2978
2978
"タンを押してコンテキストメニューから色を変更する項目を選択します。</p><p>設定"
2979
2979
"済みの背景色と選択時の背景色は、コンテキストメニューから解除できます。</p>"
2981
#: schema/kateschemaconfig.cpp:678
2981
#: schema/kateschemaconfig.cpp:679
2983
2983
#| msgid "Highlighting for Scheme"
2984
2984
msgid "Loading all highlightings for schema"
2985
2985
msgstr "Scheme の構文強調表示"
2987
#: schema/kateschemaconfig.cpp:799
2987
#: schema/kateschemaconfig.cpp:800
2988
2988
msgid "Importing colors for single highlighting"
2991
#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872
2992
#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122
2991
#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873
2992
#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123
2994
2994
#| msgid "Font & Color Schemas"
2995
2995
msgid "Kate color schema"
2996
2996
msgstr "フォントと色のスキーマ"
2998
#: schema/kateschemaconfig.cpp:815
2998
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816
2999
2999
msgid "File is not a single highlighting color file"
3002
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133
3002
#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134
3004
3004
#| msgid "File Format"
3005
3005
msgid "Fileformat error"
3006
3006
msgstr "ファイルフォーマット"
3008
#: schema/kateschemaconfig.cpp:826
3008
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
3010
3010
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
3013
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
3013
#: schema/kateschemaconfig.cpp:828
3014
3014
msgid "Import failure"
3017
#: schema/kateschemaconfig.cpp:850
3017
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
3019
3019
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
3022
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
3022
#: schema/kateschemaconfig.cpp:852
3023
3023
msgid "Import has finished"
3026
#: schema/kateschemaconfig.cpp:870
3026
#: schema/kateschemaconfig.cpp:871
3028
3028
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
3031
#: schema/kateschemaconfig.cpp:926
3031
#: schema/kateschemaconfig.cpp:927
3032
3032
msgid "&New..."
3033
3033
msgstr "新規(&N)..."
3035
#: schema/kateschemaconfig.cpp:949
3035
#: schema/kateschemaconfig.cpp:950
3039
#: schema/kateschemaconfig.cpp:953
3039
#: schema/kateschemaconfig.cpp:954
3043
#: schema/kateschemaconfig.cpp:957
3043
#: schema/kateschemaconfig.cpp:958
3045
3045
#| msgid "Normal Text Styles"
3046
3046
msgid "Default Text Styles"
3047
3047
msgstr "標準スタイル"
3049
#: schema/kateschemaconfig.cpp:961
3049
#: schema/kateschemaconfig.cpp:962
3050
3050
msgid "Highlighting Text Styles"
3051
3051
msgstr "強調表示スタイル"
3053
3053
# ACCELERATOR changed by translator
3054
#: schema/kateschemaconfig.cpp:967
3054
#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
3056
3056
msgid "&Default schema for %1:"
3057
3057
msgstr "%1 のデフォルトのスキーマ(&K):"
3059
#: schema/kateschemaconfig.cpp:989
3059
#: schema/kateschemaconfig.cpp:990
3060
3060
#, fuzzy, kde-format
3061
3061
#| msgid "Font & Color Schemas"
3062
3062
msgid "Exporting color schema: %1"
3063
3063
msgstr "フォントと色のスキーマ"
3065
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021
3065
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022
3066
3066
msgid "Exporting schema"
3069
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120
3069
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121
3071
3071
#| msgid "Font & Color Schemas"
3072
3072
msgid "Importing Color Schema"
3073
3073
msgstr "フォントと色のスキーマ"
3075
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132
3075
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133
3076
3076
msgid "The file does not contain a full color schema."
3079
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139
3079
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140
3081
3081
#| msgid "Namespace"
3082
3082
msgid "Name unspecified"
3085
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189
3085
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190
3086
3086
msgid "Importing schema"
3089
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
3089
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
3090
3090
msgid "Name for New Schema"
3091
3091
msgstr "新しいスキーマの名前"
3093
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
3093
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
3097
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340
3097
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341
3098
3098
msgid "New Schema"
3099
3099
msgstr "新しいスキーマ"
3101
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340
3101
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341
3104
3104
"<p>The schema %1 already exists.</p><p>Please choose a different schema name."
3108
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375
3108
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376
3109
3109
msgid "Fonts & Colors"
3110
3110
msgstr "フォントと色"
3112
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380
3112
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381
3113
3113
msgid "Font & Color Schemas"
3114
3114
msgstr "フォントと色のスキーマ"
3116
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
3116
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3117
3117
msgctxt "@title:column Meaning of text in editor"
3118
3118
msgid "Context"
3119
3119
msgstr "コンテキスト"
3121
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
3121
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3122
3122
msgctxt "@title:column Text style"
3126
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
3126
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3127
3127
msgctxt "@title:column Text style"
3128
3128
msgid "Selected"
3131
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
3131
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3132
3132
msgctxt "@title:column Text style"
3133
3133
msgid "Background"
3136
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
3136
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3137
3137
msgctxt "@title:column Text style"
3138
3138
msgid "Background Selected"
3139
3139
msgstr "選択時の背景"
3141
#: schema/katestyletreewidget.cpp:139
3141
#: schema/katestyletreewidget.cpp:140
3142
3142
msgid "Use Default Style"
3143
3143
msgstr "標準スタイルを使う"
3145
#: schema/katestyletreewidget.cpp:233
3145
#: schema/katestyletreewidget.cpp:235
3147
3147
msgstr "ボールド(&B)"
3149
#: schema/katestyletreewidget.cpp:238
3149
#: schema/katestyletreewidget.cpp:240
3150
3150
msgid "&Italic"
3151
3151
msgstr "イタリック(&I)"
3153
#: schema/katestyletreewidget.cpp:243
3153
#: schema/katestyletreewidget.cpp:245
3154
3154
msgid "&Underline"
3155
3155
msgstr "下線(&U)"
3157
#: schema/katestyletreewidget.cpp:248
3157
#: schema/katestyletreewidget.cpp:250
3158
3158
msgid "S&trikeout"
3159
3159
msgstr "取り消し線(&T)"
3161
#: schema/katestyletreewidget.cpp:255
3161
#: schema/katestyletreewidget.cpp:257
3162
3162
msgid "Normal &Color..."
3163
3163
msgstr "通常の色(&C)..."
3165
#: schema/katestyletreewidget.cpp:258
3165
#: schema/katestyletreewidget.cpp:260
3166
3166
msgid "&Selected Color..."
3167
3167
msgstr "選択時の色(&S)..."
3169
#: schema/katestyletreewidget.cpp:261
3169
#: schema/katestyletreewidget.cpp:263
3170
3170
msgid "&Background Color..."
