2148
2148
"Моля, проверете дали имате права за запис във файла и дали има достатъчно "
2149
2149
"свободно място на диска."
2151
#: document/katedocument.cpp:2516
2151
#: document/katedocument.cpp:2504
2152
2152
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
2154
2154
"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде затворен? При тази операция може да "
2155
2155
"загубите данни."
2157
#: document/katedocument.cpp:2517
2157
#: document/katedocument.cpp:2505
2158
2158
msgid "Close Nevertheless"
2159
2159
msgstr "Затваряне"
2161
#: document/katedocument.cpp:3848
2161
#: document/katedocument.cpp:3831
2162
2162
msgid "Untitled"
2163
2163
msgstr "Неозаглавено"
2165
#: document/katedocument.cpp:3884 document/katedocument.cpp:4049
2166
#: document/katedocument.cpp:4702
2165
#: document/katedocument.cpp:3867 document/katedocument.cpp:4032
2166
#: document/katedocument.cpp:4685
2167
2167
msgid "Save File"
2168
2168
msgstr "Запис на файл"
2170
#: document/katedocument.cpp:3891
2170
#: document/katedocument.cpp:3874
2171
2171
msgid "Save failed"
2172
2172
msgstr "Грешка при запис"
2174
#: document/katedocument.cpp:3957
2174
#: document/katedocument.cpp:3940
2175
2175
msgid "File Was Changed on Disk"
2176
2176
msgstr "Файлът е променен на диска"
2178
#: document/katedocument.cpp:4065
2178
#: document/katedocument.cpp:4048
2180
2180
#| msgid "Save File"
2181
2181
msgid "Save Copy of File"
2182
2182
msgstr "Запис на файл"
2184
#: document/katedocument.cpp:4296
2184
#: document/katedocument.cpp:4279
2186
2186
"Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with "
2187
2187
"'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/"
2188
2188
"applications/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
2191
#: document/katedocument.cpp:4301
2191
#: document/katedocument.cpp:4284
2193
2193
"Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with "
2194
2194
"'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/"
2195
2195
"applications/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
2198
#: document/katedocument.cpp:4577
2198
#: document/katedocument.cpp:4560
2200
2200
msgid "The file '%1' was modified by another program."
2201
2201
msgstr "Файлът \"%1\" бе променен от друга програма."
2203
#: document/katedocument.cpp:4580
2203
#: document/katedocument.cpp:4563
2205
2205
msgid "The file '%1' was created by another program."
2206
2206
msgstr "Файлът \"%1\" бе създаден от друга програма."
2208
#: document/katedocument.cpp:4583
2208
#: document/katedocument.cpp:4566
2210
2210
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
2211
2211
msgstr "Файлът \"%1\" бе изтрит от друга програма."
2213
#: document/katedocument.cpp:4730
2213
#: document/katedocument.cpp:4713
2216
2216
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2218
2218
"Вече има файл с името \"%1\". Сигурни ли сте,че искате да бъде презаписан?"
2220
#: document/katedocument.cpp:4732
2220
#: document/katedocument.cpp:4715
2221
2221
msgid "Overwrite File?"
2222
2222
msgstr "Презапис на файл"
2224
#: document/katedocument.cpp:4940
2224
#: document/katedocument.cpp:4923
2227
2227
"The document \"%1\" has been modified.\n"
2228
2228
"Do you want to save your changes or discard them?"
2231
#: document/katedocument.cpp:4942
2231
#: document/katedocument.cpp:4925
2232
2232
msgid "Close Document"
2233
2233
msgstr "Затваряне на документа"
2235
#: document/katedocument.cpp:5075
2235
#: document/katedocument.cpp:5058
2237
2237
msgid "The file <a href=\"%1\">%2</a> is still loading."
2240
#: document/katedocument.cpp:5082
2240
#: document/katedocument.cpp:5065
2241
2241
msgid "&Abort Loading"
2753
2753
"преноса на текста.</dd> <dt>Динамичен пренос на думи</dt> <dd>Стрелка в края "
2754
2754
"на реда, ако е има пренос на текст.</dd> </dl>"
2756
#: schema/kateschemaconfig.cpp:146
2756
#: schema/kateschemaconfig.cpp:147
2758
2758
#| msgid "&Code Folding"
2759
2759
msgid "Code Folding"
2760
2760
msgstr "&Структура на кода"
2762
#: schema/kateschemaconfig.cpp:148
2762
#: schema/kateschemaconfig.cpp:149
2764
2764
#| msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
2765
2765
msgid "<p>Sets the color of the code folding bar.</p>"
2766
2766
msgstr "<p>Фон на областта за редактиране на текста.</p>"
2768
#: schema/kateschemaconfig.cpp:152
2768
#: schema/kateschemaconfig.cpp:153
2770
2770
#| msgid "Move Lines Up"
2771
2771
msgid "Modified Lines"
2772
2772
msgstr "Преместване на редовете нагоре"
2774
#: schema/kateschemaconfig.cpp:154
2774
#: schema/kateschemaconfig.cpp:155
2776
2776
#| msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2778
2778
"<p>Sets the color of the line modification marker for modified lines.</p>"
2779
2779
msgstr "<p>Цвят на табулациите.</p>"
2781
#: schema/kateschemaconfig.cpp:158
2781
#: schema/kateschemaconfig.cpp:159
2783
2783
#| msgid "Save File"
2784
2784
msgid "Saved Lines"
2785
2785
msgstr "Запис на файл"
2787
#: schema/kateschemaconfig.cpp:160
2787
#: schema/kateschemaconfig.cpp:161
2789
2789
#| msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2790
2790
msgid "<p>Sets the color of the line modification marker for saved lines.</p>"
2791
2791
msgstr "<p>Цвят на табулациите.</p>"
2793
#: schema/kateschemaconfig.cpp:167
2793
#: schema/kateschemaconfig.cpp:168
2795
2795
#| msgid "Text Selection Mode"
2796
2796
msgid "Text Decorations"
2797
2797
msgstr "Режим на маркиране"
2799
#: schema/kateschemaconfig.cpp:169
2799
#: schema/kateschemaconfig.cpp:170
2800
2800
msgid "Spelling Mistake Line"
2803
#: schema/kateschemaconfig.cpp:171
2803
#: schema/kateschemaconfig.cpp:172
2805
2805
#| msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2807
2807
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
2808
2808
msgstr "<p>Цвят на табулациите.</p>"
2810
#: schema/kateschemaconfig.cpp:175
2810
#: schema/kateschemaconfig.cpp:176
2812
2812
#| msgid "Tabulators"
2813
2813
msgid "Tab and Space Markers"
2814
2814
msgstr "Табулации"
2816
#: schema/kateschemaconfig.cpp:177
2816
#: schema/kateschemaconfig.cpp:178
2817
2817
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2818
2818
msgstr "<p>Цвят на табулациите.</p>"
2820
#: schema/kateschemaconfig.cpp:181
2820
#: schema/kateschemaconfig.cpp:182
2822
2822
#| msgid "Indentation"
2823
2823
msgid "Indentation Line"
2824
2824
msgstr "Отстъп"
2826
#: schema/kateschemaconfig.cpp:183
2826
#: schema/kateschemaconfig.cpp:184
2828
2828
#| msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2829
2829
msgid "<p>Sets the color of the vertical indentation lines.</p>"
2830
2830
msgstr "<p>Цвят на табулациите.</p>"
2832
#: schema/kateschemaconfig.cpp:187
2832
#: schema/kateschemaconfig.cpp:188
2834
2834
#| msgid "Bracket highlight:"
2835
2835
msgid "Bracket Highlight"
2836
2836
msgstr "Открояване на скобите:"
2838
#: schema/kateschemaconfig.cpp:189
2838
#: schema/kateschemaconfig.cpp:190
2840
2840
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
2841
2841
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
2998
2998
"<p>Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент.<p>Използвайте "
2999
2999
"цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния елемент."
3001
#: schema/kateschemaconfig.cpp:678
3001
#: schema/kateschemaconfig.cpp:679
3003
3003
#| msgid "Highlighting for Scheme"
3004
3004
msgid "Loading all highlightings for schema"
3005
3005
msgstr "Осветяване за Scheme"
3007
#: schema/kateschemaconfig.cpp:799
3007
#: schema/kateschemaconfig.cpp:800
3008
3008
msgid "Importing colors for single highlighting"
3011
#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872
3012
#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122
3011
#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873
3012
#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123
3014
3014
#| msgid "Font & Color Schemas"
3015
3015
msgid "Kate color schema"
3016
3016
msgstr "Настройки на цветовата схема и шрифтовете"
3018
#: schema/kateschemaconfig.cpp:815
3018
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816
3019
3019
msgid "File is not a single highlighting color file"
3022
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133
3022
#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134
3024
3024
#| msgid "File Format"
3025
3025
msgid "Fileformat error"
3026
3026
msgstr "Формат на файл"
3028
#: schema/kateschemaconfig.cpp:826
3028
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
3030
3030
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
3033
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
3033
#: schema/kateschemaconfig.cpp:828
3034
3034
msgid "Import failure"
3037
#: schema/kateschemaconfig.cpp:850
3037
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
3039
3039
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
3042
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
3042
#: schema/kateschemaconfig.cpp:852
3043
3043
msgid "Import has finished"
3046
#: schema/kateschemaconfig.cpp:870
3046
#: schema/kateschemaconfig.cpp:871
3048
3048
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
3051
#: schema/kateschemaconfig.cpp:926
3051
#: schema/kateschemaconfig.cpp:927
3052
3052
msgid "&New..."
