2552
2552
"<p>Таңдалған үзіндісінің ая түсін орнату.</p><p>Таңдалған мәтін түсін орнату "
2553
2553
"үшін "<b>Бояулауды баптау</b>" диалогын пайдаланыңыз.</p>"
2555
#: schema/kateschemaconfig.cpp:99
2555
#: schema/kateschemaconfig.cpp:100
2556
2556
msgid "Current Line"
2557
2557
msgstr "Назардағы жол"
2559
#: schema/kateschemaconfig.cpp:101
2559
#: schema/kateschemaconfig.cpp:102
2561
2561
"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
2562
2562
"line where your cursor is positioned.</p>"
2563
2563
msgstr "<p>Назардағы, яғни меңзер орналасқан жолдың аясының түсін орнату.</p>"
2565
#: schema/kateschemaconfig.cpp:105
2565
#: schema/kateschemaconfig.cpp:106
2566
2566
msgid "Search Highlight"
2567
2567
msgstr "Тапқанды бояулау"
2569
#: schema/kateschemaconfig.cpp:107
2569
#: schema/kateschemaconfig.cpp:108
2570
2570
msgid "<p>Sets the background color of search results.</p>"
2571
2571
msgstr "<p>Тапқанның ая түсін орнату.</p>"
2573
#: schema/kateschemaconfig.cpp:111
2573
#: schema/kateschemaconfig.cpp:112
2574
2574
msgid "Replace Highlight"
2575
2575
msgstr "Ауыстырғанын бояулау"
2577
#: schema/kateschemaconfig.cpp:113
2577
#: schema/kateschemaconfig.cpp:114
2578
2578
msgid "<p>Sets the background color of replaced text.</p>"
2579
2579
msgstr "<p>Ауыстырғанның ая түсін орнату.</p>"
2581
#: schema/kateschemaconfig.cpp:120
2581
#: schema/kateschemaconfig.cpp:121
2582
2582
msgid "Icon Border"
2583
2583
msgstr "Таңбаша жиегі"
2585
#: schema/kateschemaconfig.cpp:122
2585
#: schema/kateschemaconfig.cpp:123
2586
2586
msgid "Background Area"
2587
2587
msgstr "Ая ауданы"
2589
#: schema/kateschemaconfig.cpp:124
2589
#: schema/kateschemaconfig.cpp:125
2590
2590
msgid "<p>Sets the background color of the icon border.</p>"
2591
2591
msgstr "<p>Таңбаша жиегінің ая түсін орнату.</p>"
2593
#: schema/kateschemaconfig.cpp:128
2593
#: schema/kateschemaconfig.cpp:129
2594
2594
msgid "Line Numbers"
2595
2595
msgstr "Жол нөмірлері"
2597
#: schema/kateschemaconfig.cpp:130
2597
#: schema/kateschemaconfig.cpp:131
2598
2598
msgid "<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled).</p>"
2599
2599
msgstr "<p>Жолдың нөмірлерін (көрсетілуі сұралса) түсі.</p>"
2601
#: schema/kateschemaconfig.cpp:134
2601
#: schema/kateschemaconfig.cpp:135
2602
2602
msgid "Separator"
2603
2603
msgstr "Бөлгіші"
2605
#: schema/kateschemaconfig.cpp:136
2605
#: schema/kateschemaconfig.cpp:137
2607
2607
"<p>This color will be used to draw the line between line numbers and the "
2608
2608
"icon borders, if both are enabled.</p>"
2626
2626
"dd><dt>Динамикалық тасымалдау</dt><dd>Тасымалданған жолдардың сол жағына "
2627
2627
"көрсететін жебесі</dd></dl>"
2629
#: schema/kateschemaconfig.cpp:146
2629
#: schema/kateschemaconfig.cpp:147
2630
2630
msgid "Code Folding"
2631
2631
msgstr "Код жолдарын бүктеу"
2633
#: schema/kateschemaconfig.cpp:148
2633
#: schema/kateschemaconfig.cpp:149
2634
2634
msgid "<p>Sets the color of the code folding bar.</p>"
2635
2635
msgstr "<p>Бүктелген код жолақтын түсін орнату.</p>"
2637
#: schema/kateschemaconfig.cpp:152
2637
#: schema/kateschemaconfig.cpp:153
2638
2638
msgid "Modified Lines"
2639
2639
msgstr "Өзгертілген жолдар"
2641
#: schema/kateschemaconfig.cpp:154
2641
#: schema/kateschemaconfig.cpp:155
2643
2643
"<p>Sets the color of the line modification marker for modified lines.</p>"
2644
2644
msgstr "<p>Өзгертілген жолын көрсететін бояу түсін орнату.</p>"
2646
#: schema/kateschemaconfig.cpp:158
2646
#: schema/kateschemaconfig.cpp:159
2647
2647
msgid "Saved Lines"
2648
2648
msgstr "Сақталған жолдар"
2650
#: schema/kateschemaconfig.cpp:160
2650
#: schema/kateschemaconfig.cpp:161
2651
2651
msgid "<p>Sets the color of the line modification marker for saved lines.</p>"
2652
2652
msgstr "<p>Өзгертіліп сақталған жолын көрсететін бояу түсін орнату.</p>"
2654
#: schema/kateschemaconfig.cpp:167
2654
#: schema/kateschemaconfig.cpp:168
2655
2655
msgid "Text Decorations"
2656
2656
msgstr "Мәтін безендірулері"
2658
#: schema/kateschemaconfig.cpp:169
2658
#: schema/kateschemaconfig.cpp:170
2659
2659
msgid "Spelling Mistake Line"
2660
2660
msgstr "Емле қатесі бар жолы"
2662
#: schema/kateschemaconfig.cpp:171
2662
#: schema/kateschemaconfig.cpp:172
2664
2664
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
2665
2665
msgstr "<p>Емле қатесі бар жолын көрсететін бояу түсін орнату.</p>"
2667
#: schema/kateschemaconfig.cpp:175
2667
#: schema/kateschemaconfig.cpp:176
2668
2668
msgid "Tab and Space Markers"
2669
2669
msgstr "Кестелеу мен бос орын маркерлері"
2671
#: schema/kateschemaconfig.cpp:177
2671
#: schema/kateschemaconfig.cpp:178
2672
2672
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2673
2673
msgstr "<p>Кестелеу белгісінің түсін таңдау.</p>"
2675
#: schema/kateschemaconfig.cpp:181
2675
#: schema/kateschemaconfig.cpp:182
2676
2676
msgid "Indentation Line"
2677
2677
msgstr "Шегініс жолы"
2679
#: schema/kateschemaconfig.cpp:183
2679
#: schema/kateschemaconfig.cpp:184
2680
2680
msgid "<p>Sets the color of the vertical indentation lines.</p>"
2681
2681
msgstr "<p>Тік шегініс түсін таңдау.</p>"
2683
#: schema/kateschemaconfig.cpp:187
2683
#: schema/kateschemaconfig.cpp:188
2684
2684
msgid "Bracket Highlight"
2685
2685
msgstr "Жақшаларды бояп белгілеуі"
2687
#: schema/kateschemaconfig.cpp:189
2687
#: schema/kateschemaconfig.cpp:190
2689
2689
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
2690
2690
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
2827
2827
"ашылмалы мәзірден таңдап алыңыз.</p><p>Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі "
2828
2828
"мен таңдалғанның аясының түсін бұрынғы қалпына қайтаруға болады.</p>"
2830
#: schema/kateschemaconfig.cpp:678
2830
#: schema/kateschemaconfig.cpp:679
2831
2831
msgid "Loading all highlightings for schema"
2832
2832
msgstr "Сұлбаның бүкіл бояулауларын жүктеу"
2834
#: schema/kateschemaconfig.cpp:799
2834
#: schema/kateschemaconfig.cpp:800
2835
2835
msgid "Importing colors for single highlighting"
2836
2836
msgstr "Бөлек бояулаудың түстерін импорттау"
2838
#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872
2839
#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122
2838
#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873
2839
#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123
2840
2840
msgid "Kate color schema"
2841
2841
msgstr "Kate түстер сұлбасы"
2843
#: schema/kateschemaconfig.cpp:815
2843
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816
2844
2844
msgid "File is not a single highlighting color file"
2845
2845
msgstr "Файл бөлек бояулаудың түстер файлы емес"
2847
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133
2847
#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134
2848
2848
msgid "Fileformat error"
2849
2849
msgstr "Файл пішімі қатесі"
2851
#: schema/kateschemaconfig.cpp:826
2851
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
2853
2853
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
2854
2854
msgstr "Таңдалған файлда баймәлім бояулаудың түстері: %1"
2856
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
2856
#: schema/kateschemaconfig.cpp:828
2857
2857
msgid "Import failure"
2858
2858
msgstr "Импорт жаңылысы"
2860
#: schema/kateschemaconfig.cpp:850
2860
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
2862
2862
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
2863
2863
msgstr "Мына бояулау үшін түстер импортталды: %1"
2865
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
2865
#: schema/kateschemaconfig.cpp:852
2866
2866
msgid "Import has finished"
2867
2867
msgstr "Импорт аяқталды"
2869
#: schema/kateschemaconfig.cpp:870
2869
#: schema/kateschemaconfig.cpp:871
2871
2871
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
2872
2872
msgstr "Бөлек бояулаудың түстерін экспорттау: %1"
2874
#: schema/kateschemaconfig.cpp:926
2874
#: schema/kateschemaconfig.cpp:927
2875
2875
msgid "&New..."
2876
2876
msgstr "&Жаңа..."
2878
#: schema/kateschemaconfig.cpp:949
2878
#: schema/kateschemaconfig.cpp:950
2880
2880
msgstr "Түстер"
2882
#: schema/kateschemaconfig.cpp:953
2882
#: schema/kateschemaconfig.cpp:954
2886
#: schema/kateschemaconfig.cpp:957
2886
#: schema/kateschemaconfig.cpp:958
2887
2887
msgid "Default Text Styles"
2888
2888
msgstr "Әдетті мәтін стильдері"
2890
#: schema/kateschemaconfig.cpp:961
2890
#: schema/kateschemaconfig.cpp:962
2891
2891
msgid "Highlighting Text Styles"
2892
2892
msgstr "Мәтінді талдап бояулау стильдері"
2894
#: schema/kateschemaconfig.cpp:967
2894
#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
2896
2896
msgid "&Default schema for %1:"
2897
2897
msgstr "%1 үшін ә&детті сұлба:"
2899
#: schema/kateschemaconfig.cpp:989
2899
#: schema/kateschemaconfig.cpp:990
2901
2901
msgid "Exporting color schema: %1"
2902
2902
msgstr "Эскпорттап жатқан түстер сұлбасы: %1"
2904
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021
2904
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022
2905
2905
msgid "Exporting schema"
2906
2906
msgstr "Сұлбаны экспорттау"
2908
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120
2908
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121
2909
2909
msgid "Importing Color Schema"
2910
2910
msgstr "Түстер сұлбасын импорттау"
2912
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132
2912
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133
2913
2913
msgid "The file does not contain a full color schema."