3171
3171
msgstr "背景色(&B)..."
3173
#: schema/katestyletreewidget.cpp:264
3173
#: schema/katestyletreewidget.cpp:266
3174
3174
msgid "S&elected Background Color..."
3175
3175
msgstr "選択時の背景色(&E)..."
3177
#: schema/katestyletreewidget.cpp:270
3177
#: schema/katestyletreewidget.cpp:272
3179
3179
#| msgid "Normal &Color..."
3180
3180
msgid "Unset Normal Color"
3181
3181
msgstr "通常の色(&C)..."
3183
#: schema/katestyletreewidget.cpp:273
3183
#: schema/katestyletreewidget.cpp:275
3185
3185
#| msgid "Unset Selected Background Color"
3186
3186
msgid "Unset Selected Color"
3187
3187
msgstr "選択時の背景色を解除"
3189
#: schema/katestyletreewidget.cpp:279
3189
#: schema/katestyletreewidget.cpp:281
3190
3190
msgid "Unset Background Color"
3191
3191
msgstr "背景色を解除"
3193
#: schema/katestyletreewidget.cpp:284
3193
#: schema/katestyletreewidget.cpp:286
3194
3194
msgid "Unset Selected Background Color"
3195
3195
msgstr "選択時の背景色を解除"
3197
#: schema/katestyletreewidget.cpp:290
3197
#: schema/katestyletreewidget.cpp:292
3198
3198
msgid "Use &Default Style"
3199
3199
msgstr "標準スタイルを使う(&D)"
3201
#: schema/katestyletreewidget.cpp:404
3201
#: schema/katestyletreewidget.cpp:406
3202
3202
msgctxt "No text or background color set"
3203
3203
msgid "None set"
3206
#: schema/katestyletreewidget.cpp:637
3206
#: schema/katestyletreewidget.cpp:639
3208
3208
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
3211
3211
"スタイルの設定項目のいずれかを変更すると<interface>標準スタイルを使う</"
3212
3212
"interface>は自動的に解除されます。"
3214
#: schema/katestyletreewidget.cpp:638
3214
#: schema/katestyletreewidget.cpp:640
3215
3215
msgid "Kate Styles"
3216
3216
msgstr "Kate スタイル"
3218
#: script/data/commands/emmet.js:9
3219
msgctxt "Script command name"
3220
msgid "Expand abbreviation"
3223
#: script/data/commands/emmet.js:10 script/data/commands/emmet.js:14
3224
#: script/data/commands/emmet.js:19 script/data/commands/emmet.js:23
3225
#: script/data/commands/emmet.js:27 script/data/commands/emmet.js:31
3226
#: script/data/commands/emmet.js:35 script/data/commands/emmet.js:39
3227
#: script/data/commands/emmet.js:43 script/data/commands/emmet.js:47
3228
#: script/data/commands/emmet.js:51 script/data/commands/emmet.js:55
3229
#: script/data/commands/emmet.js:59 script/data/commands/emmet.js:63
3230
#: script/data/commands/emmet.js:67 script/data/commands/emmet.js:71
3231
#: script/data/commands/emmet.js:75 script/data/commands/emmet.js:79
3232
#: script/data/commands/emmet.js:83
3233
msgctxt "Script command category"
3237
#: script/data/commands/emmet.js:13
3238
msgctxt "Script command name"
3239
msgid "Wrap with tag"
3218
3242
#: script/data/commands/emmet.js:18
3244
#| msgid "Move to Matching Bracket"
3245
msgctxt "Script command name"
3246
msgid "Move cursor to matching tag"
3249
#: script/data/commands/emmet.js:22
3250
msgctxt "Script command name"
3251
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
3254
#: script/data/commands/emmet.js:26
3255
msgctxt "Script command name"
3256
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
3259
#: script/data/commands/emmet.js:30
3261
#| msgid "Toggle Comment"
3262
msgctxt "Script command name"
3263
msgid "Toggle comment"
3266
#: script/data/commands/emmet.js:34
3268
#| msgid "Select to Next Line"
3269
msgctxt "Script command name"
3270
msgid "Go to next edit point"
3273
#: script/data/commands/emmet.js:38
3275
#| msgid "Move to Previous Line"
3276
msgctxt "Script command name"
3277
msgid "Go to previous edit point"
3280
#: script/data/commands/emmet.js:42
3282
#| msgid "Select to Next Line"
3283
msgctxt "Script command name"
3284
msgid "Select next edit point"
3287
#: script/data/commands/emmet.js:46
3289
#| msgid "Select to Previous Line"
3290
msgctxt "Script command name"
3291
msgid "Select previous edit point"
3294
#: script/data/commands/emmet.js:50
3296
#| msgid "Delete the current file type."
3297
msgctxt "Script command name"
3298
msgid "Delete tag under cursor"
3299
msgstr "現在のファイルタイプを削除します。"
3301
#: script/data/commands/emmet.js:54
3302
msgctxt "Script command name"
3303
msgid "Split or join a tag"
3306
#: script/data/commands/emmet.js:58
3307
msgctxt "Script command name"
3308
msgid "Evaluate a simple math expression"
3311
#: script/data/commands/emmet.js:62
3312
msgctxt "Script command name"
3313
msgid "Decrement number by 1"
3316
#: script/data/commands/emmet.js:66
3317
msgctxt "Script command name"
3318
msgid "Decrement number by 10"
3321
#: script/data/commands/emmet.js:70
3322
msgctxt "Script command name"
3323
msgid "Decrement number by 0.1"
3326
#: script/data/commands/emmet.js:74
3327
msgctxt "Script command name"
3328
msgid "Increment number by 1"
3331
#: script/data/commands/emmet.js:78
3332
msgctxt "Script command name"
3333
msgid "Increment number by 10"
3336
#: script/data/commands/emmet.js:82
3337
msgctxt "Script command name"
3338
msgid "Increment number by 0.1"
3341
#: script/data/commands/emmet.js:96
3220
3343
"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/"
3221
3344
"p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
3224
#: script/data/commands/emmet.js:19
3347
#: script/data/commands/emmet.js:97
3226
3349
"Wraps the selected text in XML tags constructed from the provided Emmet "
3227
3350
"expression (defaults to div)."
3230
#: script/data/commands/emmet.js:20
3353
#: script/data/commands/emmet.js:98
3231
3354
msgid "Moves the caret to the current tag's pair"
3234
#: script/data/commands/emmet.js:21
3357
#: script/data/commands/emmet.js:99
3236
3359
"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations"
3239
#: script/data/commands/emmet.js:22
3362
#: script/data/commands/emmet.js:100
3241
3364
"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations"
3244
#: script/data/commands/emmet.js:23
3367
#: script/data/commands/emmet.js:101
3245
3368
msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)."
