2854
2854
"</p><p>Jūs varat pēc vajadzības noņemt fonu, vai izvēlēties fona krāsu no "
2855
2855
"uznirstošās izvēlnes.</p>"
2857
#: schema/kateschemaconfig.cpp:678
2857
#: schema/kateschemaconfig.cpp:679
2858
2858
msgid "Loading all highlightings for schema"
2859
2859
msgstr "Ielādē visus shēmas izcēlumus"
2861
#: schema/kateschemaconfig.cpp:799
2861
#: schema/kateschemaconfig.cpp:800
2862
2862
msgid "Importing colors for single highlighting"
2863
2863
msgstr "Importē krāsas vienkāršam izcēlumam"
2865
#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872
2866
#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122
2865
#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873
2866
#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123
2867
2867
msgid "Kate color schema"
2868
2868
msgstr "Kate krāsu shēma"
2870
#: schema/kateschemaconfig.cpp:815
2870
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816
2871
2871
msgid "File is not a single highlighting color file"
2872
2872
msgstr "Datne nav vienkārša izcēluma krāsu datne"
2874
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133
2874
#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134
2875
2875
msgid "Fileformat error"
2876
2876
msgstr "Datnes formāta kļūda"
2878
#: schema/kateschemaconfig.cpp:826
2878
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
2880
2880
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
2881
2881
msgstr "Izvēlētā datne satur krāsas no neesoša izcēluma: %1"
2883
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
2883
#: schema/kateschemaconfig.cpp:828
2884
2884
msgid "Import failure"
2885
2885
msgstr "Importēšana neizdevās"
2887
#: schema/kateschemaconfig.cpp:850
2887
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
2889
2889
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
2890
2890
msgstr "Krāsas izcēlumam tika importētas: %1"
2892
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
2892
#: schema/kateschemaconfig.cpp:852
2893
2893
msgid "Import has finished"
2894
2894
msgstr "Importēšana pabeigta"
2896
#: schema/kateschemaconfig.cpp:870
2896
#: schema/kateschemaconfig.cpp:871
2898
2898
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
2899
2899
msgstr "Eksportē krāsas vienkāršam izcēlumam: %1"
2901
#: schema/kateschemaconfig.cpp:926
2901
#: schema/kateschemaconfig.cpp:927
2902
2902
msgid "&New..."
2903
2903
msgstr "Jau&na..."
2905
#: schema/kateschemaconfig.cpp:949
2905
#: schema/kateschemaconfig.cpp:950
2907
2907
msgstr "Krāsas"
2909
#: schema/kateschemaconfig.cpp:953
2909
#: schema/kateschemaconfig.cpp:954
2913
#: schema/kateschemaconfig.cpp:957
2913
#: schema/kateschemaconfig.cpp:958
2914
2914
msgid "Default Text Styles"
2915
2915
msgstr "Noklusētais teksta stils"
2917
#: schema/kateschemaconfig.cpp:961
2917
#: schema/kateschemaconfig.cpp:962
2918
2918
msgid "Highlighting Text Styles"
2919
2919
msgstr "Teksta izcelšanas stili"
2921
#: schema/kateschemaconfig.cpp:967
2921
#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
2923
2923
msgid "&Default schema for %1:"
2924
2924
msgstr "&Noklusētā %1 shēma:"
2926
#: schema/kateschemaconfig.cpp:989
2926
#: schema/kateschemaconfig.cpp:990
2928
2928
msgid "Exporting color schema: %1"
2929
2929
msgstr "Eksportē krāsu shēmu: %1"
2931
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021
2931
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022
2932
2932
msgid "Exporting schema"
2933
2933
msgstr "Eksportē shēmu"
2935
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120
2935
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121
2936
2936
msgid "Importing Color Schema"
2937
2937
msgstr "Importē krāsu shēmu"
2939
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132
2939
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133
2940
2940
msgid "The file does not contain a full color schema."
2941
2941
msgstr "Datne nesatur pilnu krāsu shēmu"
2943
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139
2943
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140
2944
2944
msgid "Name unspecified"
2945
2945
msgstr "Nosaukums nav norādīts"
2947
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189
2947
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190
2948
2948
msgid "Importing schema"
2949
2949
msgstr "Importē shēmu"
2951
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
2951
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2952
2952
msgid "Name for New Schema"
2953
2953
msgstr "Jaunās shēmas nosaukums"
2955
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
2955
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2957
2957
msgstr "Nosaukums:"
2959
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340
2959
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2960
2960
msgid "New Schema"
2961
2961
msgstr "Jauna shēma"
2963
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340
2963
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2966
2966
"<p>The schema %1 already exists.</p><p>Please choose a different schema name."
2969
2969
"<p>Shēma %1 jau eksistē.</p><p>Lūdzu, izvēlieties citu shēmas nosaukumu.</p>"
2971
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375
2971
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376
2972
2972
msgid "Fonts & Colors"
2973
2973
msgstr "Fonti un krāsas"
2975
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380
2975
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381
2976
2976
msgid "Font & Color Schemas"
2977
2977
msgstr "Fonts un krāsu shēmas"
2979
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
2979
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2980
2980
msgctxt "@title:column Meaning of text in editor"
2981
2981
msgid "Context"
2982
2982
msgstr "Konteksts"
2984
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
2984
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2985
2985
msgctxt "@title:column Text style"
2987
2987
msgstr "Normāls"
2989
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
2989
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2990
2990
msgctxt "@title:column Text style"
2991
2991
msgid "Selected"
2992
2992
msgstr "Izvēlēts"
2994
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
2994
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2995
2995
msgctxt "@title:column Text style"
2996
2996
msgid "Background"
2999
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
2999
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3000
3000
msgctxt "@title:column Text style"
3001
3001
msgid "Background Selected"
3002
3002
msgstr "Izvēlēts fons"
3004
#: schema/katestyletreewidget.cpp:139
3004
#: schema/katestyletreewidget.cpp:140
3005
3005
msgid "Use Default Style"
3006
3006
msgstr "Lietot noklusēto stilu"
3008
#: schema/katestyletreewidget.cpp:233
3008
#: schema/katestyletreewidget.cpp:235
3010
3010
msgstr "Tre&knraksts"
3012
#: schema/katestyletreewidget.cpp:238
3012
#: schema/katestyletreewidget.cpp:240
3013
3013
msgid "&Italic"
3014
3014
msgstr "&Slīpraksts"
3016
#: schema/katestyletreewidget.cpp:243
3016
#: schema/katestyletreewidget.cpp:245
3017
3017
msgid "&Underline"
3018
3018
msgstr "&Pasvītrots"
3020
#: schema/katestyletreewidget.cpp:248
3020
#: schema/katestyletreewidget.cpp:250
3021
3021
msgid "S&trikeout"
3022
3022
msgstr "Nosvī&trots"
3024
#: schema/katestyletreewidget.cpp:255
3024
#: schema/katestyletreewidget.cpp:257
3025
3025
msgid "Normal &Color..."