2914
2914
msgstr "Файл бояулаудың толық сұлба файлы емес."
2916
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139
2916
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140
2917
2917
msgid "Name unspecified"
2918
2918
msgstr "Атауы келтірілмеген"
2920
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189
2920
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190
2921
2921
msgid "Importing schema"
2922
2922
msgstr "Сұлбаны импорттау"
2924
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
2924
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2925
2925
msgid "Name for New Schema"
2926
2926
msgstr "Жаңа сұлбаның атауы"
2928
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
2928
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2930
2930
msgstr "Атауы:"
2932
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340
2932
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2933
2933
msgid "New Schema"
2934
2934
msgstr "Жаңа сұлба"
2936
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340
2936
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2939
2939
"<p>The schema %1 already exists.</p><p>Please choose a different schema name."
2941
2941
msgstr "<p>%1 деген сұлба бар екен.</p><p>Басқа атауын таңдаңыз.</p>"
2943
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375
2943
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376
2944
2944
msgid "Fonts & Colors"
2945
2945
msgstr "Қаріптер мен түстер"
2947
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380
2947
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381
2948
2948
msgid "Font & Color Schemas"
2949
2949
msgstr "Қаріптер мен түстер сұлбалары"
2951
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
2951
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2952
2952
msgctxt "@title:column Meaning of text in editor"
2953
2953
msgid "Context"
2954
2954
msgstr "Контексті"
2956
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
2956
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2957
2957
msgctxt "@title:column Text style"
2959
2959
msgstr "Кәдімгі"
2961
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
2961
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2962
2962
msgctxt "@title:column Text style"
2963
2963
msgid "Selected"
2964
2964
msgstr "Таңдалған"
2966
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
2966
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2967
2967
msgctxt "@title:column Text style"
2968
2968
msgid "Background"
2971
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
2971
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2972
2972
msgctxt "@title:column Text style"
2973
2973
msgid "Background Selected"
2974
2974
msgstr "Таңдалғанның аясы"
2976
#: schema/katestyletreewidget.cpp:139
2976
#: schema/katestyletreewidget.cpp:140
2977
2977
msgid "Use Default Style"
2978
2978
msgstr "Әдеттегі стиль қолданылсын"
2980
#: schema/katestyletreewidget.cpp:233
2980
#: schema/katestyletreewidget.cpp:235
2982
2982
msgstr "Қа&лың"
2984
#: schema/katestyletreewidget.cpp:238
2984
#: schema/katestyletreewidget.cpp:240
2985
2985
msgid "&Italic"
2986
2986
msgstr "Көл&беу"
2988
#: schema/katestyletreewidget.cpp:243
2988
#: schema/katestyletreewidget.cpp:245
2989
2989
msgid "&Underline"
2990
2990
msgstr "&Асты сызылған"
2992
#: schema/katestyletreewidget.cpp:248
2992
#: schema/katestyletreewidget.cpp:250
2993
2993
msgid "S&trikeout"
2994
2994
msgstr "С&ызылған"
2996
#: schema/katestyletreewidget.cpp:255
2996
#: schema/katestyletreewidget.cpp:257
2997
2997
msgid "Normal &Color..."
2998
2998
msgstr "Кәдімгінің &түсі..."
3000
#: schema/katestyletreewidget.cpp:258
3000
#: schema/katestyletreewidget.cpp:260
3001
3001
msgid "&Selected Color..."
3002
3002
msgstr "&Таңдалғанның түсі..."
3004
#: schema/katestyletreewidget.cpp:261
3004
#: schema/katestyletreewidget.cpp:263
3005
3005
msgid "&Background Color..."
3006
3006
msgstr "&Аясының түсі..."
3008
#: schema/katestyletreewidget.cpp:264
3008
#: schema/katestyletreewidget.cpp:266
3009
3009
msgid "S&elected Background Color..."
3010
3010
msgstr "Т&аңдалғанның аясының түсі..."
3012
#: schema/katestyletreewidget.cpp:270
3012
#: schema/katestyletreewidget.cpp:272
3014
3014
#| msgid "Normal &Color..."
3015
3015
msgid "Unset Normal Color"
3016
3016
msgstr "Кәдімгінің &түсі..."
3018
#: schema/katestyletreewidget.cpp:273
3018
#: schema/katestyletreewidget.cpp:275
3020
3020
#| msgid "Unset Selected Background Color"
3021
3021
msgid "Unset Selected Color"
3022
3022
msgstr "Таңдалғанның әдетті аясының түсі"
3024
#: schema/katestyletreewidget.cpp:279
3024
#: schema/katestyletreewidget.cpp:281
3025
3025
msgid "Unset Background Color"
3026
3026
msgstr "Әдетті ая түсі"
3028
#: schema/katestyletreewidget.cpp:284
3028
#: schema/katestyletreewidget.cpp:286
3029
3029
msgid "Unset Selected Background Color"
3030
3030
msgstr "Таңдалғанның әдетті аясының түсі"
3032
#: schema/katestyletreewidget.cpp:290
3032
#: schema/katestyletreewidget.cpp:292
3033
3033
msgid "Use &Default Style"
3034
3034
msgstr "Ә&детті стиль қолданылсын"
3036
#: schema/katestyletreewidget.cpp:404
3036
#: schema/katestyletreewidget.cpp:406
3037
3037
msgctxt "No text or background color set"
3038
3038
msgid "None set"
3039
3039
msgstr "Орнатылмаған"
3041
#: schema/katestyletreewidget.cpp:637
3041
#: schema/katestyletreewidget.cpp:639
3043
3043
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
3046
3046
"\"Әдетті стиль қолданылсын\" параметрі стиль қасиеттерін өзгерткеннен кейін "
3047
3047
"автоматты түрде ысырылып тасталынады."
3049
#: schema/katestyletreewidget.cpp:638
3049
#: schema/katestyletreewidget.cpp:640
3050
3050
msgid "Kate Styles"
3051
3051
msgstr "Kate стилдері"
3053
#: script/data/commands/emmet.js:9
3055
#| msgid "Expand abbreviation"
3056
msgctxt "Script command name"
3057
msgid "Expand abbreviation"
3058
msgstr "Қысқарманы тарқату"
3060
#: script/data/commands/emmet.js:10 script/data/commands/emmet.js:14
3061
#: script/data/commands/emmet.js:19 script/data/commands/emmet.js:23
3062
#: script/data/commands/emmet.js:27 script/data/commands/emmet.js:31
3063
#: script/data/commands/emmet.js:35 script/data/commands/emmet.js:39
3064
#: script/data/commands/emmet.js:43 script/data/commands/emmet.js:47
3065
#: script/data/commands/emmet.js:51 script/data/commands/emmet.js:55
3066
#: script/data/commands/emmet.js:59 script/data/commands/emmet.js:63
3067
#: script/data/commands/emmet.js:67 script/data/commands/emmet.js:71
3068
#: script/data/commands/emmet.js:75 script/data/commands/emmet.js:79
3069
#: script/data/commands/emmet.js:83
3072
msgctxt "Script command category"
3076
#: script/data/commands/emmet.js:13
3078
#| msgid "Wrap with tag"
3079
msgctxt "Script command name"
3080
msgid "Wrap with tag"
3081
msgstr "Тег-белгімен тасымалдау"
3053
3083
#: script/data/commands/emmet.js:18
3085
#| msgid "Move cursor to matching tag"
3086
msgctxt "Script command name"
3087
msgid "Move cursor to matching tag"
3088
msgstr "Меңзерді сыңары тег-белгісі дейін жылжыту"
3090
#: script/data/commands/emmet.js:22
3092
#| msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
3093
msgctxt "Script command name"
3094
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
3095
msgstr "Жұп HTML/XML-тегтер арасындағысы"
3097
#: script/data/commands/emmet.js:26
3099
#| msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
3100
msgctxt "Script command name"
3101
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
3102
msgstr "Жұп HTML/XML-тегтер сыртындағысы"
3104
#: script/data/commands/emmet.js:30
3106
#| msgid "Toggle comment"
3107
msgctxt "Script command name"
3108
msgid "Toggle comment"
3109
msgstr "Түсініктемені қосу/қоспау"
3111
#: script/data/commands/emmet.js:34
3113
#| msgid "Go to next edit point"
3114
msgctxt "Script command name"
3115
msgid "Go to next edit point"
3116
msgstr "Келесі өңдеу орнына ауысу"
3118
#: script/data/commands/emmet.js:38
3120
#| msgid "Go to previous edit point"
3121
msgctxt "Script command name"
3122
msgid "Go to previous edit point"
3123
msgstr "Алдындағы өңдеу орнына ауысу"
3125
#: script/data/commands/emmet.js:42
3127
#| msgid "Select next edit point"
3128
msgctxt "Script command name"
3129
msgid "Select next edit point"
3130
msgstr "Келесі өңдеу орынын таңдау"
3132
#: script/data/commands/emmet.js:46
3134
#| msgid "Select previous edit point"
3135
msgctxt "Script command name"
3136
msgid "Select previous edit point"
3137
msgstr "Алдындағы өңдеу орынын таңдау"
3139
#: script/data/commands/emmet.js:50
3141
#| msgid "Delete tag under cursor"
3142
msgctxt "Script command name"
3143
msgid "Delete tag under cursor"
3144
msgstr "Меңзер астындағы тегті өшіру"
3146
#: script/data/commands/emmet.js:54
3148
#| msgid "Split or join a tag"
3149
msgctxt "Script command name"
3150
msgid "Split or join a tag"
3151
msgstr "Тегті бөлу не біріктіру"
3153
#: script/data/commands/emmet.js:58
3155
#| msgid "Evaluate a simple math expression"
3156
msgctxt "Script command name"
3157
msgid "Evaluate a simple math expression"
3158
msgstr "Қарапайым математикалық өрнегін есептеу"
3160
#: script/data/commands/emmet.js:62
3162
#| msgid "Decrement number by 1"
3163
msgctxt "Script command name"
3164
msgid "Decrement number by 1"
3165
msgstr "Санды азайту қадамы: 1"
3167
#: script/data/commands/emmet.js:66
3169
#| msgid "Decrement number by 10"
3170
msgctxt "Script command name"
3171
msgid "Decrement number by 10"
3172
msgstr "Санды азайту қадамы: 10"
3174
#: script/data/commands/emmet.js:70
3176
#| msgid "Decrement number by 0.1"
3177
msgctxt "Script command name"
3178
msgid "Decrement number by 0.1"
3179
msgstr "Санды азайту қадамы: 0,1"
3181
#: script/data/commands/emmet.js:74
3183
#| msgid "Increment number by 1"
3184
msgctxt "Script command name"
3185
msgid "Increment number by 1"
3186
msgstr "Санды өсіру қадамы: 1"
3188
#: script/data/commands/emmet.js:78
3190
#| msgid "Increment number by 10"
3191
msgctxt "Script command name"
3192
msgid "Increment number by 10"
3193
msgstr "Санды өсіру қадамы: 10"
3195
#: script/data/commands/emmet.js:82
3197
#| msgid "Increment number by 0.1"
3198
msgctxt "Script command name"
3199
msgid "Increment number by 0.1"
3200
msgstr "Санды өсіру қадамы: 0,1"
3202
#: script/data/commands/emmet.js:96
3055
3204
"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/"
3056
3205
"p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
3066
3215
"Таңдалған мәтінді Emmet өрнегі бойынша XML тегтерімен қоршау (әдетте, div "
3069
#: script/data/commands/emmet.js:20
3218
#: script/data/commands/emmet.js:98
3070
3219
msgid "Moves the caret to the current tag's pair"
3071
3220
msgstr "Күймешені назардағы тегтің сыңарына жылжыту"
3073
#: script/data/commands/emmet.js:21
3222
#: script/data/commands/emmet.js:99
3075
3224
"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations"
3076
3225
msgstr "Қайталынған шақыруларда ішіне жылжып, HTML/XML тег мазмұнын таңдау"
3078
#: script/data/commands/emmet.js:22
3227
#: script/data/commands/emmet.js:100
3080
3229
"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations"
3081
3230
msgstr "Қайталынған шақыруларда сыртына жылжып, HTML/XML тег мазмұнын таңдау"
3083
#: script/data/commands/emmet.js:23
3232
#: script/data/commands/emmet.js:101
3084
3233
msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)."