3248
#: script/data/commands/emmet.js:24
3371
#: script/data/commands/emmet.js:102
3249
3372
msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)."
3252
#: script/data/commands/emmet.js:25
3375
#: script/data/commands/emmet.js:103
3254
3377
#| msgid "Select to Next Line"
3255
3378
msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)."
3256
3379
msgstr "次の行まで選択"
3258
#: script/data/commands/emmet.js:26
3381
#: script/data/commands/emmet.js:104
3260
3383
#| msgid "Select to Previous Line"
3261
3384
msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)."
3262
3385
msgstr "前の行まで選択"
3264
#: script/data/commands/emmet.js:27
3387
#: script/data/commands/emmet.js:105
3265
3388
msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector"
3268
#: script/data/commands/emmet.js:28
3391
#: script/data/commands/emmet.js:106
3270
3393
#| msgid "Delete the current file type."
3271
3394
msgid "Deletes tag under cursor"
3272
3395
msgstr "現在のファイルタイプを削除します。"
3274
#: script/data/commands/emmet.js:29
3397
#: script/data/commands/emmet.js:107
3275
3398
msgid "Splits or joins a tag"
3278
#: script/data/commands/emmet.js:30
3401
#: script/data/commands/emmet.js:108
3279
3402
msgid "Evaluates a simple math expression"
3282
#: script/data/commands/emmet.js:31
3405
#: script/data/commands/emmet.js:109
3283
3406
msgid "Decrement number under cursor by 1"
3286
#: script/data/commands/emmet.js:32
3409
#: script/data/commands/emmet.js:110
3287
3410
msgid "Decrement number under cursor by 10"
3290
#: script/data/commands/emmet.js:33
3413
#: script/data/commands/emmet.js:111
3291
3414
msgid "Decrement number under cursor by 0.1"
3294
#: script/data/commands/emmet.js:34
3417
#: script/data/commands/emmet.js:112
3295
3418
msgid "Increment number under cursor by 1"
3298
#: script/data/commands/emmet.js:35
3421
#: script/data/commands/emmet.js:113
3299
3422
msgid "Increment number under cursor by 10"
3302
#: script/data/commands/emmet.js:36
3425
#: script/data/commands/emmet.js:114
3303
3426
msgid "Increment number under cursor by 0.1"
3306
#: script/data/commands/emmet.js:45
3310
#: script/data/commands/emmet.js:49
3311
msgid "Expand abbreviation"
3314
#: script/data/commands/emmet.js:51
3315
msgid "Wrap with tag"
3318
#: script/data/commands/emmet.js:54
3429
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:9
3320
3431
#| msgid "Move to Matching Bracket"
3321
msgid "Move cursor to matching tag"
3432
msgctxt "Script command name"
3433
msgid "Move cursor to previous matching indent"
3322
3434
msgstr "マッチする括弧に移動"
3324
#: script/data/commands/emmet.js:56
3325
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
3328
#: script/data/commands/emmet.js:58
3329
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
3332
#: script/data/commands/emmet.js:60
3334
#| msgid "Toggle Comment"
3335
msgid "Toggle comment"
3338
#: script/data/commands/emmet.js:62
3339
msgid "Go to next edit point"
3342
#: script/data/commands/emmet.js:64
3344
#| msgid "Move to Previous Line"
3345
msgid "Go to previous edit point"
3348
#: script/data/commands/emmet.js:66
3350
#| msgid "Select to Next Line"
3351
msgid "Select next edit point"
3354
#: script/data/commands/emmet.js:68
3356
#| msgid "Select to Previous Line"
3357
msgid "Select previous edit point"
3360
#: script/data/commands/emmet.js:70
3361
msgid "Delete tag under cursor"
3364
#: script/data/commands/emmet.js:72
3365
msgid "Split or join a tag"
3368
#: script/data/commands/emmet.js:74
3369
msgid "Evaluate a simple math expression"
3372
#: script/data/commands/emmet.js:76
3373
msgid "Decrement number by 1"
3376
#: script/data/commands/emmet.js:78
3377
msgid "Decrement number by 10"
3380
#: script/data/commands/emmet.js:80
3381
msgid "Decrement number by 0.1"
3384
#: script/data/commands/emmet.js:82
3385
msgid "Increment number by 1"
3388
#: script/data/commands/emmet.js:84
3389
msgid "Increment number by 10"
3392
#: script/data/commands/emmet.js:86
3393
msgid "Increment number by 0.1"
3396
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:33
3436
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:11
3437
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:16
3398
3439
#| msgctxt "Language Section"
3399
3440
#| msgid "Configuration"
3441
msgctxt "Script command category"
3400
3442
msgid "Navigation"
3401
3443
msgstr "設定ファイル"
3403
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:36
3404
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:50
3445
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:14
3447
#| msgid "Move to Matching Bracket"
3448
msgctxt "Script command name"
3449
msgid "Move cursor to next matching indent"
3452
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:44
3406
3454
#| msgid "Move to Matching Bracket"
3407
3455
msgid "Move cursor to previous matching indent"
3408
3456
msgstr "マッチする括弧に移動"
3410
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:40
3411
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:53
3458
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:47
3413
3460
#| msgid "Move to Matching Bracket"
3414
3461
msgid "Move cursor to next matching indent"
3415
3462
msgstr "マッチする括弧に移動"
3417
#: script/data/commands/quickcoding.js:19
3464
#: script/data/commands/quickcoding.js:9
3465
msgctxt "Script command name"
3466
msgid "Expand Abbreviation"
3469
#: script/data/commands/quickcoding.js:11
3471
#| msgid "E&ncoding"
3472
msgctxt "Script command category"
3418
3473
msgid "Quick Coding"
3421
#: script/data/commands/quickcoding.js:22
3422
msgid "Expand Abbreviation"
3425
#: script/data/commands/quickcoding.js:32
3474
msgstr "エンコーディング(&N)"
3476
#: script/data/commands/quickcoding.js:27
3426
3477
msgid "Expand Quick Coding Abbreviation"
3429
#: script/data/commands/utils.js:333
3480
#: script/data/commands/utils.js:9
3431
3482
#| msgid "Selected text:"
3483
msgctxt "Script command name"
3432
3484
msgid "Sort Selected Text"
3433
3485
msgstr "選択されたテキストの背景:"
3435
#: script/data/commands/utils.js:336
3487
#: script/data/commands/utils.js:10 script/data/commands/utils.js:15
3488
#: script/data/commands/utils.js:20 script/data/commands/utils.js:25
3489
#: script/data/commands/utils.js:30 script/data/commands/utils.js:34
3490
#: script/data/commands/utils.js:38
3493
msgctxt "Script command category"
3497
#: script/data/commands/utils.js:13
3437
3499
#| msgid "Scroll Line Down"
3500
msgctxt "Script command name"
3438
3501
msgid "Move Lines Down"
3439
3502
msgstr "1 行下へスクロール"
3441
#: script/data/commands/utils.js:339
3504
#: script/data/commands/utils.js:18
3443
3506
#| msgid "Scroll Line Up"
3507
msgctxt "Script command name"
3444
3508
msgid "Move Lines Up"
3445
3509
msgstr "1 行上へスクロール"
3447
#: script/data/commands/utils.js:342
3511
#: script/data/commands/utils.js:23
3513
#| msgid "Remove selected"
3514
msgctxt "Script command name"
3515
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
3518
#: script/data/commands/utils.js:28
3520
#| msgid "Remove selected"
3521
msgctxt "Script command name"
3448
3522
msgid "Duplicate Selected Lines Up"
3451
#: script/data/commands/utils.js:345
3452
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
3455
#: script/data/commands/utils.js:348
3525
#: script/data/commands/utils.js:33
3457
3527
#| msgid "Selected text:"
3528
msgctxt "Script command name"
3458
3529
msgid "URI-encode Selected Text"
3459
3530
msgstr "選択されたテキストの背景:"
3461
#: script/data/commands/utils.js:351
3532
#: script/data/commands/utils.js:37
3463
3534
#| msgid "Selected text:"
3535
msgctxt "Script command name"
3464
3536
msgid "URI-decode Selected Text"
3465
3537
msgstr "選択されたテキストの背景:"
3467
#: script/data/commands/utils.js:361
3539
#: script/data/commands/utils.js:363
3469
3541
#| msgid "Select the entire text of the current document."