3053
3053
msgstr "&Нова..."
3055
#: schema/kateschemaconfig.cpp:949
3055
#: schema/kateschemaconfig.cpp:950
3057
3057
msgstr "Цветове"
3059
#: schema/kateschemaconfig.cpp:953
3059
#: schema/kateschemaconfig.cpp:954
3063
#: schema/kateschemaconfig.cpp:957
3063
#: schema/kateschemaconfig.cpp:958
3065
3065
#| msgid "Normal Text Styles"
3066
3066
msgid "Default Text Styles"
3069
#: schema/kateschemaconfig.cpp:961
3069
#: schema/kateschemaconfig.cpp:962
3070
3070
msgid "Highlighting Text Styles"
3071
3071
msgstr "Открояване"
3073
#: schema/kateschemaconfig.cpp:967
3073
#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
3075
3075
msgid "&Default schema for %1:"
3076
3076
msgstr "&Стандартни стилове за %1:"
3078
#: schema/kateschemaconfig.cpp:989
3078
#: schema/kateschemaconfig.cpp:990
3079
3079
#, fuzzy, kde-format
3080
3080
#| msgid "Font & Color Schemas"
3081
3081
msgid "Exporting color schema: %1"
3082
3082
msgstr "Настройки на цветовата схема и шрифтовете"
3084
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021
3084
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022
3085
3085
msgid "Exporting schema"
3088
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120
3088
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121
3090
3090
#| msgid "Font & Color Schemas"
3091
3091
msgid "Importing Color Schema"
3092
3092
msgstr "Настройки на цветовата схема и шрифтовете"
3094
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132
3094
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133
3095
3095
msgid "The file does not contain a full color schema."
3098
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139
3098
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140
3100
3100
#| msgid "Namespace"
3101
3101
msgid "Name unspecified"
3102
3102
msgstr "Пространство на имената"
3104
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189
3104
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190
3105
3105
msgid "Importing schema"
3108
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
3108
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
3109
3109
msgid "Name for New Schema"
3110
3110
msgstr "Име на нова схема"
3112
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
3112
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
3116
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340
3116
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341
3117
3117
msgid "New Schema"
3118
3118
msgstr "Нова схема"
3120
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340
3120
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341
3123
3123
"<p>The schema %1 already exists.</p><p>Please choose a different schema name."
3127
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375
3127
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376
3128
3128
msgid "Fonts & Colors"
3129
3129
msgstr "Шрифтове и цветове"
3131
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380
3131
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381
3132
3132
msgid "Font & Color Schemas"
3133
3133
msgstr "Настройки на цветовата схема и шрифтовете"
3135
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
3135
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3136
3136
msgctxt "@title:column Meaning of text in editor"
3137
3137
msgid "Context"
3138
3138
msgstr "Контекст"
3140
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
3140
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3141
3141
msgctxt "@title:column Text style"
3143
3143
msgstr "Обикновен"
3145
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
3145
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3146
3146
msgctxt "@title:column Text style"
3147
3147
msgid "Selected"
3148
3148
msgstr "Маркирано"
3150
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
3150
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3151
3151
msgctxt "@title:column Text style"
3152
3152
msgid "Background"
3155
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
3155
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3156
3156
msgctxt "@title:column Text style"
3157
3157
msgid "Background Selected"
3158
3158
msgstr "Фон на маркировката"
3160
#: schema/katestyletreewidget.cpp:139
3160
#: schema/katestyletreewidget.cpp:140
3161
3161
msgid "Use Default Style"
3162
3162
msgstr "Използване на стандартен стил"
3164
#: schema/katestyletreewidget.cpp:233
3164
#: schema/katestyletreewidget.cpp:235
3166
3166
msgstr "&Получер"
3168
#: schema/katestyletreewidget.cpp:238
3168
#: schema/katestyletreewidget.cpp:240
3169
3169
msgid "&Italic"
3170
3170
msgstr "К&урсив"
3172
#: schema/katestyletreewidget.cpp:243
3172
#: schema/katestyletreewidget.cpp:245
3173
3173
msgid "&Underline"
3174
3174
msgstr "По&дчертан"
3176
#: schema/katestyletreewidget.cpp:248
3176
#: schema/katestyletreewidget.cpp:250
3177
3177
msgid "S&trikeout"
3178
3178
msgstr "&Зачертан"
3180
#: schema/katestyletreewidget.cpp:255
3180
#: schema/katestyletreewidget.cpp:257
3181
3181
msgid "Normal &Color..."
3182
3182
msgstr "Цвят на &текста..."
3184
#: schema/katestyletreewidget.cpp:258
3184
#: schema/katestyletreewidget.cpp:260
3185
3185
msgid "&Selected Color..."
3186
3186
msgstr "Цвят на &маркираното..."
3188
#: schema/katestyletreewidget.cpp:261
3188
#: schema/katestyletreewidget.cpp:263
3189
3189
msgid "&Background Color..."
3190
3190
msgstr "Цвят на &фона..."
3192
#: schema/katestyletreewidget.cpp:264
3192
#: schema/katestyletreewidget.cpp:266
3193
3193
msgid "S&elected Background Color..."
3194
3194
msgstr "Цвят на фо&на на маркираното..."
3196
#: schema/katestyletreewidget.cpp:270
3196
#: schema/katestyletreewidget.cpp:272
3198
3198
#| msgid "Normal &Color..."
3199
3199
msgid "Unset Normal Color"
3200
3200
msgstr "Цвят на &текста..."
3202
#: schema/katestyletreewidget.cpp:273
3202
#: schema/katestyletreewidget.cpp:275
3204
3204
#| msgid "Unset Selected Background Color"
3205
3205
msgid "Unset Selected Color"
3206
3206
msgstr "Неустановен цвят на фона на маркираното"
3208
#: schema/katestyletreewidget.cpp:279
3208
#: schema/katestyletreewidget.cpp:281
3209
3209
msgid "Unset Background Color"
3210
3210
msgstr "Неустановен цвят на фона"
3212
#: schema/katestyletreewidget.cpp:284
3212
#: schema/katestyletreewidget.cpp:286
3213
3213
msgid "Unset Selected Background Color"
3214
3214
msgstr "Неустановен цвят на фона на маркираното"
3216
#: schema/katestyletreewidget.cpp:290
3216
#: schema/katestyletreewidget.cpp:292
3217
3217
msgid "Use &Default Style"
3218
3218
msgstr "&Използване на стандартен стил"
3220
#: schema/katestyletreewidget.cpp:404
3220
#: schema/katestyletreewidget.cpp:406
3222
3222
#| msgctxt "No text or background colour set"
3223
3223
#| msgid "None set"
3233
3233
"Стандартния стил ще бъде автоматично изключен, ако промените настройките на "
3236
#: schema/katestyletreewidget.cpp:638
3236
#: schema/katestyletreewidget.cpp:640
3237
3237
msgid "Kate Styles"
3238
3238
msgstr "Стилове"
3240
#: script/data/commands/emmet.js:9
3241
msgctxt "Script command name"
3242
msgid "Expand abbreviation"
3245
#: script/data/commands/emmet.js:10 script/data/commands/emmet.js:14
3246
#: script/data/commands/emmet.js:19 script/data/commands/emmet.js:23
3247
#: script/data/commands/emmet.js:27 script/data/commands/emmet.js:31
3248
#: script/data/commands/emmet.js:35 script/data/commands/emmet.js:39
3249
#: script/data/commands/emmet.js:43 script/data/commands/emmet.js:47
3250
#: script/data/commands/emmet.js:51 script/data/commands/emmet.js:55
3251
#: script/data/commands/emmet.js:59 script/data/commands/emmet.js:63
3252
#: script/data/commands/emmet.js:67 script/data/commands/emmet.js:71
3253
#: script/data/commands/emmet.js:75 script/data/commands/emmet.js:79
3254
#: script/data/commands/emmet.js:83
3255
msgctxt "Script command category"
3259
#: script/data/commands/emmet.js:13
3260
msgctxt "Script command name"
3261
msgid "Wrap with tag"
3240
3264
#: script/data/commands/emmet.js:18
3266
#| msgid "Move to Matching Bracket"
3267
msgctxt "Script command name"
3268
msgid "Move cursor to matching tag"
3269
msgstr "Отиване до съвпадаща скоба"
3271
#: script/data/commands/emmet.js:22
3272
msgctxt "Script command name"
3273
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
3276
#: script/data/commands/emmet.js:26
3277
msgctxt "Script command name"
3278
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
3281
#: script/data/commands/emmet.js:30
3283
#| msgctxt "@item:intable Text context"
3285
msgctxt "Script command name"
3286
msgid "Toggle comment"
3289
#: script/data/commands/emmet.js:34
3291
#| msgid "Select to Next Line"
3292
msgctxt "Script command name"
3293
msgid "Go to next edit point"
3294
msgstr "Маркиране до следващия ред"
3296
#: script/data/commands/emmet.js:38
3298
#| msgid "Move to Previous Line"
3299
msgctxt "Script command name"
3300
msgid "Go to previous edit point"
3301
msgstr "Преместване до предишния ред"
3303
#: script/data/commands/emmet.js:42
3305
#| msgid "Select to Next Line"
3306
msgctxt "Script command name"
3307
msgid "Select next edit point"
3308
msgstr "Маркиране до следващия ред"
3310
#: script/data/commands/emmet.js:46
3312
#| msgid "Select to Previous Line"
3313
msgctxt "Script command name"
3314
msgid "Select previous edit point"
3315
msgstr "Маркиране до предишния ред"
3317
#: script/data/commands/emmet.js:50
3319
#| msgid "Delete the current file type."