3085
3234
msgstr "Келесі өңдеу орынға жылжу (тег не бос атрибут)."
3087
#: script/data/commands/emmet.js:24
3236
#: script/data/commands/emmet.js:102
3088
3237
msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)."
3089
3238
msgstr "Алдыңғы өңдеу орынын таңдау (тег не бос атрибут)."
3091
#: script/data/commands/emmet.js:25
3240
#: script/data/commands/emmet.js:103
3092
3241
msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)."
3093
3242
msgstr "Келесі өңдеу орынын таңдау (тег не бос атрибут)."
3095
#: script/data/commands/emmet.js:26
3244
#: script/data/commands/emmet.js:104
3096
3245
msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)."
3097
3246
msgstr "Алдыңғы өңдеу орынын таңдау (тег не бос атрибут)."
3099
#: script/data/commands/emmet.js:27
3248
#: script/data/commands/emmet.js:105
3100
3249
msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector"
3101
3250
msgstr "Назардағы тег не CSS таңдағышының түсініктемесін қосу/қоспау"
3103
#: script/data/commands/emmet.js:28
3252
#: script/data/commands/emmet.js:106
3104
3253
msgid "Deletes tag under cursor"
3105
3254
msgstr "Меңзер астындағы тегті өшіру"
3107
#: script/data/commands/emmet.js:29
3256
#: script/data/commands/emmet.js:107
3108
3257
msgid "Splits or joins a tag"
3109
3258
msgstr "Тегті бөлу не біріктіру"
3111
#: script/data/commands/emmet.js:30
3260
#: script/data/commands/emmet.js:108
3112
3261
msgid "Evaluates a simple math expression"
3113
3262
msgstr "Қарапайым математикалық өрнегін есептеу"
3115
#: script/data/commands/emmet.js:31
3264
#: script/data/commands/emmet.js:109
3116
3265
msgid "Decrement number under cursor by 1"
3117
3266
msgstr "Меңзер астындағы санды 1-ге азайту"
3119
#: script/data/commands/emmet.js:32
3268
#: script/data/commands/emmet.js:110
3120
3269
msgid "Decrement number under cursor by 10"
3121
3270
msgstr "Меңзер астындағы санды 10-ға азайту"
3123
#: script/data/commands/emmet.js:33
3272
#: script/data/commands/emmet.js:111
3124
3273
msgid "Decrement number under cursor by 0.1"
3125
3274
msgstr "Меңзер астындағы санды 0,1-ге азайту"
3127
#: script/data/commands/emmet.js:34
3276
#: script/data/commands/emmet.js:112
3128
3277
msgid "Increment number under cursor by 1"
3129
3278
msgstr "Меңзер астындағы санға 1-ді қосу"
3131
#: script/data/commands/emmet.js:35
3280
#: script/data/commands/emmet.js:113
3132
3281
msgid "Increment number under cursor by 10"
3133
3282
msgstr "Меңзер астындағы санға 10-ды қосу"
3135
#: script/data/commands/emmet.js:36
3284
#: script/data/commands/emmet.js:114
3136
3285
msgid "Increment number under cursor by 0.1"
3137
3286
msgstr "Меңзер астындағы санға 0.1-ді қосу"
3139
#: script/data/commands/emmet.js:45
3143
#: script/data/commands/emmet.js:49
3144
msgid "Expand abbreviation"
3145
msgstr "Қысқарманы тарқату"
3147
#: script/data/commands/emmet.js:51
3148
msgid "Wrap with tag"
3149
msgstr "Тег-белгімен тасымалдау"
3151
#: script/data/commands/emmet.js:54
3152
msgid "Move cursor to matching tag"
3153
msgstr "Меңзерді сыңары тег-белгісі дейін жылжыту"
3155
#: script/data/commands/emmet.js:56
3156
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
3157
msgstr "Жұп HTML/XML-тегтер арасындағысы"
3159
#: script/data/commands/emmet.js:58
3160
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
3161
msgstr "Жұп HTML/XML-тегтер сыртындағысы"
3163
#: script/data/commands/emmet.js:60
3164
msgid "Toggle comment"
3165
msgstr "Түсініктемені қосу/қоспау"
3167
#: script/data/commands/emmet.js:62
3168
msgid "Go to next edit point"
3169
msgstr "Келесі өңдеу орнына ауысу"
3171
#: script/data/commands/emmet.js:64
3172
msgid "Go to previous edit point"
3173
msgstr "Алдындағы өңдеу орнына ауысу"
3175
#: script/data/commands/emmet.js:66
3176
msgid "Select next edit point"
3177
msgstr "Келесі өңдеу орынын таңдау"
3179
#: script/data/commands/emmet.js:68
3180
msgid "Select previous edit point"
3181
msgstr "Алдындағы өңдеу орынын таңдау"
3183
#: script/data/commands/emmet.js:70
3184
msgid "Delete tag under cursor"
3185
msgstr "Меңзер астындағы тегті өшіру"
3187
#: script/data/commands/emmet.js:72
3188
msgid "Split or join a tag"
3189
msgstr "Тегті бөлу не біріктіру"
3191
#: script/data/commands/emmet.js:74
3192
msgid "Evaluate a simple math expression"
3193
msgstr "Қарапайым математикалық өрнегін есептеу"
3195
#: script/data/commands/emmet.js:76
3196
msgid "Decrement number by 1"
3197
msgstr "Санды азайту қадамы: 1"
3199
#: script/data/commands/emmet.js:78
3200
msgid "Decrement number by 10"
3201
msgstr "Санды азайту қадамы: 10"
3203
#: script/data/commands/emmet.js:80
3204
msgid "Decrement number by 0.1"
3205
msgstr "Санды азайту қадамы: 0,1"
3207
#: script/data/commands/emmet.js:82
3208
msgid "Increment number by 1"
3209
msgstr "Санды өсіру қадамы: 1"
3211
#: script/data/commands/emmet.js:84
3212
msgid "Increment number by 10"
3213
msgstr "Санды өсіру қадамы: 10"
3215
#: script/data/commands/emmet.js:86
3216
msgid "Increment number by 0.1"
3217
msgstr "Санды өсіру қадамы: 0,1"
3219
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:33
3288
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:9
3290
#| msgid "Move cursor to previous matching indent"
3291
msgctxt "Script command name"
3292
msgid "Move cursor to previous matching indent"
3293
msgstr "Меңзерді алдындағы сәйкесті шегініске жылжыту"
3295
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:11
3296
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:16
3298
#| msgid "Navigation"
3299
msgctxt "Script command category"
3220
3300
msgid "Navigation"
3221
3301
msgstr "Шарлау"
3223
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:36
3224
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:50
3303
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:14
3305
#| msgid "Move cursor to next matching indent"
3306
msgctxt "Script command name"
3307
msgid "Move cursor to next matching indent"
3308
msgstr "Меңзерді келесі сәйкесті шегініске жылжыту"
3310
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:44
3225
3311
msgid "Move cursor to previous matching indent"
3226
3312
msgstr "Меңзерді алдындағы сәйкесті шегініске жылжыту"
3228
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:40
3229
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:53
3314
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:47
3230
3315
msgid "Move cursor to next matching indent"
3231
3316
msgstr "Меңзерді келесі сәйкесті шегініске жылжыту"
3233
#: script/data/commands/quickcoding.js:19
3318
#: script/data/commands/quickcoding.js:9
3320
#| msgid "Expand Abbreviation"
3321
msgctxt "Script command name"
3322
msgid "Expand Abbreviation"
3323
msgstr "Қысқарманы тарқату"
3325
#: script/data/commands/quickcoding.js:11
3327
#| msgid "Quick Coding"
3328
msgctxt "Script command category"
3234
3329
msgid "Quick Coding"
3235
3330
msgstr "Тез кодтау"
3237
#: script/data/commands/quickcoding.js:22
3238
msgid "Expand Abbreviation"
3239
msgstr "Қысқарманы тарқату"
3241
#: script/data/commands/quickcoding.js:32
3332
#: script/data/commands/quickcoding.js:27
3242
3333
msgid "Expand Quick Coding Abbreviation"
3243
3334
msgstr "Тез кодтау қысқарманы тарқату"
3245
#: script/data/commands/utils.js:333
3336
#: script/data/commands/utils.js:9
3338
#| msgid "Sort Selected Text"
3339
msgctxt "Script command name"
3246
3340
msgid "Sort Selected Text"
3247
3341
msgstr "Таңдалған мәтінді реттеу"
3249
#: script/data/commands/utils.js:336
3343
#: script/data/commands/utils.js:10 script/data/commands/utils.js:15
3344
#: script/data/commands/utils.js:20 script/data/commands/utils.js:25
3345
#: script/data/commands/utils.js:30 script/data/commands/utils.js:34
3346
#: script/data/commands/utils.js:38
3349
msgctxt "Script command category"
3353
#: script/data/commands/utils.js:13
3355
#| msgid "Move Lines Down"
3356
msgctxt "Script command name"
3250
3357
msgid "Move Lines Down"
3251
3358
msgstr "Жолдарды төмендету"
3253
#: script/data/commands/utils.js:339
3360
#: script/data/commands/utils.js:18
3362
#| msgid "Move Lines Up"
3363
msgctxt "Script command name"
3254
3364
msgid "Move Lines Up"
3255
3365
msgstr "Жолдарды жоғарлату"
3257
#: script/data/commands/utils.js:342
3367
#: script/data/commands/utils.js:23
3369
#| msgid "Duplicate Selected Lines Down"
3370
msgctxt "Script command name"
3371
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
3372
msgstr "Таңдалған мәтінді төменде қосарлау"
3374
#: script/data/commands/utils.js:28
3376
#| msgid "Duplicate Selected Lines Up"
3377
msgctxt "Script command name"
3258
3378
msgid "Duplicate Selected Lines Up"
3259
3379
msgstr "Таңдалған мәтінді жоғарда қосарлау"
3261
#: script/data/commands/utils.js:345
3262
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
3263
msgstr "Таңдалған мәтінді төменде қосарлау"
3265
#: script/data/commands/utils.js:348
3381
#: script/data/commands/utils.js:33
3383
#| msgid "URI-encode Selected Text"
3384
msgctxt "Script command name"
3266
3385
msgid "URI-encode Selected Text"
3267
3386
msgstr "Таңдалған мәтінді URI-кодтау"
3269
#: script/data/commands/utils.js:351
3388
#: script/data/commands/utils.js:37
3390
#| msgid "URI-decode Selected Text"
3391
msgctxt "Script command name"
3270
3392
msgid "URI-decode Selected Text"
3271
3393
msgstr "Таңдалған мәтінді URI-декодтау"
3273
#: script/data/commands/utils.js:361
3395
#: script/data/commands/utils.js:363
3274
3396
msgid "Sort the selected text or whole document."