3470
3542
msgid "Sort the selected text or whole document."
3471
3543
msgstr "現在の文書のすべてのテキストを選択します。"
3473
#: script/data/commands/utils.js:363
3545
#: script/data/commands/utils.js:365
3475
3547
#| msgid "Remove selected"
3476
3548
msgid "Move selected lines down."
3477
3549
msgstr "選択したものを削除"
3479
#: script/data/commands/utils.js:365
3551
#: script/data/commands/utils.js:367
3481
3553
#| msgid "Remove selected"
3482
3554
msgid "Move selected lines up."
3483
3555
msgstr "選択したものを削除"
3485
#: script/data/commands/utils.js:367
3557
#: script/data/commands/utils.js:369
3486
3558
msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document."
3489
#: script/data/commands/utils.js:369
3561
#: script/data/commands/utils.js:371
3491
3563
"Sort the selected text or whole document in natural order.<br>Here is an "
3492
3564
"example to show the difference to the normal sort method:<br>sort(a10, a1, "
3493
3565
"a2) => a1, a10, a2<br>natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10"
3496
#: script/data/commands/utils.js:371
3568
#: script/data/commands/utils.js:373
3497
3569
msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document."
3500
#: script/data/commands/utils.js:373
3572
#: script/data/commands/utils.js:375
3501
3573
msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document."
3504
#: script/data/commands/utils.js:375
3576
#: script/data/commands/utils.js:377
3505
3577
msgid "Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document."
3508
#: script/data/commands/utils.js:377
3580
#: script/data/commands/utils.js:379
3510
3582
"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put "
3511
3583
"between each line:<br><code>join ', '</code> will e.g. join lines and "
3512
3584
"separate them by a comma."
3515
#: script/data/commands/utils.js:379
3587
#: script/data/commands/utils.js:381
3516
3588
msgid "Removes empty lines from selection or whole document."
3519
#: script/data/commands/utils.js:383
3591
#: script/data/commands/utils.js:385
3521
3593
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
3522
3594
"(selected) lines and replace them with the return value of that callback."
3789
3851
msgstr[0] "1 件置換しました"
3790
3852
msgstr[1] "%1 件置換しました"
3792
#: search/katesearchbar.cpp:1101
3854
#: search/katesearchbar.cpp:1098
3793
3855
msgid "Beginning of line"
3796
#: search/katesearchbar.cpp:1102
3858
#: search/katesearchbar.cpp:1099
3797
3859
msgid "End of line"
3800
#: search/katesearchbar.cpp:1104
3862
#: search/katesearchbar.cpp:1101
3801
3863
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
3802
3864
msgstr "任意の 1 文字 (改行を除く)"
3804
#: search/katesearchbar.cpp:1106
3866
#: search/katesearchbar.cpp:1103
3805
3867
msgid "One or more occurrences"
3806
3868
msgstr "1 回以上の繰り返し"
3808
#: search/katesearchbar.cpp:1107
3870
#: search/katesearchbar.cpp:1104
3809
3871
msgid "Zero or more occurrences"
3810
3872
msgstr "0 回以上の繰り返し"
3812
#: search/katesearchbar.cpp:1108
3874
#: search/katesearchbar.cpp:1105
3813
3875
msgid "Zero or one occurrences"
3814
3876
msgstr "0 回または 1 回の繰り返し"
3816
#: search/katesearchbar.cpp:1109
3878
#: search/katesearchbar.cpp:1106
3817
3879
msgid "<a> through <b> occurrences"
3818
3880
msgstr "a 回から b 回の繰り返し"
3820
#: search/katesearchbar.cpp:1111
3882
#: search/katesearchbar.cpp:1108
3821
3883
msgid "Group, capturing"
3822
3884
msgstr "後方参照を伴うグループ化"
3824
#: search/katesearchbar.cpp:1112
3886
#: search/katesearchbar.cpp:1109
3828
#: search/katesearchbar.cpp:1113
3890
#: search/katesearchbar.cpp:1110
3829
3891
msgid "Set of characters"
3832
#: search/katesearchbar.cpp:1114
3894
#: search/katesearchbar.cpp:1111
3833
3895
msgid "Negative set of characters"
3834
3896
msgstr "除外する文字セット"
3836
#: search/katesearchbar.cpp:1118
3898
#: search/katesearchbar.cpp:1115
3837
3899
msgid "Whole match reference"
3838
3900
msgstr "正規表現全体への後方参照"
3840
#: search/katesearchbar.cpp:1131
3902
#: search/katesearchbar.cpp:1128
3841
3903
msgid "Reference"
3844
#: search/katesearchbar.cpp:1138
3906
#: search/katesearchbar.cpp:1135
3845
3907
msgid "Line break"
3848
#: search/katesearchbar.cpp:1139
3910
#: search/katesearchbar.cpp:1136
3852
#: search/katesearchbar.cpp:1142
3914
#: search/katesearchbar.cpp:1139
3853
3915
msgid "Word boundary"
3856
#: search/katesearchbar.cpp:1143
3918
#: search/katesearchbar.cpp:1140
3857
3919
msgid "Not word boundary"
3858
3920
msgstr "単語境界以外"
3860
#: search/katesearchbar.cpp:1144
3922
#: search/katesearchbar.cpp:1141
3864
#: search/katesearchbar.cpp:1145
3926
#: search/katesearchbar.cpp:1142
3865
3927
msgid "Non-digit"
3868
#: search/katesearchbar.cpp:1146
3930
#: search/katesearchbar.cpp:1143
3869
3931
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
3870
3932
msgstr "空白文字 (改行を除く)"
3872
#: search/katesearchbar.cpp:1147
3934
#: search/katesearchbar.cpp:1144
3873
3935
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
3874
3936
msgstr "空白文字以外 (改行を除く)"
3876
#: search/katesearchbar.cpp:1148
3938
#: search/katesearchbar.cpp:1145
3877
3939
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