3320
msgctxt "Script command name"
3321
msgid "Delete tag under cursor"
3322
msgstr "Изтриване на текущия файлов тип."
3324
#: script/data/commands/emmet.js:54
3325
msgctxt "Script command name"
3326
msgid "Split or join a tag"
3329
#: script/data/commands/emmet.js:58
3330
msgctxt "Script command name"
3331
msgid "Evaluate a simple math expression"
3334
#: script/data/commands/emmet.js:62
3335
msgctxt "Script command name"
3336
msgid "Decrement number by 1"
3339
#: script/data/commands/emmet.js:66
3340
msgctxt "Script command name"
3341
msgid "Decrement number by 10"
3344
#: script/data/commands/emmet.js:70
3345
msgctxt "Script command name"
3346
msgid "Decrement number by 0.1"
3349
#: script/data/commands/emmet.js:74
3350
msgctxt "Script command name"
3351
msgid "Increment number by 1"
3354
#: script/data/commands/emmet.js:78
3355
msgctxt "Script command name"
3356
msgid "Increment number by 10"
3359
#: script/data/commands/emmet.js:82
3360
msgctxt "Script command name"
3361
msgid "Increment number by 0.1"
3364
#: script/data/commands/emmet.js:96
3242
3366
"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/"
3243
3367
"p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
3246
#: script/data/commands/emmet.js:19
3370
#: script/data/commands/emmet.js:97
3248
3372
"Wraps the selected text in XML tags constructed from the provided Emmet "
3249
3373
"expression (defaults to div)."
3252
#: script/data/commands/emmet.js:20
3376
#: script/data/commands/emmet.js:98
3253
3377
msgid "Moves the caret to the current tag's pair"
3256
#: script/data/commands/emmet.js:21
3380
#: script/data/commands/emmet.js:99
3258
3382
"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations"
3261
#: script/data/commands/emmet.js:22
3385
#: script/data/commands/emmet.js:100
3263
3387
"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations"
3266
#: script/data/commands/emmet.js:23
3390
#: script/data/commands/emmet.js:101
3267
3391
msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)."
3270
#: script/data/commands/emmet.js:24
3394
#: script/data/commands/emmet.js:102
3271
3395
msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)."
3274
#: script/data/commands/emmet.js:25
3398
#: script/data/commands/emmet.js:103
3276
3400
#| msgid "Select to Next Line"
3277
3401
msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)."
3278
3402
msgstr "Маркиране до следващия ред"
3280
#: script/data/commands/emmet.js:26
3404
#: script/data/commands/emmet.js:104
3282
3406
#| msgid "Select to Previous Line"
3283
3407
msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)."
3284
3408
msgstr "Маркиране до предишния ред"
3286
#: script/data/commands/emmet.js:27
3410
#: script/data/commands/emmet.js:105
3287
3411
msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector"
3290
#: script/data/commands/emmet.js:28
3414
#: script/data/commands/emmet.js:106
3292
3416
#| msgid "Delete the current file type."
3293
3417
msgid "Deletes tag under cursor"
3294
3418
msgstr "Изтриване на текущия файлов тип."
3296
#: script/data/commands/emmet.js:29
3420
#: script/data/commands/emmet.js:107
3297
3421
msgid "Splits or joins a tag"
3300
#: script/data/commands/emmet.js:30
3424
#: script/data/commands/emmet.js:108
3301
3425
msgid "Evaluates a simple math expression"
3304
#: script/data/commands/emmet.js:31
3428
#: script/data/commands/emmet.js:109
3305
3429
msgid "Decrement number under cursor by 1"
3308
#: script/data/commands/emmet.js:32
3432
#: script/data/commands/emmet.js:110
3309
3433
msgid "Decrement number under cursor by 10"
3312
#: script/data/commands/emmet.js:33
3436
#: script/data/commands/emmet.js:111
3313
3437
msgid "Decrement number under cursor by 0.1"
3316
#: script/data/commands/emmet.js:34
3440
#: script/data/commands/emmet.js:112
3317
3441
msgid "Increment number under cursor by 1"
3320
#: script/data/commands/emmet.js:35
3444
#: script/data/commands/emmet.js:113
3321
3445
msgid "Increment number under cursor by 10"
3324
#: script/data/commands/emmet.js:36
3448
#: script/data/commands/emmet.js:114
3325
3449
msgid "Increment number under cursor by 0.1"
3328
#: script/data/commands/emmet.js:45
3332
#: script/data/commands/emmet.js:49
3333
msgid "Expand abbreviation"
3336
#: script/data/commands/emmet.js:51
3337
msgid "Wrap with tag"
3340
#: script/data/commands/emmet.js:54
3452
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:9
3342
3454
#| msgid "Move to Matching Bracket"
3343
msgid "Move cursor to matching tag"
3455
msgctxt "Script command name"
3456
msgid "Move cursor to previous matching indent"
3344
3457
msgstr "Отиване до съвпадаща скоба"
3346
#: script/data/commands/emmet.js:56
3347
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
3350
#: script/data/commands/emmet.js:58
3351
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
3354
#: script/data/commands/emmet.js:60
3356
#| msgctxt "@item:intable Text context"
3358
msgid "Toggle comment"
3361
#: script/data/commands/emmet.js:62
3362
msgid "Go to next edit point"
3365
#: script/data/commands/emmet.js:64
3367
#| msgid "Move to Previous Line"
3368
msgid "Go to previous edit point"
3369
msgstr "Преместване до предишния ред"
3371
#: script/data/commands/emmet.js:66
3373
#| msgid "Select to Next Line"
3374
msgid "Select next edit point"
3375
msgstr "Маркиране до следващия ред"
3377
#: script/data/commands/emmet.js:68
3379
#| msgid "Select to Previous Line"
3380
msgid "Select previous edit point"
3381
msgstr "Маркиране до предишния ред"
3383
#: script/data/commands/emmet.js:70
3384
msgid "Delete tag under cursor"
3387
#: script/data/commands/emmet.js:72
3388
msgid "Split or join a tag"
3391
#: script/data/commands/emmet.js:74
3392
msgid "Evaluate a simple math expression"
3395
#: script/data/commands/emmet.js:76
3396
msgid "Decrement number by 1"
3399
#: script/data/commands/emmet.js:78
3400
msgid "Decrement number by 10"
3403
#: script/data/commands/emmet.js:80
3404
msgid "Decrement number by 0.1"
3407
#: script/data/commands/emmet.js:82
3408
msgid "Increment number by 1"
3411
#: script/data/commands/emmet.js:84
3412
msgid "Increment number by 10"
3415
#: script/data/commands/emmet.js:86
3416
msgid "Increment number by 0.1"
3419
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:33
3459
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:11
3460
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:16
3421
3462
#| msgctxt "Language Section"
3422
3463
#| msgid "Configuration"
3464
msgctxt "Script command category"
3423
3465
msgid "Navigation"
3424
3466
msgstr "Настройки"
3426
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:36
3427
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:50
3468
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:14
3470
#| msgid "Move to Matching Bracket"
3471
msgctxt "Script command name"
3472
msgid "Move cursor to next matching indent"
3473
msgstr "Отиване до съвпадаща скоба"
3475
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:44
3429
3477
#| msgid "Move to Matching Bracket"
3430
3478
msgid "Move cursor to previous matching indent"
3431
3479
msgstr "Отиване до съвпадаща скоба"
3433
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:40
3434
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:53
3481
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:47
3436
3483
#| msgid "Move to Matching Bracket"
3437
3484
msgid "Move cursor to next matching indent"
3438
3485
msgstr "Отиване до съвпадаща скоба"
3440
#: script/data/commands/quickcoding.js:19
3487
#: script/data/commands/quickcoding.js:9
3488
msgctxt "Script command name"
3489
msgid "Expand Abbreviation"
3492
#: script/data/commands/quickcoding.js:11
3494
#| msgid "E&ncoding"
3495
msgctxt "Script command category"
3441
3496
msgid "Quick Coding"
3444
#: script/data/commands/quickcoding.js:22
3445
msgid "Expand Abbreviation"
3448
#: script/data/commands/quickcoding.js:32
3497
msgstr "Ко&дова таблица"
3499
#: script/data/commands/quickcoding.js:27
3449
3500
msgid "Expand Quick Coding Abbreviation"
3452
#: script/data/commands/utils.js:333
3503
#: script/data/commands/utils.js:9
3505
#| msgid "Sort Selected Text"
3506
msgctxt "Script command name"
3453
3507
msgid "Sort Selected Text"
3454
3508
msgstr "Подреждане на избрания текст"
3456
#: script/data/commands/utils.js:336
3510
#: script/data/commands/utils.js:10 script/data/commands/utils.js:15
3511
#: script/data/commands/utils.js:20 script/data/commands/utils.js:25
3512
#: script/data/commands/utils.js:30 script/data/commands/utils.js:34
3513
#: script/data/commands/utils.js:38
3516
msgctxt "Script command category"
3518
msgstr "Редактиране"
3520
#: script/data/commands/utils.js:13
3522
#| msgid "Move Lines Down"
3523
msgctxt "Script command name"
3457
3524
msgid "Move Lines Down"
3458
3525
msgstr "Преместване на редовете надолу"
3460
#: script/data/commands/utils.js:339
3527
#: script/data/commands/utils.js:18
3529
#| msgid "Move Lines Up"
3530
msgctxt "Script command name"
3461
3531
msgid "Move Lines Up"
3462
3532
msgstr "Преместване на редовете нагоре"
3464
#: script/data/commands/utils.js:342
3534
#: script/data/commands/utils.js:23
3536
#| msgid "Remove selected"
3537
msgctxt "Script command name"
3538
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
3539
msgstr "Премахване на избраното"
3541
#: script/data/commands/utils.js:28
3543
#| msgid "Remove selected"
3544
msgctxt "Script command name"
3465
3545
msgid "Duplicate Selected Lines Up"
3468
#: script/data/commands/utils.js:345
3469
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
3472
#: script/data/commands/utils.js:348
3546
msgstr "Премахване на избраното"
3548
#: script/data/commands/utils.js:33
3474
3550
#| msgid "Sort Selected Text"
3551
msgctxt "Script command name"
3475
3552
msgid "URI-encode Selected Text"
3476
3553
msgstr "Подреждане на избрания текст"
3478
#: script/data/commands/utils.js:351
3555
#: script/data/commands/utils.js:37
3480
3557
#| msgid "Sort Selected Text"
3558
msgctxt "Script command name"
3481
3559
msgid "URI-decode Selected Text"
3482
3560
msgstr "Подреждане на избрания текст"
3484
#: script/data/commands/utils.js:361
3562
#: script/data/commands/utils.js:363
3486
3564
#| msgid "Select the entire text of the current document."