3026
3026
msgstr "Parasta &krāsa..."
3028
#: schema/katestyletreewidget.cpp:258
3028
#: schema/katestyletreewidget.cpp:260
3029
3029
msgid "&Selected Color..."
3030
3030
msgstr "Izvēlētā krā&sa..."
3032
#: schema/katestyletreewidget.cpp:261
3032
#: schema/katestyletreewidget.cpp:263
3033
3033
msgid "&Background Color..."
3034
3034
msgstr "&Fona krāsa..."
3036
#: schema/katestyletreewidget.cpp:264
3036
#: schema/katestyletreewidget.cpp:266
3037
3037
msgid "S&elected Background Color..."
3038
3038
msgstr "&Izvēlēta fona krāsa..."
3040
#: schema/katestyletreewidget.cpp:270
3040
#: schema/katestyletreewidget.cpp:272
3042
3042
#| msgid "Normal &Color..."
3043
3043
msgid "Unset Normal Color"
3044
3044
msgstr "Parasta &krāsa..."
3046
#: schema/katestyletreewidget.cpp:273
3046
#: schema/katestyletreewidget.cpp:275
3048
3048
#| msgid "Unset Selected Background Color"
3049
3049
msgid "Unset Selected Color"
3050
3050
msgstr "Noņemt izvēlētā fona krāsu"
3052
#: schema/katestyletreewidget.cpp:279
3052
#: schema/katestyletreewidget.cpp:281
3053
3053
msgid "Unset Background Color"
3054
3054
msgstr "Noņemt fona krāsu"
3056
#: schema/katestyletreewidget.cpp:284
3056
#: schema/katestyletreewidget.cpp:286
3057
3057
msgid "Unset Selected Background Color"
3058
3058
msgstr "Noņemt izvēlētā fona krāsu"
3060
#: schema/katestyletreewidget.cpp:290
3060
#: schema/katestyletreewidget.cpp:292
3061
3061
msgid "Use &Default Style"
3062
3062
msgstr "Lietot &noklusēto stilu"
3064
#: schema/katestyletreewidget.cpp:404
3064
#: schema/katestyletreewidget.cpp:406
3065
3065
msgctxt "No text or background color set"
3066
3066
msgid "None set"
3067
3067
msgstr "Nav iestatīts"
3069
#: schema/katestyletreewidget.cpp:637
3069
#: schema/katestyletreewidget.cpp:639
3071
3071
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
3074
3074
"“Lietot noklusēto stilu” tiks automātiski noņemts, ja izmainīsiet kādu no "
3075
3075
"stila īpašībām."
3077
#: schema/katestyletreewidget.cpp:638
3077
#: schema/katestyletreewidget.cpp:640
3078
3078
msgid "Kate Styles"
3079
3079
msgstr "Kate stili"
3081
#: script/data/commands/emmet.js:18
3083
"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/"
3084
"p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
3087
#: script/data/commands/emmet.js:19
3089
"Wraps the selected text in XML tags constructed from the provided Emmet "
3090
"expression (defaults to div)."
3093
#: script/data/commands/emmet.js:20
3094
msgid "Moves the caret to the current tag's pair"
3097
#: script/data/commands/emmet.js:21
3099
"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations"
3102
#: script/data/commands/emmet.js:22
3104
"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations"
3107
#: script/data/commands/emmet.js:23
3108
msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)."
3111
#: script/data/commands/emmet.js:24
3112
msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)."
3115
#: script/data/commands/emmet.js:25
3117
#| msgid "Select next edit point"
3118
msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)."
3119
msgstr "Izvēlēties nākamo rediģēšanas punktu"
3121
#: script/data/commands/emmet.js:26
3123
#| msgid "Select previous edit point"
3124
msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)."
3125
msgstr "Izvēlēties iepriekšējo rediģēšanas punktu"
3127
#: script/data/commands/emmet.js:27
3128
msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector"
3131
#: script/data/commands/emmet.js:28
3133
#| msgid "Delete tag under cursor"
3134
msgid "Deletes tag under cursor"
3135
msgstr "Dzēst tagu zem kursora"
3137
#: script/data/commands/emmet.js:29
3139
#| msgid "Split or join a tag"
3140
msgid "Splits or joins a tag"
3141
msgstr "Sadalīt vai apvienot tagu"
3143
#: script/data/commands/emmet.js:30
3145
#| msgid "Evaluate a simple math expression"
3146
msgid "Evaluates a simple math expression"
3147
msgstr "Atestēt vienkāršu matemātisku izteiksmi"
3149
#: script/data/commands/emmet.js:31
3151
#| msgid "Decrement number by 1"
3152
msgid "Decrement number under cursor by 1"
3153
msgstr "Samazināt skaitli par 1"
3155
#: script/data/commands/emmet.js:32
3157
#| msgid "Decrement number by 10"
3158
msgid "Decrement number under cursor by 10"
3159
msgstr "Samazināt skaitli par 10"
3161
#: script/data/commands/emmet.js:33
3163
#| msgid "Decrement number by 0.1"
3164
msgid "Decrement number under cursor by 0.1"
3165
msgstr "Samazināt skaitli par 0.1"
3167
#: script/data/commands/emmet.js:34
3169
#| msgid "Increment number by 1"
3170
msgid "Increment number under cursor by 1"
3171
msgstr "Palielināt skaitli par 1"
3173
#: script/data/commands/emmet.js:35
3175
#| msgid "Increment number by 10"
3176
msgid "Increment number under cursor by 10"
3177
msgstr "Palielināt skaitli par 10"
3179
#: script/data/commands/emmet.js:36
3181
#| msgid "Increment number by 0.1"
3182
msgid "Increment number under cursor by 0.1"
3183
msgstr "Palielināt skaitli par 0.1"
3185
#: script/data/commands/emmet.js:45
3081
#: script/data/commands/emmet.js:9
3083
#| msgid "Expand abbreviation"
3084
msgctxt "Script command name"
3085
msgid "Expand abbreviation"
3086
msgstr "Izvērst saīsinājumu"
3088
#: script/data/commands/emmet.js:10 script/data/commands/emmet.js:14
3089
#: script/data/commands/emmet.js:19 script/data/commands/emmet.js:23
3090
#: script/data/commands/emmet.js:27 script/data/commands/emmet.js:31
3091
#: script/data/commands/emmet.js:35 script/data/commands/emmet.js:39
3092
#: script/data/commands/emmet.js:43 script/data/commands/emmet.js:47
3093
#: script/data/commands/emmet.js:51 script/data/commands/emmet.js:55
3094
#: script/data/commands/emmet.js:59 script/data/commands/emmet.js:63
3095