3275
3397
msgstr "Таңдалған мәтінді не құжатты түгелдей реттеу."
3277
#: script/data/commands/utils.js:363
3399
#: script/data/commands/utils.js:365
3278
3400
msgid "Move selected lines down."
3279
3401
msgstr "Таңдалған жолдарды төмендету."
3281
#: script/data/commands/utils.js:365
3403
#: script/data/commands/utils.js:367
3282
3404
msgid "Move selected lines up."
3283
3405
msgstr "Таңдалған жолдарды жоғарлату."
3285
#: script/data/commands/utils.js:367
3407
#: script/data/commands/utils.js:369
3286
3408
msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document."
3287
3409
msgstr "Таңдалған мәтіннен не түгел құжаттан қосарлы жолдарын өшіру."
3289
#: script/data/commands/utils.js:369
3411
#: script/data/commands/utils.js:371
3291
3413
"Sort the selected text or whole document in natural order.<br>Here is an "
3292
3414
"example to show the difference to the normal sort method:<br>sort(a10, a1, "
3605
3717
msgid_plural "%1 matches found"
3606
3718
msgstr[0] "%1 сәйкестік табылды"
3608
#: search/katesearchbar.cpp:908
3720
#: search/katesearchbar.cpp:905
3610
3722
msgctxt "short translation"
3611
3723
msgid "1 replacement made"
3612
3724
msgid_plural "%1 replacements made"
3613
3725
msgstr[0] "%1 алмасу жасалды"
3615
#: search/katesearchbar.cpp:1101
3727
#: search/katesearchbar.cpp:1098
3616
3728
msgid "Beginning of line"
3617
3729
msgstr "Жолдың басы"
3619
#: search/katesearchbar.cpp:1102
3731
#: search/katesearchbar.cpp:1099
3620
3732
msgid "End of line"
3621
3733
msgstr "Жолдың соңы"
3623
#: search/katesearchbar.cpp:1104
3735
#: search/katesearchbar.cpp:1101
3624
3736
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
3625
3737
msgstr "Кез-келген таңба (жол аяқтауынан басқа)"
3627
#: search/katesearchbar.cpp:1106
3739
#: search/katesearchbar.cpp:1103
3628
3740
msgid "One or more occurrences"
3629
3741
msgstr "Бір не бірнеше кездесу"
3631
#: search/katesearchbar.cpp:1107
3743
#: search/katesearchbar.cpp:1104
3632
3744
msgid "Zero or more occurrences"
3633
3745
msgstr "Нөл не бірнеше кездесу"
3635
#: search/katesearchbar.cpp:1108
3747
#: search/katesearchbar.cpp:1105
3636
3748
msgid "Zero or one occurrences"
3637
3749
msgstr "Нөл не бір рет кездесу"
3639
#: search/katesearchbar.cpp:1109
3751
#: search/katesearchbar.cpp:1106
3640
3752
msgid "<a> through <b> occurrences"
3641
3753
msgstr "<a> - <b> аралықтағының кедесуі"
3643
#: search/katesearchbar.cpp:1111
3755
#: search/katesearchbar.cpp:1108
3644
3756
msgid "Group, capturing"
3645
3757
msgstr "Топ, қармап алу"
3647
#: search/katesearchbar.cpp:1112
3759
#: search/katesearchbar.cpp:1109
3649
3761
msgstr "Немесе "
3651
#: search/katesearchbar.cpp:1113
3763
#: search/katesearchbar.cpp:1110
3652
3764
msgid "Set of characters"
3653
3765
msgstr "Таңбалар жиыны"
3655
#: search/katesearchbar.cpp:1114
3767
#: search/katesearchbar.cpp:1111
3656
3768
msgid "Negative set of characters"
3657
3769
msgstr "Таңбалар теріс жиыны"
3659
#: search/katesearchbar.cpp:1118
3771
#: search/katesearchbar.cpp:1115
3660
3772
msgid "Whole match reference"
3661
3773
msgstr "Толық сәйкестік сілтемесі"
3663
#: search/katesearchbar.cpp:1131
3775
#: search/katesearchbar.cpp:1128
3664
3776
msgid "Reference"
3665
3777
msgstr "Сілтеме"
3667
#: search/katesearchbar.cpp:1138
3779
#: search/katesearchbar.cpp:1135
3668
3780
msgid "Line break"
3669
3781
msgstr "Жол аяқтауы"
3671
#: search/katesearchbar.cpp:1139
3783
#: search/katesearchbar.cpp:1136
3673
3785
msgstr "Кестелеу"
3675
#: search/katesearchbar.cpp:1142
3787
#: search/katesearchbar.cpp:1139
3676
3788
msgid "Word boundary"
3677
3789
msgstr "Сөздің шегі"
3679
#: search/katesearchbar.cpp:1143
3791
#: search/katesearchbar.cpp:1140
3680
3792
msgid "Not word boundary"
3681
3793
msgstr "Сөздің шегі емес"
3683
#: search/katesearchbar.cpp:1144
3795
#: search/katesearchbar.cpp:1141
3687
#: search/katesearchbar.cpp:1145
3799
#: search/katesearchbar.cpp:1142
3688
3800
msgid "Non-digit"
3689
3801
msgstr "Цифр емес"
3691
#: search/katesearchbar.cpp:1146
3803
#: search/katesearchbar.cpp:1143
3692
3804
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
3693
3805
msgstr "Бос орынды (жол аяқтауынан басқа)"
3695
#: search/katesearchbar.cpp:1147
3807
#: search/katesearchbar.cpp:1144
3696
3808
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
3697
3809
msgstr "Бос орынды емес (жол аяқтауынан басқа)"
3699
#: search/katesearchbar.cpp:1148
3811
#: search/katesearchbar.cpp:1145
3700
3812
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
3701
3813
msgstr "Сөз-таңба (әріпті-цифрлыққа '_' жалғаған)"
3703
#: search/katesearchbar.cpp:1149
3815
#: search/katesearchbar.cpp:1146
3704
3816
msgid "Non-word character"
3705
3817
msgstr "Сөз-таңба емес"
3707
#: search/katesearchbar.cpp:1152
3819
#: search/katesearchbar.cpp:1149
3708
3820
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
3709
3821
msgstr "Сегіздікті таңба 000-ден 377 (2^8-1) дейін"
3711
#: search/katesearchbar.cpp:1153
3823
#: search/katesearchbar.cpp:1150
3712
3824
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
3713
3825
msgstr "Оналтылықты таңба 000-ден FFFF (2^16-1) дейін"
3715
#: search/katesearchbar.cpp:1154
3827
#: search/katesearchbar.cpp:1151
3716
3828
msgid "Backslash"
3717
3829
msgstr "Кері көлбеу сызық"
3719
#: search/katesearchbar.cpp:1158
3831
#: search/katesearchbar.cpp:1155
3720
3832
msgid "Group, non-capturing"
3721
3833
msgstr "Топ, қармаудан тыс"
3723
#: search/katesearchbar.cpp:1159
3835
#: search/katesearchbar.cpp:1156
3724
3836
msgid "Lookahead"
3725
3837
msgstr "Алдын-ала қарастыру"
3727
#: search/katesearchbar.cpp:1160
3839
#: search/katesearchbar.cpp:1157
3728
3840
msgid "Negative lookahead"
3729
3841
msgstr "Теріс алдын-ала қарастыру"
3731
#: search/katesearchbar.cpp:1165
3843
#: search/katesearchbar.cpp:1162
3732
3844
msgid "Begin lowercase conversion"
3733
3845
msgstr "Кіші әріпке айналдыруды бастау"
3735
#: search/katesearchbar.cpp:1166
3847
#: search/katesearchbar.cpp:1163
3736
3848
msgid "Begin uppercase conversion"
3737
3849
msgstr "Үлкен әріпке айналдыруды бастау"
3739
#: search/katesearchbar.cpp:1167
3851
#: search/katesearchbar.cpp:1164
3740
3852
msgid "End case conversion"
3741
3853
msgstr "Айналдыруды аяқтау"
3743
#: search/katesearchbar.cpp:1168
3855
#: search/katesearchbar.cpp:1165
3744
3856
msgid "Lowercase first character conversion"
3745
3857
msgstr "Алғашқы әріпті кішіге айналдыру"
3747
#: search/katesearchbar.cpp:1169
3859
#: search/katesearchbar.cpp:1166
3748
3860
msgid "Uppercase first character conversion"
3749
3861
msgstr "Алғашқы әріпті үлкенге айналдыру"
3751
#: search/katesearchbar.cpp:1170
3863
#: search/katesearchbar.cpp:1167
3752
3864
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
3753
3865
msgstr "Алмастырудың саны (Барлығын алмастыру үшін)"
5827
5960
"<b>%1</b>: көрсетілген көп жолды (%2) түсініктемесінің шекарасын анықтау "
5828
5961
"мүмкін болмады<br />"
5830
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:81
5963
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:65
5965
msgid "Unable to open %1"
5966
msgstr "%1 деген ашылмады"
5968
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:74
5833
5971
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
5834
5972
msgstr "<qt><b>%4</b> қатесі<br />%1 файлында (%2/%3) табылды</qt>"
5836
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:87
5838
msgid "Unable to open %1"
5839
msgstr "%1 деген ашылмады"
5841
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168
5974
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:321
5842
5975
msgctxt "@item:intable Text context"
5844
5977
msgstr "Кәдімгі"
5846
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:169
5979
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:322
5847
5980
msgctxt "@item:intable Text context"
5848
5981
msgid "Keyword"
5849
5982
msgstr "Түйінді сөз"
5851
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170
5984
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:323
5852
5985
msgctxt "@item:intable Text context"
5853
5986
msgid "Function"
5854
5987
msgstr "Функция"
5856
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:171
5989
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:324
5858
5991
#| msgid "Variable"
5859
5992
msgctxt "@item:intable Text context"
5860
5993
msgid "Variable"
5861
5994
msgstr "Айнымалы"
5863
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:172
5996
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:325
5864
5997
msgctxt "@item:intable Text context"
5865
5998
msgid "Control Flow"
5868
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:173
6001
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:326
5870
6003
#| msgid "Separator"
5871
6004
msgctxt "@item:intable Text context"
5872
6005
msgid "Operator"
5873
6006
msgstr "Бөлгіші"
5875
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:174
6008
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:327
5876
6009
msgctxt "@item:intable Text context"
5877
6010
msgid "Built-in"
5880
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:175
6013
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:328
5882
6015
#| msgid "Extensions"
5883
6016
msgctxt "@item:intable Text context"
5884
6017
msgid "Extension"
5885
6018
msgstr "Кеңейтулер"
5887
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:176
6020
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:329
5888
6021
msgctxt "@item:intable Text context"
5889
6022
msgid "Preprocessor"
5892
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:177
6025
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:330
5893
6026
msgctxt "@item:intable Text context"
5894
6027
msgid "Attribute"
5897
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:179
6030
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:332
5898
6031
msgctxt "@item:intable Text context"
5899
6032
msgid "Character"
5902
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:180
6035
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:333
5904
6037
#| msgctxt "@item:intable Text context"
5905
6038
#| msgid "Character"
5907
6040
msgid "Special Character"
5910
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:181
6043
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:334
5911
6044
msgctxt "@item:intable Text context"
5913
6046
msgstr "МәтінЖолы"
5915
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:182
6048
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:335
5916
6049
msgctxt "@item:intable Text context"
5917
6050
msgid "Verbatim String"
5920
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:183
6053
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:336
5922
6055
#| msgid "Filtering"
5923
6056
msgctxt "@item:intable Text context"
5924
6057
msgid "Special String"
5925
6058
msgstr "Сүзгілеу"
5927
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:184
6060
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:337
5928
6061
msgctxt "@item:intable Text context"
5929
6062
msgid "Imports, Modules, Includes"
5932
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:186
6065
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:339
5933
6066
msgctxt "@item:intable Text context"
5934
6067
msgid "Data Type"
5935
6068
msgstr "Деректер түрі"
5937
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:187
6070
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:340
5938
6071
msgctxt "@item:intable Text context"
5939
6072
msgid "Decimal/Value"
5940
6073
msgstr "Ондық сан/Мәні"
5942
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:188
6075
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:341
5943
6076
msgctxt "@item:intable Text context"
5944
6077
msgid "Base-N Integer"
5945
6078
msgstr "N-дік бүтін сан"
5947
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:189
6080
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:342
5948
6081
msgctxt "@item:intable Text context"
5949
6082
msgid "Floating Point"
5950
6083
msgstr "Қалқымалы нүктелі сан"
5952
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:190
6085
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:343
5954
6087
#| msgid "Constant"
5955
6088
msgctxt "@item:intable Text context"
5956
6089
msgid "Constant"
5957
6090
msgstr "Тұрақты"
5959
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:192
6092
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:345
5960
6093
msgctxt "@item:intable Text context"
5961
6094
msgid "Comment"
5962
6095
msgstr "Түсініктемесі"
5964
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:193
6097
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:346
5966
6099
#| msgid "Show Documentation"
5967
6100
msgctxt "@item:intable Text context"
5968
6101
msgid "Documentation"
5969
6102
msgstr "Құжаттамасын көрсету"
5971
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:194
6104
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:347
5973
6106
#| msgid "Indentation"
5974
6107
msgctxt "@item:intable Text context"
5975
6108
msgid "Annotation"
5976
6109
msgstr "Шегіністер"
5978
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:195
6111
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:348
5980
6113
#| msgid "Variable"
5981
6114
msgctxt "@item:intable Text context"
5982
6115
msgid "Comment Variable"
5983
6116
msgstr "Айнымалы"
5985
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:197
6118
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:350
5986
6119
msgctxt "@item:intable Text context"
5987
6120
msgid "Region Marker"
5988
6121
msgstr "Блок маркері"
5990
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:198
6123
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:351
5992
6125
#| msgctxt "Language"
5993
6126
#| msgid "Inform"
6417
6550
msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors"
6418
6551
msgstr "(c) 2000-2009, Kate авторлары"
6420
#: utils/kateglobal.cpp:103
6553
#: utils/kateglobal.cpp:99
6421
6554
msgid "Christoph Cullmann"
6422
6555
msgstr "Christoph Cullmann"
6424
#: utils/kateglobal.cpp:103
6557
#: utils/kateglobal.cpp:99
6425
6558
msgid "Maintainer"
6426
6559
msgstr "Жетілдірушісі"
6428
#: utils/kateglobal.cpp:104
6561
#: utils/kateglobal.cpp:100
6429
6562
msgid "Dominik Haumann"
6430
6563
msgstr "Dominik Haumann"
6432
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:106
6433
#: utils/kateglobal.cpp:109 utils/kateglobal.cpp:112 utils/kateglobal.cpp:117
6565
#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102
6566
#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113
6434
6567
msgid "Core Developer"
6435
6568
msgstr "Негізін қалаушысы"
6437
#: utils/kateglobal.cpp:105
6570
#: utils/kateglobal.cpp:101
6438
6571
msgid "Milian Wolff"
6439
6572
msgstr "Milian Wolff"
6441
#: utils/kateglobal.cpp:106
6574
#: utils/kateglobal.cpp:102
6442
6575
msgid "Joseph Wenninger"
6443
6576
msgstr "Joseph Wenninger"
6445
#: utils/kateglobal.cpp:107
6578
#: utils/kateglobal.cpp:103
6446
6579
msgid "Erlend Hamberg"
6447
6580
msgstr "Erlend Hamberg"
6449
#: utils/kateglobal.cpp:108
6582
#: utils/kateglobal.cpp:104
6450
6583
msgid "Bernhard Beschow"
6451
6584
msgstr "Bernhard Beschow"
6453
#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:124
6586
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120
6454
6587
msgid "Developer"
6455
6588
msgstr "Жасаушысы"
6457
#: utils/kateglobal.cpp:109
6590
#: utils/kateglobal.cpp:105
6458
6591
msgid "Anders Lund"
6459
6592
msgstr "Anders Lund"
6461
#: utils/kateglobal.cpp:110
6594
#: utils/kateglobal.cpp:106
6462
6595
msgid "Michel Ludwig"
6463
6596
msgstr "Michel Ludwig"
6465
#: utils/kateglobal.cpp:110
6598
#: utils/kateglobal.cpp:106
6466
6599
msgid "On-the-fly spell checking"
6467
6600
msgstr "Істеп жатқандағы емлесін тексеру"
6469
#: utils/kateglobal.cpp:111
6602
#: utils/kateglobal.cpp:107
6470
6603
msgid "Pascal Létourneau"
6471
6604
msgstr "Pascal Létourneau"
6473
#: utils/kateglobal.cpp:111
6606
#: utils/kateglobal.cpp:107
6474
6607
msgid "Large scale bug fixing"
6475
6608
msgstr "Үлкен қатені түзеген"
6477
#: utils/kateglobal.cpp:112
6610
#: utils/kateglobal.cpp:108
6478
6611
msgid "Hamish Rodda"
6479
6612
msgstr "Hamish Rodda"
6481
#: utils/kateglobal.cpp:113
6614
#: utils/kateglobal.cpp:109
6482
6615
msgid "Waldo Bastian"
6483
6616
msgstr "Waldo Bastian"
6485
#: utils/kateglobal.cpp:113
6618
#: utils/kateglobal.cpp:109
6486
6619
msgid "The cool buffersystem"
6487
6620
msgstr "Күшті буфер жүйесі"
6489
#: utils/kateglobal.cpp:114
6622
#: utils/kateglobal.cpp:110
6490
6623
msgid "Charles Samuels"
6491
6624
msgstr "Charles Samuels"
6493
#: utils/kateglobal.cpp:114
6626
#: utils/kateglobal.cpp:110
6494
6627
msgid "The Editing Commands"
6495
6628
msgstr "Өңдеу командалары"
6497
#: utils/kateglobal.cpp:115
6630
#: utils/kateglobal.cpp:111
6498
6631
msgid "Matt Newell"
6499
6632
msgstr "Matt Newell"
6501
#: utils/kateglobal.cpp:115
6634
#: utils/kateglobal.cpp:111
6502
6635
msgid "Testing, ..."
6503
6636
msgstr "Сынау, ..."
6505
#: utils/kateglobal.cpp:116
6638
#: utils/kateglobal.cpp:112
6506
6639
msgid "Michael Bartl"
6507
6640
msgstr "Michael Bartl"
6509
#: utils/kateglobal.cpp:116
6642
#: utils/kateglobal.cpp:112
6510
6643
msgid "Former Core Developer"
6511
6644
msgstr "Бастапқы негізін қалаушысы"
6513
#: utils/kateglobal.cpp:117
6646
#: utils/kateglobal.cpp:113
6514
6647
msgid "Michael McCallum"
6515
6648
msgstr "Michael McCallum"
6517
#: utils/kateglobal.cpp:118
6650
#: utils/kateglobal.cpp:114
6518
6651
msgid "Michael Koch"
6519
6652
msgstr "Michael Koch"
6521
#: utils/kateglobal.cpp:118
6654
#: utils/kateglobal.cpp:114
6522
6655
msgid "KWrite port to KParts"
6523
6656
msgstr "KWrite-ті KParts-қа көшіруі"
6525
#: utils/kateglobal.cpp:119
6658
#: utils/kateglobal.cpp:115
6526
6659
msgid "Christian Gebauer"
6527
6660
msgstr "Christian Gebauer"
6529
#: utils/kateglobal.cpp:120
6662
#: utils/kateglobal.cpp:116
6530
6663
msgid "Simon Hausmann"
6531
6664
msgstr "Simon Hausmann"
6533
#: utils/kateglobal.cpp:121
6666
#: utils/kateglobal.cpp:117
6534
6667
msgid "Glen Parker"
6535
6668
msgstr "Glen Parker"
6537
#: utils/kateglobal.cpp:121
6670
#: utils/kateglobal.cpp:117
6538
6671
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
6539
6672
msgstr "KWrite амалдардан қайту журналы, Kspell-мен бірлестіруі"
6541
#: utils/kateglobal.cpp:122
6674
#: utils/kateglobal.cpp:118
6542
6675
msgid "Scott Manson"
6543
6676
msgstr "Scott Manson"
6545
#: utils/kateglobal.cpp:122
6678
#: utils/kateglobal.cpp:118
6546
6679
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
6547
6680
msgstr "KWrite-те XML синтаксисын талдап белгілеуі"
6549
#: utils/kateglobal.cpp:123
6682
#: utils/kateglobal.cpp:119
6550
6683
msgid "John Firebaugh"
6551
6684
msgstr "John Firebaugh"
6553
#: utils/kateglobal.cpp:123
6686
#: utils/kateglobal.cpp:119
6554
6687
msgid "Patches and more"
6555
6688
msgstr "Жамаулары мен т.б."
6557
#: utils/kateglobal.cpp:124
6690
#: utils/kateglobal.cpp:120
6558
6691
msgid "Andreas Kling"
6559
6692
msgstr "Andreas Kling"
6561
#: utils/kateglobal.cpp:125
6694
#: utils/kateglobal.cpp:121
6562
6695
msgid "Mirko Stocker"
6563
6696
msgstr "Mirko Stocker"
6565
#: utils/kateglobal.cpp:125
6698
#: utils/kateglobal.cpp:121
6566
6699
msgid "Various bugfixes"
6567
6700
msgstr "Түрлі қателерді түзеу"
6569
#: utils/kateglobal.cpp:126
6702
#: utils/kateglobal.cpp:122
6570
6703
msgid "Matthew Woehlke"
6571
6704
msgstr "Matthew Woehlke"
6573
#: utils/kateglobal.cpp:126
6706
#: utils/kateglobal.cpp:122
6574
6707
msgid "Selection, KColorScheme integration"
6575
6708
msgstr "Таңдап алуы, KColorScheme интеграциясы"
6577
#: utils/kateglobal.cpp:127
6710
#: utils/kateglobal.cpp:123
6578
6711
msgid "Sebastian Pipping"
6579
6712
msgstr "Sebastian Pipping"
6581
#: utils/kateglobal.cpp:127
6714
#: utils/kateglobal.cpp:123
6582
6715
msgid "Search bar back- and front-end"
6583
6716
msgstr "Іздеу панелінің ішкі-сырқы құрылысы"
6585
#: utils/kateglobal.cpp:128
6718
#: utils/kateglobal.cpp:124
6586
6719
msgid "Jochen Wilhelmy"
6587
6720
msgstr "Jochen Wilhelmy"
6589
#: utils/kateglobal.cpp:128
6722
#: utils/kateglobal.cpp:124
6590
6723
msgid "Original KWrite Author"
6591
6724
msgstr "Бастапқы KWrite авторы"
6593
#: utils/kateglobal.cpp:129
6726
#: utils/kateglobal.cpp:125
6594
6727
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
6595
6728
msgstr "Gerald Senarclens de Grancy"
6597
#: utils/kateglobal.cpp:129
6730
#: utils/kateglobal.cpp:125
6598
6731
msgid "QA and Scripting"
6599
6732
msgstr "QA және Скриптинг"
6601
#: utils/kateglobal.cpp:131
6734
#: utils/kateglobal.cpp:127
6602
6735
msgid "Matteo Merli"
6603
6736
msgstr "Matteo Merli"
6605
#: utils/kateglobal.cpp:131
6738
#: utils/kateglobal.cpp:127
6606
6739
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
6607
6740
msgstr "RPM Spec-файл, Perl, Diff үшін талдап белгілеуі және т.б."
6609
#: utils/kateglobal.cpp:132
6742
#: utils/kateglobal.cpp:128
6610
6743
msgid "Rocky Scaletta"
6611
6744
msgstr "Rocky Scaletta"
6613
#: utils/kateglobal.cpp:132
6746
#: utils/kateglobal.cpp:128
6614
6747
msgid "Highlighting for VHDL"
6615
6748
msgstr "VHDL талдап белгілеуі"
6617
#: utils/kateglobal.cpp:133
6750
#: utils/kateglobal.cpp:129
6618
6751
msgid "Yury Lebedev"
6619
6752
msgstr "Yury Lebedev"
6621
#: utils/kateglobal.cpp:133
6754
#: utils/kateglobal.cpp:129
6622
6755
msgid "Highlighting for SQL"
6623
6756
msgstr "SQL талдап белгілеуі"
6625
#: utils/kateglobal.cpp:134
6758
#: utils/kateglobal.cpp:130
6626
6759
msgid "Chris Ross"
6627
6760
msgstr "Chris Ross"
6629
#: utils/kateglobal.cpp:134
6762
#: utils/kateglobal.cpp:130
6630
6763
msgid "Highlighting for Ferite"
6631
6764
msgstr "Ferite талдап белгілеуі"
6633
#: utils/kateglobal.cpp:135
6766
#: utils/kateglobal.cpp:131
6634
6767
msgid "Nick Roux"
6635
6768
msgstr "Nick Roux"
6637
#: utils/kateglobal.cpp:135
6770
#: utils/kateglobal.cpp:131
6638
6771
msgid "Highlighting for ILERPG"
6639
6772
msgstr "ILERPG талдап белгілеуі"
6641
#: utils/kateglobal.cpp:136
6774
#: utils/kateglobal.cpp:132
6642
6775
msgid "Carsten Niehaus"
6643
6776
msgstr "Carsten Niehaus"
6645
#: utils/kateglobal.cpp:136
6778
#: utils/kateglobal.cpp:132
6646
6779
msgid "Highlighting for LaTeX"
6647
6780
msgstr "LaTeX талдап белгілеуі"
6649
#: utils/kateglobal.cpp:137
6782
#: utils/kateglobal.cpp:133
6650
6783
msgid "Per Wigren"
6651
6784
msgstr "Per Wigren"
6653
#: utils/kateglobal.cpp:137
6786
#: utils/kateglobal.cpp:133
6654
6787
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
6655
6788
msgstr "Makefile, Python талдап белгілеуі"
6657
#: utils/kateglobal.cpp:138
6790
#: utils/kateglobal.cpp:134
6658
6791
msgid "Jan Fritz"
6659
6792
msgstr "Jan Fritz"
6661
#: utils/kateglobal.cpp:138
6794
#: utils/kateglobal.cpp:134
6662
6795
msgid "Highlighting for Python"
6663
6796
msgstr "Python талдап белгілеуі"
6665
#: utils/kateglobal.cpp:139
6798
#: utils/kateglobal.cpp:135
6666
6799
msgid "Daniel Naber"
6667
6800
msgstr "Daniel Naber"
6669
#: utils/kateglobal.cpp:140
6802
#: utils/kateglobal.cpp:136
6670
6803
msgid "Roland Pabel"
6671
6804
msgstr "Roland Pabel"
6673
#: utils/kateglobal.cpp:140
6806
#: utils/kateglobal.cpp:136
6674
6807
msgid "Highlighting for Scheme"
6675
6808
msgstr "Scheme талдап белгілеуі"
6677
#: utils/kateglobal.cpp:141
6810
#: utils/kateglobal.cpp:137
6678
6811
msgid "Cristi Dumitrescu"
6679
6812
msgstr "Cristi Dumitrescu"
6681
#: utils/kateglobal.cpp:141
6814
#: utils/kateglobal.cpp:137
6682
6815
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
6683
6816
msgstr "PHP түйінді сөздері мен дерек түрлерінің тізімі"
6685
#: utils/kateglobal.cpp:142
6818
#: utils/kateglobal.cpp:138
6686
6819
msgid "Carsten Pfeiffer"
6687
6820
msgstr "Carsten Pfeiffer"
6689
#: utils/kateglobal.cpp:142
6822
#: utils/kateglobal.cpp:138
6690
6823
msgid "Very nice help"
6691
6824
msgstr "Тамаша анықтамасы"
6693
#: utils/kateglobal.cpp:143
6826
#: utils/kateglobal.cpp:139
6694
6827
msgid "Bruno Massa"
6695
6828
msgstr "Bruno Massa"
6697
#: utils/kateglobal.cpp:143
6830
#: utils/kateglobal.cpp:139
6698
6831
msgid "Highlighting for Lua"
6699
6832
msgstr "Lua талдап белгілеуі"
6701
#: utils/kateglobal.cpp:145
6834
#: utils/kateglobal.cpp:141
6702
6835
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
6703
6836
msgstr "Үлесін қосқан, бірақ осында аталмай қалған бүкіл әріптестерім"
6705
#: utils/kateglobal.cpp:147
6838
#: utils/kateglobal.cpp:143
6706
6839
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
6707
6840
msgid "Your names"
6708
6841
msgstr "Сайран Киккарин"
6710
#: utils/kateglobal.cpp:147
6843
#: utils/kateglobal.cpp:143
6711
6844
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
6712
6845
msgid "Your emails"
6713
6846
msgstr "sairan@computer.org"
6715
#: utils/kateglobal.cpp:263
6848
#: utils/kateglobal.cpp:258
6716
6849
msgid "Configure"
6717
6850
msgstr "Баптау"
6774
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:60
6907
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:59
6775
6908
msgid "Show list of valid variables."
6776
6909
msgstr "Дұрыс айнымалылар тізімін көрсету."
6778
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:137
6911
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:136
6779
6912
msgctxt "short translation please"
6780
6913
msgid "Set the number of autocenter lines."
6781
6914
msgstr "Ортаға автотураланған жолдар саны."
6783
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:142
6916
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:141
6784
6917
msgctxt "short translation please"
6785
6918
msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments."
6786
6919
msgstr "Doxygen түсініктемелеріне жұлдызшаны автоқосу."
6788
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:147
6921
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:146
6789
6922
msgctxt "short translation please"
6790
6923
msgid "Set the document background color."
6791
6924
msgstr "Құжат аясының түсін орнату."
6793
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:152
6926
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:151
6794
6927
msgctxt "short translation please"
6795
6928
msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents."
6796
6929
msgstr "Жол басындағы бос орында Backspace-пен шегіністі кішірейту."
6798
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:160
6931
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:159
6799
6932
msgctxt "short translation please"
6800
6933
msgid "Enable block selection mode."
6801
6934
msgstr "Блокті таңдау режімін рұқсат ету. "
6803
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:165
6936
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:164
6804
6937
msgctxt "short translation please"
6805
6938
msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files."
6806
6939
msgstr "Юникодтағы файлды сақтағанда байт реті маркерін рұқсат ету."
6808
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:170
6941
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:169
6809
6942
msgctxt "short translation please"
6810
6943
msgid "Set the color for the bracket highlight."
6811
6944
msgstr "Жақшаны белгілеу түсін орнату."
6813
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:175
6946
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:174
6814
6947
msgctxt "short translation please"
6815
6948
msgid "Set the background color for the current line."
6816
6949
msgstr "Назардағы жолдың ая түсін орнату."
6818
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:181
6951
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:180
6819
6952
msgctxt "short translation please"
6820
6953
msgid "Set the default dictionary used for spell checking."
6821
6954
msgstr "Емлесін тексеруде пайдаланатын әдетті сөздік."
6823
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:186
6956
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:185
6824
6957
msgctxt "short translation please"
6825
6958
msgid "Enable dynamic word wrap of long lines."
6826
6959
msgstr "Ұзын жол сөздерін динамикалық тасымалдауын рұқсат ету."
6828
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:191
6961
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:190
6829
6962
msgctxt "short translation please"
6830
6963
msgid "Sets the end of line mode."
6831
6964
msgstr "Жол соңы пішімін орнату."
6833
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:196
6966
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:195
6834
6967
msgctxt "short translation please"
6835
6968
msgid "Enable folding markers in the editor border."
6836
6969
msgstr "Өңдегіш жиегінде бүктеу маркерлерін көрсету."
6838
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:202
6971
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:201
6839
6972
msgctxt "short translation please"
6840
6973
msgid "Set the point size of the document font."
6841
6974
msgstr "Құжат қаріпінің өлшемін орнату."
6843
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:207
6976
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:206
6844
6977
msgctxt "short translation please"
6845
6978
msgid "Set the font of the document."
6846
6979
msgstr "Құжат қаріпін орнату."
6848
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:222
6981
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:221
6849
6982
msgctxt "short translation please"
6850
6983
msgid "Set the syntax highlighting."
6851
6984
msgstr "Ситаксис талдап бояулауды орнату."
6853
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:227
6986
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:226
6854
6987
msgctxt "short translation please"
6855
6988
msgid "Set the icon bar color."
6856
6989
msgstr "Таңбашалар панелінің түсі."
6858
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:232
6991
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:231
6859
6992
msgctxt "short translation please"
6860
6993
msgid "Enable the icon border in the editor view."
6861
6994
msgstr "Өңдегіш көрінісінде таңбашалар панелін рұқсат ету."
6863
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:237
6996
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:236
6864
6997
msgctxt "short translation please"
6865
6998
msgid "Set the auto indentation style."
6866
6999
msgstr "Автошегініс стилін орнату."
6868
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:242
7001
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:241
6869
7002
msgctxt "short translation please"
6870
7003
msgid "Adjust indentation of text pasted from the clipboard."
6871
7004
msgstr "Алмасу буферінен орналыстырған мәтін шегінісін туралау."
6873
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:248
7006
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:247
6874
7007
msgctxt "short translation please"
6875
7008
msgid "Set the indentation depth for each indent level."
6876
7009
msgstr "Әрбір шегініс деңгейінің тереңдігін орнату."
6878
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:253
7011
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:252
6879
7012
msgctxt "short translation please"
6880
7013
msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)."
6881
7014
msgstr "Оғаш (еселеген қадамына тең емес) шегініс деңгейін рұқсат ету."
6883
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:258
7016
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:257
6884
7017
msgctxt "short translation please"
6885
7018
msgid "Show line numbers."
6886
7019
msgstr "Жол нөмірлерін көрсету."
6888
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:263
7021
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:262
6889
7022
msgctxt "short translation please"
6890
7023
msgid "Insert newline at end of file on save."
6891
7024
msgstr "Файл сақтағанда соңына бос жол қосу."
6893
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:268
7026
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:267
6894
7027
msgctxt "short translation please"
6895
7028
msgid "Enable overwrite mode in the document."
6896
7029
msgstr "Үстінен жазу режімін рұқсат ету."
6898
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:273
7031
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:272
6899
7032
msgctxt "short translation please"
6900
7033
msgid "Enable persistent text selection."
6901
7034
msgstr "Тұрақты мәтінді таңдауын рұқсат ету."
6903
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:278
7036
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:277
6904
7037
msgctxt "short translation please"
6905
7038
msgid "Replace tabs with spaces when saving the document."
6906
7039
msgstr "Құжатты сақтағанда кестелеу белгісін бос орындармен ауыстыру."
6908
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:283
7041
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:282
6909
7042
msgctxt "short translation please"
6910
7043
msgid "Replace tabs with spaces."
6911
7044
msgstr "Кестелеу белгісін бос орындармен ауыстыру."
6913
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:288
7046
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:287
6914
7047
msgctxt "short translation please"
6915
7048
msgid "Remove trailing spaces when saving the document."
6916
7049
msgstr "Құжатты сақтағанда жол соңындағы бос орындарын өшіру."
6918
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:297
7051
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:296
6919
7052
msgctxt "short translation please"
6920
7053
msgid "Set the color scheme."
6921
7054
msgstr "Түстер сұлбасын орнату."
6923
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:302
7056
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:301
6924
7057
msgctxt "short translation please"
6925
7058
msgid "Set the text selection color."
6926
7059
msgstr "Мәтінді таңдау түсін орнату."
6928
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:307
7061
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:306
6929
7062
msgctxt "short translation please"
6930
7063
msgid "Visualize tabs and trailing spaces."
6931
7064
msgstr "Кестелеу және жол соңындағы бос орындарды бояулау."
6933
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:312
7066
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:311
6934
7067
msgctxt "short translation please"
6935
7068
msgid "Enable smart home navigation."
6936
7069
msgstr "Парасатты басына ауысуды рұқсат ету."
6938
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:317
7071
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:316
6939
7072
msgctxt "short translation please"
6940
7073
msgid "Pressing TAB key indents."
6941
7074
msgstr "TAB пернемен шегіну."
6943
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:323
7076
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:322
6944
7077
msgctxt "short translation please"
6945
7078
msgid "Set the tab display width."
6946
7079
msgstr "Кестелеу қадамын көрсету."
6948
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:329
7081
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:328
6949
7082
msgctxt "short translation please"
6950
7083
msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)."
6951
7084
msgstr "Жатталатын қайту аалдар тереңдігі (0 дегені - шексіз)."
6953
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:335
7086
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:334
6954
7087
msgctxt "short translation please"
6955
7088
msgid "Set the word wrap column."
6956
7089
msgstr "Жолды қай бағаннан асырмай тасымалдау керек."
6958
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:340
7091
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:339
6959
7092
msgctxt "short translation please"
6960
7093
msgid "Set the word wrap marker color."
6961
7094
msgstr "Тасымалдау маркерінің түсі."
6963
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:345
7096
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:344
6964
7097
msgctxt "short translation please"
6965
7098
msgid "Enable word wrap while typing text."
6966
7099
msgstr "Мәтін терген кезде тасымалдауды рұқсат ету."
6994
7127
msgid "Indent/Tab: %1/%2"
6997
#: view/katestatusbar.cpp:113
6998
msgid "Show Tabs As"
7130
#: view/katestatusbar.cpp:113 view/katestatusbar.cpp:367
7132
#| msgid "Tab wi&dth:"
7134
msgstr "Кестелеу қа&дамы:"
7001
#: view/katestatusbar.cpp:119
7136
#: view/katestatusbar.cpp:118 view/katestatusbar.cpp:378
7003
7138
#| msgid "&Indentation width:"
7004
7139
msgid "Indentation Width"
7005
7140
msgstr "Ш&егініс қадамы:"
7007
#: view/katestatusbar.cpp:128
7008
msgid "Mixed Tabs (Spaces + Tabs)"
7011
#: view/katestatusbar.cpp:132
7012
msgid "Hard Tabs (Tabs)"
7015
#: view/katestatusbar.cpp:136
7016
msgid "Soft Tabs (Spaces)"
7019
#: view/katestatusbar.cpp:152
7142
#: view/katestatusbar.cpp:124
7144
#| msgid "&Indentation Mode:"
7145
msgid "Indentation Mode"
7146
msgstr "&Шегіну режімі:"
7148
#: view/katestatusbar.cpp:126
7150
#| msgid "Tabulators &and Spaces"
7151
msgid "Tabulators && Spaces"
7152
msgstr "Кестелеу &мен бос орындар"
7154
#: view/katestatusbar.cpp:130
7156
#| msgid "&Tabulators"
7158
msgstr "&Кестелеулер"
7160
#: view/katestatusbar.cpp:134
7164
msgstr "Б&ос оындар"
7166
#: view/katestatusbar.cpp:150
7021
7168
#| msgid "E&ncoding"
7022
7169
msgid "Encoding"
7023
7170
msgstr "&Кодтама"
7025
#: view/katestatusbar.cpp:163
7172
#: view/katestatusbar.cpp:161
7027
7174
#| msgctxt "short translation please"
7028
7175
#| msgid "Set the syntax highlighting."