3487
3565
msgid "Sort the selected text or whole document."
3488
3566
msgstr "Маркиране на всичкия текст в текущия документ."
3490
#: script/data/commands/utils.js:363
3568
#: script/data/commands/utils.js:365
3492
3570
#| msgid "Remove selected"
3493
3571
msgid "Move selected lines down."
3494
3572
msgstr "Премахване на избраното"
3496
#: script/data/commands/utils.js:365
3574
#: script/data/commands/utils.js:367
3498
3576
#| msgid "Remove selected"
3499
3577
msgid "Move selected lines up."
3500
3578
msgstr "Премахване на избраното"
3502
#: script/data/commands/utils.js:367
3580
#: script/data/commands/utils.js:369
3503
3581
msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document."
3506
#: script/data/commands/utils.js:369
3584
#: script/data/commands/utils.js:371
3508
3586
"Sort the selected text or whole document in natural order.<br>Here is an "
3509
3587
"example to show the difference to the normal sort method:<br>sort(a10, a1, "
3510
3588
"a2) => a1, a10, a2<br>natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10"
3513
#: script/data/commands/utils.js:371
3591
#: script/data/commands/utils.js:373
3514
3592
msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document."
3517
#: script/data/commands/utils.js:373
3595
#: script/data/commands/utils.js:375
3518
3596
msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document."
3521
#: script/data/commands/utils.js:375
3599
#: script/data/commands/utils.js:377
3522
3600
msgid "Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document."
3525
#: script/data/commands/utils.js:377
3603
#: script/data/commands/utils.js:379
3527
3605
"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put "
3528
3606
"between each line:<br><code>join ', '</code> will e.g. join lines and "
3529
3607
"separate them by a comma."
3532
#: script/data/commands/utils.js:379
3610
#: script/data/commands/utils.js:381
3533
3611
msgid "Removes empty lines from selection or whole document."
3536
#: script/data/commands/utils.js:383
3614
#: script/data/commands/utils.js:385
3538
3616
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
3539
3617
"(selected) lines and replace them with the return value of that callback."
3805
3872
msgstr[0] "&Замяна"
3806
3873
msgstr[1] "&Замяна"
3808
#: search/katesearchbar.cpp:1101
3875
#: search/katesearchbar.cpp:1098
3809
3876
msgid "Beginning of line"
3810
3877
msgstr "Начало на реда"
3812
#: search/katesearchbar.cpp:1102
3879
#: search/katesearchbar.cpp:1099
3813
3880
msgid "End of line"
3814
3881
msgstr "Край на реда"
3816
#: search/katesearchbar.cpp:1104
3883
#: search/katesearchbar.cpp:1101
3817
3884
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
3820
#: search/katesearchbar.cpp:1106
3887
#: search/katesearchbar.cpp:1103
3821
3888
msgid "One or more occurrences"
3824
#: search/katesearchbar.cpp:1107
3891
#: search/katesearchbar.cpp:1104
3825
3892
msgid "Zero or more occurrences"
3828
#: search/katesearchbar.cpp:1108
3895
#: search/katesearchbar.cpp:1105
3829
3896
msgid "Zero or one occurrences"
3832
#: search/katesearchbar.cpp:1109
3899
#: search/katesearchbar.cpp:1106
3833
3900
msgid "<a> through <b> occurrences"
3836
#: search/katesearchbar.cpp:1111
3903
#: search/katesearchbar.cpp:1108
3837
3904
msgid "Group, capturing"
3840
#: search/katesearchbar.cpp:1112
3907
#: search/katesearchbar.cpp:1109
3844
#: search/katesearchbar.cpp:1113
3911
#: search/katesearchbar.cpp:1110
3845
3912
msgid "Set of characters"
3848
#: search/katesearchbar.cpp:1114
3915
#: search/katesearchbar.cpp:1111
3849
3916
msgid "Negative set of characters"
3852
#: search/katesearchbar.cpp:1118
3919
#: search/katesearchbar.cpp:1115
3853
3920
msgid "Whole match reference"
3856
#: search/katesearchbar.cpp:1131
3923
#: search/katesearchbar.cpp:1128
3857
3924
msgid "Reference"
3858
3925
msgstr "Препратка"
3860
#: search/katesearchbar.cpp:1138
3927
#: search/katesearchbar.cpp:1135
3861
3928
msgid "Line break"
3931
#: search/katesearchbar.cpp:1136
3864
3935
#: search/katesearchbar.cpp:1139
3868
#: search/katesearchbar.cpp:1142
3869
3936
msgid "Word boundary"
3872
#: search/katesearchbar.cpp:1143
3939
#: search/katesearchbar.cpp:1140
3873
3940
msgid "Not word boundary"
3876
#: search/katesearchbar.cpp:1144
3943
#: search/katesearchbar.cpp:1141
3880
#: search/katesearchbar.cpp:1145
3947
#: search/katesearchbar.cpp:1142
3881
3948
msgid "Non-digit"
3884
#: search/katesearchbar.cpp:1146
3951
#: search/katesearchbar.cpp:1143
3885
3952
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
3888
#: search/katesearchbar.cpp:1147
3955
#: search/katesearchbar.cpp:1144
3889
3956
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
3892
#: search/katesearchbar.cpp:1148
3959
#: search/katesearchbar.cpp:1145
3893
3960
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
3963
#: search/katesearchbar.cpp:1146
3964
msgid "Non-word character"
3896
3967
#: search/katesearchbar.cpp:1149
3897
msgid "Non-word character"
3900
#: search/katesearchbar.cpp:1152
3901
3968
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
3904
#: search/katesearchbar.cpp:1153
3971
#: search/katesearchbar.cpp:1150
3905
3972
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
3908
#: search/katesearchbar.cpp:1154
3975
#: search/katesearchbar.cpp:1151
3909
3976
msgid "Backslash"
3910
3977
msgstr "Обратно наклонена черта"
3912
#: search/katesearchbar.cpp:1158
3979
#: search/katesearchbar.cpp:1155
3913
3980
msgid "Group, non-capturing"
3916
#: search/katesearchbar.cpp:1159
3983
#: search/katesearchbar.cpp:1156
3917
3984
msgid "Lookahead"
3920
#: search/katesearchbar.cpp:1160
3987
#: search/katesearchbar.cpp:1157
3921
3988
msgid "Negative lookahead"
3924
#: search/katesearchbar.cpp:1165
3991
#: search/katesearchbar.cpp:1162
3925
3992
msgid "Begin lowercase conversion"
3928
#: search/katesearchbar.cpp:1166
3995
#: search/katesearchbar.cpp:1163
3929
3996
msgid "Begin uppercase conversion"
3932
#: search/katesearchbar.cpp:1167
3999
#: search/katesearchbar.cpp:1164
3933
4000
msgid "End case conversion"
3936
#: search/katesearchbar.cpp:1168
4003
#: search/katesearchbar.cpp:1165
3937
4004
msgid "Lowercase first character conversion"
3940
#: search/katesearchbar.cpp:1169
4007
#: search/katesearchbar.cpp:1166
3941
4008
msgid "Uppercase first character conversion"
3944
#: search/katesearchbar.cpp:1170
4011
#: search/katesearchbar.cpp:1167
3945
4012
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
6092
6185
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
6093
6186
msgstr "<qt>Грешка <b>%4</b><br> е открита във файла %1 на %2/%3.</qt>"
6095
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:87
6097
msgid "Unable to open %1"
6098
msgstr "Не може да бъде отворен \"%1\""
6100
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168
6188
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:321
6102
6190
#| msgid "Normal"
6103
6191
msgctxt "@item:intable Text context"
6105
6193
msgstr "Обикновен"
6107
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:169
6195
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:322
6108
6196
msgctxt "@item:intable Text context"
6109
6197
msgid "Keyword"
6110
6198
msgstr "Ключова дума"
6112
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170
6200
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:323
6113
6201
msgctxt "@item:intable Text context"
6114
6202
msgid "Function"
6115
6203
msgstr "Функция"
6117
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:171
6205
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:324
6119
6207
#| msgid "Variable"
6120
6208
msgctxt "@item:intable Text context"
6121
6209
msgid "Variable"
6122
6210
msgstr "Променлива"
6124
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:172
6212
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:325
6125
6213
msgctxt "@item:intable Text context"
6126
6214
msgid "Control Flow"
6129
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:173
6217
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:326
6130
6218
msgctxt "@item:intable Text context"
6131
6219
msgid "Operator"