#: script/data/commands/emmet.js:67 script/data/commands/emmet.js:71
3096
#: script/data/commands/emmet.js:75 script/data/commands/emmet.js:79
3097
#: script/data/commands/emmet.js:83
3100
msgctxt "Script command category"
3189
#: script/data/commands/emmet.js:49
3190
msgid "Expand abbreviation"
3191
msgstr "Izvērst saīsinājumu"
3193
#: script/data/commands/emmet.js:51
3104
#: script/data/commands/emmet.js:13
3106
#| msgid "Wrap with tag"
3107
msgctxt "Script command name"
3194
3108
msgid "Wrap with tag"
3195
3109
msgstr "Aplaust ar tagu"
3197
#: script/data/commands/emmet.js:54
3111
#: script/data/commands/emmet.js:18
3113
#| msgid "Move cursor to matching tag"
3114
msgctxt "Script command name"
3198
3115
msgid "Move cursor to matching tag"
3199
3116
msgstr "Pārvietot kursoru uz atbilstošo tagu"
3201
#: script/data/commands/emmet.js:56
3118
#: script/data/commands/emmet.js:22
3120
#| msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
3121
msgctxt "Script command name"
3202
3122
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
3203
3123
msgstr "Izvēlēties HTML/XML tagu saturu virzienā uz iekšu"
3205
#: script/data/commands/emmet.js:58
3125
#: script/data/commands/emmet.js:26
3127
#| msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
3128
msgctxt "Script command name"
3206
3129
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
3207
3130
msgstr "Izvēlēties HTML/XML tagu saturu virzienā uz āru"
3209
#: script/data/commands/emmet.js:60
3132
#: script/data/commands/emmet.js:30
3134
#| msgid "Toggle comment"
3135
msgctxt "Script command name"
3210
3136
msgid "Toggle comment"
3211
3137
msgstr "Pārslēgt komentāru"
3213
#: script/data/commands/emmet.js:62
3139
#: script/data/commands/emmet.js:34
3141
#| msgid "Go to next edit point"
3142
msgctxt "Script command name"
3214
3143
msgid "Go to next edit point"
3215
3144
msgstr "Iet uz nākamo rediģēšanas punktu"
3217
#: script/data/commands/emmet.js:64
3146
#: script/data/commands/emmet.js:38
3148
#| msgid "Go to previous edit point"
3149
msgctxt "Script command name"
3218
3150
msgid "Go to previous edit point"
3219
3151
msgstr "Iet uz iepriekšējo rediģēšanas punktu"
3221
#: script/data/commands/emmet.js:66
3153
#: script/data/commands/emmet.js:42
3155
#| msgid "Select next edit point"
3156
msgctxt "Script command name"
3222
3157
msgid "Select next edit point"
3223
3158
msgstr "Izvēlēties nākamo rediģēšanas punktu"
3225
#: script/data/commands/emmet.js:68
3160
#: script/data/commands/emmet.js:46
3162
#| msgid "Select previous edit point"
3163
msgctxt "Script command name"
3226
3164
msgid "Select previous edit point"
3227
3165
msgstr "Izvēlēties iepriekšējo rediģēšanas punktu"
3229
#: script/data/commands/emmet.js:70
3167
#: script/data/commands/emmet.js:50
3169
#| msgid "Delete tag under cursor"
3170
msgctxt "Script command name"
3230
3171
msgid "Delete tag under cursor"
3231
3172
msgstr "Dzēst tagu zem kursora"
3233
#: script/data/commands/emmet.js:72
3174
#: script/data/commands/emmet.js:54
3176
#| msgid "Split or join a tag"
3177
msgctxt "Script command name"
3234
3178
msgid "Split or join a tag"
3235
3179
msgstr "Sadalīt vai apvienot tagu"
3237
#: script/data/commands/emmet.js:74
3181
#: script/data/commands/emmet.js:58
3183
#| msgid "Evaluate a simple math expression"
3184
msgctxt "Script command name"
3238
3185
msgid "Evaluate a simple math expression"
3239
3186
msgstr "Atestēt vienkāršu matemātisku izteiksmi"
3241
#: script/data/commands/emmet.js:76
3188
#: script/data/commands/emmet.js:62
3190
#| msgid "Decrement number by 1"
3191
msgctxt "Script command name"
3242
3192
msgid "Decrement number by 1"
3243
3193
msgstr "Samazināt skaitli par 1"
3245
#: script/data/commands/emmet.js:78
3195
#: script/data/commands/emmet.js:66
3197
#| msgid "Decrement number by 10"
3198
msgctxt "Script command name"
3246
3199
msgid "Decrement number by 10"
3247
3200
msgstr "Samazināt skaitli par 10"
3249
#: script/data/commands/emmet.js:80
3202
#: script/data/commands/emmet.js:70
3204
#| msgid "Decrement number by 0.1"
3205
msgctxt "Script command name"
3250
3206
msgid "Decrement number by 0.1"
3251
3207
msgstr "Samazināt skaitli par 0.1"
3253
#: script/data/commands/emmet.js:82
3209
#: script/data/commands/emmet.js:74
3211
#| msgid "Increment number by 1"
3212
msgctxt "Script command name"
3254
3213
msgid "Increment number by 1"
3255
3214
msgstr "Palielināt skaitli par 1"
3257
#: script/data/commands/emmet.js:84
3216
#: script/data/commands/emmet.js:78
3218
#| msgid "Increment number by 10"
3219
msgctxt "Script command name"
3258
3220
msgid "Increment number by 10"
3259
3221
msgstr "Palielināt skaitli par 10"
3261
#: script/data/commands/emmet.js:86
3223
#: script/data/commands/emmet.js:82
3225
#| msgid "Increment number by 0.1"
3226
msgctxt "Script command name"
3262
3227
msgid "Increment number by 0.1"
3263
3228
msgstr "Palielināt skaitli par 0.1"
3265
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:33
3230
#: script/data/commands/emmet.js:96
3232
"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/"
3233
"p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
3236
#: script/data/commands/emmet.js:97
3238
"Wraps the selected text in XML tags constructed from the provided Emmet "
3239
"expression (defaults to div)."
3242
#: script/data/commands/emmet.js:98
3243
msgid "Moves the caret to the current tag's pair"
3246
#: script/data/commands/emmet.js:99
3248
"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations"
3251
#: script/data/commands/emmet.js:100
3253
"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations"
3256
#: script/data/commands/emmet.js:101
3257
msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)."
3260
#: script/data/commands/emmet.js:102
3261
msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)."
3264
#: script/data/commands/emmet.js:103
3266
#| msgid "Select next edit point"
3267
msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)."
3268
msgstr "Izvēlēties nākamo rediģēšanas punktu"
3270
#: script/data/commands/emmet.js:104
3272
#| msgid "Select previous edit point"
3273
msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)."
3274
msgstr "Izvēlēties iepriekšējo rediģēšanas punktu"
3276
#: script/data/commands/emmet.js:105
3277
msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector"
3280
#: script/data/commands/emmet.js:106
3282
#| msgid "Delete tag under cursor"
3283
msgid "Deletes tag under cursor"
3284
msgstr "Dzēst tagu zem kursora"
3286
#: script/data/commands/emmet.js:107
3288
#| msgid "Split or join a tag"
3289
msgid "Splits or joins a tag"
3290
msgstr "Sadalīt vai apvienot tagu"
3292
#: script/data/commands/emmet.js:108
3294
#| msgid "Evaluate a simple math expression"
3295
msgid "Evaluates a simple math expression"
3296
msgstr "Atestēt vienkāršu matemātisku izteiksmi"
3298
#: script/data/commands/emmet.js:109
3300
#| msgid "Decrement number by 1"
3301
msgid "Decrement number under cursor by 1"
3302
msgstr "Samazināt skaitli par 1"
3304
#: script/data/commands/emmet.js:110
3306
#| msgid "Decrement number by 10"
3307
msgid "Decrement number under cursor by 10"
3308
msgstr "Samazināt skaitli par 10"
3310
#: script/data/commands/emmet.js:111
3312
#| msgid "Decrement number by 0.1"
3313
msgid "Decrement number under cursor by 0.1"
3314
msgstr "Samazināt skaitli par 0.1"
3316
#: script/data/commands/emmet.js:112
3318
#| msgid "Increment number by 1"
3319
msgid "Increment number under cursor by 1"
3320
msgstr "Palielināt skaitli par 1"
3322
#: script/data/commands/emmet.js:113
3324
#| msgid "Increment number by 10"
3325
msgid "Increment number under cursor by 10"
3326
msgstr "Palielināt skaitli par 10"
3328
#: script/data/commands/emmet.js:114
3330
#| msgid "Increment number by 0.1"
3331
msgid "Increment number under cursor by 0.1"
3332
msgstr "Palielināt skaitli par 0.1"
3334
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:9
3336
#| msgid "Move cursor to matching tag"
3337
msgctxt "Script command name"
3338
msgid "Move cursor to previous matching indent"
3339
msgstr "Pārvietot kursoru uz atbilstošo tagu"
3341
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:11
3342
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:16
3344
#| msgid "Navigation"
3345
msgctxt "Script command category"
3266
3346
msgid "Navigation"
3267
3347
msgstr "Navigācija"
3269
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:36
3270
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:50
3349
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:14
3351
#| msgid "Move cursor to matching tag"
3352
msgctxt "Script command name"
3353
msgid "Move cursor to next matching indent"
3354
msgstr "Pārvietot kursoru uz atbilstošo tagu"
3356
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:44
3272
3358
#| msgid "Move cursor to matching tag"
3273
3359
msgid "Move cursor to previous matching indent"
3274
3360
msgstr "Pārvietot kursoru uz atbilstošo tagu"
3276
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:40
3277
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:53
3362
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:47
3279
3364
#| msgid "Move cursor to matching tag"
3280
3365
msgid "Move cursor to next matching indent"
3281
3366
msgstr "Pārvietot kursoru uz atbilstošo tagu"
3283
#: script/data/commands/quickcoding.js:19
3368
#: script/data/commands/quickcoding.js:9
3370
#| msgid "Expand abbreviation"
3371
msgctxt "Script command name"
3372
msgid "Expand Abbreviation"
3373
msgstr "Izvērst saīsinājumu"
3375
#: script/data/commands/quickcoding.js:11
3377
#| msgid "Quick Coding"
3378
msgctxt "Script command category"
3284
3379
msgid "Quick Coding"
3285
3380
msgstr "Ātrā kodēšana"
3287
#: script/data/commands/quickcoding.js:22
3289
#| msgid "Expand abbreviation"
3290
msgid "Expand Abbreviation"
3291
msgstr "Izvērst saīsinājumu"
3293
#: script/data/commands/quickcoding.js:32
3382
#: script/data/commands/quickcoding.js:27
3295
3384
#| msgid "Expand abbreviation"
3296
3385
msgid "Expand Quick Coding Abbreviation"
3297
3386
msgstr "Izvērst saīsinājumu"
3299
#: script/data/commands/utils.js:333
3388
#: script/data/commands/utils.js:9
3390
#| msgid "Sort Selected Text"
3391
msgctxt "Script command name"
3300
3392
msgid "Sort Selected Text"
3301
3393
msgstr "Kārtot izvēlēto tekstu"
3303
#: script/data/commands/utils.js:336
3395
#: script/data/commands/utils.js:10 script/data/commands/utils.js:15
3396
#: script/data/commands/utils.js:20 script/data/commands/utils.js:25
3397
#: script/data/commands/utils.js:30 script/data/commands/utils.js:34
3398
#: script/data/commands/utils.js:38
3401
msgctxt "Script command category"
3405
#: script/data/commands/utils.js:13
3407
#| msgid "Move Lines Down"
3408
msgctxt "Script command name"
3304
3409
msgid "Move Lines Down"
3305
3410
msgstr "Pārvietot rindas lejup"
3307
#: script/data/commands/utils.js:339
3412
#: script/data/commands/utils.js:18
3414
#| msgid "Move Lines Up"
3415
msgctxt "Script command name"
3308
3416
msgid "Move Lines Up"
3309
3417
msgstr "Pārvietot rindas augšup"
3311
#: script/data/commands/utils.js:342
3419
#: script/data/commands/utils.js:23
3421
#| msgid "Duplicate Selected Lines Down"
3422
msgctxt "Script command name"
3423
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
3424
msgstr "Dublēt izvēlētās rindas lejup"
3426
#: script/data/commands/utils.js:28
3428
#| msgid "Duplicate Selected Lines Up"
3429
msgctxt "Script command name"
3312
3430
msgid "Duplicate Selected Lines Up"
3313
3431
msgstr "Dublēt izvēlētās rindas augšup"
3315
#: script/data/commands/utils.js:345
3316
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
3317
msgstr "Dublēt izvēlētās rindas lejup"
3319
#: script/data/commands/utils.js:348
3433
#: script/data/commands/utils.js:33
3321
3435
#| msgid "Sort Selected Text"
3436
msgctxt "Script command name"
3322
3437
msgid "URI-encode Selected Text"
3323
3438
msgstr "Kārtot izvēlēto tekstu"
3325
#: script/data/commands/utils.js:351
3440
#: script/data/commands/utils.js:37
3327
3442
#| msgid "Sort Selected Text"
3443
msgctxt "Script command name"
3328
3444
msgid "URI-decode Selected Text"
3329
3445
msgstr "Kārtot izvēlēto tekstu"
3331
#: script/data/commands/utils.js:361
3447
#: script/data/commands/utils.js:363
3332
3448
msgid "Sort the selected text or whole document."