7029
7176
msgid "Syntax highlighting"
7030
7177
msgstr "Ситаксис талдап бояулауды орнату."
7032
#: view/katestatusbar.cpp:238
7179
#: view/katestatusbar.cpp:236
7034
7181
msgid "<em>[BLOCK]</em> %1"
7037
#: view/katestatusbar.cpp:248
7184
#: view/katestatusbar.cpp:246
7038
7185
#, fuzzy, kde-format
7039
7186
#| msgid " Line: %1 Col: %2 "
7040
7187
msgid "Line %1, Column %2"
7041
7188
msgstr " Жол: %1 Баған: %2 "
7043
#: view/katestatusbar.cpp:271
7190
#: view/katestatusbar.cpp:269
7044
7191
msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded"
7047
#: view/katestatusbar.cpp:276
7194
#: view/katestatusbar.cpp:274
7049
7196
#| msgid "The file '%1' was modified by another program."
7051
7198
"Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program"
7052
7199
msgstr "'%1' деген файлды басқа бағдарлама өзгертіп қойды."
7054
#: view/katestatusbar.cpp:287
7201
#: view/katestatusbar.cpp:285
7055
7202
msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded"
7058
#: view/katestatusbar.cpp:337 view/katestatusbar.cpp:357
7205
#: view/katestatusbar.cpp:335 view/katestatusbar.cpp:355
7060
7207
#| msgctxt "Language Section"
7061
7208
#| msgid "Other"
7062
7209
msgid "Other..."
7065
#: view/katestatusbar.cpp:359
7212
#: view/katestatusbar.cpp:357
7066
7213
#, fuzzy, kde-format
7067
7214
#| msgctxt "Language Section"
7068
7215
#| msgid "Other"
7648
7787
"Бұл команда, назардағы құжатты HTML пішіміне талдап бояулауымен бірге, "
7649
7788
"экспорттауға мүмкіндік береді."
7651
#: view/kateview.cpp:726
7790
#: view/kateview.cpp:727
7652
7791
msgid "Move Word Left"
7653
7792
msgstr "Бір сөз солға жылжу"
7655
#: view/kateview.cpp:732
7794
#: view/kateview.cpp:733
7656
7795
msgid "Select Character Left"
7657
7796
msgstr "Сол жақтағы таңбаны таңдау"
7659
#: view/kateview.cpp:738
7798
#: view/kateview.cpp:739
7660
7799
msgid "Select Word Left"
7661
7800
msgstr "Сол жақтағы сөзді таңдау"
7663
#: view/kateview.cpp:744
7802
#: view/kateview.cpp:745
7664
7803
msgid "Move Word Right"
7665
7804
msgstr "Бір сөз оңға жылжу"
7667
#: view/kateview.cpp:750
7806
#: view/kateview.cpp:751
7668
7807
msgid "Select Character Right"
7669
7808
msgstr "Оң жақтағы таңбаны таңдау"
7671
#: view/kateview.cpp:756
7810
#: view/kateview.cpp:757
7672
7811
msgid "Select Word Right"
7673
7812
msgstr "Оң жақтағы сөзді таңдау"
7675
#: view/kateview.cpp:762
7814
#: view/kateview.cpp:763
7676
7815
msgid "Move to Beginning of Line"
7677
7816
msgstr "Жолдың басына жылжу"
7679
#: view/kateview.cpp:768
7818
#: view/kateview.cpp:769
7680
7819
msgid "Move to Beginning of Document"
7681
7820
msgstr "Құжаттың басына жылжу"
7683
#: view/kateview.cpp:774
7822
#: view/kateview.cpp:775
7684
7823
msgid "Select to Beginning of Line"
7685
7824
msgstr "Жолдың басына дейін таңдау"
7687
#: view/kateview.cpp:780
7826
#: view/kateview.cpp:781
7688
7827
msgid "Select to Beginning of Document"
7689
7828
msgstr "Құжаттың басына дейін таңдау"
7691
#: view/kateview.cpp:786
7830
#: view/kateview.cpp:787
7692
7831
msgid "Move to End of Line"
7693
7832
msgstr "Жолдың соңына жылжу"
7695
#: view/kateview.cpp:792
7834
#: view/kateview.cpp:793
7696
7835
msgid "Move to End of Document"
7697
7836
msgstr "Құжаттың соңына жылжу"
7699
#: view/kateview.cpp:798
7838
#: view/kateview.cpp:799
7700
7839
msgid "Select to End of Line"
7701
7840
msgstr "Жолдың соңына дейін таңдау"
7703
#: view/kateview.cpp:804
7842
#: view/kateview.cpp:805
7704
7843
msgid "Select to End of Document"
7705
7844
msgstr "Құжаттың соңына дейін таңдау"
7707
#: view/kateview.cpp:810
7846
#: view/kateview.cpp:811
7708
7847
msgid "Select to Previous Line"
7709
7848
msgstr "Алдыңғы жолға дейін таңдау"
7711
#: view/kateview.cpp:816
7850
#: view/kateview.cpp:817
7712
7851
msgid "Scroll Line Up"
7713
7852
msgstr "Жолды жоғары жүгірту"
7715
#: view/kateview.cpp:822
7854
#: view/kateview.cpp:823
7716
7855
msgid "Move to Next Line"
7717
7856
msgstr "Келесі жолға жылжу"
7719
#: view/kateview.cpp:828
7858
#: view/kateview.cpp:829
7720
7859
msgid "Move to Previous Line"
7721
7860
msgstr "Алдыңғы жолға жылжу"
7723
#: view/kateview.cpp:834
7862
#: view/kateview.cpp:835
7724
7863
msgid "Move Cursor Right"
7725
7864
msgstr "Меңзерді оңға жылжыту"
7727
#: view/kateview.cpp:840
7866
#: view/kateview.cpp:841
7728
7867
msgid "Move Cursor Left"
7729
7868
msgstr "Меңзерді солға жылжыту"
7731
#: view/kateview.cpp:846
7870
#: view/kateview.cpp:847
7732
7871
msgid "Select to Next Line"
7733
7872
msgstr "Келесі жолға дейін таңдау"
7735
#: view/kateview.cpp:852
7874
#: view/kateview.cpp:853
7736
7875
msgid "Scroll Line Down"
7737
7876
msgstr "Жолды төмен жүгірту"
7739
#: view/kateview.cpp:858
7878
#: view/kateview.cpp:859
7740
7879
msgid "Scroll Page Up"
7741
7880
msgstr "Бетті жоғары жүгірту"
7743
#: view/kateview.cpp:864
7882
#: view/kateview.cpp:865
7744
7883
msgid "Select Page Up"
7745
7884
msgstr "Бір бет жоғары таңдау"
7747
#: view/kateview.cpp:870
7886
#: view/kateview.cpp:871
7748
7887
msgid "Move to Top of View"
7749
7888
msgstr "Көріністің жоғарына жылжу"
7751
#: view/kateview.cpp:876
7890
#: view/kateview.cpp:877
7752
7891
msgid "Select to Top of View"
7753
7892
msgstr "Көріністің жоғарғына дейін таңдау"
7755
#: view/kateview.cpp:882
7894
#: view/kateview.cpp:883
7756
7895
msgid "Scroll Page Down"
7757
7896
msgstr "Бетті төмен жүгірту"
7759
#: view/kateview.cpp:888
7898
#: view/kateview.cpp:889
7760
7899
msgid "Select Page Down"
7761
7900
msgstr "Бір бет төмен таңдау"
7763
#: view/kateview.cpp:894
7902
#: view/kateview.cpp:895
7764
7903
msgid "Move to Bottom of View"
7765
7904
msgstr "Көріністің төменіне жылжу"
7767
#: view/kateview.cpp:900
7906
#: view/kateview.cpp:901
7768
7907
msgid "Select to Bottom of View"
7769
7908
msgstr "Көріністің төменіне дейін таңдау"
7771
#: view/kateview.cpp:906
7910
#: view/kateview.cpp:907
7772
7911
msgid "Move to Matching Bracket"
7773
7912
msgstr "Сыңары жақшаға дейін жылжу"
7775
#: view/kateview.cpp:912
7914
#: view/kateview.cpp:913
7776
7915
msgid "Select to Matching Bracket"
7777
7916
msgstr "Сыңары жақшаға дейін таңдау"
7779
#: view/kateview.cpp:920
7918
#: view/kateview.cpp:921
7780
7919
msgid "Transpose Characters"
7781
7920
msgstr "Таңбаларды алмастыру"
7783
#: view/kateview.cpp:926
7922
#: view/kateview.cpp:927
7784
7923
msgid "Delete Line"
7785
7924
msgstr "Жолды өшіру"
7787
#: view/kateview.cpp:932
7926
#: view/kateview.cpp:933
7788
7927
msgid "Delete Word Left"
7789
7928
msgstr "Сол жақтағы сөзді өшіру"
7791
#: view/kateview.cpp:938
7930
#: view/kateview.cpp:939
7792
7931
msgid "Delete Word Right"
7793
7932
msgstr "Оң жақтағы сөзді өшіру"
7795
#: view/kateview.cpp:944
7934
#: view/kateview.cpp:945
7796
7935
msgid "Delete Next Character"
7797
7936
msgstr "Келесі таңбаны өшіру"
7799
#: view/kateview.cpp:950
7938
#: view/kateview.cpp:951
7800
7939
msgid "Backspace"
7801
7940
msgstr "Backspace"
7803
#: view/kateview.cpp:959
7942
#: view/kateview.cpp:960
7804
7943
msgid "Insert Tab"
7805
7944
msgstr "Кестелегішті енгізу"
7807
#: view/kateview.cpp:964
7946
#: view/kateview.cpp:965
7808
7947
msgid "Insert Smart Newline"
7809
7948
msgstr "\"Ақылды\" жаңа жолды енгізу"
7811
#: view/kateview.cpp:965
7950
#: view/kateview.cpp:966
7813
7952
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
7814
7953
"not letters or numbers."