6134
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:174
6222
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:327
6135
6223
msgctxt "@item:intable Text context"
6136
6224
msgid "Built-in"
6139
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:175
6227
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:328
6141
6229
#| msgid "Extensions"
6142
6230
msgctxt "@item:intable Text context"
6143
6231
msgid "Extension"
6144
6232
msgstr "Разширения"
6146
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:176
6234
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:329
6147
6235
msgctxt "@item:intable Text context"
6148
6236
msgid "Preprocessor"
6151
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:177
6239
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:330
6152
6240
msgctxt "@item:intable Text context"
6153
6241
msgid "Attribute"
6156
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:179
6244
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:332
6158
6246
#| msgid "Character"
6159
6247
msgctxt "@item:intable Text context"
6160
6248
msgid "Character"
6163
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:180
6251
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:333
6165
6253
#| msgid "Character"
6166
6254
msgctxt "@item:intable Text context"
6167
6255
msgid "Special Character"
6170
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:181
6258
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:334
6171
6259
msgctxt "@item:intable Text context"
6175
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:182
6263
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:335
6176
6264
msgctxt "@item:intable Text context"
6177
6265
msgid "Verbatim String"
6180
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:183
6268
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:336
6182
6270
#| msgid "Filtering"
6183
6271
msgctxt "@item:intable Text context"
6184
6272
msgid "Special String"
6185
6273
msgstr "Филтриране"
6187
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:184
6275
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:337
6188
6276
msgctxt "@item:intable Text context"
6189
6277
msgid "Imports, Modules, Includes"
6192
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:186
6280
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:339
6193
6281
msgctxt "@item:intable Text context"
6194
6282
msgid "Data Type"
6195
6283
msgstr "Вид данни"
6197
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:187
6285
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:340
6199
6287
#| msgid "Decimal/Value"
6200
6288
msgctxt "@item:intable Text context"
6201
6289
msgid "Decimal/Value"
6202
6290
msgstr "Десетични числа"
6204
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:188
6292
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:341
6206
6294
#| msgid "Base-N Integer"
6207
6295
msgctxt "@item:intable Text context"
6208
6296
msgid "Base-N Integer"
6209
6297
msgstr "Цели числа"
6211
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:189
6299
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:342
6213
6301
#| msgid "Floating Point"
6214
6302
msgctxt "@item:intable Text context"
6215
6303
msgid "Floating Point"
6216
6304
msgstr "Числа с плаваща точка"
6218
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:190
6306
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:343
6220
6308
#| msgid "Constant"
6221
6309
msgctxt "@item:intable Text context"
6222
6310
msgid "Constant"
6223
6311
msgstr "Константа"
6225
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:192
6313
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:345
6226
6314
msgctxt "@item:intable Text context"
6227
6315
msgid "Comment"
6228
6316
msgstr "Коментар"
6230
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:193
6318
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:346
6232
6320
#| msgid "Show i&ndentation lines"
6233
6321
msgctxt "@item:intable Text context"
6234
6322
msgid "Documentation"
6235
6323
msgstr "Показване на линия за о&тстъпа"
6237
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:194
6325
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:347
6239
6327
#| msgid "Indentation"
6240
6328
msgctxt "@item:intable Text context"
6241
6329
msgid "Annotation"
6242
6330
msgstr "Отстъп"
6244
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:195
6332
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:348
6246
6334
#| msgid "Variable"
6247
6335
msgctxt "@item:intable Text context"
6248
6336
msgid "Comment Variable"
6249
6337
msgstr "Променлива"
6251
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:197
6339
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:350
6252
6340
msgctxt "@item:intable Text context"
6253
6341
msgid "Region Marker"
6254
6342
msgstr "Маркер за регион"
6256
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:198
6344
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:351
6258
6346
#| msgctxt "Language"
6259
6347
#| msgid "Inform"
6602
6690
msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors"
6603
6691
msgstr "(c) 2000-2009, екипът на Kate"
6605
#: utils/kateglobal.cpp:103
6693
#: utils/kateglobal.cpp:99
6606
6694
msgid "Christoph Cullmann"
6607
6695
msgstr "Christoph Cullmann"
6609
#: utils/kateglobal.cpp:103
6697
#: utils/kateglobal.cpp:99
6610
6698
msgid "Maintainer"
6611
6699
msgstr "Поддръжка"
6613
#: utils/kateglobal.cpp:104
6701
#: utils/kateglobal.cpp:100
6614
6702
msgid "Dominik Haumann"
6615
6703
msgstr "Dominik Haumann"
6617
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:106
6618
#: utils/kateglobal.cpp:109 utils/kateglobal.cpp:112 utils/kateglobal.cpp:117
6705
#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102
6706
#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113
6619
6707
msgid "Core Developer"
6620
6708
msgstr "Основен разработчик"
6622
#: utils/kateglobal.cpp:105
6710
#: utils/kateglobal.cpp:101
6623
6711
msgid "Milian Wolff"
6626
#: utils/kateglobal.cpp:106
6714
#: utils/kateglobal.cpp:102
6627
6715
msgid "Joseph Wenninger"
6628
6716
msgstr "Joseph Wenninger"
6630
#: utils/kateglobal.cpp:107
6718
#: utils/kateglobal.cpp:103
6631
6719
msgid "Erlend Hamberg"
6632
6720
msgstr "Erlend Hamberg"
6634
#: utils/kateglobal.cpp:108
6722
#: utils/kateglobal.cpp:104
6635
6723
msgid "Bernhard Beschow"
6636
6724
msgstr "Bernhard Beschow"
6638
#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:124
6726
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120
6639
6727
msgid "Developer"
6640
6728
msgstr "Разработка"
6642
#: utils/kateglobal.cpp:109
6730
#: utils/kateglobal.cpp:105
6643
6731
msgid "Anders Lund"
6644
6732
msgstr "Anders Lund"
6646
#: utils/kateglobal.cpp:110
6734
#: utils/kateglobal.cpp:106
6647
6735
msgid "Michel Ludwig"
6648
6736
msgstr "Michel Ludwig"
6650
#: utils/kateglobal.cpp:110
6738
#: utils/kateglobal.cpp:106
6651
6739
msgid "On-the-fly spell checking"
6654
#: utils/kateglobal.cpp:111
6742
#: utils/kateglobal.cpp:107
6655
6743
msgid "Pascal Létourneau"
6658
#: utils/kateglobal.cpp:111
6746
#: utils/kateglobal.cpp:107
6659
6747
msgid "Large scale bug fixing"
6662
#: utils/kateglobal.cpp:112
6750
#: utils/kateglobal.cpp:108
6663
6751
msgid "Hamish Rodda"
6664
6752
msgstr "Hamish Rodda"
6666
#: utils/kateglobal.cpp:113
6754
#: utils/kateglobal.cpp:109
6667
6755
msgid "Waldo Bastian"
6668
6756
msgstr "Waldo Bastian"
6670
#: utils/kateglobal.cpp:113
6758
#: utils/kateglobal.cpp:109
6671
6759
msgid "The cool buffersystem"
6672
6760
msgstr "Системата за буфер"
6674
#: utils/kateglobal.cpp:114
6762
#: utils/kateglobal.cpp:110
6675
6763
msgid "Charles Samuels"
6676
6764
msgstr "Charles Samuels"
6678
#: utils/kateglobal.cpp:114
6766
#: utils/kateglobal.cpp:110
6679
6767
msgid "The Editing Commands"
6680
6768
msgstr "Командите за редактиране"
6682
#: utils/kateglobal.cpp:115
6770
#: utils/kateglobal.cpp:111
6683
6771
msgid "Matt Newell"
6684
6772
msgstr "Matt Newell"
6686
#: utils/kateglobal.cpp:115
6774
#: utils/kateglobal.cpp:111
6687
6775
msgid "Testing, ..."