3333
3449
msgstr "Kārtot izvēlēto tekstu vai visu dokumentu."
3335
#: script/data/commands/utils.js:363
3451
#: script/data/commands/utils.js:365
3336
3452
msgid "Move selected lines down."
3337
3453
msgstr "Pārvietot izvēlētās rindas lejup."
3339
#: script/data/commands/utils.js:365
3455
#: script/data/commands/utils.js:367
3340
3456
msgid "Move selected lines up."
3341
3457
msgstr "Pārvietot izvēlētās rindas augšup."
3343
#: script/data/commands/utils.js:367
3459
#: script/data/commands/utils.js:369
3344
3460
msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document."
3345
3461
msgstr "Izņemt dublējošās rindas no izvēlētā teksta vai visa dokumenta."
3347
#: script/data/commands/utils.js:369
3463
#: script/data/commands/utils.js:371
3349
3465
"Sort the selected text or whole document in natural order.<br>Here is an "
3350
3466
"example to show the difference to the normal sort method:<br>sort(a10, a1, "
3674
3780
msgstr[1] "Veiktas %1 aizvietošanas"
3675
3781
msgstr[2] "Veiktas %1 aizvietošanas"
3677
#: search/katesearchbar.cpp:1101
3783
#: search/katesearchbar.cpp:1098
3678
3784
msgid "Beginning of line"
3679
3785
msgstr "Rindas sākums"
3681
#: search/katesearchbar.cpp:1102
3787
#: search/katesearchbar.cpp:1099
3682
3788
msgid "End of line"
3683
3789
msgstr "Rindas beigas"
3685
#: search/katesearchbar.cpp:1104
3791
#: search/katesearchbar.cpp:1101
3686
3792
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
3687
3793
msgstr "Jebkura viena rakstzīme (izņemot pārnesi jaunā rindā)"
3689
#: search/katesearchbar.cpp:1106
3795
#: search/katesearchbar.cpp:1103
3690
3796
msgid "One or more occurrences"
3691
3797
msgstr "Viena vai vairāk reizes"
3693
#: search/katesearchbar.cpp:1107
3799
#: search/katesearchbar.cpp:1104
3694
3800
msgid "Zero or more occurrences"
3695
3801
msgstr "Nulle vai vairāk reizes"
3697
#: search/katesearchbar.cpp:1108
3803
#: search/katesearchbar.cpp:1105
3698
3804
msgid "Zero or one occurrences"
3699
3805
msgstr "Nulle vai vienu reizi"
3701
#: search/katesearchbar.cpp:1109
3807
#: search/katesearchbar.cpp:1106
3702
3808
msgid "<a> through <b> occurrences"
3703
3809
msgstr "no <a> līdz <b> reizes"
3705
#: search/katesearchbar.cpp:1111
3811
#: search/katesearchbar.cpp:1108
3706
3812
msgid "Group, capturing"
3707
3813
msgstr "Grupa, notvērums"
3709
#: search/katesearchbar.cpp:1112
3815
#: search/katesearchbar.cpp:1109
3713
#: search/katesearchbar.cpp:1113
3819
#: search/katesearchbar.cpp:1110
3714
3820
msgid "Set of characters"
3715
3821
msgstr "Rakstzīmju kopa"
3717
#: search/katesearchbar.cpp:1114
3823
#: search/katesearchbar.cpp:1111
3718
3824
msgid "Negative set of characters"
3719
3825
msgstr "Pretēja rakstzīmju kopa"
3721
#: search/katesearchbar.cpp:1118
3827
#: search/katesearchbar.cpp:1115
3722
3828
msgid "Whole match reference"
3723
3829
msgstr "Pilnas saderības norāde"
3725
#: search/katesearchbar.cpp:1131
3831
#: search/katesearchbar.cpp:1128
3726
3832
msgid "Reference"
3727
3833
msgstr "Norāde"
3729
#: search/katesearchbar.cpp:1138
3835
#: search/katesearchbar.cpp:1135
3730
3836
msgid "Line break"
3731
3837
msgstr "Jauna rinda"
3733
#: search/katesearchbar.cpp:1139
3839
#: search/katesearchbar.cpp:1136
3735
3841
msgstr "Tabulācija"
3737
#: search/katesearchbar.cpp:1142
3843
#: search/katesearchbar.cpp:1139
3738
3844
msgid "Word boundary"
3739
3845
msgstr "Vārda robeža"
3741
#: search/katesearchbar.cpp:1143
3847
#: search/katesearchbar.cpp:1140
3742
3848
msgid "Not word boundary"
3743
3849
msgstr "Nav vārda robeža"
3745
#: search/katesearchbar.cpp:1144
3851
#: search/katesearchbar.cpp:1141
3747
3853
msgstr "Cipars"
3749
#: search/katesearchbar.cpp:1145
3855
#: search/katesearchbar.cpp:1142
3750
3856
msgid "Non-digit"
3751
3857
msgstr "Ne-cipars"
3753
#: search/katesearchbar.cpp:1146
3859
#: search/katesearchbar.cpp:1143
3754
3860
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
3755
3861
msgstr "Atstarpe (izņemot pārnesi jaunā rindā)"
3757
#: search/katesearchbar.cpp:1147
3863
#: search/katesearchbar.cpp:1144
3758
3864
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
3759
3865
msgstr "Ne-atstarpe (izņemot pārnesi jaunā rindā)"
3761
#: search/katesearchbar.cpp:1148
3867
#: search/katesearchbar.cpp:1145
3762
3868
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
3763
3869
msgstr "Vārda rakstzīme (burti, cipari, '_')"
3765
#: search/katesearchbar.cpp:1149
3871
#: search/katesearchbar.cpp:1146
3766
3872
msgid "Non-word character"
3767
3873
msgstr "Ne-vārda rakstzīme"
3769
#: search/katesearchbar.cpp:1152
3875
#: search/katesearchbar.cpp:1149
3770
3876
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
3771
3877
msgstr "Oktāla rakstzīme 000 līdz 377 (2^8-1)"
3773
#: search/katesearchbar.cpp:1153
3879
#: search/katesearchbar.cpp:1150
3774
3880
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
3775
3881
msgstr "Heksadecimālas rakstzīme 0000 līdz FFFF (2^16-1)"
3777
#: search/katesearchbar.cpp:1154
3883
#: search/katesearchbar.cpp:1151
3778
3884
msgid "Backslash"
3779
3885
msgstr "Otrādā slīpsvītra"
3781
#: search/katesearchbar.cpp:1158
3887
#: search/katesearchbar.cpp:1155
3782
3888
msgid "Group, non-capturing"
3783
3889
msgstr "Grupa, bez notveršanas"
3785
#: search/katesearchbar.cpp:1159
3891
#: search/katesearchbar.cpp:1156
3786
3892
msgid "Lookahead"
3787
3893
msgstr "Salīdzināšana pēc virknes"
3789
#: search/katesearchbar.cpp:1160
3895
#: search/katesearchbar.cpp:1157
3790
3896
msgid "Negative lookahead"
3791
3897
msgstr "Salīdzināšana pirms virknes"
3793
#: search/katesearchbar.cpp:1165
3899
#: search/katesearchbar.cpp:1162
3794
3900
msgid "Begin lowercase conversion"
3795
3901
msgstr "Sākt pārveidošanu uz mazajiem burtiem"
3797
#: search/katesearchbar.cpp:1166
3903
#: search/katesearchbar.cpp:1163
3798
3904
msgid "Begin uppercase conversion"
3799
3905
msgstr "Sākt pārveidošanu uz lielajiem burtiem"
3801
#: search/katesearchbar.cpp:1167
3907
#: search/katesearchbar.cpp:1164
3802
3908
msgid "End case conversion"
3803
3909
msgstr "Beigt burtu reģistra pārveidošanu"
3805
#: search/katesearchbar.cpp:1168
3911
#: search/katesearchbar.cpp:1165
3806
3912
msgid "Lowercase first character conversion"
3807
3913
msgstr "Mazo pirmo burtu pārveidošana"
3809
#: search/katesearchbar.cpp:1169
3915
#: search/katesearchbar.cpp:1166
3810
3916
msgid "Uppercase first character conversion"
3811
3917
msgstr "Lielo pirmo burtu pārveidošana"
3813
#: search/katesearchbar.cpp:1170
3919
#: search/katesearchbar.cpp:1167
3814
3920
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
3815
3921
msgstr "Aizvietošanas skaitītājs (iespējai “Aizvietot visus”)"
6492
6619
msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors"
6493
6620
msgstr "(c) 2000-2009 Kate autori"
6495
#: utils/kateglobal.cpp:103
6622
#: utils/kateglobal.cpp:99
6496
6623
msgid "Christoph Cullmann"
6497
6624
msgstr "Kristofers Kullmans (Christoph Cullmann)"
6499
#: utils/kateglobal.cpp:103
6626
#: utils/kateglobal.cpp:99
6500
6627
msgid "Maintainer"
6501
6628
msgstr "Uzturētājs"
6503
#: utils/kateglobal.cpp:104
6630
#: utils/kateglobal.cpp:100
6504
6631
msgid "Dominik Haumann"
6505
6632
msgstr "Dominiks Haumans (Dominik Haumann)"
6507
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:106
6508
#: utils/kateglobal.cpp:109 utils/kateglobal.cpp:112 utils/kateglobal.cpp:117
6634
#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102
6635
#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113
6509
6636
msgid "Core Developer"
6510
6637
msgstr "Pamatizstrādātājs"
6512
#: utils/kateglobal.cpp:105
6639
#: utils/kateglobal.cpp:101
6513
6640
msgid "Milian Wolff"
6514
6641
msgstr "Milian Wolff"
6516
#: utils/kateglobal.cpp:106
6643
#: utils/kateglobal.cpp:102
6517
6644
msgid "Joseph Wenninger"
6518
6645
msgstr "Jozefs Vennigers (Joseph Wenninger)"
6520
#: utils/kateglobal.cpp:107
6647
#: utils/kateglobal.cpp:103
6521
6648
msgid "Erlend Hamberg"
6522
6649
msgstr "Erlend Hamberg"
6524
#: utils/kateglobal.cpp:108
6651
#: utils/kateglobal.cpp:104
6525
6652
msgid "Bernhard Beschow"
6526
6653
msgstr "Bernhard Beschow"
6528
#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:124
6655
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120
6529
6656
msgid "Developer"
6530
6657
msgstr "Izstrādātājs"
6532
#: utils/kateglobal.cpp:109
6659
#: utils/kateglobal.cpp:105
6533
6660
msgid "Anders Lund"
6534
6661
msgstr "Anderss Lunds (Anders Lund)"
6536
#: utils/kateglobal.cpp:110
6663
#: utils/kateglobal.cpp:106
6537
6664
msgid "Michel Ludwig"
6538
6665
msgstr "Michel Ludwig"
6540
#: utils/kateglobal.cpp:110
6667
#: utils/kateglobal.cpp:106
6541
6668
msgid "On-the-fly spell checking"
6542
6669
msgstr "Tūlītējā pareizrakstības pārbaude"
6544
#: utils/kateglobal.cpp:111
6671
#: utils/kateglobal.cpp:107
6545
6672
msgid "Pascal Létourneau"
6546
6673
msgstr "Pascal Létourneau"
6548
#: utils/kateglobal.cpp:111
6675
#: utils/kateglobal.cpp:107
6549
6676
msgid "Large scale bug fixing"
6550
6677
msgstr "Liela mēroga kļūdu labošana"
6552
#: utils/kateglobal.cpp:112
6679
#: utils/kateglobal.cpp:108
6553
6680
msgid "Hamish Rodda"
6554
6681
msgstr "Hamišs Roda (Hamish Rodda)"
6556
#: utils/kateglobal.cpp:113
6683
#: utils/kateglobal.cpp:109
6557
6684
msgid "Waldo Bastian"
6558
6685
msgstr "Waldo Bastian"
6560
#: utils/kateglobal.cpp:113
6687
#: utils/kateglobal.cpp:109
6561
6688
msgid "The cool buffersystem"
6562
6689
msgstr "Lieliskā bufersistēma"
6564
#: utils/kateglobal.cpp:114
6691
#: utils/kateglobal.cpp:110
6565
6692
msgid "Charles Samuels"
6566
6693
msgstr "Čārlzs Semjuelss (Charles Samuels)"
6568
#: utils/kateglobal.cpp:114
6695
#: utils/kateglobal.cpp:110
6569
6696
msgid "The Editing Commands"
6570
6697
msgstr "Rediģēšanas komandas"
6572
#: utils/kateglobal.cpp:115
6699
#: utils/kateglobal.cpp:111
6573
6700
msgid "Matt Newell"
6574
6701
msgstr "Mets Nevels (Matt Newell)"
6576
#: utils/kateglobal.cpp:115
6703
#: utils/kateglobal.cpp:111
6577
6704
msgid "Testing, ..."
