~ubuntu-branches/ubuntu/wily/ktexteditor/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ug/ktexteditor5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell, Jonathan Riddell, Scarlett Clark
  • Date: 2014-09-22 19:37:47 UTC
  • mfrom: (1.1.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140922193747-6vhh92mz3ci4fxu1
Tags: 5.2.0-0ubuntu1
[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release
* Use pkg-kde-tools version 3 scripts

[ Scarlett Clark ]
* Add missing dependency libqt5xmlpatterns5-dev.
* Cleanup copyright + move copyright extra details to comment to silence
  space-in-std-shortname-in-dep5-copyright lintian error.  

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: katepart4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 08:04+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-08 07:58+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
180
180
msgid "Unknown Property"
181
181
msgstr "نامەلۇم خاسلىق"
182
182
 
183
 
#: completion/katekeywordcompletion.cpp:185
 
183
#: completion/katekeywordcompletion.cpp:187
184
184
msgid "Language keywords"
185
185
msgstr ""
186
186
 
801
801
msgstr "نۆۋەتتىكى ھۆججەت تىپىنى ئۆچۈر."
802
802
 
803
803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
804
 
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:930
 
804
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:931
805
805
msgid "&Delete"
806
806
msgstr "ئۆچۈر(&D)"
807
807
 
1152
1152
msgid " characters"
1153
1153
msgstr " ھەرپلەر"
1154
1154
 
1155
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:621 script/data/commands/utils.js:330
 
1155
#: dialogs/katedialogs.cpp:621
1156
1156
msgid "Editing"
1157
1157
msgstr "تەھرىرلەۋاتىدۇ"
1158
1158
 
1269
1269
msgid "File Changed on Disk"
1270
1270
msgstr "دىسكىدىكى ھۆججەت ئۆزگەرتىلدى"
1271
1271
 
1272
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3958
 
1272
#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3941
1273
1273
msgid "&Reload File"
1274
1274
msgstr "ھۆججەتنى قايتا يۈكلە(&R)"
1275
1275
 
1280
1280
"ھۆججەتنى دىسكىدىن قايتا يۈكلەيدۇ. ئەگەر ساقلىمىغان ئۆزگەرتىشىڭىز بولسا ئۇ "
1281
1281
"ئۆزگەرتىشلەر يوقىلىدۇ."
1282
1282
 
1283
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3956
 
1283
#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3939
1284
1284
msgid "What do you want to do?"
1285
1285
msgstr "سىز نېمە ئىش قىلماقچى؟"
1286
1286
 
1287
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3959
 
1287
#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3942
1288
1288
msgid "&Ignore Changes"
1289
1289
msgstr "ئۆزگەرتىشكە پەرۋا قىلما(&I)"
1290
1290
 
1745
1745
msgstr ""
1746
1746
 
1747
1747
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1748
 
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:536
 
1748
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:537
1749
1749
msgid ""
1750
1750
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
1751
1751
"on the screen."
1754
1754
"ئۆزلۈكىدىن يېڭى قۇرغا ئالمىشىدۇ."
1755
1755
 
1756
1756
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1757
 
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:533
 
1757
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:534
1758
1758
msgid "&Dynamic Word Wrap"
1759
1759
msgstr "ھەرىكەتچان سۆز بويىچە قۇر قاتلاش(&D)"
1760
1760
 
1883
1883
msgid "Fold First Line"
1884
1884
msgstr ""
1885
1885
 
1886
 
#: document/katebuffer.cpp:182
 
1886
#: document/katebuffer.cpp:171
1887
1887
msgctxt "short translation, user created new file"
1888
1888
msgid "New file"
1889
1889
msgstr "يېڭى ھۆججەت"
1890
1890
 
1891
 
#: document/katebuffer.cpp:190
 
1891
#: document/katebuffer.cpp:179
1892
1892
#, kde-format
1893
1893
msgid "The file %1 does not exist."
1894
1894
msgstr "ھۆججەت %1 مەۋجۇت ئەمەس."
1895
1895
 
1896
 
#: document/katedocument.cpp:2063
 
1896
#: document/katedocument.cpp:2051
1897
1897
#, kde-format
1898
1898
msgid ""
1899
1899
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.<br /"
1900
1900
">Check if you have read access to this file."
1901
1901
msgstr ""
1902
1902
 
1903
 
#: document/katedocument.cpp:2066
 
1903
#: document/katedocument.cpp:2054
1904
1904
msgctxt "translators: you can also translate 'Try Again' with 'Reload'"
1905
1905
msgid "Try Again"
1906
1906
msgstr "قايتا سىناش"
1907
1907
 
1908
 
#: document/katedocument.cpp:2069 document/katedocument.cpp:5639
 
1908
#: document/katedocument.cpp:2057 document/katedocument.cpp:5603
1909
1909
msgid "&Close"
1910
1910
msgstr "ياپ(&C)"
1911
1911
 
1912
 
#: document/katedocument.cpp:2070 document/katedocument.cpp:5640
 
1912
#: document/katedocument.cpp:2058 document/katedocument.cpp:5604
1913
1913
msgid "Close message"
1914
1914
msgstr ""
1915
1915
 
1916
 
#: document/katedocument.cpp:2081
 
1916
#: document/katedocument.cpp:2069
1917
1917
#, kde-format
1918
1918
msgid ""
1919
1919
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
1924
1924
"\n"
1925
1925
"بۇ ھۆججەتنى ئوقۇش ھوقۇقىڭىز بار يوقلۇقىنى تەكشۈرۈڭ."
1926
1926
 
1927
 
#: document/katedocument.cpp:2201
 
1927
#: document/katedocument.cpp:2189
1928
1928
#, kde-format
1929
1929
msgid ""
1930
1930
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters."
1933
1933
"write mode again in the menu to be able to edit it."
1934
1934
msgstr ""
1935
1935
 
1936
 
#: document/katedocument.cpp:2211
 
1936
#: document/katedocument.cpp:2199
1937
1937
#, kde-format
1938
1938
msgid ""
1939
1939
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It "
1947
1947
"قايت ئېچىڭ ياكى تىزىملىكتىن ئوقۇش يېزىش ھالىتىنى قايتا قوزغىتىپ ئۇنى "
1948
1948
"تەھرىرلىيەلەيسىز."
1949
1949
 
1950
 
#: document/katedocument.cpp:2222
 
1950
#: document/katedocument.cpp:2210
1951
1951
#, kde-format
1952
1952
msgid ""
1953
1953
"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line "
1956
1956
"only mode, as saving will modify its content."
1957
1957
msgstr ""
1958
1958
 
1959
 
#: document/katedocument.cpp:2227
 
1959
#: document/katedocument.cpp:2215
1960
1960
msgid "Temporarily raise limit and reload file"
1961
1961
msgstr ""
1962
1962
 
1963
 
#: document/katedocument.cpp:2230
 
1963
#: document/katedocument.cpp:2218
1964
1964
#, fuzzy
1965
1965
#| msgid "&Close"
1966
1966
msgid "Close"
1967
1967
msgstr "ياپ(&C)"
1968
1968
 
1969
 
#: document/katedocument.cpp:2236
 
1969
#: document/katedocument.cpp:2224
1970
1970
#, kde-format
1971
1971
msgid ""
1972
1972
"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line "
1975
1975
"only mode, as saving will modify its content."
1976
1976
msgstr ""
1977
1977
 
1978
 
#: document/katedocument.cpp:2258
 
1978
#: document/katedocument.cpp:2246
1979
1979
msgid ""
1980
1980
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
1981
1981
"data in the file on disk."
1983
1983
"سىز راستلا ئۆزگەرتىلمىگەن بۇ ھۆججەتنى ساقلامسىز؟ سىز بۇ ھۆججەتنىڭ دىسكىدىكى "
1984
1984
"ئۆزگەرتىلگەن سانلىق-مەلۇماتلىرىنى قاپلىۋېتىسىز."
1985
1985
 
1986
 
#: document/katedocument.cpp:2258
 
1986
#: document/katedocument.cpp:2246
1987
1987
msgid "Trying to Save Unmodified File"
1988
1988
msgstr "ئۆزگەرتىلمىگەن ھۆججەتنى ساقلىماقچى"
1989
1989
 
1990
 
#: document/katedocument.cpp:2258 document/katedocument.cpp:2263
1991
 
#: document/katedocument.cpp:2275
 
1990
#: document/katedocument.cpp:2246 document/katedocument.cpp:2251
 
1991
#: document/katedocument.cpp:2263
1992
1992
msgid "Save Nevertheless"
1993
1993
msgstr "يەنىلا ساقلا"
1994
1994
 
1995
 
#: document/katedocument.cpp:2263
 
1995
#: document/katedocument.cpp:2251
1996
1996
msgid ""
1997
1997
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
1998
1998
"disk were changed. There could be some data lost."
2000
2000
"بۇ ھۆججەتنى راستلا ساقلامسىز؟ سىز ئاچقان ھۆججەت ۋە دىسكىدىكى ھۆججەتنىڭ ھەر "
2001
2001
"ئىككىسى ئۆزگەردى. بەزى سانلىق-مەلۇماتلار يوقالىشى مۇمكىن."
2002
2002
 
2003
 
#: document/katedocument.cpp:2263 document/katedocument.cpp:2275
2004
 
#: document/katedocument.cpp:2517
 
2003
#: document/katedocument.cpp:2251 document/katedocument.cpp:2263
 
2004
#: document/katedocument.cpp:2505
2005
2005
msgid "Possible Data Loss"
2006
2006
msgstr "سانلىق-مەلۇمات يوقالىشى مۇمكىن"
2007
2007
 
2008
 
#: document/katedocument.cpp:2275
 
2008
#: document/katedocument.cpp:2263
2009
2009
msgid ""
2010
2010
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
2011
2011
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
2013
2013
"تاللىغان كودلاش پىچىمى بۇ پۈتۈكتىكى ھەممە ھەرپلەرنىڭ كودىنى ئۆز ئىچىگە "
2014
2014
"ئالالمايدۇ. راستلا ساقلامسىز؟ بۇنداق بولغاندا سانلىق-مەلۇمات يوقالىشى مۇمكىن."
2015
2015
 
2016
 
#: document/katedocument.cpp:2342
 
2016
#: document/katedocument.cpp:2330
2017
2017
#, kde-format
2018
2018
msgid ""
2019
2019
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
2027
2027
"ۋاسىتە توشۇپ كەتكەن ياكى بۇ ھۆججەت تۇرۇشلۇق مۇندەرىجە سىزگە نىسبەتەن "
2028
2028
"ئوقۇشقىلا بولىدۇ."
2029
2029
 
2030
 
#: document/katedocument.cpp:2345
 
2030
#: document/katedocument.cpp:2333
2031
2031
msgid "Failed to create backup copy."
2032
2032
msgstr "زاپاس نۇسخا قۇرالمىدى."
2033
2033
 
2034
 
#: document/katedocument.cpp:2346
 
2034
#: document/katedocument.cpp:2334
2035
2035
msgid "Try to Save Nevertheless"
2036
2036
msgstr "ساقلاشنى سىناۋەر"
2037
2037
 
2038
 
#: document/katedocument.cpp:2385 document/katedocument.cpp:4081
 
2038
#: document/katedocument.cpp:2373 document/katedocument.cpp:4064
2039
2039
#, kde-format
2040
2040
msgid ""
2041
2041
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
2048
2048
"سىزنىڭ بۇ ھۆججەتكە يېزىش ھوقۇقىڭىز بار يوقلۇقى ياكى دىسكا بوشلۇقىنىڭ "
2049
2049
"يېتەرلىك ئىكەنلىكىنى تەكشۈرۈڭ."
2050
2050
 
2051
 
#: document/katedocument.cpp:2516
 
2051
#: document/katedocument.cpp:2504
2052
2052
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
2053
2053
msgstr "سىز راستلا بۇ ھۆججەتنى ياپامسىز؟ سانلىق-مەلۇمات يوقاپ كېتىشى مۇمكىن."
2054
2054
 
2055
 
#: document/katedocument.cpp:2517
 
2055
#: document/katedocument.cpp:2505
2056
2056
msgid "Close Nevertheless"
2057
2057
msgstr "ياپىۋەر"
2058
2058
 
2059
 
#: document/katedocument.cpp:3848
 
2059
#: document/katedocument.cpp:3831
2060
2060
msgid "Untitled"
2061
2061
msgstr "ماۋزۇسىز"
2062
2062
 
2063
 
#: document/katedocument.cpp:3884 document/katedocument.cpp:4049
2064
 
#: document/katedocument.cpp:4702
 
2063
#: document/katedocument.cpp:3867 document/katedocument.cpp:4032
 
2064
#: document/katedocument.cpp:4685
2065
2065
msgid "Save File"
2066
2066
msgstr "ھۆججەت ساقلاش"
2067
2067
 
2068
 
#: document/katedocument.cpp:3891
 
2068
#: document/katedocument.cpp:3874
2069
2069
msgid "Save failed"
2070
2070
msgstr "ساقلاش مەغلۇپ بولدى"
2071
2071
 
2072
 
#: document/katedocument.cpp:3957
 
2072
#: document/katedocument.cpp:3940
2073
2073
msgid "File Was Changed on Disk"
2074
2074
msgstr "ھۆججەت دىسكىدا ئۆزگەرتىلدى"
2075
2075
 
2076
 
#: document/katedocument.cpp:4065
 
2076
#: document/katedocument.cpp:4048
2077
2077
#, fuzzy
2078
2078
#| msgid "Save File"
2079
2079
msgid "Save Copy of File"
2080
2080
msgstr "ھۆججەت ساقلاش"
2081
2081
 
2082
 
#: document/katedocument.cpp:4296
 
2082
#: document/katedocument.cpp:4279
2083
2083
msgid ""
2084
2084
"Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with "
2085
2085
"'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/"
2086
2086
"applications/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
2087
2087
msgstr ""
2088
2088
 
2089
 
#: document/katedocument.cpp:4301
 
2089
#: document/katedocument.cpp:4284
2090
2090
msgid ""
2091
2091
"Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with "
2092
2092
"'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/"
2093
2093
"applications/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
2094
2094
msgstr ""
2095
2095
 
2096
 
#: document/katedocument.cpp:4577
 
2096
#: document/katedocument.cpp:4560
2097
2097
#, kde-format
2098
2098
msgid "The file '%1' was modified by another program."
2099
2099
msgstr "ھۆججەت «%1» نى باشقا پروگرامما ئۆزگەرتىپتۇ."
2100
2100
 
2101
 
#: document/katedocument.cpp:4580
 
2101
#: document/katedocument.cpp:4563
2102
2102
#, kde-format
2103
2103
msgid "The file '%1' was created by another program."
2104
2104
msgstr "ھۆججەت «%1» نى باشقا پروگرامما قۇرۇپتۇ."
2105
2105
 
2106
 
#: document/katedocument.cpp:4583
 
2106
#: document/katedocument.cpp:4566
2107
2107
#, kde-format
2108
2108
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
2109
2109
msgstr "ھۆججەت «%1» نى باشقا پروگرامما ئۆچۈرۈپتۇ."
2110
2110
 
2111
 
#: document/katedocument.cpp:4730
 
2111
#: document/katedocument.cpp:4713
2112
2112
#, kde-format
2113
2113
msgid ""
2114
2114
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2115
2115
msgstr "\"%1\" ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى راستلا قاپلىۋېتەمسىز؟"
2116
2116
 
2117
 
#: document/katedocument.cpp:4732
 
2117
#: document/katedocument.cpp:4715
2118
2118
msgid "Overwrite File?"
2119
2119
msgstr "ھۆججەت قاپلامسىز؟"
2120
2120
 
2121
 
#: document/katedocument.cpp:4940
 
2121
#: document/katedocument.cpp:4923
2122
2122
#, kde-format
2123
2123
msgid ""
2124
2124
"The document \"%1\" has been modified.\n"
2127
2127
"پۈتۈك %1 ئۆزگەرتىلدى\n"
2128
2128
"ئۆزگىرىشنى ساقلامسىز؟ تاشلىۋېتەمسىز؟"
2129
2129
 
2130
 
#: document/katedocument.cpp:4942
 
2130
#: document/katedocument.cpp:4925
2131
2131
msgid "Close Document"
2132
2132
msgstr "پۈتۈك ياپ"
2133
2133
 
2134
 
#: document/katedocument.cpp:5075
 
2134
#: document/katedocument.cpp:5058
2135
2135
#, kde-format
2136
2136
msgid "The file <a href=\"%1\">%2</a> is still loading."
2137
2137
msgstr ""
2138
2138
 
2139
 
#: document/katedocument.cpp:5082
 
2139
#: document/katedocument.cpp:5065
2140
2140
msgid "&Abort Loading"
2141
2141
msgstr ""
2142
2142
 
2190
2190
msgid "recording"
2191
2191
msgstr "ئۈن ئېلىۋاتىدۇ"
2192
2192
 
2193
 
#: inputmode/kateviinputmodefactory.cpp:55 utils/kateglobal.cpp:107
 
2193
#: inputmode/kateviinputmodefactory.cpp:55 utils/kateglobal.cpp:103
2194
2194
#: vimode/config/configtab.cpp:240
2195
2195
msgid "Vi Input Mode"
2196
2196
msgstr "Vi كىرگۈزۈش ھالىتى"
2381
2381
msgid "L&ayout"
2382
2382
msgstr "جايلاشتۇر(&L)"
2383
2383
 
2384
 
#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:917
 
2384
#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:918
2385
2385
msgid "&Schema:"
2386
2386
msgstr "لايىھە(&S):"
2387
2387
 
2468
2468
msgstr "نۆۋەتتىكى لايىھىنى ئالماشتۇرامدۇ؟"
2469
2469
 
2470
2470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting)
2471
 
#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1075
 
2471
#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1076
2472
2472
#, no-c-format, kde-format
2473
2473
msgid "Replace existing schema %1"
2474
2474
msgstr "مەۋجۇت لايىھە %1 نى ئالماشتۇر"
2478
2478
msgid "Import as new schema:"
2479
2479
msgstr "يېڭى لايىھە سۈپىتىدە ئەكىر:"
2480
2480
 
2481
 
#: schema/katecolortreewidget.cpp:53 schema/katecolortreewidget.cpp:80
 
2481
#: schema/katecolortreewidget.cpp:52 schema/katecolortreewidget.cpp:79
2482
2482
msgid "Use default color from the KDE color scheme"
2483
2483
msgstr ""
2484
2484
 
2486
2486
msgid "Use KDE Color Scheme"
2487
2487
msgstr ""
2488
2488
 
2489
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:85
 
2489
#: schema/kateschemaconfig.cpp:86
2490
2490
msgid "Editor Background Colors"
2491
2491
msgstr ""
2492
2492
 
2493
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:87
 
2493
#: schema/kateschemaconfig.cpp:88
2494
2494
msgid "Text Area"
2495
2495
msgstr ""
2496
2496
 
2497
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:89
 
2497
#: schema/kateschemaconfig.cpp:90
2498
2498
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
2499
2499
msgstr "<p>تەھرىرلەش رايونىنىڭ تەگلىكىنى تەڭشەيدۇ.</p>"
2500
2500
 
2501
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:93
 
2501
#: schema/kateschemaconfig.cpp:94
2502
2502
msgid "Selected Text"
2503
2503
msgstr ""
2504
2504
 
2505
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:95
 
2505
#: schema/kateschemaconfig.cpp:96
2506
2506
msgid ""
2507
2507
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
2508
2508
"for selected text, use the &quot;<b>Configure Highlighting</b>&quot; dialog."
2509
2509
"</p>"
2510
2510
msgstr ""
2511
2511
 
2512
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:99
 
2512
#: schema/kateschemaconfig.cpp:100
2513
2513
msgid "Current Line"
2514
2514
msgstr ""
2515
2515
 
2516
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:101
 
2516
#: schema/kateschemaconfig.cpp:102
2517
2517
msgid ""
2518
2518
"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
2519
2519
"line where your cursor is positioned.</p>"
2521
2521
"<p>نۆۋەتتىكى ئاكتىپ قۇرنىڭ تەگلىك رەڭگىنى تەڭشەيدۇ، يەنى نۆۋەتتىكى نۇربەلگە "
2522
2522
"تۇرۇشلۇق قۇر.</p>"
2523
2523
 
2524
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:105
 
2524
#: schema/kateschemaconfig.cpp:106
2525
2525
msgid "Search Highlight"
2526
2526
msgstr ""
2527
2527
 
2528
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:107
 
2528
#: schema/kateschemaconfig.cpp:108
2529
2529
msgid "<p>Sets the background color of search results.</p>"
2530
2530
msgstr ""
2531
2531
 
2532
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:111
 
2532
#: schema/kateschemaconfig.cpp:112
2533
2533
msgid "Replace Highlight"
2534
2534
msgstr ""
2535
2535
 
2536
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:113
 
2536
#: schema/kateschemaconfig.cpp:114
2537
2537
msgid "<p>Sets the background color of replaced text.</p>"
2538
2538
msgstr ""
2539
2539
 
2540
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:120
 
2540
#: schema/kateschemaconfig.cpp:121
2541
2541
msgid "Icon Border"
2542
2542
msgstr ""
2543
2543
 
2544
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:122
 
2544
#: schema/kateschemaconfig.cpp:123
2545
2545
msgid "Background Area"
2546
2546
msgstr ""
2547
2547
 