6688
6776
msgstr "Изпробване, ..."
6690
#: utils/kateglobal.cpp:116
6778
#: utils/kateglobal.cpp:112
6691
6779
msgid "Michael Bartl"
6692
6780
msgstr "Michael Bartl"
6694
#: utils/kateglobal.cpp:116
6782
#: utils/kateglobal.cpp:112
6695
6783
msgid "Former Core Developer"
6696
6784
msgstr "Предишен основен разработчик"
6698
#: utils/kateglobal.cpp:117
6786
#: utils/kateglobal.cpp:113
6699
6787
msgid "Michael McCallum"
6700
6788
msgstr "Michael McCallum"
6702
#: utils/kateglobal.cpp:118
6790
#: utils/kateglobal.cpp:114
6703
6791
msgid "Michael Koch"
6704
6792
msgstr "Michael Koch"
6706
#: utils/kateglobal.cpp:118
6794
#: utils/kateglobal.cpp:114
6707
6795
msgid "KWrite port to KParts"
6708
6796
msgstr "Версия на KWrite за KParts"
6710
#: utils/kateglobal.cpp:119
6798
#: utils/kateglobal.cpp:115
6711
6799
msgid "Christian Gebauer"
6712
6800
msgstr "Christian Gebauer"
6714
#: utils/kateglobal.cpp:120
6802
#: utils/kateglobal.cpp:116
6715
6803
msgid "Simon Hausmann"
6716
6804
msgstr "Simon Hausmann"
6718
#: utils/kateglobal.cpp:121
6806
#: utils/kateglobal.cpp:117
6719
6807
msgid "Glen Parker"
6720
6808
msgstr "Glen Parker"
6722
#: utils/kateglobal.cpp:121
6810
#: utils/kateglobal.cpp:117
6723
6811
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
6724
6812
msgstr "История на редактирането в KWrite, интегриране с Kspell"
6726
#: utils/kateglobal.cpp:122
6814
#: utils/kateglobal.cpp:118
6727
6815
msgid "Scott Manson"
6728
6816
msgstr "Scott Manson"
6730
#: utils/kateglobal.cpp:122
6818
#: utils/kateglobal.cpp:118
6731
6819
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
6732
6820
msgstr "Поддръжка на осветяване на XML в KWrite"
6734
#: utils/kateglobal.cpp:123
6822
#: utils/kateglobal.cpp:119
6735
6823
msgid "John Firebaugh"
6736
6824
msgstr "John Firebaugh"
6738
#: utils/kateglobal.cpp:123
6826
#: utils/kateglobal.cpp:119
6739
6827
msgid "Patches and more"
6740
6828
msgstr "Поправки и други"
6742
#: utils/kateglobal.cpp:124
6830
#: utils/kateglobal.cpp:120
6743
6831
msgid "Andreas Kling"
6744
6832
msgstr "Andreas Kling"
6746
#: utils/kateglobal.cpp:125
6834
#: utils/kateglobal.cpp:121
6747
6835
msgid "Mirko Stocker"
6748
6836
msgstr "Mirko Stocker"
6750
#: utils/kateglobal.cpp:125
6838
#: utils/kateglobal.cpp:121
6751
6839
msgid "Various bugfixes"
6752
6840
msgstr "Различни поправки"
6754
#: utils/kateglobal.cpp:126
6842
#: utils/kateglobal.cpp:122
6755
6843
msgid "Matthew Woehlke"
6756
6844
msgstr "Matthew Woehlke"
6758
#: utils/kateglobal.cpp:126
6846
#: utils/kateglobal.cpp:122
6759
6847
msgid "Selection, KColorScheme integration"
6760
6848
msgstr "Избиране, интеграция с KColorScheme"
6762
#: utils/kateglobal.cpp:127
6850
#: utils/kateglobal.cpp:123
6763
6851
msgid "Sebastian Pipping"
6764
6852
msgstr "Sebastian Pipping"
6766
#: utils/kateglobal.cpp:127
6854
#: utils/kateglobal.cpp:123
6767
6855
msgid "Search bar back- and front-end"
6770
#: utils/kateglobal.cpp:128
6858
#: utils/kateglobal.cpp:124
6772
6860
#| msgid "Jochen Wilhemly"
6773
6861
msgid "Jochen Wilhelmy"
6774
6862
msgstr "Jochen Wilhemly"
6776
#: utils/kateglobal.cpp:128
6864
#: utils/kateglobal.cpp:124
6778
6866
#| msgid "KWrite Author"
6779
6867
msgid "Original KWrite Author"
6780
6868
msgstr "Автор на KWrite"
6782
#: utils/kateglobal.cpp:129
6870
#: utils/kateglobal.cpp:125
6783
6871
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
6786
#: utils/kateglobal.cpp:129
6874
#: utils/kateglobal.cpp:125
6788
6876
#| msgctxt "Language"
6789
6877
#| msgid "Quake Script"
6790
6878
msgid "QA and Scripting"
6791
6879
msgstr "Скрипт за Quake"
6793
#: utils/kateglobal.cpp:131
6881
#: utils/kateglobal.cpp:127
6794
6882
msgid "Matteo Merli"
6795
6883
msgstr "Matteo Merli"
6797
#: utils/kateglobal.cpp:131
6885
#: utils/kateglobal.cpp:127
6798
6886
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
6799
6887
msgstr "Осветяване за RPM Spec, Perl, Diff и други"
6801
#: utils/kateglobal.cpp:132
6889
#: utils/kateglobal.cpp:128
6802
6890
msgid "Rocky Scaletta"
6803
6891
msgstr "Rocky Scaletta"
6805
#: utils/kateglobal.cpp:132
6893
#: utils/kateglobal.cpp:128
6806
6894
msgid "Highlighting for VHDL"
6807
6895
msgstr "Осветяване за VHDL"
6809
#: utils/kateglobal.cpp:133
6897
#: utils/kateglobal.cpp:129
6810
6898
msgid "Yury Lebedev"
6811
6899
msgstr "Yury Lebedev"
6813
#: utils/kateglobal.cpp:133
6901
#: utils/kateglobal.cpp:129
6814
6902
msgid "Highlighting for SQL"
6815
6903
msgstr "Осветяване за SQL"
6817
#: utils/kateglobal.cpp:134
6905
#: utils/kateglobal.cpp:130
6818
6906
msgid "Chris Ross"
6819
6907
msgstr "Chris Ross"
6821
#: utils/kateglobal.cpp:134
6909
#: utils/kateglobal.cpp:130
6822
6910
msgid "Highlighting for Ferite"
6823
6911
msgstr "Осветяване за Ferite"
6825
#: utils/kateglobal.cpp:135
6913
#: utils/kateglobal.cpp:131
6826
6914
msgid "Nick Roux"
6827
6915
msgstr "Nick Roux"
6829
#: utils/kateglobal.cpp:135
6917
#: utils/kateglobal.cpp:131
6830
6918
msgid "Highlighting for ILERPG"
6831
6919
msgstr "Осветяване за ILERPG"
6833
#: utils/kateglobal.cpp:136
6921
#: utils/kateglobal.cpp:132
6834
6922
msgid "Carsten Niehaus"
6835
6923
msgstr "Carsten Niehaus"
6837
#: utils/kateglobal.cpp:136
6925
#: utils/kateglobal.cpp:132
6838
6926
msgid "Highlighting for LaTeX"
6839
6927
msgstr "Осветяване за LaTeX"
6841
#: utils/kateglobal.cpp:137
6929
#: utils/kateglobal.cpp:133
6842
6930
msgid "Per Wigren"
6843
6931
msgstr "Per Wigren"
6845
#: utils/kateglobal.cpp:137
6933
#: utils/kateglobal.cpp:133
6846
6934
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
6847
6935
msgstr "Осветяване за Makefile-ове, Python"
6849
#: utils/kateglobal.cpp:138
6937
#: utils/kateglobal.cpp:134
6850
6938
msgid "Jan Fritz"
6851
6939
msgstr "Jan Fritz"
6853
#: utils/kateglobal.cpp:138
6941
#: utils/kateglobal.cpp:134
6854
6942
msgid "Highlighting for Python"
6855
6943
msgstr "Осветяване за Python"
6857
#: utils/kateglobal.cpp:139
6945
#: utils/kateglobal.cpp:135
6858
6946
msgid "Daniel Naber"
6859
6947
msgstr "Daniel Naber"
6861
#: utils/kateglobal.cpp:140
6949
#: utils/kateglobal.cpp:136
6862
6950
msgid "Roland Pabel"
6863
6951
msgstr "Roland Pabel"
6865
#: utils/kateglobal.cpp:140
6953
#: utils/kateglobal.cpp:136
6866
6954
msgid "Highlighting for Scheme"
6867
6955
msgstr "Осветяване за Scheme"
6869
#: utils/kateglobal.cpp:141
6957
#: utils/kateglobal.cpp:137
6870
6958
msgid "Cristi Dumitrescu"
6871
6959
msgstr "Cristi Dumitrescu"
6873
#: utils/kateglobal.cpp:141
6961
#: utils/kateglobal.cpp:137
6874
6962
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
6875
6963
msgstr "Списък с ключови думи и видове данни в PHP"
6877
#: utils/kateglobal.cpp:142
6965
#: utils/kateglobal.cpp:138
6878
6966
msgid "Carsten Pfeiffer"
6879
6967
msgstr "Carsten Pfeiffer"
6881
#: utils/kateglobal.cpp:142
6969
#: utils/kateglobal.cpp:138
6882
6970
msgid "Very nice help"
6883
6971
msgstr "Много добра помощ"
6885
#: utils/kateglobal.cpp:143
6973
#: utils/kateglobal.cpp:139
6886
6974
msgid "Bruno Massa"
6887
6975
msgstr "Bruno Massa"
6889
#: utils/kateglobal.cpp:143
6977
#: utils/kateglobal.cpp:139
6890
6978
msgid "Highlighting for Lua"
6891
6979
msgstr "Осветяване за Lua"
6893
#: utils/kateglobal.cpp:145
6981
#: utils/kateglobal.cpp:141
6894
6982
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
6895
6983
msgstr "Всички хора, които са помагали и съм забравил да спомена"
6897
#: utils/kateglobal.cpp:147
6985
#: utils/kateglobal.cpp:143
6898
6986
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
6899
6987
msgid "Your names"
6900
6988
msgstr "Ясен Праматаров,Златко Попов"
6902
#: utils/kateglobal.cpp:147
6990
#: utils/kateglobal.cpp:143
6903
6991
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
6904
6992
msgid "Your emails"
6905
6993
msgstr "yasen@lindeas.com,zlatkopopov@fsa-bg.org"
6907
#: utils/kateglobal.cpp:263
6995
#: utils/kateglobal.cpp:258
6908
6996
msgid "Configure"
6909
6997
msgstr "Настройване"
6973
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:60
7061
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:59
6974
7062
msgid "Show list of valid variables."