3878
3940
msgstr "単語構成文字 (英数字とアンダースコア)"
3880
#: search/katesearchbar.cpp:1149
3942
#: search/katesearchbar.cpp:1146
3881
3943
msgid "Non-word character"
3882
3944
msgstr "単語構成文字以外"
3884
#: search/katesearchbar.cpp:1152
3946
#: search/katesearchbar.cpp:1149
3885
3947
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
3886
3948
msgstr "八進文字コード 000 から 377 (2^8-1)"
3888
#: search/katesearchbar.cpp:1153
3950
#: search/katesearchbar.cpp:1150
3889
3951
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
3890
3952
msgstr "十六進文字コード 0000 から FFFF (2^16-1)"
3892
#: search/katesearchbar.cpp:1154
3954
#: search/katesearchbar.cpp:1151
3893
3955
msgid "Backslash"
3894
3956
msgstr "バックスラッシュ"
3896
#: search/katesearchbar.cpp:1158
3958
#: search/katesearchbar.cpp:1155
3897
3959
msgid "Group, non-capturing"
3898
3960
msgstr "後方参照を伴わないグループ化"
3900
#: search/katesearchbar.cpp:1159
3962
#: search/katesearchbar.cpp:1156
3901
3963
msgid "Lookahead"
3902
3964
msgstr "肯定的先読み"
3904
#: search/katesearchbar.cpp:1160
3966
#: search/katesearchbar.cpp:1157
3905
3967
msgid "Negative lookahead"
3906
3968
msgstr "否定的先読み"
3908
#: search/katesearchbar.cpp:1165
3970
#: search/katesearchbar.cpp:1162
3909
3971
msgid "Begin lowercase conversion"
3910
3972
msgstr "小文字への変換を開始"
3912
#: search/katesearchbar.cpp:1166
3974
#: search/katesearchbar.cpp:1163
3913
3975
msgid "Begin uppercase conversion"
3914
3976
msgstr "大文字への変換を開始"
3916
#: search/katesearchbar.cpp:1167
3978
#: search/katesearchbar.cpp:1164
3917
3979
msgid "End case conversion"
3918
3980
msgstr "大文字/小文字の変換を終了"
3920
#: search/katesearchbar.cpp:1168
3982
#: search/katesearchbar.cpp:1165
3921
3983
msgid "Lowercase first character conversion"
3922
3984
msgstr "最初の文字を小文字へ変換"
3924
#: search/katesearchbar.cpp:1169
3986
#: search/katesearchbar.cpp:1166
3925
3987
msgid "Uppercase first character conversion"
3926
3988
msgstr "最初の文字を大文字へ変換"
3928
#: search/katesearchbar.cpp:1170
3990
#: search/katesearchbar.cpp:1167
3929
3991
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
3930
3992
msgstr "置換カウンター (<interface>すべて置換</interface>用)"
6548
6631
msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors"
6549
6632
msgstr "(c) 2000-2009 Kate 開発チーム"
6551
#: utils/kateglobal.cpp:103
6634
#: utils/kateglobal.cpp:99
6552
6635
msgid "Christoph Cullmann"
6553
6636
msgstr "Christoph Cullmann"
6555
#: utils/kateglobal.cpp:103
6638
#: utils/kateglobal.cpp:99
6556
6639
msgid "Maintainer"
6559
#: utils/kateglobal.cpp:104
6642
#: utils/kateglobal.cpp:100
6560
6643
msgid "Dominik Haumann"
6561
6644
msgstr "Dominik Haumann"
6563
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:106
6564
#: utils/kateglobal.cpp:109 utils/kateglobal.cpp:112 utils/kateglobal.cpp:117
6646
#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102
6647
#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113
6565
6648
msgid "Core Developer"
6568
#: utils/kateglobal.cpp:105
6651
#: utils/kateglobal.cpp:101
6569
6652
msgid "Milian Wolff"
6572
#: utils/kateglobal.cpp:106
6655
#: utils/kateglobal.cpp:102
6573
6656
msgid "Joseph Wenninger"
6574
6657
msgstr "Joseph Wenninger"
6576
#: utils/kateglobal.cpp:107
6659
#: utils/kateglobal.cpp:103
6577
6660
msgid "Erlend Hamberg"
6578
6661
msgstr "Erlend Hamberg"
6580
#: utils/kateglobal.cpp:108
6663
#: utils/kateglobal.cpp:104
6581
6664
msgid "Bernhard Beschow"
6582
6665
msgstr "Bernhard Beschow"
6584
#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:124
6667
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120
6585
6668
msgid "Developer"
6588
#: utils/kateglobal.cpp:109
6671
#: utils/kateglobal.cpp:105
6589
6672
msgid "Anders Lund"
6590
6673
msgstr "Anders Lund"
6592
#: utils/kateglobal.cpp:110
6675
#: utils/kateglobal.cpp:106
6593
6676
msgid "Michel Ludwig"
6594
6677
msgstr "Michel Ludwig"
6596
#: utils/kateglobal.cpp:110
6679
#: utils/kateglobal.cpp:106
6597
6680
msgid "On-the-fly spell checking"
6598
6681
msgstr "自動スペルチェック"
6600
#: utils/kateglobal.cpp:111
6683
#: utils/kateglobal.cpp:107
6601
6684
msgid "Pascal Létourneau"
6604
#: utils/kateglobal.cpp:111
6687
#: utils/kateglobal.cpp:107
6605
6688
msgid "Large scale bug fixing"
6608
#: utils/kateglobal.cpp:112
6691
#: utils/kateglobal.cpp:108
6609
6692
msgid "Hamish Rodda"
6610
6693
msgstr "Hamish Rodda"
6612
#: utils/kateglobal.cpp:113
6695
#: utils/kateglobal.cpp:109
6613
6696
msgid "Waldo Bastian"
6614
6697
msgstr "Waldo Bastian"
6616
#: utils/kateglobal.cpp:113
6699
#: utils/kateglobal.cpp:109
6617
6700
msgid "The cool buffersystem"
6618
6701
msgstr "優れたバッファシステム"
6620
#: utils/kateglobal.cpp:114
6703
#: utils/kateglobal.cpp:110
6621
6704
msgid "Charles Samuels"
6622
6705
msgstr "Charles Samuels"
6624
#: utils/kateglobal.cpp:114
6707
#: utils/kateglobal.cpp:110
6625
6708
msgid "The Editing Commands"
6626
6709
msgstr "編集コマンド"
6628
#: utils/kateglobal.cpp:115
6711
#: utils/kateglobal.cpp:111
6629
6712
msgid "Matt Newell"
6630
6713
msgstr "Matt Newell"
6632
#: utils/kateglobal.cpp:115
6715
#: utils/kateglobal.cpp:111
6633
6716
msgid "Testing, ..."