6578
6705
msgstr "Testēšana, ..."
6580
#: utils/kateglobal.cpp:116
6707
#: utils/kateglobal.cpp:112
6581
6708
msgid "Michael Bartl"
6582
6709
msgstr "Mihaels Bartls (Michael Bartl)"
6584
#: utils/kateglobal.cpp:116
6711
#: utils/kateglobal.cpp:112
6585
6712
msgid "Former Core Developer"
6586
6713
msgstr "Bijušais pamatizstrādātājs"
6588
#: utils/kateglobal.cpp:117
6715
#: utils/kateglobal.cpp:113
6589
6716
msgid "Michael McCallum"
6590
6717
msgstr "Mihaels Makkallums (Michael McCallum)"
6592
#: utils/kateglobal.cpp:118
6719
#: utils/kateglobal.cpp:114
6593
6720
msgid "Michael Koch"
6594
6721
msgstr "Mihaels Kohs (Michael Koch)"
6596
#: utils/kateglobal.cpp:118
6723
#: utils/kateglobal.cpp:114
6597
6724
msgid "KWrite port to KParts"
6598
6725
msgstr "KWrite ports uz KParts"
6600
#: utils/kateglobal.cpp:119
6727
#: utils/kateglobal.cpp:115
6601
6728
msgid "Christian Gebauer"
6602
6729
msgstr "Kristians Geboijers (Christian Gebauer)"
6604
#: utils/kateglobal.cpp:120
6731
#: utils/kateglobal.cpp:116
6605
6732
msgid "Simon Hausmann"
6606
6733
msgstr "Simons Hausmans (Simon Hausmann)"
6608
#: utils/kateglobal.cpp:121
6735
#: utils/kateglobal.cpp:117
6609
6736
msgid "Glen Parker"
6610
6737
msgstr "Glens Pārkers (Glen Parker)"
6612
#: utils/kateglobal.cpp:121
6739
#: utils/kateglobal.cpp:117
6613
6740
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
6614
6741
msgstr "KWrite atsaukšanas vēsture, Kspell integrācija"
6616
#: utils/kateglobal.cpp:122
6743
#: utils/kateglobal.cpp:118
6617
6744
msgid "Scott Manson"
6618
6745
msgstr "Skots Mensons (Scott Manson)"
6620
#: utils/kateglobal.cpp:122
6747
#: utils/kateglobal.cpp:118
6621
6748
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
6622
6749
msgstr "KWrite XML sintakses izcelšanas atbalsts"
6624
#: utils/kateglobal.cpp:123
6751
#: utils/kateglobal.cpp:119
6625
6752
msgid "John Firebaugh"
6626
6753
msgstr "Džons Faierbohs (John Firebaugh)"
6628
#: utils/kateglobal.cpp:123
6755
#: utils/kateglobal.cpp:119
6629
6756
msgid "Patches and more"
6630
6757
msgstr "Ielāpi un ne tikai"
6632
#: utils/kateglobal.cpp:124
6759
#: utils/kateglobal.cpp:120
6633
6760
msgid "Andreas Kling"
6634
6761
msgstr "Andreas Kling"
6636
#: utils/kateglobal.cpp:125
6763
#: utils/kateglobal.cpp:121
6637
6764
msgid "Mirko Stocker"
6638
6765
msgstr "Mirko Stocker"
6640
#: utils/kateglobal.cpp:125
6767
#: utils/kateglobal.cpp:121
6641
6768
msgid "Various bugfixes"
6642
6769
msgstr "Dažādi uzlabojumi"
6644
#: utils/kateglobal.cpp:126
6771
#: utils/kateglobal.cpp:122
6645
6772
msgid "Matthew Woehlke"
6646
6773
msgstr "Matthew Woehlke"
6648
#: utils/kateglobal.cpp:126
6775
#: utils/kateglobal.cpp:122
6649
6776
msgid "Selection, KColorScheme integration"
6650
6777
msgstr "Iezīmēšana, KColorScheme integrācija"
6652
#: utils/kateglobal.cpp:127
6779
#: utils/kateglobal.cpp:123
6653
6780
msgid "Sebastian Pipping"
6654
6781
msgstr "Sebastian Pipping"
6656
#: utils/kateglobal.cpp:127
6783
#: utils/kateglobal.cpp:123
6657
6784
msgid "Search bar back- and front-end"
6658
6785
msgstr "Meklēšanas aizmugure un priekšpuse"
6660
#: utils/kateglobal.cpp:128
6787
#: utils/kateglobal.cpp:124
6661
6788
msgid "Jochen Wilhelmy"
6662
6789
msgstr "Jochen Wilhelmy"
6664
#: utils/kateglobal.cpp:128
6791
#: utils/kateglobal.cpp:124
6665
6792
msgid "Original KWrite Author"
6666
6793
msgstr "Sākotnējais KWrite autors"
6668
#: utils/kateglobal.cpp:129
6795
#: utils/kateglobal.cpp:125
6669
6796
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
6672
#: utils/kateglobal.cpp:129
6799
#: utils/kateglobal.cpp:125
6674
6801
#| msgctxt "Language"
6675
6802
#| msgid "Quake Script"
6676
6803
msgid "QA and Scripting"
6677
6804
msgstr "Quake Script"
6679
#: utils/kateglobal.cpp:131
6806
#: utils/kateglobal.cpp:127
6680
6807
msgid "Matteo Merli"
6681
6808
msgstr "Matteo Merli (Matteo Merli)"
6683
#: utils/kateglobal.cpp:131
6810
#: utils/kateglobal.cpp:127
6684
6811
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
6685
6812
msgstr "RPM, Perl, Diff un cita veida datņu izcelšana"
6687
#: utils/kateglobal.cpp:132
6814
#: utils/kateglobal.cpp:128
6688
6815
msgid "Rocky Scaletta"
6689
6816
msgstr "Rokijs Skarleta (Rocky Scaletta)"
6691
#: utils/kateglobal.cpp:132
6818
#: utils/kateglobal.cpp:128
6692
6819
msgid "Highlighting for VHDL"
6693
6820
msgstr "VHDL izcelšana"
6695
#: utils/kateglobal.cpp:133
6822
#: utils/kateglobal.cpp:129
6696
6823
msgid "Yury Lebedev"
6697
6824
msgstr "Jurijs Ļebedevs (Yury Lebedev)"
6699
#: utils/kateglobal.cpp:133
6826
#: utils/kateglobal.cpp:129
6700
6827
msgid "Highlighting for SQL"
6701
6828
msgstr "SQL izcelšana"
6703
#: utils/kateglobal.cpp:134
6830
#: utils/kateglobal.cpp:130
6704
6831
msgid "Chris Ross"
6705
6832
msgstr "Kriss Ross (Chris Ross)"
6707
#: utils/kateglobal.cpp:134
6834
#: utils/kateglobal.cpp:130
6708
6835
msgid "Highlighting for Ferite"
6709
6836
msgstr "Ferite izcelšana"
6711
#: utils/kateglobal.cpp:135
6838
#: utils/kateglobal.cpp:131
6712
6839
msgid "Nick Roux"
6713
6840
msgstr "Niks Roukss (Nick Roux)"
6715
#: utils/kateglobal.cpp:135
6842
#: utils/kateglobal.cpp:131
6716
6843
msgid "Highlighting for ILERPG"