6977
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:137
7065
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:136
6978
7066
msgctxt "short translation please"
6979
7067
msgid "Set the number of autocenter lines."
6982
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:142
7070
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:141
6983
7071
msgctxt "short translation please"
6984
7072
msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments."
6987
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:147
7075
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:146
6989
7077
#| msgid "S&elected Background Color..."
6990
7078
msgctxt "short translation please"
6991
7079
msgid "Set the document background color."
6992
7080
msgstr "Цвят на фо&на на маркираното..."
6994
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:152
7082
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:151
6996
7084
#| msgid "Backspace key in leading blank space unindents"
6997
7085
msgctxt "short translation please"
6998
7086
msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents."
6999
7087
msgstr "Отстъп наляво с клавиша Backspace"
7001
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:160
7089
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:159
7003
7091
#| msgid "Bl&ock Selection Mode"
7004
7092
msgctxt "short translation please"
7005
7093
msgid "Enable block selection mode."
7006
7094
msgstr "&Блоково маркиране"
7008
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:165
7096
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:164
7009
7097
msgctxt "short translation please"
7010
7098
msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files."
7013
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:170
7101
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:169
7014
7102
msgctxt "short translation please"
7015
7103
msgid "Set the color for the bracket highlight."
7018
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:175
7106
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:174
7020
7108
#| msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
7021
7109
msgctxt "short translation please"
7022
7110
msgid "Set the background color for the current line."
7023
7111
msgstr "<p>Фон на областта за редактиране на текста.</p>"
7025
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:181
7113
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:180
7026
7114
msgctxt "short translation please"
7027
7115
msgid "Set the default dictionary used for spell checking."
7030
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:186
7118
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:185
7032
7120
#| msgid "Enable static &word wrap"
7033
7121
msgctxt "short translation please"
7034
7122
msgid "Enable dynamic word wrap of long lines."
7035
7123
msgstr "Вкл&ючване на статичния пренос на думи"
7037
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:191
7125
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:190
7039
7127
#| msgid "Select to End of Line"
7040
7128
msgctxt "short translation please"
7041
7129
msgid "Sets the end of line mode."
7042
7130
msgstr "Маркиране до края на реда"
7044
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:196
7132
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:195
7045
7133
msgctxt "short translation please"
7046
7134
msgid "Enable folding markers in the editor border."
7049
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:202
7137
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:201
7051
7139
#| msgid "Select the entire text of the current document."
7052
7140
msgctxt "short translation please"
7053
7141
msgid "Set the point size of the document font."
7054
7142
msgstr "Маркиране на всичкия текст в текущия документ."
7056
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:207
7144
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:206
7058
7146
#| msgid "Select the entire text of the current document."
7059
7147
msgctxt "short translation please"
7060
7148
msgid "Set the font of the document."
7061
7149
msgstr "Маркиране на всичкия текст в текущия документ."
7063
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:222
7151
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:221
7065
7153
#| msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
7066
7154
msgctxt "short translation please"
7067
7155
msgid "Set the syntax highlighting."
7068
7156
msgstr "Синтактичен анализатор за открояване на кода"
7070
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:227
7158
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:226
7071
7159
msgctxt "short translation please"
7072
7160
msgid "Set the icon bar color."
7075
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:232
7163
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:231
7076
7164
msgctxt "short translation please"
7077
7165
msgid "Enable the icon border in the editor view."
7080
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:237
7168
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:236
7082
7170
#| msgid "Show i&ndentation lines"
7083
7171
msgctxt "short translation please"
7084
7172
msgid "Set the auto indentation style."
7085
7173
msgstr "Показване на линия за о&тстъпа"
7087
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:242
7175
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:241
7089
7177
#| msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
7090
7178
msgctxt "short translation please"
7091
7179
msgid "Adjust indentation of text pasted from the clipboard."
7092
7180
msgstr "Задаване на отстъпа за поставения от системния буфер текст"
7094
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:248
7182
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:247
7095
7183
msgctxt "short translation please"
7096
7184
msgid "Set the indentation depth for each indent level."
7099
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:253
7187
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:252
7100
7188
msgctxt "short translation please"
7101
7189
msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)."
7104
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:258
7192
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:257
7106
7194
#| msgid "Show &line numbers"
7107
7195
msgctxt "short translation please"
7108
7196
msgid "Show line numbers."
7109
7197
msgstr "Показване &номерата на редовете"
7111
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:263
7199
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:262
7112
7200
msgctxt "short translation please"
7113
7201
msgid "Insert newline at end of file on save."
7116
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:268
7204
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:267
7117
7205
msgctxt "short translation please"
7118
7206
msgid "Enable overwrite mode in the document."
7121
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:273
7209
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:272
7122
7210
msgctxt "short translation please"
7123
7211
msgid "Enable persistent text selection."
7126
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:278
7214
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:277
7127
7215
msgctxt "short translation please"
7128
7216
msgid "Replace tabs with spaces when saving the document."
7131
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:283
7219
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:282
7133
7221
#| msgid "Replace all matches"
7134
7222
msgctxt "short translation please"
7135
7223
msgid "Replace tabs with spaces."
7136
7224
msgstr "Замяна на всички съвпадения"
7138
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:288
7226
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:287
7140
7228
#| msgid "Remove &trailing spaces"
7141
7229
msgctxt "short translation please"
7142
7230
msgid "Remove trailing spaces when saving the document."
7143
7231
msgstr "&Изтриване на завършващите интервали"
7145
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:297
7233
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:296
7147
7235
#| msgid "Font & Color Schemas"
7148
7236
msgctxt "short translation please"
7149
7237
msgid "Set the color scheme."
7150
7238
msgstr "Настройки на цветовата схема и шрифтовете"
7152
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:302
7240
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:301
7153
7241
msgctxt "short translation please"
7154
7242
msgid "Set the text selection color."
7157
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:307
7245
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:306
7159
7247
#| msgid "Highlighting Rules"
7160
7248
msgctxt "short translation please"
7161
7249
msgid "Visualize tabs and trailing spaces."
7162
7250
msgstr "Настройки на открояването"
7164
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:312
7252
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:311
7166
7254
#| msgid "Auto Completion"
7167
7255
msgctxt "short translation please"
7168
7256
msgid "Enable smart home navigation."
7169
7257
msgstr "Автоматично завършване на думи"
7171
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:317
7259
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:316
7172
7260
msgctxt "short translation please"
7173
7261
msgid "Pressing TAB key indents."
7176
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:323
7264
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:322
7177
7265
msgctxt "short translation please"
7178
7266
msgid "Set the tab display width."