6634
6717
msgstr "テスト..."
6636
#: utils/kateglobal.cpp:116
6719
#: utils/kateglobal.cpp:112
6637
6720
msgid "Michael Bartl"
6638
6721
msgstr "Michael Bartl"
6640
#: utils/kateglobal.cpp:116
6723
#: utils/kateglobal.cpp:112
6641
6724
msgid "Former Core Developer"
6642
6725
msgstr "以前のコア開発者"
6644
#: utils/kateglobal.cpp:117
6727
#: utils/kateglobal.cpp:113
6645
6728
msgid "Michael McCallum"
6646
6729
msgstr "Michael McCallum"
6648
#: utils/kateglobal.cpp:118
6731
#: utils/kateglobal.cpp:114
6649
6732
msgid "Michael Koch"
6650
6733
msgstr "Michael Koch"
6652
#: utils/kateglobal.cpp:118
6735
#: utils/kateglobal.cpp:114
6653
6736
msgid "KWrite port to KParts"
6654
6737
msgstr "KWrite の KParts への移植"
6656
#: utils/kateglobal.cpp:119
6739
#: utils/kateglobal.cpp:115
6657
6740
msgid "Christian Gebauer"
6658
6741
msgstr "Christian Gebauer"
6660
#: utils/kateglobal.cpp:120
6743
#: utils/kateglobal.cpp:116
6661
6744
msgid "Simon Hausmann"
6662
6745
msgstr "Simon Hausmann"
6664
#: utils/kateglobal.cpp:121
6747
#: utils/kateglobal.cpp:117
6665
6748
msgid "Glen Parker"
6666
6749
msgstr "Glen Parker"
6668
#: utils/kateglobal.cpp:121
6751
#: utils/kateglobal.cpp:117
6669
6752
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
6670
6753
msgstr "KWrite の「元に戻す」履歴、Kspell 統合"
6672
#: utils/kateglobal.cpp:122
6755
#: utils/kateglobal.cpp:118
6673
6756
msgid "Scott Manson"
6674
6757
msgstr "Scott Manson"
6676
#: utils/kateglobal.cpp:122
6759
#: utils/kateglobal.cpp:118
6677
6760
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
6678
6761
msgstr "XML の構文強調表示"
6680
#: utils/kateglobal.cpp:123
6763
#: utils/kateglobal.cpp:119
6681
6764
msgid "John Firebaugh"
6682
6765
msgstr "John Firebaugh"
6684
#: utils/kateglobal.cpp:123
6767
#: utils/kateglobal.cpp:119
6685
6768
msgid "Patches and more"
6686
6769
msgstr "パッチ、その他"
6688
#: utils/kateglobal.cpp:124
6771
#: utils/kateglobal.cpp:120
6689
6772
msgid "Andreas Kling"
6690
6773
msgstr "Andreas Kling"
6692
#: utils/kateglobal.cpp:125
6775
#: utils/kateglobal.cpp:121
6693
6776
msgid "Mirko Stocker"
6694
6777
msgstr "Mirko Stocker"
6696
#: utils/kateglobal.cpp:125
6779
#: utils/kateglobal.cpp:121
6697
6780
msgid "Various bugfixes"
6698
6781
msgstr "さまざまなバグ修正"
6700
#: utils/kateglobal.cpp:126
6783
#: utils/kateglobal.cpp:122
6701
6784
msgid "Matthew Woehlke"
6702
6785
msgstr "Matthew Woehlke"
6704
#: utils/kateglobal.cpp:126
6787
#: utils/kateglobal.cpp:122
6705
6788
msgid "Selection, KColorScheme integration"
6706
6789
msgstr "選択、KColorScheme の統合"
6708
#: utils/kateglobal.cpp:127
6791
#: utils/kateglobal.cpp:123
6709
6792
msgid "Sebastian Pipping"
6710
6793
msgstr "Sebastian Pipping"
6712
#: utils/kateglobal.cpp:127
6795
#: utils/kateglobal.cpp:123
6713
6796
msgid "Search bar back- and front-end"
6714
6797
msgstr "検索バーのバックエンドとフロントエンド"
6716
#: utils/kateglobal.cpp:128
6799
#: utils/kateglobal.cpp:124
6718
6801
#| msgid "Jochen Wilhemly"
6719
6802
msgid "Jochen Wilhelmy"
6720
6803
msgstr "Jochen Wilhemly"
6722
#: utils/kateglobal.cpp:128
6805
#: utils/kateglobal.cpp:124
6724
6807
#| msgid "KWrite Author"
6725
6808
msgid "Original KWrite Author"
6726
6809
msgstr "KWrite 作者"
6728
#: utils/kateglobal.cpp:129
6811
#: utils/kateglobal.cpp:125
6729
6812
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
6732
#: utils/kateglobal.cpp:129
6815
#: utils/kateglobal.cpp:125
6734
6817
#| msgctxt "Language"
6735
6818
#| msgid "Quake Script"
6736
6819
msgid "QA and Scripting"
6737
6820
msgstr "Quake Script"
6739
#: utils/kateglobal.cpp:131
6822
#: utils/kateglobal.cpp:127
6740
6823
msgid "Matteo Merli"
6741
6824
msgstr "Matteo Merli"
6743
#: utils/kateglobal.cpp:131
6826
#: utils/kateglobal.cpp:127
6744
6827
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
6745
6828
msgstr "RPM スペックファイル、Perl、Diff の構文強調表示"
6747
#: utils/kateglobal.cpp:132
6830
#: utils/kateglobal.cpp:128
6748
6831
msgid "Rocky Scaletta"
6749
6832
msgstr "Rocky Scaletta"
6751
#: utils/kateglobal.cpp:132
6834
#: utils/kateglobal.cpp:128
6752
6835
msgid "Highlighting for VHDL"
6753
6836
msgstr "VHDL の構文強調表示"
6755
#: utils/kateglobal.cpp:133
6838
#: utils/kateglobal.cpp:129
6756
6839
msgid "Yury Lebedev"
6757
6840
msgstr "Yury Lebedev"
6759
#: utils/kateglobal.cpp:133
6842
#: utils/kateglobal.cpp:129
6760
6843
msgid "Highlighting for SQL"
6761
6844
msgstr "SQL の構文強調表示"
6763
#: utils/kateglobal.cpp:134
6846
#: utils/kateglobal.cpp:130
6764
6847
msgid "Chris Ross"
6765
6848
msgstr "Chris Ross"
6767
#: utils/kateglobal.cpp:134
6850
#: utils/kateglobal.cpp:130
6768
6851
msgid "Highlighting for Ferite"
6769
6852
msgstr "Ferite の構文強調表示"
6771
#: utils/kateglobal.cpp:135
6854
#: utils/kateglobal.cpp:131