2548
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:124
 
2548
#: schema/kateschemaconfig.cpp:125
2549
2549
msgid "<p>Sets the background color of the icon border.</p>"
2550
2550
msgstr ""
2551
2551
 
2552
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:128
 
2552
#: schema/kateschemaconfig.cpp:129
2553
2553
msgid "Line Numbers"
2554
2554
msgstr "قۇر نومۇرى"
2555
2555
 
2556
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:130
 
2556
#: schema/kateschemaconfig.cpp:131
2557
2557
msgid "<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled).</p>"
2558
2558
msgstr ""
2559
2559
 
2560
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:134
 
2560
#: schema/kateschemaconfig.cpp:135
2561
2561
msgid "Separator"
2562
2562
msgstr "ئايرىغۇچ"
2563
2563
 
2564
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:136
 
2564
#: schema/kateschemaconfig.cpp:137
2565
2565
msgid ""
2566
2566
"<p>This color will be used to draw the line between line numbers and the "
2567
2567
"icon borders, if both are enabled.</p>"
2568
2568
msgstr ""
2569
2569
 
2570
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:140
 
2570
#: schema/kateschemaconfig.cpp:141
2571
2571
msgid "Word Wrap Marker"
2572
2572
msgstr ""
2573
2573
 
2574
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:142
 
2574
#: schema/kateschemaconfig.cpp:143
2575
2575
msgid ""
2576
2576
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
2577
2577
"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
2583
2583
"ئالماشقاندىكى ئىستوننى كۆرسىتىدۇ</dd><dt>ھەرىكەتچان سۆز بويىچە قۇر قاتلا</"
2584
2584
"dt><dd>بىر يا ئوق بولۇپ كۆرۈنىدىغان قۇرنىڭ سول تەرىپىدە</dd></dl>"
2585
2585
 
2586
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:146
 
2586
#: schema/kateschemaconfig.cpp:147
2587
2587
msgid "Code Folding"
2588
2588
msgstr ""
2589
2589
 
2590
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:148
 
2590
#: schema/kateschemaconfig.cpp:149
2591
2591
msgid "<p>Sets the color of the code folding bar.</p>"
2592
2592
msgstr ""
2593
2593
 
2594
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:152
 
2594
#: schema/kateschemaconfig.cpp:153
2595
2595
msgid "Modified Lines"
2596
2596
msgstr ""
2597
2597
 
2598
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:154
 
2598
#: schema/kateschemaconfig.cpp:155
2599
2599
msgid ""
2600
2600
"<p>Sets the color of the line modification marker for modified lines.</p>"
2601
2601
msgstr ""
2602
2602
 
2603
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:158
 
2603
#: schema/kateschemaconfig.cpp:159
2604
2604
msgid "Saved Lines"
2605
2605
msgstr ""
2606
2606
 
2607
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:160
 
2607
#: schema/kateschemaconfig.cpp:161
2608
2608
msgid "<p>Sets the color of the line modification marker for saved lines.</p>"
2609
2609
msgstr ""
2610
2610
 
2611
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:167
 
2611
#: schema/kateschemaconfig.cpp:168
2612
2612
msgid "Text Decorations"
2613
2613
msgstr ""
2614
2614
 
2615
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:169
 
2615
#: schema/kateschemaconfig.cpp:170
2616
2616
msgid "Spelling Mistake Line"
2617
2617
msgstr ""
2618
2618
 
2619
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:171
 
2619
#: schema/kateschemaconfig.cpp:172
2620
2620
msgid ""
2621
2621
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
2622
2622
msgstr "<p>ئىملاسى خاتا قۇرلارغا ئىشلىتىلگەن رەڭلەرنى تەڭشەيدۇ.</p>"
2623
2623
 
2624
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:175
 
2624
#: schema/kateschemaconfig.cpp:176
2625
2625
msgid "Tab and Space Markers"
2626
2626
msgstr ""
2627
2627
 
2628
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:177
 
2628
#: schema/kateschemaconfig.cpp:178
2629
2629
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2630
2630
msgstr "<p>جەدۋەل بەلگىسىنىڭ رەڭ تەڭشىكى.</p>"
2631
2631
 
2632
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:181
 
2632
#: schema/kateschemaconfig.cpp:182
2633
2633
msgid "Indentation Line"
2634
2634
msgstr ""
2635
2635
 
2636
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:183
 
2636
#: schema/kateschemaconfig.cpp:184
2637
2637
msgid "<p>Sets the color of the vertical indentation lines.</p>"
2638
2638
msgstr ""
2639
2639
 
2640
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:187
 
2640
#: schema/kateschemaconfig.cpp:188
2641
2641
msgid "Bracket Highlight"
2642
2642
msgstr ""
2643
2643
 
2644
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:189
 
2644
#: schema/kateschemaconfig.cpp:190
2645
2645
msgid ""
2646
2646
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
2647
2647
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
2650
2650
"نۇربەلگىسىنى  <b>(</b>غا قويغاندا ئۇنىڭغا ماس كەلگەن <b>)</b>  شۇ خىل رەڭدە "
2651
2651
"يورۇتۇلىدۇ.</p>"
2652
2652
 
2653
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:196
 
2653
#: schema/kateschemaconfig.cpp:197
2654
2654
msgid "Marker Colors"
2655
2655
msgstr ""
2656
2656
 
2657
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:199 view/kateviewhelpers.cpp:1189
 
2657
#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 view/kateviewhelpers.cpp:1188
2658
2658
msgid "Bookmark"
2659
2659
msgstr "خەتكۈش"
2660
2660
 
2661
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:200
 
2661
#: schema/kateschemaconfig.cpp:201
2662
2662
msgid "Active Breakpoint"
2663
2663
msgstr "ئاكتىپ توختاش نۇقتىسى"
2664
2664
 
2665
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:201
 
2665
#: schema/kateschemaconfig.cpp:202
2666
2666
msgid "Reached Breakpoint"
2667
2667
msgstr "توختاش نۇقتىسىغا يەتتى"
2668
2668
 
2669
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:202
 
2669
#: schema/kateschemaconfig.cpp:203
2670
2670
msgid "Disabled Breakpoint"
2671
2671
msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان توختاش نۇقتىسى"
2672
2672
 
2673
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:203
 
2673
#: schema/kateschemaconfig.cpp:204
2674
2674
msgid "Execution"
2675
2675
msgstr "ئىجرا قىلىش"
2676
2676
 
2677
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:204
2678
 
msgid "Warning"
2679
 
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
2680
 
 
2681
2677
#: schema/kateschemaconfig.cpp:205
 
2678
msgid "Warning"
 
2679
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
 
2680
 
 
2681
#: schema/kateschemaconfig.cpp:206
2682
2682
msgid "Error"
2683
2683
msgstr "خاتالىق"
2684
2684
 
2685
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:208
 
2685
#: schema/kateschemaconfig.cpp:209
2686
2686
msgid ""
2687
2687
"<p>Sets the background color of mark type.</p><p><b>Note</b>: The marker "
2688
2688
"color is displayed lightly because of transparency.</p>"
2689
2689
msgstr ""
2690
2690
 
2691
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:219
 
2691
#: schema/kateschemaconfig.cpp:220
2692
2692
msgid "Text Templates & Snippets"
2693
2693
msgstr ""
2694
2694
 
2695
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:223
 
2695
#: schema/kateschemaconfig.cpp:224
2696
2696
msgid "Background"
2697
2697
msgstr "تەگلىك"
2698
2698
 
2699
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:228
 
2699
#: schema/kateschemaconfig.cpp:229
2700
2700
msgid "Editable Placeholder"
2701
2701
msgstr ""
2702
2702
 
2703
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:233
 
2703
#: schema/kateschemaconfig.cpp:234
2704
2704
msgid "Focused Editable Placeholder"
2705
2705
msgstr ""
2706
2706
 
2707
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:238
 
2707
#: schema/kateschemaconfig.cpp:239
2708
2708
msgid "Not Editable Placeholder"
2709
2709
msgstr ""
2710
2710
 
2711
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:466
 
2711
#: schema/kateschemaconfig.cpp:467
2712
2712
msgid ""
2713
2713
"<p>This list displays the default styles for the current schema and offers "
2714
2714
"the means to edit them. The style name reflects the current style settings.</"
2723
2723
"تىزىملىكىدىن تەگلىك ۋە تاللانغان تەگلىك رەڭگىنىڭ تەڭشىكىنى چىقىرىۋېتەلەيسىز."
2724
2724
"</p>"
2725
2725
 
2726
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:501
 
2726
#: schema/kateschemaconfig.cpp:502
2727
2727
#, fuzzy
2728
2728
#| msgid "Normal Text"
2729
2729
msgctxt "@item:intable"
2730
2730
msgid "Normal Text & Source Code"
2731
2731
msgstr "نورمال تېكىست"
2732
2732
 
2733
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:510
 
2733
#: schema/kateschemaconfig.cpp:511
2734
2734
msgctxt "@item:intable"
2735
2735
msgid "Numbers, Types & Constants"
2736
2736
msgstr ""
2737
2737
 
2738
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:519
 
2738
#: schema/kateschemaconfig.cpp:520
2739
2739
#, fuzzy
2740
2740
#| msgid "Set of characters"
2741
2741
msgctxt "@item:intable"
2742
2742
msgid "Strings & Characters"
2743
2743
msgstr "ھەرپلەر توپلىمى"
2744
2744
 
2745
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:528
 
2745
#: schema/kateschemaconfig.cpp:529
2746
2746
#, fuzzy
2747
2747
#| msgid "Show Documentation"
2748
2748
msgctxt "@item:intable"
2749
2749
msgid "Comments & Documentation"
2750
2750
msgstr "تارايتقان قۇرنى كۆرسەت(&N)"
2751
2751
 
2752
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:537
 
2752
#: schema/kateschemaconfig.cpp:538
2753
2753
msgctxt "@item:intable"
2754
2754
msgid "Miscellaneous"
2755
2755
msgstr ""
2756
2756
 
2757
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:610
 
2757
#: schema/kateschemaconfig.cpp:611
2758
2758
msgid "H&ighlight:"
2759
2759
msgstr "يورۇت(&I):"
2760
2760
 
2761
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:620 schema/kateschemaconfig.cpp:934
 
2761
#: schema/kateschemaconfig.cpp:621 schema/kateschemaconfig.cpp:935
2762
2762
msgid "Export..."
2763
2763
msgstr "چىقار…"
2764
2764
 
2765
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:624 schema/kateschemaconfig.cpp:938
 
2765
#: schema/kateschemaconfig.cpp:625 schema/kateschemaconfig.cpp:939
2766
2766
msgid "Import..."
2767
2767
msgstr "ئەكىر…"
2768
2768
 
2769
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:657
 
2769
#: schema/kateschemaconfig.cpp:658
2770
2770
msgid ""
2771
2771
"<p>This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
2772
2772
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
2785
2785
"تىزىملىكىدىن تەگلىك ۋە تاللانغان تەگلىك رەڭگىنىڭ تەڭشىكىنى چىقىرىۋېتەلەيسىز."
2786
2786
"</p>"
2787
2787
 
2788
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:678
 
2788
#: schema/kateschemaconfig.cpp:679
2789
2789
msgid "Loading all highlightings for schema"
2790
2790
msgstr "لايىھىنىڭ ھەممە يورۇتۇشلىرىنى يۈكلەۋاتىدۇ"
2791
2791
 
2792
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:799
 
2792
#: schema/kateschemaconfig.cpp:800
2793
2793
msgid "Importing colors for single highlighting"
2794
2794
msgstr "يەككە يورۇتۇش ئۈچۈن رەڭ ئەكىرىۋاتىدۇ"
2795
2795
 
2796
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872
2797
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122
 
2796
#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873
 
2797
#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123
2798
2798
msgid "Kate color schema"
2799
2799
msgstr "Kate رەڭ لايىھە"
2800
2800
 
2801
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:815
 
2801
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816
2802
2802
msgid "File is not a single highlighting color file"
2803
2803
msgstr "ھۆججەت يەككە يورۇتقان رەڭ ھۆججىتى ئەمەس"
2804
2804
 
2805
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133
 
2805
#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134
2806
2806
msgid "Fileformat error"
2807
2807
msgstr "ھۆججەت پىچىم خاتالىقى"
2808
2808
 
2809
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:826
 
2809
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
2810
2810
#, kde-format
2811
2811
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
2812
2812
msgstr "تاللانغان ھۆججەتتە مەۋجۇت بولمىغان يورۇتۇش رەڭگى بار: %1"
2813
2813
 
2814
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
 
2814
#: schema/kateschemaconfig.cpp:828
2815
2815
msgid "Import failure"
2816
2816
msgstr "ئەكىرەلمىدى"
2817
2817
 
2818
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:850
 
2818
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
2819
2819
#, kde-format
2820
2820
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
2821
2821
msgstr "يورۇتۇش ئۈچۈن رەڭ ئەكىرىلدى: %1"
2822
2822
 
2823
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
 
2823
#: schema/kateschemaconfig.cpp:852
2824
2824
msgid "Import has finished"
2825
2825
msgstr "ئەكىرىش تاماملاندى"
2826
2826
 
2827
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:870
 
2827
#: schema/kateschemaconfig.cpp:871
2828
2828
#, kde-format
2829
2829
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
2830
2830
msgstr "يەككە يورۇتۇش ئۈچۈن رەڭ چىقىرىۋاتىدۇ: %1"
2831
2831
 
2832
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:926
 
2832
#: schema/kateschemaconfig.cpp:927
2833
2833
msgid "&New..."
2834
2834
msgstr "يېڭى(&N)…"
2835
2835
 
2836
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:949
 
2836
#: schema/kateschemaconfig.cpp:950
2837
2837
msgid "Colors"
2838
2838
msgstr "رەڭلەر"
2839
2839
 
2840
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:953
 
2840
#: schema/kateschemaconfig.cpp:954
2841
2841
msgid "Font"
2842
2842
msgstr "خەت نۇسخا"
2843
2843
 
2844
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:957
 
2844
#: schema/kateschemaconfig.cpp:958
2845
2845
msgid "Default Text Styles"
2846
2846
msgstr ""
2847
2847
 
2848
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:961
 
2848
#: schema/kateschemaconfig.cpp:962
2849
2849
msgid "Highlighting Text Styles"
2850
2850
msgstr "يورۇتۇلغان تېكىست ئۇسلۇبى"
2851
2851
 
2852
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:967
 
2852
#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
2853
2853
#, kde-format
2854
2854
msgid "&Default schema for %1:"
2855
2855
msgstr "%1 نىڭ كۆڭۈلدىكى لايىھىسى(&D):"
2856
2856
 
2857
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:989
 
2857
#: schema/kateschemaconfig.cpp:990
2858
2858
#, kde-format
2859
2859
msgid "Exporting color schema: %1"
2860
2860
msgstr ""
2861
2861
 
2862
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021
 
2862
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022
2863
2863
msgid "Exporting schema"
2864
2864
msgstr "لايىھە چىقىرىۋاتىدۇ"
2865
2865
 
2866
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120
 
2866
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121
2867
2867
msgid "Importing Color Schema"
2868
2868
msgstr ""
2869
2869
 
2870
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132
 
2870
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133
2871
2871
msgid "The file does not contain a full color schema."
2872
2872
msgstr ""
2873
2873
 
2874
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139
 
2874
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140
2875
2875
msgid "Name unspecified"
2876
2876
msgstr "ئات بەلگىلەنمىگەن"
2877
2877
 
2878
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189
 
2878
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190
2879
2879
msgid "Importing schema"
2880
2880
msgstr "لايىھە ئەكىرىۋاتىدۇ"
2881
2881
 
2882
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
 
2882
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2883
2883
msgid "Name for New Schema"
2884
2884
msgstr "يېڭى لايىھىنىڭ ئاتى"
2885
2885
 
2886
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
 
2886
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2887
2887
msgid "Name:"
2888
2888
msgstr "ئاتى:"
2889
2889
 
2890
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340
 
2890
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2891
2891
msgid "New Schema"
2892
2892
msgstr "يېڭى لايىھە"
2893
2893
 
2894
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340
 
2894
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2895
2895
#, kde-format
2896
2896
msgid ""
2897
2897
"<p>The schema %1 already exists.</p><p>Please choose a different schema name."
2898
2898
"</p>"
2899
2899
msgstr ""
2900
2900
 
2901
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375
 
2901
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376
2902
2902
msgid "Fonts & Colors"
2903
2903
msgstr "خەت نۇسخا ۋە رەڭ"
2904
2904
 
2905
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380
 
2905
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381
2906
2906
msgid "Font & Color Schemas"
2907
2907
msgstr "خەت نۇسخا ۋە رەڭ لايىھە"
2908
2908
 
2909
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
 
2909
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2910
2910
msgctxt "@title:column Meaning of text in editor"
2911
2911
msgid "Context"
2912
2912
msgstr "مەزمۇن"
2913
2913
 
2914
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
 
2914
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2915
2915
msgctxt "@title:column Text style"
2916
2916
msgid "Normal"
2917
2917
msgstr "نورمال"
2918
2918
 
2919
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
 
2919
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2920
2920
msgctxt "@title:column Text style"
2921
2921
msgid "Selected"
2922
2922
msgstr "تاللانغان"
2923
2923
 
2924
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
 
2924
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2925
2925
msgctxt "@title:column Text style"
2926
2926
msgid "Background"
2927
2927
msgstr "تەگلىك"
2928
2928
 
2929
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
 
2929
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2930
2930
msgctxt "@title:column Text style"
2931
2931
msgid "Background Selected"
2932
2932
msgstr "تەگلىك تاللاندى"
2933
2933
 
2934
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:139
 
2934
#: schema/katestyletreewidget.cpp:140
2935
2935
msgid "Use Default Style"
2936
2936
msgstr "كۆڭۈلدىكى ئۇسلۇبنى ئىشلەت"
2937
2937
 
2938
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:233
 
2938
#: schema/katestyletreewidget.cpp:235
2939
2939
msgid "&Bold"
2940
2940
msgstr "توم(&B)"
2941
2941
 
2942
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:238
 
2942
#: schema/katestyletreewidget.cpp:240
2943
2943
msgid "&Italic"
2944
2944
msgstr "يانتۇ(&I)"
2945
2945
 
2946
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:243
 
2946
#: schema/katestyletreewidget.cpp:245
2947
2947
msgid "&Underline"
2948
2948
msgstr "ئاستى سىزىق(&U)"
2949
2949
 
2950
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:248
 
2950
#: schema/katestyletreewidget.cpp:250
2951
2951
msgid "S&trikeout"
2952
2952
msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى(&T)"
2953
2953
 
2954
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:255
 
2954
#: schema/katestyletreewidget.cpp:257
2955
2955
msgid "Normal &Color..."
2956
2956
msgstr "ئادەتتىكى رەڭ(&C)"
2957
2957
 
2958
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:258
 
2958
#: schema/katestyletreewidget.cpp:260
2959
2959
msgid "&Selected Color..."
2960
2960
msgstr "تاللانغان رەڭ(&S)…"
2961
2961
 
2962
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:261
 
2962
#: schema/katestyletreewidget.cpp:263
2963
2963
msgid "&Background Color..."
2964
2964
msgstr "تەگلىك رەڭگى(&B)…"
2965
2965
 
2966
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:264
 
2966
#: schema/katestyletreewidget.cpp:266
2967
2967
msgid "S&elected Background Color..."
2968
2968
msgstr "تەگلىك رەڭگىنى تاللا(&E)…"
2969
2969
 
2970
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:270
 
2970
#: schema/katestyletreewidget.cpp:272
2971
2971
#, fuzzy
2972
2972
#| msgid "Normal &Color..."
2973
2973
msgid "Unset Normal Color"
2974
2974
msgstr "ئادەتتىكى رەڭ(&C)"
2975
2975
 
2976
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:273
 
2976
#: schema/katestyletreewidget.cpp:275
2977
2977
#, fuzzy
2978
2978
#| msgid "Unset Selected Background Color"
2979
2979
msgid "Unset Selected Color"
2980
2980
msgstr "تاللانغان تەگلىك رەڭگىنى تەڭشىمە"
2981
2981
 
2982
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:279
 
2982
#: schema/katestyletreewidget.cpp:281
2983
2983
msgid "Unset Background Color"
2984
2984
msgstr "تەگلىك رەڭگىنى تەڭشىمە"
2985
2985
 
2986
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:284
 
2986
#: schema/katestyletreewidget.cpp:286
2987
2987
msgid "Unset Selected Background Color"
2988
2988
msgstr "تاللانغان تەگلىك رەڭگىنى تەڭشىمە"
2989
2989
 
2990
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:290
 
2990
#: schema/katestyletreewidget.cpp:292
2991
2991
msgid "Use &Default Style"
2992
2992
msgstr "كۆڭۈلدىكى ئۇسلۇبنى ئىشلەت(&D)"
2993
2993
 
2994
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:404
 
2994
#: schema/katestyletreewidget.cpp:406
2995
2995
msgctxt "No text or background color set"
2996
2996
msgid "None set"
2997
2997
msgstr "تەڭشەلمىگەن"
2998
2998
 