7181
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:329
7269
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:328
7182
7270
msgctxt "short translation please"
7183
7271
msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)."
7186
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:335
7274
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:334
7187
7275
msgctxt "short translation please"
7188
7276
msgid "Set the word wrap column."
7191
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:340
7279
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:339
7193
7281
#| msgid "S&elected Background Color..."
7194
7282
msgctxt "short translation please"
7195
7283
msgid "Set the word wrap marker color."
7196
7284
msgstr "Цвят на фо&на на маркираното..."
7198
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:345
7286
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:344
7199
7287
msgctxt "short translation please"
7200
7288
msgid "Enable word wrap while typing text."
7896
7992
msgstr "Копиране на маркирания текст в системния буфер."
7898
#: view/kateview.cpp:687
7994
#: view/kateview.cpp:688
7900
7996
#| msgid "Normal &Color..."
7901
7997
msgid "E&xport as HTML..."
7902
7998
msgstr "Цвят на &текста..."
7904
#: view/kateview.cpp:688
8000
#: view/kateview.cpp:689
7906
8002
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
7907
8003
"information into a HTML document."
7910
#: view/kateview.cpp:726
8006
#: view/kateview.cpp:727
7911
8007
msgid "Move Word Left"
7912
8008
msgstr "Преместване на дума в ляво"
7914
#: view/kateview.cpp:732
8010
#: view/kateview.cpp:733
7915
8011
msgid "Select Character Left"
7916
8012
msgstr "Маркиране на знака в ляво"
7918
#: view/kateview.cpp:738
8014
#: view/kateview.cpp:739
7919
8015
msgid "Select Word Left"
7920
8016
msgstr "Маркиране на думата в ляво"
7922
#: view/kateview.cpp:744
8018
#: view/kateview.cpp:745
7923
8019
msgid "Move Word Right"
7924
8020
msgstr "Преместване на дума в дясно"
7926
#: view/kateview.cpp:750
8022
#: view/kateview.cpp:751
7927
8023
msgid "Select Character Right"
7928
8024
msgstr "Маркиране на знака в дясно"
7930
#: view/kateview.cpp:756
8026
#: view/kateview.cpp:757
7931
8027
msgid "Select Word Right"
7932
8028
msgstr "Маркиране на думата в дясно"
7934
#: view/kateview.cpp:762
8030
#: view/kateview.cpp:763
7935
8031
msgid "Move to Beginning of Line"
7936
8032
msgstr "Отиване в началото на реда"
7938
#: view/kateview.cpp:768
8034
#: view/kateview.cpp:769
7939
8035
msgid "Move to Beginning of Document"
7940
8036
msgstr "Отиване в началото на документа"
7942
#: view/kateview.cpp:774
8038
#: view/kateview.cpp:775
7943
8039
msgid "Select to Beginning of Line"
7944
8040
msgstr "Маркиране до началото на реда"
7946
#: view/kateview.cpp:780
8042
#: view/kateview.cpp:781
7947
8043
msgid "Select to Beginning of Document"
7948
8044
msgstr "Маркиране до началото на документа"
7950
#: view/kateview.cpp:786
8046
#: view/kateview.cpp:787
7951
8047
msgid "Move to End of Line"
7952
8048
msgstr "Отиване в края на реда"
7954
#: view/kateview.cpp:792
8050
#: view/kateview.cpp:793
7955
8051
msgid "Move to End of Document"
7956
8052
msgstr "Отиване в края на документа"
7958
#: view/kateview.cpp:798
8054
#: view/kateview.cpp:799
7959
8055
msgid "Select to End of Line"
7960
8056
msgstr "Маркиране до края на реда"
7962
#: view/kateview.cpp:804
8058
#: view/kateview.cpp:805
7963
8059
msgid "Select to End of Document"
7964
8060
msgstr "Маркиране до края на документа"
7966
#: view/kateview.cpp:810
8062
#: view/kateview.cpp:811
7967
8063
msgid "Select to Previous Line"
7968
8064
msgstr "Маркиране до предишния ред"
7970
#: view/kateview.cpp:816
8066
#: view/kateview.cpp:817
7971
8067
msgid "Scroll Line Up"
7972
8068
msgstr "Превъртане ред нагоре"
7974
#: view/kateview.cpp:822
8070
#: view/kateview.cpp:823
7975
8071
msgid "Move to Next Line"
7976
8072
msgstr "Преместване до следващия ред"
7978
#: view/kateview.cpp:828
8074
#: view/kateview.cpp:829
7979
8075
msgid "Move to Previous Line"
7980
8076
msgstr "Преместване до предишния ред"
7982
#: view/kateview.cpp:834
8078
#: view/kateview.cpp:835
7983
8079
msgid "Move Cursor Right"
7984
8080
msgstr "Преместване курсора надясно"
7986
#: view/kateview.cpp:840
8082
#: view/kateview.cpp:841
7987
8083
msgid "Move Cursor Left"
7988
8084
msgstr "Преместване курсора наляво"
7990
#: view/kateview.cpp:846
8086
#: view/kateview.cpp:847
7991
8087
msgid "Select to Next Line"
7992
8088
msgstr "Маркиране до следващия ред"
7994
#: view/kateview.cpp:852
8090
#: view/kateview.cpp:853
7995
8091
msgid "Scroll Line Down"
7996
8092
msgstr "Превъртане ред надолу"
7998
#: view/kateview.cpp:858
8094
#: view/kateview.cpp:859
7999
8095
msgid "Scroll Page Up"
8000
8096
msgstr "Превъртане страница нагоре"
8002
#: view/kateview.cpp:864
8098
#: view/kateview.cpp:865
8003
8099
msgid "Select Page Up"
8004
8100
msgstr "Маркиране страница нагоре"
8006
#: view/kateview.cpp:870
8102
#: view/kateview.cpp:871
8007
8103
msgid "Move to Top of View"
8008
8104
msgstr "Отиване в началото на видимата част"
8010
#: view/kateview.cpp:876
8106
#: view/kateview.cpp:877
8011
8107
msgid "Select to Top of View"
8012
8108
msgstr "Маркиране до началото на видимата част"
8014
#: view/kateview.cpp:882
8110
#: view/kateview.cpp:883
8015
8111
msgid "Scroll Page Down"
8016
8112
msgstr "Превъртане страница надолу"
8018
#: view/kateview.cpp:888
8114
#: view/kateview.cpp:889
8019
8115
msgid "Select Page Down"
8020
8116
msgstr "Маркиране страница надолу"
8022
#: view/kateview.cpp:894
8118
#: view/kateview.cpp:895
8023
8119
msgid "Move to Bottom of View"
8024
8120
msgstr "Отиване в края на видимата част"
8026
#: view/kateview.cpp:900
8122
#: view/kateview.cpp:901
8027
8123
msgid "Select to Bottom of View"
8028
8124
msgstr "Маркиране до края на видимата част"
8030
#: view/kateview.cpp:906
8126
#: view/kateview.cpp:907
8031
8127
msgid "Move to Matching Bracket"
8032
8128
msgstr "Отиване до съвпадаща скоба"
8034
#: view/kateview.cpp:912
8130
#: view/kateview.cpp:913
8035
8131
msgid "Select to Matching Bracket"
8036
8132
msgstr "Маркиране до съвпадаща скоба"
8038
#: view/kateview.cpp:920
8134
#: view/kateview.cpp:921
8039
8135
msgid "Transpose Characters"
8040
8136
msgstr "Разместване на знаци"
8042
#: view/kateview.cpp:926
8138
#: view/kateview.cpp:927
8043
8139
msgid "Delete Line"
8044
8140
msgstr "Изтриване на ред"
8046
#: view/kateview.cpp:932
8142
#: view/kateview.cpp:933
8047
8143
msgid "Delete Word Left"
8048
8144
msgstr "Изтриване на дума в ляво"
8050
#: view/kateview.cpp:938
8146
#: view/kateview.cpp:939
8051
8147
msgid "Delete Word Right"
8052
8148
msgstr "Изтриване на дума в дясно"
8054
#: view/kateview.cpp:944
8150
#: view/kateview.cpp:945
8055
8151
msgid "Delete Next Character"
8056
8152
msgstr "Изтриване на следващия знак"
8058
#: view/kateview.cpp:950
8154
#: view/kateview.cpp:951
8059
8155
msgid "Backspace"
8060
8156
msgstr "Изтриване на предишния знак"
8062
#: view/kateview.cpp:959
8158
#: view/kateview.cpp:960
8063
8159
msgid "Insert Tab"
8066
#: view/kateview.cpp:964
8162
#: view/kateview.cpp:965
8067
8163
msgid "Insert Smart Newline"
8070
#: view/kateview.cpp:965
8166
#: view/kateview.cpp:966
8072
8168
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
8073
8169
"not letters or numbers."
8076
#: view/kateview.cpp:975
8172
#: view/kateview.cpp:976
8077
8173
msgid "&Indent"
8078
8174
msgstr "Отстъп на&дясно"
8080
#: view/kateview.cpp:976
8176
#: view/kateview.cpp:977
8083
8179
#| "Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "