write them on separate
24
#. lines seperated by newlines (\n).
26
msgid "translator-credits"
27
msgstr "GNOME 简体中文翻译组"
30
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
31
msgstr "在 Shell 脚本中显示对话框"
34
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
35
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
50
msgid "Display calendar dialog"
54
msgid "Display text entry dialog"
58
msgid "Display error dialog"
62
msgid "Display file selection dialog"
66
msgid "Display info dialog"
70
msgid "Display list dialog"
74
msgid "Display progress indication dialog"
78
msgid "Display question dialog"
82
msgid "Display text information dialog"
86
msgid "Display warning dialog"
90
msgid "Set the dialog title"
98
msgid "Set the window icon"
106
msgid "Set the width"
114
msgid "Set the height"
121
#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
122
#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
123
msgid "Set the dialog text"
127
msgid "Set the calendar day"
131
msgid "Set the calendar month"
135
msgid "Set the calendar year"
139
msgid "Set the format for the returned date"
143
msgid "Set the entry text"
147
msgid "Hide the entry text"
151
msgid "Set the filename"
154
#: src/main.c:432 src/main.c:611
159
msgid "Allow multiple files to be selected"
163
msgid "Set output separator character."
166
#: src/main.c:450 src/main.c:508
171
msgid "Set the column header"
175
msgid "Use check boxes for first column"
179
msgid "Use radio buttons for first column"
183
msgid "Set output separator character"
186
#: src/main.c:516 src/main.c:619
187
msgid "Allow changes to text"
192
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
194
msgstr "打印指定列(默认为 1。“ALL”可用于打印全部列)"
197
msgid "Set initial percentage"
201
msgid "Pulsate progress bar"
206
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
207
msgstr "达到 100% 时关闭对话框"
214
msgid "Gdk debugging flags to set"
215
msgstr "要设定的 Gdk 调试标志"
217
#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
222
msgid "Gdk debugging flags to unset"
223
msgstr "要取消的 Gdk 调试标志"
226
msgid "X display to use"
234
msgid "X screen to use"
242
msgid "Make X calls synchronous"
246
msgid "Program name as used by the window manager"
247
msgstr "窗口管理器所用的程序名称"
254
msgid "Program class as used by the window manager"
270
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
271
msgstr "要设定的 Gtk+ 调试标志"
274
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
275
msgstr "要取消的 Gtk+ 调试标志"
278
msgid "Make all warnings fatal"
282
msgid "Load an additional Gtk module"
283
msgstr "装入额外的 Gtk 模块"
294
msgid "Print version"
298
msgid "Dialog options"
302
msgid "General options"
306
msgid "Calendar options"
310
msgid "Text entry options"
314
msgid "Error options"
318
msgid "File selection options"
330
msgid "Progress options"
334
msgid "Question options"
342
msgid "Warning options"
350
msgid "Miscellaneous options"
359
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
360
msgstr "%s 是无效的选项。请参看“zenity --help”获得更多细节\n"
363
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
364
msgstr "您必须指定对话框类型。请参看“zenity --help”获得更多细节\n"
368
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
369
msgstr "同一对话框给出了两次 %s\n"
373
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
374
msgstr "此对话框不支持 %s\n"
377
msgid "Two or more dialog options specified\n"
378
msgstr "指定了两个或更多对话框选项\n"
381
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
382
msgstr "列表对话框未指定列标题。\n"
384
#: src/zenity.glade.h:1
388
#: src/zenity.glade.h:2
392
#: src/zenity.glade.h:3
393
msgid "Add a new entry"
396
#: src/zenity.glade.h:4
397
msgid "All updates are complete."
400
#: src/zenity.glade.h:5
401
msgid "An error has occurred."
404
#: src/zenity.glade.h:6
405
msgid "Are you sure you want to proceed?"
408
#: src/zenity.glade.h:7
412
#: src/zenity.glade.h:8
413
msgid "Calendar selection"
416
#: src/zenity.glade.h:9
420
#: src/zenity.glade.h:10
424
#: src/zenity.glade.h:11
428
#: src/zenity.glade.h:12
432
#: src/zenity.glade.h:13
436
#: src/zenity.glade.h:14
437
msgid "Select a date from below."
440
#: src/zenity.glade.h:15
441
msgid "Select a file"
444
#: src/zenity.glade.h:16
445
msgid "Select items from the list"
448
#: src/zenity.glade.h:17
449
msgid "Select items from the list below."
450
msgstr "从下面的列表中选择项目。"
452
#: src/zenity.glade.h:18
456
#: src/zenity.glade.h:19
460
#: src/zenity.glade.h:20
464
#: src/zenity.glade.h:21
465
msgid "_Enter new text:"