2999
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:637
 
2999
#: schema/katestyletreewidget.cpp:639
3000
3000
msgid ""
3001
3001
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
3002
3002
"properties."
3004
3004
"سىز ئۇسلۇب خاسلىقىغا ئۆزگەرتىش كىرگۈزسىڭىزلا «كۆڭۈلدىكى ئۇسلۇبنى "
3005
3005
"ئىشلەت»تەڭشىكى  ئۆزلۈكىدىن چىقىرىۋېتىلىدۇ."
3006
3006
 
3007
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:638
 
3007
#: schema/katestyletreewidget.cpp:640
3008
3008
msgid "Kate Styles"
3009
3009
msgstr "Kate ئۇسلۇبى"
3010
3010
 
 
3011
#: script/data/commands/emmet.js:9
 
3012
msgctxt "Script command name"
 
3013
msgid "Expand abbreviation"
 
3014
msgstr ""
 
3015
 
 
3016
#: script/data/commands/emmet.js:10 script/data/commands/emmet.js:14
 
3017
#: script/data/commands/emmet.js:19 script/data/commands/emmet.js:23
 
3018
#: script/data/commands/emmet.js:27 script/data/commands/emmet.js:31
 
3019
#: script/data/commands/emmet.js:35 script/data/commands/emmet.js:39
 
3020
#: script/data/commands/emmet.js:43 script/data/commands/emmet.js:47
 
3021
#: script/data/commands/emmet.js:51 script/data/commands/emmet.js:55
 
3022
#: script/data/commands/emmet.js:59 script/data/commands/emmet.js:63
 
3023
#: script/data/commands/emmet.js:67 script/data/commands/emmet.js:71
 
3024
#: script/data/commands/emmet.js:75 script/data/commands/emmet.js:79
 
3025
#: script/data/commands/emmet.js:83
 
3026
msgctxt "Script command category"
 
3027
msgid "Emmet"
 
3028
msgstr ""
 
3029
 
 
3030
#: script/data/commands/emmet.js:13
 
3031
msgctxt "Script command name"
 
3032
msgid "Wrap with tag"
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
3011
3035
#: script/data/commands/emmet.js:18
 
3036
#, fuzzy
 
3037
#| msgid "Move to Matching Bracket"
 
3038
msgctxt "Script command name"
 
3039
msgid "Move cursor to matching tag"
 
3040
msgstr "ماس كېلىدىغان تىرناققىچە يۆتكە"
 
3041
 
 
3042
#: script/data/commands/emmet.js:22
 
3043
msgctxt "Script command name"
 
3044
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: script/data/commands/emmet.js:26
 
3048
msgctxt "Script command name"
 
3049
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
 
3050
msgstr ""
 
3051
 
 
3052
#: script/data/commands/emmet.js:30
 
3053
#, fuzzy
 
3054
#| msgid "Toggle Comment"
 
3055
msgctxt "Script command name"
 
3056
msgid "Toggle comment"
 
3057
msgstr "ئىزاھات ئالماشتۇر"
 
3058
 
 
3059
#: script/data/commands/emmet.js:34
 
3060
msgctxt "Script command name"
 
3061
msgid "Go to next edit point"
 
3062
msgstr ""
 
3063
 
 
3064
#: script/data/commands/emmet.js:38
 
3065
#, fuzzy
 
3066
#| msgid "Move to Previous Line"
 
3067
msgctxt "Script command name"
 
3068
msgid "Go to previous edit point"
 
3069
msgstr "ئالدىنقى قۇرغا يۆتكە"
 
3070
 
 
3071
#: script/data/commands/emmet.js:42
 
3072
#, fuzzy
 
3073
#| msgid "Select to Next Line"
 
3074
msgctxt "Script command name"
 
3075
msgid "Select next edit point"
 
3076
msgstr "كېيىنكى قۇرغىچە تاللا"
 
3077
 
 
3078
#: script/data/commands/emmet.js:46
 
3079
#, fuzzy
 
3080
#| msgid "Select to Previous Line"
 
3081
msgctxt "Script command name"
 
3082
msgid "Select previous edit point"
 
3083
msgstr "ئالدىنقى قۇرغىچە تاللا"
 
3084
 
 
3085
#: script/data/commands/emmet.js:50
 
3086
msgctxt "Script command name"
 
3087
msgid "Delete tag under cursor"
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#: script/data/commands/emmet.js:54
 
3091
msgctxt "Script command name"
 
3092
msgid "Split or join a tag"
 
3093
msgstr ""
 
3094
 
 
3095
#: script/data/commands/emmet.js:58
 
3096
msgctxt "Script command name"
 
3097
msgid "Evaluate a simple math expression"
 
3098
msgstr ""
 
3099
 
 
3100
#: script/data/commands/emmet.js:62
 
3101
msgctxt "Script command name"
 
3102
msgid "Decrement number by 1"
 
3103
msgstr ""
 
3104
 
 
3105
#: script/data/commands/emmet.js:66
 
3106
msgctxt "Script command name"
 
3107
msgid "Decrement number by 10"
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#: script/data/commands/emmet.js:70
 
3111
msgctxt "Script command name"
 
3112
msgid "Decrement number by 0.1"
 
3113
msgstr ""
 
3114
 
 
3115
#: script/data/commands/emmet.js:74
 
3116
msgctxt "Script command name"
 
3117
msgid "Increment number by 1"
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
 
3120
#: script/data/commands/emmet.js:78
 
3121
msgctxt "Script command name"
 
3122
msgid "Increment number by 10"
 
3123
msgstr ""
 
3124
 
 
3125
#: script/data/commands/emmet.js:82
 
3126
msgctxt "Script command name"
 
3127
msgid "Increment number by 0.1"
 
3128
msgstr ""
 
3129
 
 
3130
#: script/data/commands/emmet.js:96
3012
3131
msgid ""
3013
3132
"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/"
3014
3133
"p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
3015
3134
msgstr ""
3016
3135
 
3017
 
#: script/data/commands/emmet.js:19
 
3136
#: script/data/commands/emmet.js:97
3018
3137
msgid ""
3019
3138
"Wraps the selected text in XML tags constructed from the provided Emmet "
3020
3139
"expression (defaults to div)."
3021
3140
msgstr ""
3022
3141
 
3023
 
#: script/data/commands/emmet.js:20
 
3142
#: script/data/commands/emmet.js:98
3024
3143
msgid "Moves the caret to the current tag's pair"
3025
3144
msgstr ""
3026
3145
 
3027
 
#: script/data/commands/emmet.js:21
 
3146
#: script/data/commands/emmet.js:99
3028
3147
msgid ""
3029
3148
"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations"
3030
3149
msgstr ""
3031
3150
 
3032
 
#: script/data/commands/emmet.js:22
 
3151
#: script/data/commands/emmet.js:100
3033
3152
msgid ""
3034
3153
"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations"
3035
3154
msgstr ""
3036
3155
 
3037
 
#: script/data/commands/emmet.js:23
 
3156
#: script/data/commands/emmet.js:101
3038
3157
msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)."
3039
3158
msgstr ""
3040
3159
 
3041
 
#: script/data/commands/emmet.js:24
 
3160
#: script/data/commands/emmet.js:102
3042
3161
msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)."
3043
3162
msgstr ""
3044
3163
 
3045
 
#: script/data/commands/emmet.js:25
 
3164
#: script/data/commands/emmet.js:103
3046
3165
msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)."
3047
3166
msgstr ""
3048
3167
 
3049
 
#: script/data/commands/emmet.js:26
 
3168
#: script/data/commands/emmet.js:104
3050
3169
msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)."
3051
3170
msgstr ""
3052
3171
 
3053
 
#: script/data/commands/emmet.js:27
 
3172
#: script/data/commands/emmet.js:105
3054
3173
msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector"
3055
3174
msgstr ""
3056
3175
 
3057
 
#: script/data/commands/emmet.js:28
 
3176
#: script/data/commands/emmet.js:106
3058
3177
msgid "Deletes tag under cursor"
3059
3178
msgstr ""
3060
3179
 
3061
 
#: script/data/commands/emmet.js:29
 
3180
#: script/data/commands/emmet.js:107
3062
3181
msgid "Splits or joins a tag"
3063
3182
msgstr ""
3064
3183
 
3065
 
#: script/data/commands/emmet.js:30
 
3184
#: script/data/commands/emmet.js:108
3066
3185
msgid "Evaluates a simple math expression"
3067
3186
msgstr ""
3068
3187
 
3069
 
#: script/data/commands/emmet.js:31
 
3188
#: script/data/commands/emmet.js:109
3070
3189
msgid "Decrement number under cursor by 1"
3071
3190
msgstr ""
3072
3191
 
3073
 
#: script/data/commands/emmet.js:32
 
3192
#: script/data/commands/emmet.js:110
3074
3193
msgid "Decrement number under cursor by 10"
3075
3194
msgstr ""
3076
3195
 
3077
 
#: script/data/commands/emmet.js:33
 
3196
#: script/data/commands/emmet.js:111
3078
3197
msgid "Decrement number under cursor by 0.1"
3079
3198
msgstr ""
3080
3199
 
3081
 
#: script/data/commands/emmet.js:34
 
3200
#: script/data/commands/emmet.js:112
3082
3201
msgid "Increment number under cursor by 1"
3083
3202
msgstr ""
3084
3203
 
3085
 
#: script/data/commands/emmet.js:35
 
3204
#: script/data/commands/emmet.js:113
3086
3205
msgid "Increment number under cursor by 10"
3087
3206
msgstr ""
3088
3207
 
3089
 
#: script/data/commands/emmet.js:36
 
3208
#: script/data/commands/emmet.js:114
3090
3209
msgid "Increment number under cursor by 0.1"
3091
3210
msgstr ""
3092
3211
 
3093
 
#: script/data/commands/emmet.js:45
3094
 
msgid "Emmet"
3095
 
msgstr ""
3096
 
 
3097
 
#: script/data/commands/emmet.js:49
3098
 
msgid "Expand abbreviation"
3099
 
msgstr ""
3100
 
 
3101
 
#: script/data/commands/emmet.js:51
3102
 
msgid "Wrap with tag"
3103
 
msgstr ""
3104
 
 
3105
 
#: script/data/commands/emmet.js:54
3106
 
msgid "Move cursor to matching tag"
3107
 
msgstr ""
3108
 
 
3109
 
#: script/data/commands/emmet.js:56
3110
 
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
3111
 
msgstr ""
3112
 
 
3113
 
#: script/data/commands/emmet.js:58
3114
 
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
3115
 
msgstr ""
3116
 
 
3117
 
#: script/data/commands/emmet.js:60
3118
 
msgid "Toggle comment"
3119
 
msgstr ""
3120
 
 
3121
 
#: script/data/commands/emmet.js:62
3122
 
msgid "Go to next edit point"
3123
 
msgstr ""
3124
 
 
3125
 
#: script/data/commands/emmet.js:64
3126
 
msgid "Go to previous edit point"
3127
 
msgstr ""
3128
 
 
3129
 
#: script/data/commands/emmet.js:66
3130
 
msgid "Select next edit point"
3131
 
msgstr ""
3132
 
 
3133
 
#: script/data/commands/emmet.js:68
3134
 
msgid "Select previous edit point"
3135
 
msgstr ""
3136
 
 
3137
 
#: script/data/commands/emmet.js:70
3138
 
msgid "Delete tag under cursor"
3139
 
msgstr ""
3140
 
 
3141
 
#: script/data/commands/emmet.js:72
3142
 
msgid "Split or join a tag"
3143
 
msgstr ""
3144
 
 
3145
 
#: script/data/commands/emmet.js:74
3146
 
msgid "Evaluate a simple math expression"
3147
 
msgstr ""
3148
 
 
3149
 
#: script/data/commands/emmet.js:76
3150
 
msgid "Decrement number by 1"
3151
 
msgstr ""
3152
 
 
3153
 
#: script/data/commands/emmet.js:78
3154
 
msgid "Decrement number by 10"
3155
 
msgstr ""
3156
 
 
3157
 
#: script/data/commands/emmet.js:80
3158
 
msgid "Decrement number by 0.1"
3159
 
msgstr ""
3160
 
 
3161
 
#: script/data/commands/emmet.js:82
3162
 
msgid "Increment number by 1"
3163
 
msgstr ""
3164
 
 
3165
 
#: script/data/commands/emmet.js:84
3166
 
msgid "Increment number by 10"
3167
 
msgstr ""
3168
 
 
3169
 
#: script/data/commands/emmet.js:86
3170
 
msgid "Increment number by 0.1"
3171
 
msgstr ""
3172
 
 
3173
 
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:33
 
3212
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:9
 
3213
#, fuzzy
 
3214
#| msgid "Move to Previous Line"
 
3215
msgctxt "Script command name"
 
3216
msgid "Move cursor to previous matching indent"
 
3217
msgstr "ئالدىنقى قۇرغا يۆتكە"
 
3218
 
 
3219
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:11
 
3220
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:16
 
3221
#, fuzzy
 
3222
#| msgid "Navigation"
 
3223
msgctxt "Script command category"
3174
3224
msgid "Navigation"
3175
3225
msgstr "يولباشچى"
3176
3226
 
3177
 
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:36
3178
 
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:50
 
3227
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:14
 
3228
#, fuzzy
 
3229
#| msgid "Move to Matching Bracket"
 
3230
msgctxt "Script command name"
 
3231
msgid "Move cursor to next matching indent"
 
3232
msgstr "ماس كېلىدىغان تىرناققىچە يۆتكە"
 
3233
 
 
3234
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:44
3179
3235
msgid "Move cursor to previous matching indent"
3180
3236
msgstr ""
3181
3237
 
3182
 
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:40
3183
 
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:53
 
3238
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:47
3184
3239
msgid "Move cursor to next matching indent"
3185
3240
msgstr ""
3186
3241
 
3187
 
#: script/data/commands/quickcoding.js:19
 
3242
#: script/data/commands/quickcoding.js:9
 
3243
msgctxt "Script command name"
 
3244
msgid "Expand Abbreviation"
 
3245
msgstr ""
 
3246
 
 
3247
#: script/data/commands/quickcoding.js:11
 
3248
#, fuzzy
 
3249
#| msgid "E&ncoding"
 
3250
msgctxt "Script command category"
3188
3251
msgid "Quick Coding"
3189
 
msgstr ""
3190
 
 
3191
 
#: script/data/commands/quickcoding.js:22
3192
 
msgid "Expand Abbreviation"
3193
 
msgstr ""
3194
 
 
3195
 
#: script/data/commands/quickcoding.js:32
 
3252
msgstr "كودلاش(&N)"
 
3253
 
 
3254
#: script/data/commands/quickcoding.js:27
3196
3255
msgid "Expand Quick Coding Abbreviation"
3197
3256
msgstr ""
3198
3257
 
3199
 
#: script/data/commands/utils.js:333
 
3258
#: script/data/commands/utils.js:9
 
3259
#, fuzzy
 
3260
#| msgid "Sort Selected Text"
 
3261
msgctxt "Script command name"
3200
3262
msgid "Sort Selected Text"
3201
3263
msgstr "تاللانغان تېكىستنى تەرتىپلە"
3202
3264
 
3203
 
#: script/data/commands/utils.js:336
 
3265
#: script/data/commands/utils.js:10 script/data/commands/utils.js:15
 
3266
#: script/data/commands/utils.js:20 script/data/commands/utils.js:25
 
3267
#: script/data/commands/utils.js:30 script/data/commands/utils.js:34
 
3268
#: script/data/commands/utils.js:38
 
3269
#, fuzzy
 
3270
#| msgid "Editing"
 
3271
msgctxt "Script command category"
 
3272
msgid "Editing"
 
3273
msgstr "تەھرىرلەۋاتىدۇ"
 
3274
 
 
3275
#: script/data/commands/utils.js:13
 
3276
#, fuzzy
 
3277
#| msgid "Move Lines Down"
 
3278
msgctxt "Script command name"
3204
3279
msgid "Move Lines Down"
3205
3280
msgstr "ئاستىغا بىر قۇر يۆتكە"
3206
3281
 
3207
 
#: script/data/commands/utils.js:339
 
3282
#: script/data/commands/utils.js:18
 
3283
#, fuzzy
 
3284
#| msgid "Move Lines Up"
 
3285
msgctxt "Script command name"
3208
3286
msgid "Move Lines Up"
3209
3287
msgstr "ئۈستىگە بىر قۇر يۆتكە"
3210
3288
 
3211
 
#: script/data/commands/utils.js:342
 
3289
#: script/data/commands/utils.js:23
 
3290
#, fuzzy
 
3291
#| msgid "Duplicate Selected Lines Down"
 
3292
msgctxt "Script command name"
 
3293
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
 
3294
msgstr "تاللىغان قۇرلارنى ئاستىغا كۆپەيت"
 
3295
 
 
3296
#: script/data/commands/utils.js:28
 
3297
#, fuzzy
 
3298
#| msgid "Duplicate Selected Lines Up"
 
3299
msgctxt "Script command name"
3212
3300
msgid "Duplicate Selected Lines Up"
3213
3301
msgstr "تاللىغان قۇرلارنى ئۈستىگە كۆپەيت"
3214
3302
 
3215
 
#: script/data/commands/utils.js:345
3216
 
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
3217
 
msgstr "تاللىغان قۇرلارنى ئاستىغا كۆپەيت"
3218
 
 
3219
 
#: script/data/commands/utils.js:348
 
3303
#: script/data/commands/utils.js:33
 
3304
#, fuzzy
 
3305
#| msgid "Sort Selected Text"
 
3306
msgctxt "Script command name"
3220
3307
msgid "URI-encode Selected Text"
3221
 
msgstr ""
 
3308
msgstr "تاللانغان تېكىستنى تەرتىپلە"
3222
3309
 
3223
 
#: script/data/commands/utils.js:351
 
3310
#: script/data/commands/utils.js:37
 
3311
#, fuzzy
 
3312
#| msgid "Sort Selected Text"
 
3313
msgctxt "Script command name"
3224
3314
msgid "URI-decode Selected Text"
3225
 
msgstr ""
 
3315
msgstr "تاللانغان تېكىستنى تەرتىپلە"
3226
3316
 
3227
 
#: script/data/commands/utils.js:361
 
3317
#: script/data/commands/utils.js:363
3228
3318
msgid "Sort the selected text or whole document."
3229
3319
msgstr "تاللانغان تېكىست ياكى پۈتكۈل پۈتۈكنى تەرتىپلەيدۇ."
3230
3320
 
3231
 
#: script/data/commands/utils.js:363
 
3321
#: script/data/commands/utils.js:365
3232
3322
msgid "Move selected lines down."
3233
3323
msgstr "تاللانغان قۇرلارنى ئاستىغا يۆتكەيدۇ."
3234
3324
 
3235
 
#: script/data/commands/utils.js:365
 
3325
#: script/data/commands/utils.js:367
3236
3326
msgid "Move selected lines up."
3237
3327
msgstr "تاللانغان قۇرلارنى ئۈستىگە يۆتكەيدۇ."
3238
3328
 
3239
 
#: script/data/commands/utils.js:367
 
3329
#: script/data/commands/utils.js:369
3240
3330
msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document."
3241
3331
msgstr "تاللانغان تېكىست ياكى پۈتكۈل پۈتۈكتىكى تەكرار قۇرلارنى چىقىرىۋېتىدۇ."
3242
3332
 
3243
 
#: script/data/commands/utils.js:369
 
3333
#: script/data/commands/utils.js:371
3244
3334
msgid ""
3245
3335
"Sort the selected text or whole document in natural order.<br>Here is an "
3246
3336
"example to show the difference to the normal sort method:<br>sort(a10, a1, "
3247
3337
"a2) => a1, a10, a2<br>natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10"
3248
3338
msgstr ""
3249
3339
 
3250
 
#: script/data/commands/utils.js:371
 
3340
#: script/data/commands/utils.js:373
3251
3341
msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document."
3252
3342
msgstr ""
3253
3343
"تاللانغان تېكىست ياكى پۈتكۈل پۈتۈكتىكى ئابزاس ئاخىرىدىكى ئەگەشمە بوشلۇقنى "
3254
3344
"چىقىرىۋېتىدۇ."
3255
3345
 
3256
 
#: script/data/commands/utils.js:373
 
3346
#: script/data/commands/utils.js:375
3257
3347
msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document."
3258
3348
msgstr ""
3259
3349
"تاللانغان تېكىست ياكى پۈتكۈل پۈتۈكتىكى ئابزاس باشلىرىدىكى بوشلۇقنى "
3260
3350
"چىقىرىۋېتىدۇ."
3261
3351
 
3262
 
#: script/data/commands/utils.js:375
 
3352
#: script/data/commands/utils.js:377
3263
3353
msgid "Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document."
3264
3354
msgstr ""
3265
3355
"تاللانغان تېكىست ياكى پۈتكۈل پۈتۈكتىكى ئابزاس بېشى ياكى ئاخىرىدىكى بوشلۇقنى "
3266
3356
"چىقىرىۋېتىدۇ."
3267
3357
 
3268
 
#: script/data/commands/utils.js:377
 
3358
#: script/data/commands/utils.js:379
3269
3359
msgid ""
3270
3360
"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put "
3271
3361
"between each line:<br><code>join ', '</code> will e.g. join lines and "
3272
3362
"separate them by a comma."
3273
3363
msgstr ""
3274
3364
 
3275
 
#: script/data/commands/utils.js:379
 
3365
#: script/data/commands/utils.js:381
3276
3366
msgid "Removes empty lines from selection or whole document."
3277
3367
msgstr "تاللانغان رايوندىن ياكى پۈتكۈل پۈتۈكتىن بوش قۇرلارنى ئۆچۈرۈۋېتىدۇ."
3278
3368
 
3279
 
#: script/data/commands/utils.js:383
 
3369
#: script/data/commands/utils.js:385
3280
3370
msgid ""
3281
3371
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
3282
3372
"(selected) lines and replace them with the return value of that callback."
3285
3375
"this to achieve the same:<br><code>each 'lines.join(\", \")'</code>"
3286
3376
msgstr ""
3287
3377
 
3288
 
#: script/data/commands/utils.js:385
 
3378
#: script/data/commands/utils.js:387
3289
3379
msgid ""
3290
3380
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
3291
3381
"(selected) lines and remove those where the callback returns false."
3294
3384
"this to achieve the same:<br><code>filter 'line.length > 0'</code>"
3295
3385
msgstr ""
3296
3386
 
3297
 
#: script/data/commands/utils.js:387
 
3387
#: script/data/commands/utils.js:389
3298
3388
msgid ""
3299
3389
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
3300
3390
"(selected) lines and replace the line with the return value of the callback."
3304
3394
"+/, \"\")'</code>"
3305
3395
msgstr ""
3306
3396
 
3307
 
#: script/data/commands/utils.js:389
 
3397
#: script/data/commands/utils.js:391
3308
3398
msgid "Duplicates the selected lines up."
3309
3399
msgstr "تاللانغان قۇرنى ئۈستىگە كۆپەيتىدۇ."
3310
3400
 
3311
 
#: script/data/commands/utils.js:391
 
3401
#: script/data/commands/utils.js:393
3312
3402
msgid "Duplicates the selected lines down."
3313
3403
msgstr "تاللانغان قۇرنى ئاستىغا كۆپەيتىدۇ."
3314
3404
 
3315
 
#: script/data/commands/utils.js:393
 
3405
#: script/data/commands/utils.js:395
3316
3406
msgid ""
3317
3407
"Encode special chars in a single line selection, so the result text can be "
3318
3408
"used as URI."
3319
3409
msgstr ""
3320
3410
 
3321
 
#: script/data/commands/utils.js:395
 
3411
#: script/data/commands/utils.js:397
3322
3412
msgid "Reverse action of URI encode."
3323
3413
msgstr ""
3324
3414
 
3434
3524
msgid "Error calling %1"
3435
3525
msgstr "%1 چاقىرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
3436
3526
 
3437
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:80
3438
 
#, kde-format
3439
 
msgid "Function 'action' not found in script: %1"
3440
 
msgstr "قوليازمىدا 'action' فونكسىيەنى تاپالمىدى: %1"
3441
 
 
3442
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:91
3443
 
#, kde-format
3444
 
msgid "Error calling action(%1)"
3445
 
msgstr "action(%1) نى چاقىرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
3446
 
 
3447
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:116
 
3527
#: script/katecommandlinescript.cpp:85
3448
3528
#, kde-format
3449
3529
msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
3450
3530
msgstr ""
3451
3531
"چاقىرىشتا خاتا تىرناق مەۋجۇت: %1. ئۆچۈرۈش كۇنۇپكىسى بىلەن تىرناقتىن بىرنى "
3452
3532
"چىقىرىۋېتىڭ."
3453
3533
 
3454
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:124 script/katescriptmanager.cpp:344
 
3534
#: script/katecommandlinescript.cpp:93 script/katescriptmanager.cpp:281
3455
3535
#: utils/katecmds.cpp:203 vimode/cmds.cpp:56
3456
3536
msgid "Could not access view"
3457
3537
msgstr "كۆرۈنۈشنى زىيارەت قىلغىلى بولمىدى"
3458
3538
 
3459
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:166
 
3539
#: script/katecommandlinescript.cpp:135
3460
3540
#, kde-format
3461
3541
msgid "Error calling 'help %1'"
3462
3542
msgstr "'help %1' نى چاقىرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
3463
3543
 
3464
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:171
 
3544
#: script/katecommandlinescript.cpp:140
3465
3545
#, kde-format
3466
3546
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
3467
3547
msgstr "قوليازما %2 دا ماس ھالدىكى بۇيرۇق «%1» نىڭ ياردەم ئۇچۇرى يوق"
3468
3548
 
3469
 
#: script/katescript.cpp:247
 
3549
#: script/katescript.cpp:236
3470
3550
#, kde-format
3471
3551
msgid "Error loading script %1\n"
3472
3552
msgstr "قوليازما %1 نى يۈكلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى\n"
3473
3553
 
3474
 
#: script/katescript.cpp:248
 
3554
#: script/katescript.cpp:237
3475
3555
#, kde-format
3476
3556
msgid "Error loading script %1"
3477
3557
msgstr "قوليازما %1 نى يۈكلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
3478
3558
 
3479
 
#: script/katescriptmanager.cpp:352 script/katescriptmanager.cpp:365
 
3559
#: script/katescriptmanager.cpp:289 script/katescriptmanager.cpp:302
3480
3560
#, kde-format
3481
3561
msgid "Command not found: %1"
3482
3562
msgstr "بۇيرۇق تېپىلمىدى: %1"
3483
3563
 
3484
 
#: script/katescriptmanager.cpp:362
 
3564
#: script/katescriptmanager.cpp:299
3485
3565
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
3486
3566
msgstr "ھەممە JavaScript ھۆججەتنى قايتا يۈكلە(بۇيرۇق قۇرى قوليازما قاتارلىق)"
3487
3567
 
3538
3618
msgid_plural "%1 matches found"
3539
3619
msgstr[0] "%1 ئى تېپىلدى"
3540
3620
 
3541
 
#: search/katesearchbar.cpp:908
 
3621
#: search/katesearchbar.cpp:905
3542
3622
#, kde-format
3543
3623
msgctxt "short translation"
3544
3624
msgid "1 replacement made"
3545
3625
msgid_plural "%1 replacements made"
3546
3626
msgstr[0] "%1 ئى ئالماشتۇرۇلدى"
3547
3627
 
3548
 
#: search/katesearchbar.cpp:1101
 
3628
#: search/katesearchbar.cpp:1098
3549
3629
msgid "Beginning of line"
3550
3630
msgstr "قۇرنىڭ بەشى"
3551
3631
 
3552
 
#: search/katesearchbar.cpp:1102
 
3632
#: search/katesearchbar.cpp:1099
3553
3633
msgid "End of line"
3554
3634
msgstr "قۇرنىڭ ئاخىرى"
3555
3635
 
3556
 
#: search/katesearchbar.cpp:1104
 
3636
#: search/katesearchbar.cpp:1101
3557
3637
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
3558
3638
msgstr "خالىغان يەككە ھەرپ(قۇر ئالماشتۇرۇش بەلگىسى بۇنىڭ سىرتىدا)"
3559
3639
 
3560
 
#: search/katesearchbar.cpp:1106
 
3640
#: search/katesearchbar.cpp:1103
3561
3641
msgid "One or more occurrences"
3562
3642
msgstr "بىر ياكى بىر قانچە قېتىم كۆرۈلىدۇ"
3563
3643
 
3564
 
#: search/katesearchbar.cpp:1107
 
3644
#: search/katesearchbar.cpp:1104
3565
3645
msgid "Zero or more occurrences"
3566
3646
msgstr "نۆل ياكى بىر قانچە قېتىم كۆرۈلىدۇ"
3567
3647
 
3568
 
#: search/katesearchbar.cpp:1108
 
3648
#: search/katesearchbar.cpp:1105
3569
3649
msgid "Zero or one occurrences"
3570
3650
msgstr "نۆل ياكى بىر قېتىم كۆرۈلىدۇ"
3571
3651
 
3572
 
#: search/katesearchbar.cpp:1109
 
3652
#: search/katesearchbar.cpp:1106
3573
3653
msgid "<a> through <b> occurrences"
3574
3654
msgstr "<a> دىن <b> غىچە كۆرۈلىدۇ"
3575
3655
 
3576
 
#: search/katesearchbar.cpp:1111
 
3656
#: search/katesearchbar.cpp:1108
3577
3657
msgid "Group, capturing"
3578
3658
msgstr "گۇرۇپپا، تۇتۇۋاتىدۇ"
3579
3659
 
3580
 
#: search/katesearchbar.cpp:1112
 
3660
#: search/katesearchbar.cpp:1109
3581
3661
msgid "Or"
3582
3662
msgstr "ياكى"
3583
3663
 
3584
 
#: search/katesearchbar.cpp:1113
 
3664
#: search/katesearchbar.cpp:1110
3585
3665
msgid "Set of characters"
3586
3666
msgstr "ھەرپلەر توپلىمى"
3587
3667
 
3588
 
#: search/katesearchbar.cpp:1114
 
3668
#: search/katesearchbar.cpp:1111
3589
3669
msgid "Negative set of characters"
3590
3670
msgstr "ھەرپلەر توپلىمى سىرتىدا"
3591
3671
 
3592
 
#: search/katesearchbar.cpp:1118
 
3672
#: search/katesearchbar.cpp:1115
3593
3673
msgid "Whole match reference"
3594
3674
msgstr "تولۇق ماسلاشقان نەقىل"
3595
3675
 
3596
 
#: search/katesearchbar.cpp:1131
 
3676
#: search/katesearchbar.cpp:1128
3597
3677
msgid "Reference"
3598
3678
msgstr "نەقىل"
3599
3679
 
3600
 
#: search/katesearchbar.cpp:1138
 
3680
#: search/katesearchbar.cpp:1135
3601
3681
msgid "Line break"
3602
3682
msgstr "قۇر ئالماشتۇرۇش بەلگىسى"
3603
3683
 
3604
 
#: search/katesearchbar.cpp:1139
 
3684
#: search/katesearchbar.cpp:1136
3605
3685
msgid "Tab"
3606
3686
msgstr "Tab"
3607
3687
 
3608
 
#: search/katesearchbar.cpp:1142
 
3688
#: search/katesearchbar.cpp:1139
3609
3689
msgid "Word boundary"
3610
3690
msgstr "سۆز چېگراسى"
3611
3691
 
3612
 
#: search/katesearchbar.cpp:1143
 
3692
#: search/katesearchbar.cpp:1140
3613
3693
msgid "Not word boundary"
3614
3694
msgstr "غەيرىي سۆز چېگراسى"
3615
3695
 
3616
 
#: search/katesearchbar.cpp:1144
 
3696
#: search/katesearchbar.cpp:1141
3617
3697
msgid "Digit"
3618
3698
msgstr "رەقەم"
3619
3699
 
3620
 
#: search/katesearchbar.cpp:1145
 
3700
#: search/katesearchbar.cpp:1142
3621
3701
msgid "Non-digit"
3622
3702
msgstr "غەيرىي رەقەم"
3623
3703
 
3624
 
#: search/katesearchbar.cpp:1146
 
3704
#: search/katesearchbar.cpp:1143
3625
3705
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
3626
3706
msgstr "بوشلۇق (قۇر ئالماشتۇرۇش بەلگىسى بۇنىڭ سىرتىدا)"
3627
3707
 
3628
 
#: search/katesearchbar.cpp:1147
 
3708
#: search/katesearchbar.cpp:1144
3629
3709
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
3630
3710
msgstr "غەيرىي بوشلۇق(قۇر ئالماشتۇرۇش بەلگىسى بۇنىڭ سىرتىدا)"
3631
3711
 
3632
 
#: search/katesearchbar.cpp:1148
 
3712
#: search/katesearchbar.cpp:1145
3633
3713
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
3634
3714
msgstr "سۆز ھەرپ (ئېلىپبە سان ۋە '_')"
3635
3715
 
3636
 
#: search/katesearchbar.cpp:1149
 
3716
#: search/katesearchbar.cpp:1146
3637
3717
msgid "Non-word character"
3638
3718
msgstr "غەيرىي سۆز ھەرپ"
3639
3719
 
3640
 
#: search/katesearchbar.cpp:1152
 
3720
#: search/katesearchbar.cpp:1149
3641
3721
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
3642
3722
msgstr "سەككىزلىك ھەرپ 000 دىن 377 (2^8-1)غىچە"
3643
3723
 
3644
 
#: search/katesearchbar.cpp:1153
 
3724
#: search/katesearchbar.cpp:1150
3645
3725
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
3646
3726
msgstr "ئون ئالتىلىك ھەرپ 0000 دىن 37FFFF (2^16-1)غىچە"
3647
3727
 
3648
 
#: search/katesearchbar.cpp:1154
 
3728
#: search/katesearchbar.cpp:1151
3649
3729
msgid "Backslash"
3650
3730
msgstr "تەتۈر يانتۇ سىزىق(Backslash)"
3651
3731
 
3652
 
#: search/katesearchbar.cpp:1158
 
3732
#: search/katesearchbar.cpp:1155
3653
3733
msgid "Group, non-capturing"
3654
3734
msgstr "گۇرۇپپا، تۇتمايۋاتىدۇ"
3655
3735
 
3656
 
#: search/katesearchbar.cpp:1159
 
3736
#: search/katesearchbar.cpp:1156
3657
3737
msgid "Lookahead"
3658
3738
msgstr "ئالدىغا"
3659
3739
 
3660
 
#: search/katesearchbar.cpp:1160
 
3740
#: search/katesearchbar.cpp:1157
3661
3741
msgid "Negative lookahead"
3662
3742
msgstr "كەينىگە"
3663
3743
 
3664
 
#: search/katesearchbar.cpp:1165
 
3744
#: search/katesearchbar.cpp:1162
3665
3745
msgid "Begin lowercase conversion"
3666
3746
msgstr "كىچىك يېزىلىشقا ئالماشتۇرۇشنى باشلا"
3667
3747
 
3668
 
#: search/katesearchbar.cpp:1166
 
3748
#: search/katesearchbar.cpp:1163
3669
3749
msgid "Begin uppercase conversion"
3670
3750
msgstr "چوڭ يېزىلىشقا ئالماشتۇرۇشنى باشلا"
3671
3751
 
3672
 
#: search/katesearchbar.cpp:1167
 
3752
#: search/katesearchbar.cpp:1164
3673
3753
msgid "End case conversion"
3674
3754
msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىش ئالماشتۇرۇشنى توختات"
3675
3755
 
3676
 
#: search/katesearchbar.cpp:1168
 
3756
#: search/katesearchbar.cpp:1165
3677
3757
msgid "Lowercase first character conversion"
3678
3758
msgstr "باش ھەرپنى كىچىك يېزىلىشقا ئالماشتۇر"
3679
3759
 
3680
 
#: search/katesearchbar.cpp:1169
 
3760
#: search/katesearchbar.cpp:1166
3681
3761
msgid "Uppercase first character conversion"
3682
3762
msgstr "باش ھەرپنى چوڭ يېزىلىشقا ئالماشتۇر"
3683
3763
 
3684
 
#: search/katesearchbar.cpp:1170
 
3764
#: search/katesearchbar.cpp:1167
3685
3765
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
3686
3766
msgstr "ئالماشتۇرۇشنى سانىغۇچ (ھەممىنى ئالماشتۇرۇش ئۈچۈن)"
3687
3767
 
4003
4083
msgid "Add to Dictionary"
4004
4084
msgstr "لۇغەتكە قوش"
4005
4085
 
4006
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:629
 
4086
#: swapfile/kateswapfile.cpp:628
4007
4087
msgid "The file was not closed properly."
4008
4088
msgstr ""
4009
4089
 
4010
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:633
 
4090
#: swapfile/kateswapfile.cpp:632
4011
4091
msgid "View Changes"
4012
4092
msgstr "ئۆزگەرتىشلەرنى كۆرسەت"
4013
4093
 
 
4094
#: swapfile/kateswapfile.cpp:633
 
4095
msgid "Recover Data"
 
4096
msgstr ""
 
4097
 
4014
4098
#: swapfile/kateswapfile.cpp:634
4015
 
msgid "Recover Data"
4016
 
msgstr ""
4017
 
 
4018
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:635
4019
4099
msgid "Discard"
4020
4100
msgstr "تاشلىۋەت"
4021
4101
 
4143
4223
#. i18n: tag language attribute section
4144
4224
#. i18n: tag language attribute section
4145
4225
#. i18n: tag language attribute section
 
4226
#. i18n: tag language attribute section
4146
4227
#: syntax/data/abc.xml:5 syntax/data/alert.xml:33
4147
4228
#: syntax/data/alert_indent.xml:29 syntax/data/changelog.xml:3
4148
4229
#: syntax/data/cue.xml:3 syntax/data/debianchangelog.xml:3
4149
4230
#: syntax/data/debiancontrol.xml:3 syntax/data/diff.xml:18
4150
 
#: syntax/data/email.xml:6 syntax/data/gdb.xml:10 syntax/data/git-rebase.xml:3
4151
 
#: syntax/data/jam.xml:24 syntax/data/lilypond.xml:57 syntax/data/m3u.xml:17
 
4231
#: syntax/data/dockerfile.xml:4 syntax/data/email.xml:6 syntax/data/gdb.xml:10
 
4232
#: syntax/data/git-rebase.xml:3 syntax/data/jam.xml:24
 
4233
#: syntax/data/lilypond.xml:57 syntax/data/m3u.xml:17
4152
4234
#: syntax/data/makefile.xml:10 syntax/data/mup.xml:3 syntax/data/povray.xml:8
4153
4235
#: syntax/data/qmake.xml:3 syntax/data/rib.xml:8 syntax/data/rpmspec.xml:11
4154
4236
#: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3
4189
4271
#. i18n: tag language attribute section
4190
4272
#: syntax/data/ahdl.xml:3 syntax/data/spice.xml:4 syntax/data/systemc.xml:10
4191
4273
#: syntax/data/systemverilog.xml:42 syntax/data/vera.xml:42
4192
 
#: syntax/data/verilog.xml:3 syntax/data/vhdl.xml:14
 
4274
#: syntax/data/verilog.xml:3 syntax/data/vhdl.xml:11
4193
4275
msgctxt "Language Section"
4194
4276
msgid "Hardware"
4195
4277
msgstr "قاتتىق دېتال"
4330
4412
#. i18n: tag language attribute section
4331
4413
#. i18n: tag language attribute section
4332
4414
#. i18n: tag language attribute section
 
4415
#. i18n: tag language attribute section
4333
4416
#: syntax/data/apache.xml:15 syntax/data/asterisk.xml:19
4334
4417
#: syntax/data/cisco.xml:3 syntax/data/fstab.xml:4 syntax/data/ini.xml:3
4335
 
#: syntax/data/mergetagtext.xml:28 syntax/data/nagios.xml:3
4336
 
#: syntax/data/varnish.xml:3 syntax/data/varnishtest.xml:3
4337
 
#: syntax/data/winehq.xml:3 syntax/data/xorg.xml:3
 
4418
#: syntax/data/kconfig.xml:69 syntax/data/mergetagtext.xml:28
 
4419
#: syntax/data/nagios.xml:3 syntax/data/varnish.xml:3
 
4420
#: syntax/data/varnishtest.xml:3 syntax/data/winehq.xml:3
 
4421
#: syntax/data/xorg.xml:3
4338
4422
msgctxt "Language Section"
4339
4423
msgid "Configuration"
4340
4424
msgstr "سەپلىمە"
4440
4524
#: syntax/data/djangotemplate.xml:7 syntax/data/doxygenlua.xml:30
4441
4525
#: syntax/data/dtd.xml:6 syntax/data/ftl.xml:3 syntax/data/gettext.xml:26
4442
4526
#: syntax/data/glosstex.xml:3 syntax/data/haml.xml:3 syntax/data/html.xml:7
4443
 
#: syntax/data/javadoc.xml:3 syntax/data/jira.xml:13 syntax/data/json.xml:15
 
4527
#: syntax/data/javadoc.xml:3 syntax/data/jira.xml:21 syntax/data/json.xml:15
4444
4528
#: syntax/data/jsp.xml:3 syntax/data/latex.xml:3 syntax/data/less.xml:3
4445
4529
#: syntax/data/mab.xml:3 syntax/data/mako.xml:7 syntax/data/mandoc.xml:3
4446
4530
#: syntax/data/markdown.xml:38 syntax/data/mediawiki.xml:9
4650
4734
msgstr "Django HTML قېلىپى"
4651
4735
 
4652
4736
#. i18n: tag language attribute name
 
4737
#: syntax/data/dockerfile.xml:4
 
4738
#, fuzzy
 
4739
#| msgctxt "Language"
 
4740
#| msgid "Makefile"
 
4741
msgctxt "Language"
 
4742
msgid "Dockerfile"
 
4743
msgstr "Makefile"
 
4744
 
 
4745
#. i18n: tag language attribute name
4653
4746
#: syntax/data/dosbat.xml:11
4654
4747
msgctxt "Language"
4655
4748
msgid "MS-DOS Batch"
4922
5015
msgstr "JavaScript"
4923
5016
 
4924
5017
#. i18n: tag language attribute name
4925
 
#: syntax/data/jira.xml:13
 
5018
#: syntax/data/jira.xml:21
4926
5019
msgctxt "Language"
4927
5020
msgid "Jira"
4928
5021
msgstr ""
4958
5051
msgstr "KBasic"
4959
5052
 