6772
6855
msgid "Nick Roux"
6773
6856
msgstr "Nick Roux"
6775
#: utils/kateglobal.cpp:135
6858
#: utils/kateglobal.cpp:131
6776
6859
msgid "Highlighting for ILERPG"
6777
6860
msgstr "ILERPG の構文強調表示"
6779
#: utils/kateglobal.cpp:136
6862
#: utils/kateglobal.cpp:132
6780
6863
msgid "Carsten Niehaus"
6781
6864
msgstr "Carsten Niehaus"
6783
#: utils/kateglobal.cpp:136
6866
#: utils/kateglobal.cpp:132
6784
6867
msgid "Highlighting for LaTeX"
6785
6868
msgstr "LaTeX の構文強調表示"
6787
#: utils/kateglobal.cpp:137
6870
#: utils/kateglobal.cpp:133
6788
6871
msgid "Per Wigren"
6789
6872
msgstr "Per Wigren"
6791
#: utils/kateglobal.cpp:137
6874
#: utils/kateglobal.cpp:133
6792
6875
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
6793
6876
msgstr "Makefiles と Python の構文強調表示"
6795
#: utils/kateglobal.cpp:138
6878
#: utils/kateglobal.cpp:134
6796
6879
msgid "Jan Fritz"
6797
6880
msgstr "Jan Fritz"
6799
#: utils/kateglobal.cpp:138
6882
#: utils/kateglobal.cpp:134
6800
6883
msgid "Highlighting for Python"
6801
6884
msgstr "Python の構文強調表示"
6803
#: utils/kateglobal.cpp:139
6886
#: utils/kateglobal.cpp:135
6804
6887
msgid "Daniel Naber"
6805
6888
msgstr "Daniel Naber"
6807
#: utils/kateglobal.cpp:140
6890
#: utils/kateglobal.cpp:136
6808
6891
msgid "Roland Pabel"
6809
6892
msgstr "Roland Pabel"
6811
#: utils/kateglobal.cpp:140
6894
#: utils/kateglobal.cpp:136
6812
6895
msgid "Highlighting for Scheme"
6813
6896
msgstr "Scheme の構文強調表示"
6815
#: utils/kateglobal.cpp:141
6898
#: utils/kateglobal.cpp:137
6816
6899
msgid "Cristi Dumitrescu"
6817
6900
msgstr "Cristi Dumitrescu"
6819
#: utils/kateglobal.cpp:141
6902
#: utils/kateglobal.cpp:137
6820
6903
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
6821
6904
msgstr "PHP キーワード/データ型リスト"
6823
#: utils/kateglobal.cpp:142
6906
#: utils/kateglobal.cpp:138
6824
6907
msgid "Carsten Pfeiffer"
6825
6908
msgstr "Carsten Pfeiffer"
6827
#: utils/kateglobal.cpp:142
6910
#: utils/kateglobal.cpp:138
6828
6911
msgid "Very nice help"
6829
6912
msgstr "素晴らしいヘルプ"
6831
#: utils/kateglobal.cpp:143
6914
#: utils/kateglobal.cpp:139
6832
6915
msgid "Bruno Massa"
6833
6916
msgstr "Bruno Massa"
6835
#: utils/kateglobal.cpp:143
6918
#: utils/kateglobal.cpp:139
6836
6919
msgid "Highlighting for Lua"
6837
6920
msgstr "Lua の強調表示"
6839
#: utils/kateglobal.cpp:145
6922
#: utils/kateglobal.cpp:141
6840
6923
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
6841
6924
msgstr "貢献してくれたすべての人々と私が言及し忘れてしまった人々"
6843
#: utils/kateglobal.cpp:147
6926
#: utils/kateglobal.cpp:143
6844
6927
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
6845
6928
msgid "Your names"
6846
6929
msgstr "Taiki Komoda,Kenshi Muto,Kurose Shushi,Ikuya Awashiro,Shinichi Tsunoda"
6848
#: utils/kateglobal.cpp:147
6931
#: utils/kateglobal.cpp:143
6849
6932
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
6850
6933
msgid "Your emails"
6852
6935
"kom@kde.gr.jp,kmuto@debian.org,md81@bird.email.ne.jp,ikuya@oooug.jp,"
6853
6936
"tsuno@ngy.1st.ne.jp"
6855
#: utils/kateglobal.cpp:263
6938
#: utils/kateglobal.cpp:258
6856
6939
msgid "Configure"
6921
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:60
7004
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:59
6922
7005
msgid "Show list of valid variables."
6925
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:137
7008
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:136
6926
7009
msgctxt "short translation please"
6927
7010
msgid "Set the number of autocenter lines."
6930
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:142
7013
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:141
6931
7014
msgctxt "short translation please"
6932
7015
msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments."
6935
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:147
7018
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:146
6937
7020
#| msgid "S&elected Background Color..."
6938
7021
msgctxt "short translation please"
6939
7022
msgid "Set the document background color."
6940
7023
msgstr "選択時の背景色(&E)..."
6942
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:152
7025
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:151
6944
7027
#| msgid "&Backspace key in leading blank space unindents"
6945
7028
msgctxt "short translation please"
6946
7029
msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents."
6947
7030
msgstr "Backspace キーで字下げレベルを減らす(&B)"
6949
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:160
7032
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:159
6951
7034
#| msgid "Bl&ock Selection Mode"
6952
7035
msgctxt "short translation please"
6953
7036
msgid "Enable block selection mode."
6954
7037
msgstr "矩形選択モード(&O)"
6956
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:165
7039
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:164
6958
7041
#| msgid "Enable byte order marker"
6959
7042
msgctxt "short translation please"
6960
7043
msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files."
6961
7044
msgstr "byte order marker を有効にする"
6963
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:170
7046
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:169
6965
7048
#| msgid "Select the color scheme to use for the print."
6966
7049
msgctxt "short translation please"
6967
7050
msgid "Set the color for the bracket highlight."
6968
7051
msgstr "印刷に使用する色スキームを選択します。"
6970
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:175
7053
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:174
6972
7055
#| msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
6973
7056
msgctxt "short translation please"
6974
7057
msgid "Set the background color for the current line."
6975
7058
msgstr "<p>編集領域の背景色を設定します。</p>"
6977
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:181
7060
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:180
6979
7062
#| msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
6980
7063
msgctxt "short translation please"
6981
7064
msgid "Set the default dictionary used for spell checking."
6982
7065
msgstr "スペルチェックに使う辞書を変更します。"
6984
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:186
7067
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:185
6986
7069
#| msgid "Enable static &word wrap"
6987
7070
msgctxt "short translation please"
6988
7071
msgid "Enable dynamic word wrap of long lines."
6989
7072
msgstr "固定的な行の折り返しを有効にする(&W)"
6991
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:191
7074
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:190
6993
7076
#| msgid "Select to End of Line"
6994
7077
msgctxt "short translation please"
6995
7078
msgid "Sets the end of line mode."
6996
7079
msgstr "行末まで選択"
6998
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:196
7081
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:195
6999
7082
msgctxt "short translation please"
7000
7083
msgid "Enable folding markers in the editor border."
7003
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:202
7086
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:201
7005
7088
#| msgid "Select the entire text of the current document."
7006
7089
msgctxt "short translation please"
7007
7090
msgid "Set the point size of the document font."
7008
7091
msgstr "現在の文書のすべてのテキストを選択します。"
7010
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:207
7093
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:206
7012
7095
#| msgid "Select the entire text of the current document."
7013
7096
msgctxt "short translation please"
7014
7097
msgid "Set the font of the document."
7015
7098
msgstr "現在の文書のすべてのテキストを選択します。"
7017
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:222
7100
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:221
7019
7102
#| msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
7020
7103
msgctxt "short translation please"
7021
7104
msgid "Set the syntax highlighting."
7022
7105
msgstr "Kate 構文強調表示パーサ"
7024
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:227
7107
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:226
7025
7108
msgctxt "short translation please"
7026
7109
msgid "Set the icon bar color."
7029
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:232
7112
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:231
7030
7113
msgctxt "short translation please"
7031
7114
msgid "Enable the icon border in the editor view."
7034
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:237
7117
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:236
7036
7119
#| msgid "Show i&ndentation lines"
7037
7120
msgctxt "short translation please"
7038
7121
msgid "Set the auto indentation style."
7039
7122
msgstr "字下げを示す線を表示する(&N)"
7041
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:242
7124
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:241
7043
7126
#| msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard"
7044
7127
msgctxt "short translation please"
7045
7128
msgid "Adjust indentation of text pasted from the clipboard."
7046
7129
msgstr "クリップボードから貼り付けたコードの字下げを調整する(&P)"
7048
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:248
7131
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:247
7049
7132
msgctxt "short translation please"
7050
7133
msgid "Set the indentation depth for each indent level."
7053
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:253
7136
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:252
7054
7137
msgctxt "short translation please"
7055
7138
msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)."
7058
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:258
7141
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:257
7060
7143
#| msgid "Show &line numbers"
7061
7144
msgctxt "short translation please"
7062
7145
msgid "Show line numbers."
7063
7146
msgstr "行番号を表示する(&L)"
7065
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:263
7148
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:262
7066
7149
msgctxt "short translation please"
7067
7150
msgid "Insert newline at end of file on save."
7070
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:268
7153
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:267
7071
7154
msgctxt "short translation please"
7072
7155
msgid "Enable overwrite mode in the document."
7075
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:273
7158
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:272
7076
7159
msgctxt "short translation please"
7077
7160
msgid "Enable persistent text selection."
7080
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:278
7163
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:277
7081
7164
msgctxt "short translation please"
7082
7165
msgid "Replace tabs with spaces when saving the document."
7085
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:283
7168
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:282
7087
7170
#| msgid "Replace all matches"
7088
7171
msgctxt "short translation please"
7089
7172
msgid "Replace tabs with spaces."
7090
7173
msgstr "すべてのマッチを置換"
7092
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:288
7175
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:287
7094
7177
#| msgid "Remove &trailing spaces while editing"
7095
7178
msgctxt "short translation please"
7096
7179
msgid "Remove trailing spaces when saving the document."
7097
7180
msgstr "編集時に末尾のスペースを削除する(&T)"
7099
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:297
7182
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:296
7101
7184
#| msgid "Font & Color Schemas"
7102
7185
msgctxt "short translation please"
7103
7186
msgid "Set the color scheme."
7104
7187
msgstr "フォントと色のスキーマ"
7106
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:302
7189
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:301
7107
7190
msgctxt "short translation please"
7108
7191
msgid "Set the text selection color."
7111
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:307
7194
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:306
7113
7196
#| msgid "Highlight trailing &spaces"
7114
7197
msgctxt "short translation please"
7115
7198
msgid "Visualize tabs and trailing spaces."
7116
7199
msgstr "末尾のスペースを強調表示する(&S)"
7118
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:312
7201
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:311
7120
7203
#| msgid "Auto Completion"
7121
7204
msgctxt "short translation please"
7122
7205
msgid "Enable smart home navigation."
7125
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:317
7208
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:316
7126
7209
msgctxt "short translation please"
7127
7210
msgid "Pressing TAB key indents."
7130
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:323
7213
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:322
7131
7214
msgctxt "short translation please"
7132
7215
msgid "Set the tab display width."
7135
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:329
7218
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:328
7136
7219
msgctxt "short translation please"
7137
7220
msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)."
7140
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:335
7223
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:334
7141
7224
msgctxt "short translation please"
7142
7225
msgid "Set the word wrap column."
7145
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:340
7228
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:339
7147
7230
#| msgid "S&elected Background Color..."
7148
7231
msgctxt "short translation please"
7149
7232
msgid "Set the word wrap marker color."
7150
7233
msgstr "選択時の背景色(&E)..."
7152
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:345
7235
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:344
7153
7236
msgctxt "short translation please"
7154
7237
msgid "Enable word wrap while typing text."