4960
5053
#. i18n: tag language attribute name
 
5054
#: syntax/data/kconfig.xml:69
 
5055
#, fuzzy
 
5056
#| msgid "Configure"
 
5057
msgctxt "Language"
 
5058
msgid "Kconfig"
 
5059
msgstr "سەپلە"
 
5060
 
 
5061
#. i18n: tag language attribute name
4961
5062
#: syntax/data/latex.xml:3
4962
5063
msgctxt "Language"
4963
5064
msgid "LaTeX"
5608
5709
msgstr "Verilog"
5609
5710
 
5610
5711
#. i18n: tag language attribute name
5611
 
#: syntax/data/vhdl.xml:14
 
5712
#: syntax/data/vhdl.xml:11
5612
5713
msgctxt "Language"
5613
5714
msgid "VHDL"
5614
5715
msgstr "VHDL"
5702
5803
msgid "None"
5703
5804
msgstr "يوق"
5704
5805
 
5705
 
#: syntax/katehighlight.cpp:847
 
5806
#: syntax/katehighlight.cpp:790
5706
5807
msgid "Normal Text"
5707
5808
msgstr "نورمال تېكىست"
5708
5809
 
5709
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1022
 
5810
#: syntax/katehighlight.cpp:1001
5710
5811
#, kde-format
5711
5812
msgid ""
5712
5813
"<b>%1</b>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
5715
5816
"<b>%1</b>: ۋاقتى ئۆتكەن تىلقۇرما. خاسلىق (%2) بەلگە ئاتى بىلەن ئورۇن "
5716
5817
"بېكىتىلمىگەن<br />"
5717
5818
 
5718
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1529
 
5819
#: syntax/katehighlight.cpp:1515
5719
5820
#, kde-format
5720
5821
msgid "<b>%1</b>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<br />"
5721
5822
msgstr ""
5722
5823
"<b>%1</b>: ۋاقتى ئۆتكەن تىلقۇرما. تىل مۇھىتى (%2) نىڭ بەلگە ئاتى يوق<br />"
5723
5824
 
5724
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1612
 
5825
#: syntax/katehighlight.cpp:1598
5725
5826
#, kde-format
5726
5827
msgid ""
5727
5828
"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
5729
5830
"<b>%1</b>: ۋاقتى ئۆتكەن تىلقۇرما. تىل مۇھىت (%2) بەلگە ئاتى بىلەن ئورۇن "
5730
5831
"بېكىتىلمىگەن<br />"
5731
5832
 
5732
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1756
 
5833
#: syntax/katehighlight.cpp:1742
5733
5834
msgid ""
5734
5835
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
5735
5836
"configuration."
5737
5838
"تىلقۇرمىنى يورۇتۇش سەپلىمىسىنى تەھلىل قىلغاندا ئاگاھلاندۇرۇش ۋە ياكى خاتالىق "
5738
5839
"كۆرۈلدى."
5739
5840
 
5740
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1758
 
5841
#: syntax/katehighlight.cpp:1744
5741
5842
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
5742
5843
msgstr "Kate تىلقۇرما يورۇتۇشنى تەھلىل قىلغۇچ"
5743
5844
 
5744
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1924
 
5845
#: syntax/katehighlight.cpp:1910
5745
5846
msgid ""
5746
5847
"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
5747
5848
"highlighting will be disabled"
5749
5850
"تىلقۇرما يورۇتۇپ چۈشەندۈرۈشنى تەھلىل قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى، بۇ يورۇتۇش "
5750
5851
"چەكلىنىدۇ"
5751
5852
 
5752
 
#: syntax/katehighlight.cpp:2151
 
5853
#: syntax/katehighlight.cpp:2137
5753
5854
#, kde-format
5754
5855
msgid ""
5755
5856
"<b>%1</b>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<br /"
5757
5858
msgstr ""
5758
5859
"<b>%1</b>: بەلگىلەنگەن كۆپ قۇرلۇق ئىزاھات رايونى (%2) نى ھەل قىلالمىدى<br />"
5759
5860
 
5760
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:81
 
5861
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:65
 
5862
#, kde-format
 
5863
msgid "Unable to open %1"
 
5864
msgstr "%1 نى ئاچقىلى بولمىدى"
 
5865
 
 
5866
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:74
5761
5867
#, kde-format
5762
5868
msgid ""
5763
5869
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
5764
5870
msgstr "<qt>خاتالىق <b>%4</b><br /> ھۆججەت %1 نىڭ %2/%3 دا بايقالدى</qt>"
5765
5871
 
5766
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:87
5767
 
#, kde-format
5768
 
msgid "Unable to open %1"
5769
 
msgstr "%1 نى ئاچقىلى بولمىدى"
5770
 
 
5771
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168
 
5872
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:321
5772
5873
msgctxt "@item:intable Text context"
5773
5874
msgid "Normal"
5774
5875
msgstr "نورمال"
5775
5876
 
5776
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:169
 
5877
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:322
5777
5878
msgctxt "@item:intable Text context"
5778
5879
msgid "Keyword"
5779
5880
msgstr "ھالقىلىق سۆز"
5780
5881
 
5781
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170
 
5882
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:323
5782
5883
msgctxt "@item:intable Text context"
5783
5884
msgid "Function"
5784
5885
msgstr "فۇنكسىيە"
5785
5886
 
5786
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:171
 
5887
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:324
5787
5888
#, fuzzy
5788
5889
#| msgid "Variable"
5789
5890
msgctxt "@item:intable Text context"
5790
5891
msgid "Variable"
5791
5892
msgstr "ئۆزگىرىشچان"
5792
5893
 
5793
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:172
 
5894
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:325
5794
5895
msgctxt "@item:intable Text context"
5795
5896
msgid "Control Flow"
5796
5897
msgstr ""
5797
5898
 
5798
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:173
 
5899
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:326
5799
5900
#, fuzzy
5800
5901
#| msgid "Separator"
5801
5902
msgctxt "@item:intable Text context"
5802
5903
msgid "Operator"
5803
5904
msgstr "ئايرىغۇچ"
5804
5905
 
5805
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:174
 
5906
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:327
5806
5907
msgctxt "@item:intable Text context"
5807
5908
msgid "Built-in"
5808
5909
msgstr ""
5809
5910
 
5810
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:175
 
5911
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:328
5811
5912
#, fuzzy
5812
5913
#| msgid "Extensions"
5813
5914
msgctxt "@item:intable Text context"
5814
5915
msgid "Extension"
5815
5916
msgstr "كېڭەيتمىلەر"
5816
5917
 
5817
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:176
 
5918
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:329
5818
5919
msgctxt "@item:intable Text context"
5819
5920
msgid "Preprocessor"
5820
5921
msgstr ""
5821
5922
 
5822
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:177
 
5923
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:330
5823
5924
msgctxt "@item:intable Text context"
5824
5925
msgid "Attribute"
5825
5926
msgstr ""
5826
5927
 
5827
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:179
 
5928
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:332
5828
5929
msgctxt "@item:intable Text context"
5829
5930
msgid "Character"
5830
5931
msgstr "ھەرپ"
5831
5932
 
5832
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:180
 
5933
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:333
5833
5934
#, fuzzy
5834
5935
#| msgctxt "@item:intable Text context"
5835
5936
#| msgid "Character"
5837
5938
msgid "Special Character"
5838
5939
msgstr "ھەرپ"
5839
5940
 
5840
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:181
 
5941
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:334
5841
5942
msgctxt "@item:intable Text context"
5842
5943
msgid "String"
5843
5944
msgstr "تېكىست"
5844
5945
 
5845
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:182
 
5946
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:335
5846
5947
msgctxt "@item:intable Text context"
5847
5948
msgid "Verbatim String"
5848
5949
msgstr ""
5849
5950
 
5850
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:183
 
5951
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:336
5851
5952
#, fuzzy
5852
5953
#| msgid "Filtering"
5853
5954
msgctxt "@item:intable Text context"
5854
5955
msgid "Special String"
5855
5956
msgstr "سۈزۈۋاتىدۇ"
5856
5957
 
5857
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:184
 
5958
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:337
5858
5959
msgctxt "@item:intable Text context"
5859
5960
msgid "Imports, Modules, Includes"
5860
5961
msgstr ""
5861
5962
 
5862
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:186
 
5963
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:339
5863
5964
msgctxt "@item:intable Text context"
5864
5965
msgid "Data Type"
5865
5966
msgstr "سانلىق-مەلۇمات تىپى"
5866
5967
 
5867
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:187
 
5968
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:340
5868
5969
msgctxt "@item:intable Text context"
5869
5970
msgid "Decimal/Value"
5870
5971
msgstr "ئونلۇق سان/قىممىتى"
5871
5972
 
5872
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:188
 
5973
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:341
5873
5974
msgctxt "@item:intable Text context"
5874
5975
msgid "Base-N Integer"
5875
5976
msgstr "N ئاساسىدىكى پۈتۈن سان"
5876
5977
 
5877
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:189
 
5978
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:342
5878
5979
msgctxt "@item:intable Text context"
5879
5980
msgid "Floating Point"
5880
5981
msgstr "لەيلىمە چېكىت"
5881
5982
 
5882
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:190
 
5983
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:343
5883
5984
#, fuzzy
5884
5985
#| msgid "Constant"
5885
5986
msgctxt "@item:intable Text context"
5886
5987
msgid "Constant"
5887
5988
msgstr "تۇراقلىق سان"
5888
5989
 
5889
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:192
 
5990
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:345
5890
5991
msgctxt "@item:intable Text context"
5891
5992
msgid "Comment"
5892
5993
msgstr "ئىزاھات"
5893
5994
 
5894
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:193
 
5995
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:346
5895
5996
#, fuzzy
5896
5997
#| msgid "Show Documentation"
5897
5998
msgctxt "@item:intable Text context"
5898
5999
msgid "Documentation"
5899
6000
msgstr "تارايتقان قۇرنى كۆرسەت(&N)"
5900
6001
 
5901
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:194
 
6002
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:347
5902
6003
#, fuzzy
5903
6004
#| msgid "Indentation"
5904
6005
msgctxt "@item:intable Text context"
5905
6006
msgid "Annotation"
5906
6007
msgstr "تارتىلىش"
5907
6008
 
5908
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:195
 
6009
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:348
5909
6010
#, fuzzy
5910
6011
#| msgid "Variable"
5911
6012
msgctxt "@item:intable Text context"
5912
6013
msgid "Comment Variable"
5913
6014
msgstr "ئۆزگىرىشچان"
5914
6015
 
5915
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:197
 
6016
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:350
5916
6017
msgctxt "@item:intable Text context"
5917
6018
msgid "Region Marker"
5918
6019
msgstr "رايون بەلگىسى"
5919
6020
 
5920
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:198
 
6021
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:351
5921
6022
#, fuzzy
5922
6023
#| msgctxt "Language"
5923
6024
#| msgid "Inform"
5925
6026
msgid "Information"
5926
6027
msgstr "Inform"
5927
6028
 
5928
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:199
 
6029
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:352
5929
6030
#, fuzzy
5930
6031
#| msgid "Warning"
5931
6032
msgctxt "@item:intable Text context"
5932
6033
msgid "Warning"
5933
6034
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
5934
6035
 
5935
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:200
 
6036
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:353
5936
6037
msgctxt "@item:intable Text context"
5937
6038
msgid "Alert"
5938
6039
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
5939
6040
 
5940
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:202
 
6041
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:355
5941
6042
msgctxt "@item:intable Text context"
5942
6043
msgid "Others"
5943
6044
msgstr "باشقىلار"
5944
6045
 
5945
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:204
 
6046
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:357
5946
6047
msgctxt "@item:intable Text context"
5947
6048
msgid "Error"
5948
6049
msgstr "خاتالىق"
6262
6363
msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors"
6263
6364
msgstr "(c) 2000-2009 Kate ئاپتورلىرى"
6264
6365
 
6265
 
#: utils/kateglobal.cpp:103
 
6366
#: utils/kateglobal.cpp:99
6266
6367
msgid "Christoph Cullmann"
6267
6368
msgstr "Christoph Cullmann"
6268
6369
 
6269
 
#: utils/kateglobal.cpp:103
 
6370
#: utils/kateglobal.cpp:99
6270
6371
msgid "Maintainer"
6271
6372
msgstr "مەسئۇل كىشى"
6272
6373
 
6273
 
#: utils/kateglobal.cpp:104
 
6374
#: utils/kateglobal.cpp:100
6274
6375
msgid "Dominik Haumann"
6275
6376
msgstr "Dominik Haumann"
6276
6377
 
6277
 
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:106
6278
 
#: utils/kateglobal.cpp:109 utils/kateglobal.cpp:112 utils/kateglobal.cpp:117
 
6378
#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102
 
6379
#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113
6279
6380
msgid "Core Developer"
6280
6381
msgstr "غوللۇق ئىجادىيەتچىلەر"
6281
6382
 
6282
 
#: utils/kateglobal.cpp:105
 
6383
#: utils/kateglobal.cpp:101
6283
6384
msgid "Milian Wolff"
6284
6385
msgstr "Milian Wolff"
6285
6386
 
6286
 
#: utils/kateglobal.cpp:106
 
6387
#: utils/kateglobal.cpp:102
6287
6388
msgid "Joseph Wenninger"
6288
6389
msgstr "Joseph Wenninger"
6289
6390
 
6290
 
#: utils/kateglobal.cpp:107
 
6391
#: utils/kateglobal.cpp:103
6291
6392
msgid "Erlend Hamberg"
6292
6393
msgstr "Erlend Hamberg"
6293
6394
 
6294
 
#: utils/kateglobal.cpp:108
 
6395
#: utils/kateglobal.cpp:104
6295
6396
msgid "Bernhard Beschow"
6296
6397
msgstr "Bernhard Beschow"
6297
6398
 
6298
 
#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:124
 
6399
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120
6299
6400
msgid "Developer"
6300
6401
msgstr "ئىجادىيەتچى"
6301
6402
 
6302
 
#: utils/kateglobal.cpp:109
 
6403
#: utils/kateglobal.cpp:105
6303
6404
msgid "Anders Lund"
6304
6405
msgstr "Anders Lund"
6305
6406
 
6306
 
#: utils/kateglobal.cpp:110
 
6407
#: utils/kateglobal.cpp:106
6307
6408
msgid "Michel Ludwig"
6308
6409
msgstr "Michel Ludwig"
6309
6410
 
6310
 
#: utils/kateglobal.cpp:110
 
6411
#: utils/kateglobal.cpp:106
6311
6412
msgid "On-the-fly spell checking"
6312
6413
msgstr "شۇئان ئىملا تەكشۈرۈش"
6313
6414
 
6314
 
#: utils/kateglobal.cpp:111
 
6415
#: utils/kateglobal.cpp:107
6315
6416
msgid "Pascal Létourneau"
6316
6417
msgstr "Pascal Létourneau"
6317
6418
 
6318
 
#: utils/kateglobal.cpp:111
 
6419
#: utils/kateglobal.cpp:107
6319
6420
msgid "Large scale bug fixing"
6320
6421
msgstr "كەك دائىرىدىكى كەمتۈك تۈزىتىش"
6321
6422
 
6322
 
#: utils/kateglobal.cpp:112
 
6423
#: utils/kateglobal.cpp:108
6323
6424
msgid "Hamish Rodda"
6324
6425
msgstr "Hamish Rodda"
6325
6426
 
6326
 
#: utils/kateglobal.cpp:113
 
6427
#: utils/kateglobal.cpp:109
6327
6428
msgid "Waldo Bastian"
6328
6429
msgstr "Waldo Bastian"
6329
6430
 
6330
 
#: utils/kateglobal.cpp:113
 
6431
#: utils/kateglobal.cpp:109
6331
6432
msgid "The cool buffersystem"
6332
6433
msgstr "ياخشى يىغلەك سىستېمىسى"
6333
6434
 
6334
 
#: utils/kateglobal.cpp:114
 
6435
#: utils/kateglobal.cpp:110
6335
6436
msgid "Charles Samuels"
6336
6437
msgstr "Charles Samuels"
6337
6438
 
6338
 
#: utils/kateglobal.cpp:114
 
6439
#: utils/kateglobal.cpp:110
6339
6440
msgid "The Editing Commands"
6340
6441
msgstr "تەھرىرلەش بۇيرۇقلىرى"
6341
6442
 
6342
 
#: utils/kateglobal.cpp:115
 
6443
#: utils/kateglobal.cpp:111
6343
6444
msgid "Matt Newell"
6344
6445
msgstr "Matt Newell"
6345
6446
 
6346
 
#: utils/kateglobal.cpp:115
 
6447
#: utils/kateglobal.cpp:111
6347
6448
msgid "Testing, ..."
6348
6449
msgstr "سىناش،…"
6349
6450
 
6350
 
#: utils/kateglobal.cpp:116
 
6451
#: utils/kateglobal.cpp:112
6351
6452
msgid "Michael Bartl"
6352
6453
msgstr "Michael Bartl"
6353
6454
 
6354
 
#: utils/kateglobal.cpp:116
 
6455
#: utils/kateglobal.cpp:112
6355
6456
msgid "Former Core Developer"
6356
6457
msgstr "بۇرۇنقى غوللۇق ئىجادىيەتچىلەر"
6357
6458
 
6358
 
#: utils/kateglobal.cpp:117
 
6459
#: utils/kateglobal.cpp:113
6359
6460
msgid "Michael McCallum"
6360
6461
msgstr "Michael McCallum"
6361
6462
 
6362
 
#: utils/kateglobal.cpp:118
 
6463
#: utils/kateglobal.cpp:114
6363
6464
msgid "Michael Koch"
6364
6465
msgstr "Michael Koch"
6365
6466
 
6366
 
#: utils/kateglobal.cpp:118
 
6467
#: utils/kateglobal.cpp:114
6367
6468
msgid "KWrite port to KParts"
6368
6469
msgstr "KWrite نى KParts قا كۆچۈرۈش(port)"
6369
6470
 
6370
 
#: utils/kateglobal.cpp:119
 
6471
#: utils/kateglobal.cpp:115
6371
6472
msgid "Christian Gebauer"
6372
6473
msgstr "Christian Gebauer"
6373
6474
 
6374
 
#: utils/kateglobal.cpp:120
 
6475
#: utils/kateglobal.cpp:116
6375
6476
msgid "Simon Hausmann"
6376
6477
msgstr "Simon Hausmann"
6377
6478
 
6378
 
#: utils/kateglobal.cpp:121
 
6479
#: utils/kateglobal.cpp:117
6379
6480
msgid "Glen Parker"
6380
6481
msgstr "Glen Parker"
6381
6482
 
6382
 
#: utils/kateglobal.cpp:121
 
6483
#: utils/kateglobal.cpp:117
6383
6484
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
6384
6485
msgstr "KWrite نىڭ يېنىۋېلىش ئىزى، Kspell يۈرۈشلەشتۈرمىسى"
6385
6486
 
6386
 
#: utils/kateglobal.cpp:122
 
6487
#: utils/kateglobal.cpp:118
6387
6488
msgid "Scott Manson"
6388
6489
msgstr "Scott Manson"
6389
6490
 
6390
 
#: utils/kateglobal.cpp:122
 
6491
#: utils/kateglobal.cpp:118
6391
6492
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
6392
6493
msgstr "KWrite نىڭ XML گرامماتىكىلىق يورۇتۇشنى قوللىشى"
6393
6494
 
6394
 
#: utils/kateglobal.cpp:123
 
6495
#: utils/kateglobal.cpp:119
6395
6496
msgid "John Firebaugh"
6396
6497
msgstr "John Firebaugh"
6397
6498
 
6398
 
#: utils/kateglobal.cpp:123
 
6499
#: utils/kateglobal.cpp:119
6399
6500
msgid "Patches and more"
6400
6501
msgstr "ياماقلار ۋە باشقىلار"
6401
6502
 
6402
 
#: utils/kateglobal.cpp:124
 
6503
#: utils/kateglobal.cpp:120
6403
6504
msgid "Andreas Kling"
6404
6505
msgstr "Andreas Kling"
6405
6506
 
6406
 
#: utils/kateglobal.cpp:125
 
6507
#: utils/kateglobal.cpp:121
6407
6508
msgid "Mirko Stocker"
6408
6509
msgstr "Mirko Stocker"
6409
6510
 
6410
 
#: utils/kateglobal.cpp:125
 
6511
#: utils/kateglobal.cpp:121
6411
6512
msgid "Various bugfixes"
6412
6513
msgstr "ھەر خىل كەمتۈك تۈزىتىشلىرى"
6413
6514
 
6414
 
#: utils/kateglobal.cpp:126
 
6515
#: utils/kateglobal.cpp:122
6415
6516
msgid "Matthew Woehlke"
6416
6517
msgstr "Matthew Woehlke"
6417
6518
 
6418
 
#: utils/kateglobal.cpp:126
 
6519
#: utils/kateglobal.cpp:122
6419
6520
msgid "Selection, KColorScheme integration"
6420
6521
msgstr "تاللاش، KColorScheme يۈرۈشلەشتۈرۈلۈشى"
6421
6522
 
6422
 
#: utils/kateglobal.cpp:127
 
6523
#: utils/kateglobal.cpp:123
6423
6524
msgid "Sebastian Pipping"
6424
6525
msgstr "Sebastian Pipping"
6425
6526
 
6426
 
#: utils/kateglobal.cpp:127
 
6527
#: utils/kateglobal.cpp:123
6427
6528
msgid "Search bar back- and front-end"
6428
6529
msgstr "ئىزدەش بالداقنىڭ ئالدى ۋە كەينى ئۇچى"
6429
6530
 
6430
 
#: utils/kateglobal.cpp:128
 
6531
#: utils/kateglobal.cpp:124
6431
6532
msgid "Jochen Wilhelmy"
6432
6533
msgstr "Jochen Wilhelmy"
6433
6534
 
6434
 
#: utils/kateglobal.cpp:128
 
6535
#: utils/kateglobal.cpp:124
6435
6536
msgid "Original KWrite Author"
6436
6537
msgstr "KWrite ئەسلى يازغۇچىسى"
6437
6538
 
6438
 
#: utils/kateglobal.cpp:129
 
6539
#: utils/kateglobal.cpp:125
6439
6540
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
6440
6541
msgstr "Gerald Senarclens de Grancy"
6441
6542
 
6442
 
#: utils/kateglobal.cpp:129
 
6543
#: utils/kateglobal.cpp:125
6443
6544
msgid "QA and Scripting"
6444
6545
msgstr ""
6445
6546
 
6446
 
#: utils/kateglobal.cpp:131
 
6547
#: utils/kateglobal.cpp:127
6447
6548
msgid "Matteo Merli"
6448
6549
msgstr "Matteo Merli"
6449
6550
 
6450
 
#: utils/kateglobal.cpp:131
 
6551
#: utils/kateglobal.cpp:127
6451
6552
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
6452
6553
msgstr "RPM Spec-Files، Perl، Diff ۋە باشقىلار ئۈچۈن يورۇتۇش"
6453
6554
 
6454
 
#: utils/kateglobal.cpp:132
 
6555
#: utils/kateglobal.cpp:128
6455
6556
msgid "Rocky Scaletta"
6456
6557
msgstr "Rocky Scaletta"
6457
6558
 
6458
 
#: utils/kateglobal.cpp:132
 
6559
#: utils/kateglobal.cpp:128
6459
6560
msgid "Highlighting for VHDL"
6460
6561
msgstr "VHDL ئۈچۈن يورۇتۇش"
6461
6562
 
6462
 
#: utils/kateglobal.cpp:133
 
6563
#: utils/kateglobal.cpp:129
6463
6564
msgid "Yury Lebedev"
6464
6565
msgstr "Yury Lebedev"
6465
6566
 
6466
 
#: utils/kateglobal.cpp:133
 
6567
#: utils/kateglobal.cpp:129
6467
6568
msgid "Highlighting for SQL"
6468
6569
msgstr "SQL ئۈچۈن يورۇتۇش"
6469
6570
 
6470
 
#: utils/kateglobal.cpp:134
 
6571
#: utils/kateglobal.cpp:130
6471
6572
msgid "Chris Ross"
6472
6573
msgstr "Chris Ross"
6473
6574
 
6474
 
#: utils/kateglobal.cpp:134
 
6575
#: utils/kateglobal.cpp:130
6475
6576
msgid "Highlighting for Ferite"
6476
6577
msgstr "Ferite ئۈچۈن يورۇتۇش"
6477
6578
 
6478
 
#: utils/kateglobal.cpp:135
 
6579
#: utils/kateglobal.cpp:131
6479
6580
msgid "Nick Roux"
6480
6581
msgstr "Nick Roux"
6481
6582
 
6482
 
#: utils/kateglobal.cpp:135
 
6583
#: utils/kateglobal.cpp:131
6483
6584
msgid "Highlighting for ILERPG"
6484
6585
msgstr "ILERPG ئۈچۈن"
6485
6586
 
6486
 
#: utils/kateglobal.cpp:136
 
6587
#: utils/kateglobal.cpp:132
6487
6588
msgid "Carsten Niehaus"
6488
6589
msgstr "Carsten Niehaus"
6489
6590
 
6490
 
#: utils/kateglobal.cpp:136
 
6591
#: utils/kateglobal.cpp:132
6491
6592
msgid "Highlighting for LaTeX"
6492
6593
msgstr "LaTeX ئۈچۈن يورۇتۇش"
6493
6594
 
6494
 
#: utils/kateglobal.cpp:137
 
6595
#: utils/kateglobal.cpp:133
6495
6596
msgid "Per Wigren"
6496
6597
msgstr "Per Wigren"
6497
6598
 
6498
 
#: utils/kateglobal.cpp:137
 
6599
#: utils/kateglobal.cpp:133
6499
6600
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
6500
6601
msgstr "Makefiles، Python ئۈچۈن يورۇتۇش"
6501
6602
 
6502
 
#: utils/kateglobal.cpp:138
 
6603
#: utils/kateglobal.cpp:134
6503
6604
msgid "Jan Fritz"
6504
6605
msgstr "Jan Fritz"
6505
6606
 
6506
 
#: utils/kateglobal.cpp:138
 
6607
#: utils/kateglobal.cpp:134
6507
6608
msgid "Highlighting for Python"
6508
6609
msgstr "Python ئۈچۈن يورۇتۇش"
6509
6610
 
6510
 
#: utils/kateglobal.cpp:139
 
6611
#: utils/kateglobal.cpp:135
6511
6612
msgid "Daniel Naber"
6512
6613
msgstr "Daniel Naber"
6513
6614
 
6514
 
#: utils/kateglobal.cpp:140
 
6615
#: utils/kateglobal.cpp:136
6515
6616
msgid "Roland Pabel"
6516
6617
msgstr "Roland Pabel"
6517
6618
 
6518
 
#: utils/kateglobal.cpp:140
 
6619
#: utils/kateglobal.cpp:136
6519
6620
msgid "Highlighting for Scheme"
6520
6621
msgstr "Scheme ئۈچۈن يورۇتۇش"
6521
6622
 
6522
 
#: utils/kateglobal.cpp:141
 
6623
#: utils/kateglobal.cpp:137
6523
6624
msgid "Cristi Dumitrescu"
6524
6625
msgstr "Cristi Dumitrescu"
6525
6626
 
6526
 
#: utils/kateglobal.cpp:141
 
6627
#: utils/kateglobal.cpp:137
6527
6628
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
6528
6629
msgstr "PHP ھالقىلىق سوز/سانلىق-مەلۇمات تىپى تىزىمى"
6529
6630
 
6530
 
#: utils/kateglobal.cpp:142
 
6631
#: utils/kateglobal.cpp:138
6531
6632
msgid "Carsten Pfeiffer"
6532
6633
msgstr "Carsten Pfeiffer"
6533
6634
 
6534
 
#: utils/kateglobal.cpp:142
 
6635
#: utils/kateglobal.cpp:138
6535
6636
msgid "Very nice help"
6536
6637
msgstr "بەك ياخشى ياردەم"
6537
6638
 
6538
 
#: utils/kateglobal.cpp:143
 
6639
#: utils/kateglobal.cpp:139
6539
6640
msgid "Bruno Massa"
6540
6641
msgstr "Bruno Massa"
6541
6642
 
6542
 
#: utils/kateglobal.cpp:143
 
6643
#: utils/kateglobal.cpp:139
6543
6644
msgid "Highlighting for Lua"
6544
6645
msgstr "Lua ئۈچۈن يورۇتۇش"
6545
6646
 
6546
 
#: utils/kateglobal.cpp:145
 
6647
#: utils/kateglobal.cpp:141
6547
6648
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
6548
6649
msgstr "مەن ئاتىنى ئاتاشنى ئۇنتۇپ قالغان بارلىق تۆھپىكار كىشىلەر"
6549
6650
 
6550
 
#: utils/kateglobal.cpp:147
 
6651
#: utils/kateglobal.cpp:143
6551
6652
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
6552
6653
msgid "Your names"
6553
6654
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
6554
6655
 
6555
 
#: utils/kateglobal.cpp:147
 
6656
#: utils/kateglobal.cpp:143
6556
6657
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
6557
6658
msgid "Your emails"
6558
6659
msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
6559
6660
 
6560
 
#: utils/kateglobal.cpp:263
 
6661
#: utils/kateglobal.cpp:258
6561
6662
msgid "Configure"
6562
6663
msgstr "سەپلە"
6563
6664
 
6616
6717
msgid "all"
6617
6718
msgstr "ھەممىسى"
6618
6719
 
6619
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:60
 
6720
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:59
6620
6721
msgid "Show list of valid variables."
6621
6722
msgstr ""
6622
6723
 
6623
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:137
 
6724
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:136
6624
6725
msgctxt "short translation please"
6625
6726
msgid "Set the number of autocenter lines."
6626
6727
msgstr ""
6627
6728
 
6628
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:142
 
6729
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:141
6629
6730
msgctxt "short translation please"
6630
6731
msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments."
6631
6732
msgstr ""
6632
6733
 
6633
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:147
 
6734
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:146
6634
6735
msgctxt "short translation please"
6635
6736
msgid "Set the document background color."
6636
6737
msgstr ""
6637
6738
 
6638
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:152
 
6739
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:151
6639
6740
msgctxt "short translation please"
6640
6741
msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents."
6641
6742
msgstr ""
6642
6743
 
6643
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:160
 
6744
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:159
6644
6745
msgctxt "short translation please"
6645
6746
msgid "Enable block selection mode."
6646
6747
msgstr ""
6647
6748
 
6648
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:165
 
6749
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:164
6649
6750
msgctxt "short translation please"
6650
6751
msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files."
6651
6752
msgstr ""
6652
6753
 
6653
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:170
 
6754
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:169
6654
6755
msgctxt "short translation please"
6655
6756
msgid "Set the color for the bracket highlight."
6656
6757
msgstr ""
6657
6758
 
6658
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:175
 
6759
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:174
6659
6760
msgctxt "short translation please"
6660
6761
msgid "Set the background color for the current line."
6661
6762
msgstr ""
6662
6763
 
6663
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:181
 
6764
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:180
6664
6765
msgctxt "short translation please"
6665
6766
msgid "Set the default dictionary used for spell checking."
6666
6767
msgstr ""
6667
6768
 
6668
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:186
 
6769
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:185
6669
6770
msgctxt "short translation please"
6670
6771
msgid "Enable dynamic word wrap of long lines."
6671
6772
msgstr ""
6672
6773
 
6673
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:191
 
6774
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:190
6674
6775
msgctxt "short translation please"
6675
6776
msgid "Sets the end of line mode."
6676
6777
msgstr ""
6677
6778
 
6678
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:196
 
6779
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:195
6679
6780
msgctxt "short translation please"
6680
6781
msgid "Enable folding markers in the editor border."
6681
6782
msgstr ""
6682
6783
 
6683
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:202
 
6784
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:201
6684
6785
msgctxt "short translation please"
6685
6786
msgid "Set the point size of the document font."
6686
6787
msgstr ""
6687
6788
 
6688
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:207
 
6789
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:206
6689
6790
msgctxt "short translation please"
6690
6791
msgid "Set the font of the document."
6691
6792
msgstr ""
6692
6793
 
6693
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:222
 
6794
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:221
6694
6795
msgctxt "short translation please"
6695
6796
msgid "Set the syntax highlighting."
6696
6797
msgstr ""
6697
6798
 
6698
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:227
 
6799
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:226
6699
6800
msgctxt "short translation please"
6700
6801
msgid "Set the icon bar color."
6701
6802
msgstr ""
6702
6803
 
6703
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:232
 
6804
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:231
6704
6805
msgctxt "short translation please"
6705
6806
msgid "Enable the icon border in the editor view."
6706
6807
msgstr ""
6707
6808
 
6708
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:237
 
6809
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:236
6709
6810
msgctxt "short translation please"
6710
6811
msgid "Set the auto indentation style."
6711
6812
msgstr ""
6712
6813
 
6713
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:242
 
6814
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:241
6714
6815
msgctxt "short translation please"
6715
6816
msgid "Adjust indentation of text pasted from the clipboard."
6716
6817
msgstr ""
6717
6818
 
6718
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:248
 
6819
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:247
6719
6820
msgctxt "short translation please"
6720
6821
msgid "Set the indentation depth for each indent level."
6721
6822
msgstr ""
6722
6823
 
6723
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:253
 
6824
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:252
6724
6825
msgctxt "short translation please"
6725
6826
msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)."
6726
6827
msgstr ""
6727
6828
 
6728
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:258
 
6829
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:257
6729
6830
msgctxt "short translation please"
6730
6831
msgid "Show line numbers."
6731
6832
msgstr ""
6732
6833
 
6733
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:263
 
6834
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:262
6734
6835
msgctxt "short translation please"
6735
6836
msgid "Insert newline at end of file on save."
6736
6837
msgstr ""
6737
6838
 
6738
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:268
 
6839
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:267
6739
6840
msgctxt "short translation please"
6740
6841
msgid "Enable overwrite mode in the document."
6741
6842
msgstr ""
6742
6843
 
6743
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:273
 
6844
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:272
6744
6845
msgctxt "short translation please"
6745
6846
msgid "Enable persistent text selection."
6746
6847
msgstr ""
6747
6848
 
6748
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:278
 
6849
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:277
6749
6850
msgctxt "short translation please"
6750
6851
msgid "Replace tabs with spaces when saving the document."
6751
6852
msgstr ""
6752
6853
 
6753
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:283
 
6854
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:282
6754
6855
msgctxt "short translation please"
6755
6856
msgid "Replace tabs with spaces."
6756
6857
msgstr ""
6757
6858
 
6758
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:288
 
6859
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:287
6759
6860
msgctxt "short translation please"
6760
6861
msgid "Remove trailing spaces when saving the document."
6761
6862
msgstr ""
6762
6863
 
6763
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:297
 
6864
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:296
6764
6865
msgctxt "short translation please"
6765
6866
msgid "Set the color scheme."
6766
6867
msgstr ""
6767
6868
 
6768
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:302
 
6869
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:301
6769
6870
msgctxt "short translation please"
6770
6871
msgid "Set the text selection color."
6771
6872
msgstr ""
6772
6873
 
6773
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:307
 
6874
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:306
6774
6875
msgctxt "short translation please"
6775
6876
msgid "Visualize tabs and trailing spaces."
6776
6877
msgstr ""
6777
6878
 
6778
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:312
 
6879
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:311
6779
6880
msgctxt "short translation please"
6780
6881
msgid "Enable smart home navigation."
6781
6882
msgstr ""
6782
6883
 
6783
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:317
 
6884
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:316
6784
6885
msgctxt "short translation please"
6785
6886
msgid "Pressing TAB key indents."
6786
6887
msgstr ""
6787
6888
 
6788
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:323
 
6889
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:322
6789
6890
msgctxt "short translation please"
6790
6891
msgid "Set the tab display width."
6791
6892
msgstr ""
6792
6893
 
6793
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:329
 
6894
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:328
6794
6895
msgctxt "short translation please"
6795
6896
msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)."
6796
6897
msgstr ""
6797
6898
 
6798
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:335
 
6899
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:334
6799
6900
msgctxt "short translation please"
6800
6901
msgid "Set the word wrap column."
6801
6902
msgstr ""
6802
6903
 
6803
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:340
 
6904
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:339
6804
6905
msgctxt "short translation please"
6805
6906
msgid "Set the word wrap marker color."
6806
6907
msgstr ""
6807
6908
 
6808
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:345
 
6909
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:344
6809
6910
msgctxt "short translation please"
6810
6911
msgid "Enable word wrap while typing text."
6811
6912
msgstr ""
6838
6939
msgid "Indent/Tab: %1/%2"
6839
6940
msgstr ""
6840
6941
 
6841
 
#: view/katestatusbar.cpp:113
6842
 
msgid "Show Tabs As"
6843
 
msgstr ""
 
6942
#: view/katestatusbar.cpp:113 view/katestatusbar.cpp:367
 
6943
#, fuzzy
 
6944
#| msgid "Tab wi&dth:"
 
6945
msgid "Tab Width"
 
6946
msgstr "بەتكۈچ كەڭلىك(&D):"
6844
6947
 
6845
 
#: view/katestatusbar.cpp:119
 
6948
#: view/katestatusbar.cpp:118 view/katestatusbar.cpp:378
6846
6949
#, fuzzy
6847
6950
#| msgid "&Indentation width:"
6848
6951
msgid "Indentation Width"
6849
6952
msgstr "تارتىلىش كەڭلىكى(&I):"
6850
6953
 
6851
 
#: view/katestatusbar.cpp:128
6852
 
msgid "Mixed Tabs (Spaces + Tabs)"
6853
 
msgstr ""
6854
 
 
6855
 
#: view/katestatusbar.cpp:132
6856
 
msgid "Hard Tabs (Tabs)"
6857
 
msgstr ""
6858
 
 
6859
 
#: view/katestatusbar.cpp:136
6860
 
msgid "Soft Tabs (Spaces)"
6861
 
msgstr ""
6862
 
 
6863
 
#: view/katestatusbar.cpp:152
 
6954
#: view/katestatusbar.cpp:124
 
6955
#, fuzzy
 
6956
#| msgid "&Indentation Mode:"
 
6957
msgid "Indentation Mode"
 
6958
msgstr "تارتىلىش ھالىتى(&I):"
 
6959
 
 
6960
#: view/katestatusbar.cpp:126
 
6961
#, fuzzy
 
6962
#| msgid "Tabulators &and Spaces"
 
6963
msgid "Tabulators && Spaces"
 
6964
msgstr "جەدۋەل بەلگىسى ۋە بوشلۇق(&A)"
 
6965
 
 
6966
#: view/katestatusbar.cpp:130
 
6967
#, fuzzy
 
6968
#| msgid "&Tabulators"
 
6969
msgid "Tabulators"
 
6970
msgstr "جەدۋەل بەلگىسى(&T)"
 
6971
 
 
6972
#: view/katestatusbar.cpp:134
 
6973
#, fuzzy
 
6974
#| msgid "&Spaces"
 
6975
msgid "Spaces"
 
6976
msgstr "بوشلۇق(&S)"
 
6977
 
 
6978
#: view/katestatusbar.cpp:150
6864
6979
#, fuzzy
6865
6980
#| msgid "E&ncoding"
6866
6981
msgid "Encoding"
6867
6982
msgstr "كودلاش(&N)"
6868
6983
 
6869
 
#: view/katestatusbar.cpp:163
 
6984
#: view/katestatusbar.cpp:161
6870
6985
#, fuzzy
6871
6986
#| msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
6872
6987
msgid "Syntax highlighting"
6873
6988
msgstr "Kate تىلقۇرما يورۇتۇشنى تەھلىل قىلغۇچ"
6874
6989
 
6875
 
#: view/katestatusbar.cpp:238
 
6990
#: view/katestatusbar.cpp:236
6876
6991
#, kde-format
6877
6992
msgid "<em>[BLOCK]</em> %1"
6878
6993
msgstr ""
6879
6994
 
6880
 
#: view/katestatusbar.cpp:248
 
6995
#: view/katestatusbar.cpp:246
6881
6996
#, kde-format
6882
6997
msgid "Line %1, Column %2"
6883
6998
msgstr ""
6884
6999
 
6885
 
#: view/katestatusbar.cpp:271
 
7000
#: view/katestatusbar.cpp:269
6886
7001
msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded"
6887
7002
msgstr ""
6888
7003
 
6889
 
#: view/katestatusbar.cpp:276
 
7004
#: view/katestatusbar.cpp:274
6890
7005
#, fuzzy
6891
7006
#| msgid "The file '%1' was modified by another program."
6892
7007
msgid ""
6893
7008
"Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program"
6894
7009
msgstr "ھۆججەت «%1» نى باشقا پروگرامما ئۆزگەرتىپتۇ."
6895
7010
 
6896
 
#: view/katestatusbar.cpp:287
 
7011
#: view/katestatusbar.cpp:285
6897
7012
msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded"
6898
7013
msgstr ""
6899
7014
 
6900
 
#: view/katestatusbar.cpp:337 view/katestatusbar.cpp:357
 
7015
#: view/katestatusbar.cpp:335 view/katestatusbar.cpp:355
6901
7016
#, fuzzy
6902
7017
#| msgctxt "Language Section"
6903
7018
#| msgid "Other"
6904
7019
msgid "Other..."
6905
7020
msgstr "باشقا"
6906
7021
 
6907
 
#: view/katestatusbar.cpp:359
 
7022
#: view/katestatusbar.cpp:357
6908
7023
#, fuzzy, kde-format
6909
7024
#| msgctxt "Language Section"
6910
7025
#| msgid "Other"
6912
7027
msgid_plural "Other (%1)"
6913
7028
msgstr[0] "باشقا"
6914
7029
 
6915
 
#: view/katestatusbar.cpp:369
6916
 
#, fuzzy
6917
 
#| msgid "Tab wi&dth:"
6918
 
msgid "Tab width"
6919
 
msgstr "بەتكۈچ كەڭلىك(&D):"
6920
 
 
6921
 
#: view/katestatusbar.cpp:369 view/katestatusbar.cpp:380
6922
 
msgid "[1-16]"
6923
 
msgstr ""
6924
 
 
6925
 
#: view/katestatusbar.cpp:380
6926
 
#, fuzzy
6927
 
#| msgid "&Indentation width:"
6928
 
msgid "Indentation width"
6929
 
msgstr "تارتىلىش كەڭلىكى(&I):"
 
7030
#: view/katestatusbar.cpp:367
 
7031
msgid "Please specify the wanted tab width:"
 
7032
msgstr ""
 
7033
 
 
7034
#: view/katestatusbar.cpp:378
 
7035
msgid "Please specify the wanted indentation width:"
 
7036
msgstr ""
6930
7037
 
6931
7038
#: view/kateview.cpp:336
6932
7039
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
7162
7269
msgid "&Configure Editor..."
7163
7270
msgstr "تەھرىرلىگۈچنى سەپلە(&C)…"
7164
7271
 
7165
 
#: view/kateview.cpp:479
 
7272
#: view/kateview.cpp:480
7166
7273
msgid "Configure various aspects of this editor."
7167
7274
msgstr "بۇ تەھرىرلىگۈچنىڭ كۆپ تەرەپتىكى تەڭشەكلىرىنى سەپلەيدۇ."
7168
7275
 
7169
 
#: view/kateview.cpp:482
 
7276
#: view/kateview.cpp:483
7170
7277
msgid "&Mode"
7171
7278
msgstr "ھالەت(&M)"
7172
7279
 
7173
 
#: view/kateview.cpp:484
 
7280
#: view/kateview.cpp:485
7174
7281
msgid ""
7175
7282
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
7176
7283
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
7179
7286
"تاللىيالايسىز. مەسىلەن، بۇ تىلقۇرما يورۇتۇش ۋە قاتلاش قاتارلىق "
7180
7287
"ئالاھىدىلىكلەرگە تەسىر كۆرسىتىدۇ."
7181
7288
 
7182
 
#: view/kateview.cpp:487
 
7289
#: view/kateview.cpp:488
7183
7290
msgid "&Highlighting"
7184
7291
msgstr "يورۇتۇش(&H)"
7185
7292
 
7186
 
#: view/kateview.cpp:489
 
7293
#: view/kateview.cpp:490
7187
7294
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
7188
7295
msgstr "بۇ جايدا نۆۋەتتىكى پۈتۈكنى قانداق يورۇتۇشنى تاللىيالايسىز."
7189
7296
 
7190
 
#: view/kateview.cpp:492
 
7297
#: view/kateview.cpp:493
7191
7298
msgid "&Schema"
7192
7299
msgstr "لايىھە(&S)"
7193
7300
 
7194
 
#: view/kateview.cpp:497
 
7301
#: view/kateview.cpp:498
7195
7302
msgid "&Indentation"
7196
7303
msgstr "تارتىلىش(&I)"
7197
7304
 
7198
 
#: view/kateview.cpp:501
 
7305
#: view/kateview.cpp:502
7199
7306
msgid "Select the entire text of the current document."
7200
7307
msgstr "نۆۋەتتىكى پۈتۈكنىڭ ھەممە تېكىستىنى تاللايدۇ."
7201
7308
 
7202
 
#: view/kateview.cpp:504
 
7309
#: view/kateview.cpp:505
7203
7310
msgid ""
7204
7311
"If you have selected something within the current document, this will no "
7205
7312
"longer be selected."
7207
7314
"ئەگەر نۆۋەتتىكى پۈتۈكتە بەزى تېكىستنى تاللىغان بولسىڭىز، ئۇلار ئەمدى "
7208
7315
"تاللانمايدۇ."
7209
7316
 
7210
 
#: view/kateview.cpp:508
 
7317
#: view/kateview.cpp:509
7211
7318
msgid "Enlarge Font"
7212
7319
msgstr "خەت نۇسخا چوڭايت"
7213
7320
 
7214
 
#: view/kateview.cpp:510
 
7321
#: view/kateview.cpp:511
7215
7322
msgid "This increases the display font size."
7216
7323
msgstr "بۇ كۆرسىتىدىغان خەت نۇسخىسىنى چوڭايتىدۇ."
7217
7324
 
7218
 
#: view/kateview.cpp:515
 
7325
#: view/kateview.cpp:516
7219
7326
msgid "Shrink Font"
7220
7327
msgstr "خەت نۇسخا كىچىكلەت"
7221
7328
 
7222
 
#: view/kateview.cpp:517
 
7329
#: view/kateview.cpp:518
7223
7330
msgid "This decreases the display font size."
7224
7331
msgstr "بۇ كۆرسىتىدىغان خەت نۇسخىسىنى كىچىكلىتىدۇ."
7225
7332
 
7226
 
#: view/kateview.cpp:520
 
7333
#: view/kateview.cpp:521
7227
7334
msgid "Bl&ock Selection Mode"
7228
7335
msgstr "بۆلەك تاللاش ھالىتى(&O)"
7229
7336
 
7230
 
#: view/kateview.cpp:523
 
7337
#: view/kateview.cpp:524
7231
7338
msgid ""
7232
7339
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
7233
7340
"and the block selection mode."
7235
7342
"بۇ بۇيرۇق ئادەتتىكى قۇر بويىچە تاللاش بىلەن بۆلەك بويىچە تاللاش ئارىسىدا "
7236
7343
"ئالماشتۇرۇشقا يول قويىدۇ."
7237
7344
 
7238
 
#: view/kateview.cpp:526
 
7345
#: view/kateview.cpp:527
7239
7346
msgid "Overwr&ite Mode"
7240
7347
msgstr "قاپلاش ھالىتى(&I)"
7241
7348
 
7242
 
#: view/kateview.cpp:529
 
7349
#: view/kateview.cpp:530
7243
7350
msgid ""
7244
7351
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
7245
7352
"existing text."
7247
7354
"يېڭىدىن كىرگۈزگەن تېكىستنىڭ پۈتۈككە قىستۇرۇلىدىغان ياكى مەۋجۇت تېكىستنى "
7248
7355
"قاپلىۋېتىدىغانلىقىنى تاللىيالايسىز."
7249
7356
 
7250
 
#: view/kateview.cpp:539
 
7357
#: view/kateview.cpp:540
7251
7358
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
7252
7359
msgstr "ھەرىكەتچان سۆز بويىچە قۇر قاتلاش بەلگىسى"
7253
7360
 
7254
 
#: view/kateview.cpp:541
 
7361
#: view/kateview.cpp:542
7255
7362
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
7256
7363
msgstr ""
7257
7364
"قايسى ۋاقىتتا ھەرىكەتچان سۆز بويىچە قۇر قاتلاش بەلگىسىنى كۆرسىتىدىغانلىقى "
7258
7365
"تاللىنىدۇ"
7259
7366
 
7260
 
#: view/kateview.cpp:545
 
7367
#: view/kateview.cpp:546
7261
7368
msgid "&Off"
7262
7369
msgstr "چەكلە(&O)"
7263
7370
 
7264
 
#: view/kateview.cpp:546
 
7371
#: view/kateview.cpp:547
7265
7372
msgid "Follow &Line Numbers"
7266
7373
msgstr "قۇر نومۇرىغا ئەگەش(&L)"
7267
7374
 
7268
 
#: view/kateview.cpp:547
 
7375
#: view/kateview.cpp:548
7269
7376
msgid "&Always On"
7270
7377
msgstr "ھەمىشە ئۈستىدە(&A)"
7271
7378
 
7272
 
#: view/kateview.cpp:551
 
7379
#: view/kateview.cpp:552
7273
7380
msgid "Show Folding &Markers"
7274
7381
msgstr "قاتلاش بەلگىلىرىنى كۆرسەت(&M)"
7275
7382
 
7276
 
#: view/kateview.cpp:554
 
7383
#: view/kateview.cpp:555
7277
7384
msgid ""
7278
7385
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
7279
7386
"possible."
7281
7388
"ئەگەر كود قاتلاشقا بولسا كود قاتلاش بەلگىسىنى كۆرسىتىش ياكى كۆرسەتمەسلىكنى "
7282
7389
"تاللىيالايسىز."
7283
7390
 
7284
 
#: view/kateview.cpp:557
 
7391
#: view/kateview.cpp:558
7285
7392
msgid "Show &Icon Border"
7286
7393
msgstr "سىنبەلگە گىرۋىكىنى كۆرسەت(&I)"
7287
7394
 
7288
 
#: view/kateview.cpp:560
 
7395
#: view/kateview.cpp:561
7289
7396
msgid ""
7290
7397
"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark "
7291
7398
"symbols, for instance."
7293
7400
"سىنبەلگە گىرۋىكىنى كۆرسەت/يوشۇر.<br /><br />سىنبەلگە گىرۋىكىدە خەتكۈش "
7294
7401
"بەلگىسى قاتارلىقلارنى كۆرسىتەلەيدۇ."
7295
7402
 
7296
 
#: view/kateview.cpp:563
 
7403
#: view/kateview.cpp:564
7297
7404
msgid "Show &Line Numbers"
7298
7405
msgstr "قۇر نومۇرىنى كۆرسەت(&L)"
7299
7406
 
7300
 
#: view/kateview.cpp:566
 
7407
#: view/kateview.cpp:567
7301
7408
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
7302
7409
msgstr "قۇر سانىنى كۆرۈنۈشنىڭ سول قول تەرىپىدە  كۆرسىتىدۇ/يوشۇرىدۇ."
7303
7410
 
7304
 
#: view/kateview.cpp:569
 
7411
#: view/kateview.cpp:570
7305
7412
msgid "Show Scroll&bar Marks"
7306
7413
msgstr "سىيرىغۇچ بالداق بەلگىلىرىنى كۆرسەت(&S)"
7307
7414
 
7308
 
#: view/kateview.cpp:571
 
7415
#: view/kateview.cpp:572
7309
7416
msgid ""
7310
7417
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
7311
7418
"bookmarks, for instance."
7313
7420
"بويىغا سېيرىغۇچتىكى بەلگىنى كۆرسەت/يوشۇر.<br /><br /> بۇ بەلگىلەرنىڭ رولى "
7314
7421
"خەتكۈش قاتارلىق بەلگىلەرنى كۆرسىتىشكە ئوخشاش."
7315
7422
 
7316
 
#: view/kateview.cpp:574
 
7423
#: view/kateview.cpp:575
7317
7424
msgid "Show Scrollbar Mini-Map"
7318
7425
msgstr ""
7319
7426
 
7320
 
#: view/kateview.cpp:576
 
7427
#: view/kateview.cpp:577
7321
7428
msgid ""
7322
7429
"Show/hide the mini-map on the vertical scrollbar.<br /><br />The mini-map "
7323
7430
"shows an overview of the whole document."
7324
7431
msgstr ""
7325
7432
 
7326
 
#: view/kateview.cpp:585
 
7433
#: view/kateview.cpp:586
7327
7434
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
7328
7435
msgstr "سۆز بويىچە قۇر ئالماشتۇرۇش بەلگىسىنى كۆرسەت(&W)"
7329
7436
 
7330
 
#: view/kateview.cpp:588
 
7437
#: view/kateview.cpp:589
7331
7438
msgid ""
7332
7439
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
7333
7440
"column as defined in the editing properties"
7336
7443
"تەھرىرلەشتە بەلگىلەنگەن سۆز بويىچە قۇر ئالماشتۇرۇش ئىستونىدا كۆرسىتىدىغان "
7337
7444
"بىر تىك سىزىق."
7338
7445
 
7339
 
#: view/kateview.cpp:592
 
7446
#: view/kateview.cpp:593
7340
7447
msgid "Show Non-Printable Spaces"
7341
7448
msgstr ""
7342
7449
 
7343
 
#: view/kateview.cpp:594
 
7450
#: view/kateview.cpp:595
7344
7451
msgid "Show/hide bounding box around non-printable spaces"
7345
7452
msgstr ""
7346
7453
 
7347
 
#: view/kateview.cpp:598
 
7454
#: view/kateview.cpp:599
7348
7455
msgid "Switch to Command Line"
7349
7456
msgstr "بۇيرۇق قۇرىغا ئالماشتۇر"
7350
7457
 
7351
 
#: view/kateview.cpp:600
 
7458
#: view/kateview.cpp:601
7352
7459
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
7353
7460
msgstr "بۇيرۇق قۇرىنى كۆرۈنۈشنىڭ ئاستى تەرىپىدە كۆرسىتىدۇ."
7354
7461
 
7355
 
#: view/kateview.cpp:603
 
7462
#: view/kateview.cpp:604
7356
7463
#, fuzzy
7357
7464
#| msgid "Vi Input Mode"
7358
7465
msgid "Input Modes"
7359
7466
msgstr "Vi كىرگۈزۈش ھالىتى"
7360
7467
 
7361
 
#: view/kateview.cpp:609
 
7468
#: view/kateview.cpp:610
7362
7469
#, fuzzy, kde-format
7363
7470
#| msgid "Activate/deactivate VI input mode"
7364
7471
msgid "Activate/deactivate %1"
7365
7472
msgstr "VI كىرگۈزگۈچنى ئاكتىپلا/ئاكتىپلىما"
7366
7473
 
7367
 
#: view/kateview.cpp:615
 
7474
#: view/kateview.cpp:616
7368
7475
msgid "&End of Line"
7369
7476
msgstr "قۇرنىڭ ئاخىرى(&E)"
7370
7477
 
7371
 
#: view/kateview.cpp:617
 
7478
#: view/kateview.cpp:618
7372
7479
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
7373
7480
msgstr ""
7374
7481
"پۈتۈك ساقلىغاندا قايسى خىل قۇر ئاخىرلاشتۇرۇش ھەرىپىنى ئىشلىتىدىغانلىقىڭىزنى "
7375
7482
"تاللاڭ."
7376
7483
 
7377
 
#: view/kateview.cpp:619
 
7484
#: view/kateview.cpp:620
7378
7485
#, fuzzy
7379
7486
#| msgid "UNIX"
7380
7487
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
7381
7488
msgid "&UNIX"
7382
7489
msgstr "UNIX"
7383
7490
 
7384
 
#: view/kateview.cpp:620
 
7491
#: view/kateview.cpp:621
7385
7492
#, fuzzy
7386
7493
#| msgid "DOS/Windows"
7387
7494
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
7388
7495
msgid "&Windows/DOS"
7389
7496
msgstr "DOS/Windows"
7390
7497
 
7391
 
#: view/kateview.cpp:621
 
7498
#: view/kateview.cpp:622
7392
7499
#, fuzzy
7393
7500
#| msgid "Macintosh"
7394
7501
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
7395
7502
msgid "&Macintosh"
7396
7503
msgstr "Macintosh"
7397
7504
 
7398
 
#: view/kateview.cpp:626
 
7505
#: view/kateview.cpp:627
7399
7506
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
7400
7507
msgstr "بايت تەرتىپ بەلگىسى(BOM)نى قوش(&B)"
7401
7508
 
7402
 
#: view/kateview.cpp:629
 
7509
#: view/kateview.cpp:630
7403
7510
msgid ""
7404
7511
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
7405
7512
"while saving"
7407
7514
"UTF-8/UTF-16 كودلىنىشىدىكى ھۆججەتنى ساقلىغاندا بايت تەرتىپ بەلگىسى قوشۇشنى "
7408
7515
"قوزغات/چەكلە"
7409
7516
 
7410
 
#: view/kateview.cpp:632
 
7517
#: view/kateview.cpp:633
7411
7518
msgid "E&ncoding"
7412
7519
msgstr "كودلاش(&N)"
7413
7520
 
7414
 
#: view/kateview.cpp:636
 
7521
#: view/kateview.cpp:637
7415
7522
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
7416
7523
msgstr ""
7417
7524
"تېكىست ياكى مۇنتىزىم ئىپادە بىلەن ماسلىشىدىغان تېكىستنىڭ بىرىنچىسىنى "
7418
7525
"ئىزدەيدۇ."
7419
7526
 
7420
 
#: view/kateview.cpp:640
 
7527
#: view/kateview.cpp:641
7421
7528
msgid "Find Selected"
7422
7529
msgstr "تاللانغاندىن ئىزدە"
7423
7530
 
7424
 
#: view/kateview.cpp:642
 
7531
#: view/kateview.cpp:643
7425
7532
msgid "Finds next occurrence of selected text."
7426
7533
msgstr "تاللانغان تېكىست كېيىنكى قېتىم كۆرۈلىدىغان ئورۇننى ئىزدەيدۇ."
7427
7534
 
7428
 
#: view/kateview.cpp:646
 
7535
#: view/kateview.cpp:647
7429
7536
msgid "Find Selected Backwards"
7430
7537
msgstr "تاللانغاندىن ئالدىغا قاراپ ئىزدە"
7431
7538
 
7432
 
#: view/kateview.cpp:648
 
7539
#: view/kateview.cpp:649
7433
7540
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
7434
7541
msgstr "تاللانغان تېكىستتىن ئالدىنقى قېتىم كۆرۈلگەن ئورۇننى ئىزدەيدۇ."
7435
7542
 
7436
 
#: view/kateview.cpp:652
 
7543
#: view/kateview.cpp:653
7437
7544
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
7438
7545
msgstr "ئىزدەيدىغان ئاتالغۇغا ماس كېلىدىغان كېيىنكى تېكىستنى ئىزدەيدۇ."
7439
7546
 
7440
 
#: view/kateview.cpp:656
 
7547
#: view/kateview.cpp:657
7441
7548
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
7442
7549
msgstr "ئىزدەيدىغان ئاتالغۇغا ماس كېلىدىغان ئالدىنقى تېكىستنى ئىزدەيدۇ."
7443
7550
 
7444
 
#: view/kateview.cpp:660
 
7551
#: view/kateview.cpp:661
7445
7552
msgid ""
7446
7553
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
7447
7554
"some given text."
7449
7556
"بىر ئابزاس تېكىست ياكى مۇنتىزىم ئىپادەدىن ئىزدەپ، بەلگىلەنگەن تېكىست بىلەن "
7450
7557
"ئالماشتۇرىدۇ."
7451
7558
 
7452
 
#: view/kateview.cpp:663
 
7559
#: view/kateview.cpp:664
7453
7560
msgid "Automatic Spell Checking"
7454
7561
msgstr "ئاپتوماتىك ئىملا تەكشۈرۈش"
7455
7562
 
7456
 
#: view/kateview.cpp:664
 
7563
#: view/kateview.cpp:665
7457
7564
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
7458
7565
msgstr "ئاپتوماتىك ئىملا تەكشۈرۈشنى قوزغات/چەكلە"
7459
7566
 
7460
 
#: view/kateview.cpp:670
 
7567
#: view/kateview.cpp:671
7461
7568
msgid "Change Dictionary..."
7462
7569
msgstr "لۇغەتنى ئۆزگەر…"
7463
7570
 
7464
 
#: view/kateview.cpp:671
 
7571
#: view/kateview.cpp:672
7465
7572
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
7466
7573
msgstr "ئىملا تەكشۈرۈشتە ئىشلىتىدىغان لۇغەتنى ئۆزگەرتىدۇ."
7467
7574
 
7468
 
#: view/kateview.cpp:675
 
7575
#: view/kateview.cpp:676
7469
7576
msgid "Clear Dictionary Ranges"
7470
7577
msgstr "لۇغەت دائىرىسىنى تازىلا"
7471
7578
 
7472
 
#: view/kateview.cpp:677
 
7579
#: view/kateview.cpp:678
7473
7580
msgid ""
7474
7581
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
7475
7582
msgstr ""
7476
7583
"ئىملا تەكشۈرۈشتە ئىشلىتىدىغان ئايرىلغان لۇغەت دائىرىسىنىڭ ھەممىسىنى "
7477
7584
"چىقىرىۋېتىدۇ."
7478
7585
 
7479
 
#: view/kateview.cpp:683
 
7586
#: view/kateview.cpp:684
7480
7587
msgid "Copy as &HTML"
7481
7588
msgstr ""
7482
7589
 
7483
 
#: view/kateview.cpp:684
 
7590
#: view/kateview.cpp:685
7484
7591
#, fuzzy
7485
7592
#| msgid ""
7486
7593
#| "Use this command to copy the currently selected text to the system "
7492
7599
"نۆۋەتتە تاللانغان تېكىستنى سىستېما چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈش ئۈچۈن بۇ "
7493
7600
"بۇيرۇقنى ئىشلىتىڭ."
7494
7601
 
7495
 
#: view/kateview.cpp:687
 
7602
#: view/kateview.cpp:688
7496
7603
#, fuzzy
7497
7604
#| msgid "Export..."
7498
7605
msgid "E&xport as HTML..."
7499
7606
msgstr "چىقار…"
7500
7607
 
7501
 
#: view/kateview.cpp:688
 
7608
#: view/kateview.cpp:689
7502
7609
msgid ""
7503
7610
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
7504
7611
"information into a HTML document."
7505
7612
msgstr ""
7506
7613
 
7507
 
#: view/kateview.cpp:726
 
7614
#: view/kateview.cpp:727
7508
7615
msgid "Move Word Left"
7509
7616
msgstr "سۆزنى سولغا يۆتكە"
7510
7617
 
7511
 
#: view/kateview.cpp:732
 
7618
#: view/kateview.cpp:733
7512
7619
msgid "Select Character Left"
7513
7620
msgstr "سولدىكى ھەرپنى تاللا"
7514
7621
 
7515
 
#: view/kateview.cpp:738
 
7622
#: view/kateview.cpp:739
7516
7623
msgid "Select Word Left"
7517
7624
msgstr "سولدىكى سۆزنى تاللا"
7518
7625
 
7519
 
#: view/kateview.cpp:744
 
7626
#: view/kateview.cpp:745
7520
7627
msgid "Move Word Right"
7521
7628
msgstr "سۆزنى ئوڭغا يۆتكە"
7522
7629
 
7523
 
#: view/kateview.cpp:750
 
7630
#: view/kateview.cpp:751
7524
7631
msgid "Select Character Right"
7525
7632
msgstr "سولدىكى ھەرپنى تاللا"
7526
7633
 
7527
 
#: view/kateview.cpp:756
 
7634
#: view/kateview.cpp:757
7528
7635
msgid "Select Word Right"
7529
7636
msgstr "ئوڭدىكى سۆزنى تاللا"
7530
7637
 
7531
 
#: view/kateview.cpp:762
 
7638
#: view/kateview.cpp:763
7532
7639
msgid "Move to Beginning of Line"
7533
7640
msgstr "قۇر بېشىغا يۆتكە"
7534
7641
 
7535
 
#: view/kateview.cpp:768
 
7642
#: view/kateview.cpp:769
7536
7643
msgid "Move to Beginning of Document"
7537
7644
msgstr "پۈتۈك بېشىغا يۆتكە"
7538
7645
 
7539
 
#: view/kateview.cpp:774
 
7646
#: view/kateview.cpp:775
7540
7647
msgid "Select to Beginning of Line"
7541
7648
msgstr "قۇر باشىغىچە تاللا"
7542
7649
 
7543
 
#: view/kateview.cpp:780
 
7650
#: view/kateview.cpp:781
7544
7651
msgid "Select to Beginning of Document"
7545
7652
msgstr "پۈتۈك باشىغىچە تاللا"
7546
7653
 
7547
 
#: view/kateview.cpp:786
 
7654
#: view/kateview.cpp:787
7548
7655
msgid "Move to End of Line"
7549
7656
msgstr "قۇر ئاخىرىغا يۆتكە"
7550
7657
 
7551
 
#: view/kateview.cpp:792
 
7658
#: view/kateview.cpp:793
7552
7659
msgid "Move to End of Document"
7553
7660
msgstr "پۈتۈك ئاخىرىغا يۆتكە"
7554
7661
 
7555
 
#: view/kateview.cpp:798
 
7662
#: view/kateview.cpp:799
7556
7663
msgid "Select to End of Line"
7557
7664
msgstr "قۇر ئاخىرىغىچە تاللا"
7558
7665
 
7559
 
#: view/kateview.cpp:804
 
7666
#: view/kateview.cpp:805
7560
7667
msgid "Select to End of Document"
7561
7668
msgstr "پۈتۈك ئاخىرىغىچە تاللا"
7562
7669
 
7563
 
#: view/kateview.cpp:810
 
7670
#: view/kateview.cpp:811
7564
7671
msgid "Select to Previous Line"
7565
7672
msgstr "ئالدىنقى قۇرغىچە تاللا"
7566
7673
 
7567
 
#: view/kateview.cpp:816
 
7674
#: view/kateview.cpp:817
7568
7675
msgid "Scroll Line Up"
7569
7676
msgstr "ئۈستىگە بىر قۇر دومىلات"
7570
7677
 
7571
 
#: view/kateview.cpp:822
 
7678
#: view/kateview.cpp:823
7572
7679
msgid "Move to Next Line"
7573
7680
msgstr "كېيىنكى قۇرغا يۆتكە"
7574
7681
 
7575
 
#: view/kateview.cpp:828
 
7682
#: view/kateview.cpp:829
7576
7683
msgid "Move to Previous Line"
7577
7684
msgstr "ئالدىنقى قۇرغا يۆتكە"
7578
7685
 
7579
 
#: view/kateview.cpp:834
 
7686
#: view/kateview.cpp:835
7580
7687
msgid "Move Cursor Right"
7581
7688
msgstr "نۇربەلگىنى ئوڭغا يۆتكە"
7582
7689
 
7583
 
#: view/kateview.cpp:840
 
7690
#: view/kateview.cpp:841
7584
7691
msgid "Move Cursor Left"
7585
7692
msgstr "نۇربەلگىنى سولغا يۆتكە"
7586
7693
 
7587
 
#: view/kateview.cpp:846
 
7694
#: view/kateview.cpp:847
7588
7695
msgid "Select to Next Line"
7589
7696
msgstr "كېيىنكى قۇرغىچە تاللا"
7590
7697
 
7591
 
#: view/kateview.cpp:852
 
7698
#: view/kateview.cpp:853
7592
7699
msgid "Scroll Line Down"
7593
7700
msgstr "ئاستىغا بىر قۇر دومىلات"
7594
7701
 
7595
 
#: view/kateview.cpp:858
 
7702
#: view/kateview.cpp:859
7596
7703
msgid "Scroll Page Up"
7597
7704
msgstr "ئۈستىگە بىر قۇر دومىلات"
7598
7705
 
7599
 
#: view/kateview.cpp:864
 
7706
#: view/kateview.cpp:865
7600
7707
msgid "Select Page Up"
7601
7708
msgstr "ئالدىغا بىر بەت تاللا"
7602
7709
 
7603
 
#: view/kateview.cpp:870
 
7710
#: view/kateview.cpp:871
7604
7711
msgid "Move to Top of View"
7605
7712
msgstr "كۆرۈنۈشنىڭ چوققىسىغا يۆتكە"
7606
7713
 
7607
 
#: view/kateview.cpp:876
 
7714
#: view/kateview.cpp:877
7608
7715
msgid "Select to Top of View"
7609
7716
msgstr "كۆرۈنۈشنىڭ چوققىسىغىچە تاللا"
7610
7717
 
7611
 
#: view/kateview.cpp:882
 
7718
#: view/kateview.cpp:883
7612
7719
msgid "Scroll Page Down"
7613
7720
msgstr "ئاستىغا بىر بەت دومىلات"
7614
7721
 
7615
 
#: view/kateview.cpp:888
 
7722
#: view/kateview.cpp:889
7616
7723
msgid "Select Page Down"
7617
7724
msgstr "تۆۋەنگە بىر بەت تاللا"
7618
7725
 
7619
 
#: view/kateview.cpp:894
 
7726
#: view/kateview.cpp:895
7620
7727
msgid "Move to Bottom of View"
7621
7728
msgstr "كۆرۈنۈشنىڭ ئاستىغا يۆتكە"
7622
7729
 
7623
 
#: view/kateview.cpp:900
 
7730
#: view/kateview.cpp:901
7624
7731
msgid "Select to Bottom of View"
7625
7732
msgstr "كۆرۈنۈشنىڭ ئاستىغىچە تاللا"
7626
7733
 
7627
 
#: view/kateview.cpp:906
 
7734
#: view/kateview.cpp:907
7628
7735
msgid "Move to Matching Bracket"
7629
7736
msgstr "ماس كېلىدىغان تىرناققىچە يۆتكە"
7630
7737
 
7631
 
#: view/kateview.cpp:912
 
7738
#: view/kateview.cpp:913
7632
7739
msgid "Select to Matching Bracket"
7633
7740
msgstr "ماس كېلىدىغان تىرناققىچە تاللا"
7634
7741
 
7635
 
#: view/kateview.cpp:920
 
7742
#: view/kateview.cpp:921
7636
7743
msgid "Transpose Characters"
7637
7744
msgstr "ھەرپنى ئوڭ سول ئالماشتۇر"
7638
7745
 
7639
 
#: view/kateview.cpp:926
 
7746
#: view/kateview.cpp:927
7640
7747
msgid "Delete Line"
7641
7748
msgstr "قۇر ئۆچۈر"
7642
7749
 
7643
 
#: view/kateview.cpp:932
 
7750
#: view/kateview.cpp:933
7644
7751
msgid "Delete Word Left"
7645
7752
msgstr "سولدىكى سۆزنى ئۆچۈر"
7646
7753
 
7647
 
#: view/kateview.cpp:938
 
7754
#: view/kateview.cpp:939
7648
7755
msgid "Delete Word Right"
7649
7756
msgstr "ئوڭدىكى سۆزنى ئۆچۈر"
7650
7757
 
7651
 
#: view/kateview.cpp:944
 
7758
#: view/kateview.cpp:945
7652
7759
msgid "Delete Next Character"
7653
7760
msgstr "كېيىنكى ھەرپنى ئۆچۈر"
7654
7761
 
7655
 
#: view/kateview.cpp:950
 
7762
#: view/kateview.cpp:951
7656
7763
msgid "Backspace"
7657
7764
msgstr "Backspace"
7658
7765
 
7659
 
#: view/kateview.cpp:959
 
7766
#: view/kateview.cpp:960
7660
7767
msgid "Insert Tab"
7661
7768
msgstr "جەدۋەل بەلگىسى قىستۇر"
7662
7769
 
7663
 
#: view/kateview.cpp:964
 
7770
#: view/kateview.cpp:965
7664
7771
msgid "Insert Smart Newline"
7665
7772
msgstr "ئىدراكلىق يېڭى قۇر قىستۇر"
7666
7773
 
7667
 
#: view/kateview.cpp:965
 
7774
#: view/kateview.cpp:966
7668
7775
msgid ""
7669
7776
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
7670
7777
"not letters or numbers."
7672
7779
"يېڭى قۇر قىستۇرۇپ، نۆۋەتتىكى قۇر باشىدىكى ھەرپ بولمىغان ياكى سان تېكىستنى "
7673
7780
"ئۆزلۈكىدىن قوشىدۇ."
7674
7781
 
7675
 
#: view/kateview.cpp:975
 
7782
#: view/kateview.cpp:976
7676
7783
msgid "&Indent"
7677
7784
msgstr "تارت(&I)"
7678
7785
 
7679
 
#: view/kateview.cpp:976
 
7786
#: view/kateview.cpp:977
7680
7787
msgid ""
7681
7788
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
7682
7789
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
7686
7793
"><br />سەپلىمە سۆزلەشكۈدە سىز جەدۋەل بەلگىسى ياكى بوشلۇق بىلەن تارايتىشنى "
7687
7794
"سەپلىيەلەيسىز."
7688
7795
 
7689
 
#: view/kateview.cpp:983
 
7796
#: view/kateview.cpp:984
7690
7797
msgid "&Unindent"
7691
7798
msgstr "تارايتىش كېمەيت(&U)"
7692
7799
 
7693
 
#: view/kateview.cpp:984
 
7800
#: view/kateview.cpp:985
7694
7801
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
7695
7802
msgstr ""
7696
7803
"بۇ بۇيرۇقنى ئىشلىتىپ تاللانغان بىر بۆلەك تېكىستنىڭ تارايتىشىنى كېمەيتىدۇ"
7697
7804
 
7698
 
#: view/kateview.cpp:1004
 
7805
#: view/kateview.cpp:1005
7699
7806
msgid "Fold Toplevel Nodes"
7700
7807
msgstr ""
7701
7808
 
7702
 
#: view/kateview.cpp:1022
 
7809
#: view/kateview.cpp:1023
7703
7810
msgid "Fold Current Node"
7704
7811
msgstr ""
7705
7812
 
7706
 
#: view/kateview.cpp:1026
 
7813
#: view/kateview.cpp:1027
7707
7814
msgid "Unfold Current Node"
7708
7815
msgstr ""
7709
7816
 
7710
 
#: view/kateview.cpp:1130
 
7817
#: view/kateview.cpp:1131
7711
7818
#, kde-format
7712
7819
msgid "(R/O) %1"
7713
7820
msgstr ""
7714
7821
 
7715
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:197 view/kateviewhelpers.cpp:244
7716
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:685
 
7822
#: view/kateviewhelpers.cpp:196 view/kateviewhelpers.cpp:243
 
7823
#: view/kateviewhelpers.cpp:684
7717
7824
#, kde-format
7718
7825
msgctxt "from line - to line"
7719
7826
msgid "<center>%1<br/>&#x2014;<br/>%2</center>"
7720
7827
msgstr ""
7721
7828
 
7722
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:859
 
7829
#: view/kateviewhelpers.cpp:858
7723
7830
msgid "Available Commands"
7724
7831
msgstr "بار بۇيرۇقلار"
7725
7832
 
7726
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:861
 
7833
#: view/kateviewhelpers.cpp:860
7727
7834
msgid ""
7728
7835
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
7729
7836
"p>"
7731
7838
"<p>يەككە بۇيرۇقنىڭ ياردەم ئۇچۇرىغا ئېرىشىشتە <code>'help &lt;بۇيرۇق&gt;'</"
7732
7839
"code>نى ئىجرا قىلىڭ</p>"
7733
7840
 
7734
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:869
 
7841
#: view/kateviewhelpers.cpp:868
7735
7842
#, kde-format
7736
7843
msgid "No help for '%1'"
7737
7844
msgstr "'%1' نىڭ ياردەمى يوق"
7738
7845
 
7739
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:872
 
7846
#: view/kateviewhelpers.cpp:871
7740
7847
#, kde-format
7741
7848
msgid "No such command <b>%1</b>"
7742
7849
msgstr "<b>%1</b> دەك بۇيرۇق يوق"
7743
7850
 
7744
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:878
 
7851
#: view/kateviewhelpers.cpp:877
7745
7852
msgid ""
7746
7853
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
7747
7854
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
7753
7860
"<code><b>help list</b></code><br />يەككە بۇيرۇقنىڭ ياردىمىگە ئېرىشىشتە "
7754
7861
"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code>كىرگۈزۈڭ</p>"
7755
7862
 
7756
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:966 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1148
 
7863
#: view/kateviewhelpers.cpp:965 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1148
7757
7864
#, kde-format
7758
7865
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
7759
7866
msgstr "خاتالىق: \"%1\" بۇيرۇقنىڭ يول قويىدىغان مەشغۇلات دائىرىسى يوق."
7760
7867
 
7761
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:979 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1155
 
7868
#: view/kateviewhelpers.cpp:978 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1155
7762
7869
msgid "Success: "
7763
7870
msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك: "
7764
7871
 
7765
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:993 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1164
 
7872
#: view/kateviewhelpers.cpp:992 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1164
7766
7873
#, kde-format
7767
7874
msgid "Command \"%1\" failed."
7768
7875
msgstr "بۇيرۇق «%1» مەغلۇپ بولدى."
7769
7876
 
7770
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:997 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1168
 
7877
#: view/kateviewhelpers.cpp:996 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1168
7771
7878
#, kde-format
7772
7879
msgid "No such command: \"%1\""
7773
7880
msgstr "بۇنداق بۇيرۇق يوق: \"%1\""
7774
7881
 
7775
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:2017 view/kateviewhelpers.cpp:2018
 
7882
#: view/kateviewhelpers.cpp:2016 view/kateviewhelpers.cpp:2017
7776
7883
#, kde-format
7777
7884
msgid "Mark Type %1"
7778
7885
msgstr "بەلگە تىپى %1"
7779
7886
 
7780
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:2040
 
7887
#: view/kateviewhelpers.cpp:2039
7781
7888
msgid "Set Default Mark Type"
7782
7889
msgstr "كۆڭۈلدىكى بەلگە تىپى تەڭشىكى"
7783
7890
 
7784
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:2099
 
7891
#: view/kateviewhelpers.cpp:2098
7785
7892
msgid "Disable Annotation Bar"
7786
7893
msgstr "ئىزاھ بالداقنى چەكلە"
7787
7894
 
7788
 
#: vimode/appcommands.cpp:75
 
7895
#: vimode/appcommands.cpp:76
7789
7896
#, fuzzy
7790
7897
#| msgid "Document written to disk"
7791
7898
msgid "All documents written to disk"
7792
7899
msgstr "دىسكىغا يازىدىغان پۈتۈك"
7793
7900
 
7794
 
#: vimode/appcommands.cpp:78
 
7901
#: vimode/appcommands.cpp:79
7795
7902
msgid "Document written to disk"
7796
7903
msgstr "دىسكىغا يازىدىغان پۈتۈك"
7797
7904
 
7798
 
#: vimode/appcommands.cpp:193
 
7905
#: vimode/appcommands.cpp:194
7799
7906
msgid ""
7800
7907
"<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</"
7801
7908
"b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
7804
7911
"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
7805
7912
msgstr ""
7806
7913
 
7807
 
#: vimode/appcommands.cpp:203
 
7914
#: vimode/appcommands.cpp:204
7808
7915
msgid ""
7809
7916
"<p><b>q/qa/wq/wqa &mdash; [write and] quit</b></p><p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</"
7810
7917
"b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also "
7818
7925
"disk, a file dialog will be shown.</p>"
7819
7926
msgstr ""
7820
7927
 
7821
 
#: vimode/appcommands.cpp:217
 
7928
#: vimode/appcommands.cpp:218
7822
7929
msgid ""
7823
7930
"<p><b>x/xa &mdash; write and quit</b></p><p>Usage: <tt><b>x[a]</b></tt></"
7824
7931
"p><p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called "
7830
7937
"command only writes the document if it is modified.</p>"
7831
7938
msgstr ""
7832
7939
 
7833
 
#: vimode/appcommands.cpp:230
 
7940
#: vimode/appcommands.cpp:231
7834
7941
msgid ""
7835
7942
"<p><b>sp,split&mdash; Split horizontally the current view into two</b></"
7836
7943
"p><p>Usage: <tt><b>sp[lit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
7837
7944
"same document.</p>"
7838
7945
msgstr ""
7839
7946
 
7840
 
#: vimode/appcommands.cpp:235
 
7947
#: vimode/appcommands.cpp:236
7841
7948
msgid ""
7842
7949
"<p><b>vs,vsplit&mdash; Split vertically the current view into two</b></"
7843
7950
"p><p>Usage: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
7844
7951
"same document.</p>"
7845
7952
msgstr ""
7846
7953
 
7847
 
#: vimode/appcommands.cpp:240
 
7954
#: vimode/appcommands.cpp:241
7848
7955
msgid ""
7849
7956
"<p><b>clo[se]&mdash; Close the current view</b></p><p>Usage: <tt><b>clo[se]</"
7850
7957
"b></tt></p><p>After executing it, the current view will be closed.</p>"
7851
7958
msgstr ""
7852
7959
 
7853
 
#: vimode/appcommands.cpp:245
 
7960
#: vimode/appcommands.cpp:246
7854
7961
msgid ""
7855
7962
"<p><b>[v]new &mdash; split view and create new document</b></p><p>Usage: "
7856
7963
"<tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splits the current view and opens a new "
7860
7967
"document.<br /></p>"
7861
7968
msgstr ""
7862
7969
 
7863
 
#: vimode/appcommands.cpp:254
 
7970
#: vimode/appcommands.cpp:255
7864
7971
msgid ""
7865
7972
"<p><b>e[dit] &mdash; reload current document</b></p><p>Usage: <tt><b>e[dit]</"
7866
7973
"b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is "
7868
7975
"program.</p>"
7869
7976
msgstr ""
7870
7977
 
7871
 
#: vimode/appcommands.cpp:467
 
7978
#: vimode/appcommands.cpp:468
7872
7979
msgid ""
7873
7980
"<p><b>b,buffer &mdash; Edit document N from the document list</b></"
7874
7981
"p><p>Usage: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>"
7875
7982
msgstr ""
7876
7983
 
7877
 
#: vimode/appcommands.cpp:472
 
7984
#: vimode/appcommands.cpp:473
7878
7985
msgid ""
7879
7986
"<p><b>bp,bprev &mdash; previous buffer</b></p><p>Usage: <tt><b>bp[revious] "
7880
7987
"[N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</b>uffer"
7882
7989
"around the start of the document list.</p>"
7883
7990
msgstr ""
7884
7991
 
7885
 
#: vimode/appcommands.cpp:480
 
7992
#: vimode/appcommands.cpp:481
7886
7993
msgid ""
7887
7994
"<p><b>bn,bnext &mdash; switch to next document</b></p><p>Usage: <tt><b>bn"
7888
7995
"[ext] [N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th next document (\"<b>b</b>uffer"
7890
7997
"of the document list.</p>"
7891
7998
msgstr ""
7892
7999
 
7893
 
#: vimode/appcommands.cpp:488
 
8000
#: vimode/appcommands.cpp:489
7894
8001
msgid ""
7895
8002
"<p><b>bf,bfirst &mdash; first document</b></p><p>Usage: <tt><b>bf[irst]</b></"
7896
8003
"tt></p><p>Goes to the <b>f</b>irst document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
7897
8004
"list.</p>"
7898
8005
msgstr ""
7899
8006
 
7900
 
#: vimode/appcommands.cpp:494
 
8007
#: vimode/appcommands.cpp:495
7901
8008
msgid ""
7902
8009
"<p><b>bl,blast &mdash; last document</b></p><p>Usage: <tt><b>bl[ast]</b></"
7903
8010
"tt></p><p>Goes to the <b>l</b>ast document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
7904
8011
"list.</p>"
7905
8012
msgstr ""
7906
8013
 
7907
 
#: vimode/appcommands.cpp:499
 
8014
#: vimode/appcommands.cpp:500
7908
8015
msgid "<p><b>ls</b></p><p>list current buffers<p>"
7909
8016
msgstr ""
7910
8017