6717
6844
msgstr "ILERPG izcelšana"
6719
#: utils/kateglobal.cpp:136
6846
#: utils/kateglobal.cpp:132
6720
6847
msgid "Carsten Niehaus"
6721
6848
msgstr "Karstens Nīhauss (Carsten Niehaus)"
6723
#: utils/kateglobal.cpp:136
6850
#: utils/kateglobal.cpp:132
6724
6851
msgid "Highlighting for LaTeX"
6725
6852
msgstr "LaTeX izcelšana"
6727
#: utils/kateglobal.cpp:137
6854
#: utils/kateglobal.cpp:133
6728
6855
msgid "Per Wigren"
6729
6856
msgstr "Pērs Virgens (Per Wigren)"
6731
#: utils/kateglobal.cpp:137
6858
#: utils/kateglobal.cpp:133
6732
6859
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
6733
6860
msgstr "Makefile un Python izcelšana"
6735
#: utils/kateglobal.cpp:138
6862
#: utils/kateglobal.cpp:134
6736
6863
msgid "Jan Fritz"
6737
6864
msgstr "Jans Frics (Jan Fritz)"
6739
#: utils/kateglobal.cpp:138
6866
#: utils/kateglobal.cpp:134
6740
6867
msgid "Highlighting for Python"
6741
6868
msgstr "Python izcelšana"
6743
#: utils/kateglobal.cpp:139
6870
#: utils/kateglobal.cpp:135
6744
6871
msgid "Daniel Naber"
6745
6872
msgstr "Daniels Nabers (Daniel Naber)"
6747
#: utils/kateglobal.cpp:140
6874
#: utils/kateglobal.cpp:136
6748
6875
msgid "Roland Pabel"
6749
6876
msgstr "Rolands Pabels (Roland Pabel)"
6751
#: utils/kateglobal.cpp:140
6878
#: utils/kateglobal.cpp:136
6752
6879
msgid "Highlighting for Scheme"
6753
6880
msgstr "Scheme izcelšana"
6755
#: utils/kateglobal.cpp:141
6882
#: utils/kateglobal.cpp:137
6756
6883
msgid "Cristi Dumitrescu"
6757
6884
msgstr "Kristī Dumitresku (Cristi Dumitrescu)"
6759
#: utils/kateglobal.cpp:141
6886
#: utils/kateglobal.cpp:137
6760
6887
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
6761
6888
msgstr "PHP atslēgvārdu/tipu saraksts"
6763
#: utils/kateglobal.cpp:142
6890
#: utils/kateglobal.cpp:138
6764
6891
msgid "Carsten Pfeiffer"
6765
6892
msgstr "Kārstens Paifers (Carsten Pfeiffer)"
6767
#: utils/kateglobal.cpp:142
6894
#: utils/kateglobal.cpp:138
6768
6895
msgid "Very nice help"
6769
6896
msgstr "Ļoti jauka palīdzība"
6771
#: utils/kateglobal.cpp:143
6898
#: utils/kateglobal.cpp:139
6772
6899
msgid "Bruno Massa"
6773
6900
msgstr "Bruno Massa"
6775
#: utils/kateglobal.cpp:143
6902
#: utils/kateglobal.cpp:139
6776
6903
msgid "Highlighting for Lua"
6777
6904
msgstr "Lua izcelšana"
6779
#: utils/kateglobal.cpp:145
6906
#: utils/kateglobal.cpp:141
6780
6907
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
6781
6908
msgstr "Visi cilvēki, kuri ir atbalstījuši un kurus esmu aizmirsis pieminēt"
6783
#: utils/kateglobal.cpp:147
6910
#: utils/kateglobal.cpp:143
6784
6911
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
6785
6912
msgid "Your names"
6786
6913
msgstr "Andris Maziks, Viesturs Zariņš"
6788
#: utils/kateglobal.cpp:147
6915
#: utils/kateglobal.cpp:143
6789
6916
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
6790
6917
msgid "Your emails"
6791
6918
msgstr "andzha@latnet.lv, viesturs.zarins@mii.lu.lv"
6793
#: utils/kateglobal.cpp:263
6920
#: utils/kateglobal.cpp:258
6794
6921
msgid "Configure"
6795
6922
msgstr "Konfigurēt"
6863
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:60
6990
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:59
6864
6991
msgid "Show list of valid variables."
6865
6992
msgstr "Rādīt atļauto mainīgo sarakstu."
6867
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:137
6994
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:136
6868
6995
msgctxt "short translation please"
6869
6996
msgid "Set the number of autocenter lines."
6870
6997
msgstr "Iestatīt autom. centrējamo rindu skaitu."
6872
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:142
6999
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:141
6873
7000
msgctxt "short translation please"
6874
7001
msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments."
6875
7002
msgstr "Autom. ievietot zvaigznīti doxygen komentāros."
6877
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:147
7004
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:146
6878
7005
msgctxt "short translation please"
6879
7006
msgid "Set the document background color."
6880
7007
msgstr "Iestatīt dokumenta fona krāsu."
6882
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:152
7009
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:151
6883
7010
msgctxt "short translation please"
6884
7011
msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents."
6885
7012
msgstr "Taustiņš 'Backspace' rindas sākuma atkāpē samazina atkāpi."
6887
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:160
7014
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:159
6888
7015
msgctxt "short translation please"
6889
7016
msgid "Enable block selection mode."
6890
7017
msgstr "Ieslēgt bloka izvēlēšanās režīmu."
6892
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:165
7019
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:164
6893
7020
msgctxt "short translation please"
6894
7021
msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files."
6895
7022
msgstr "Ieslēgt baitu secības marķieri, saglabājot unikoda datnes."
6897
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:170
7024
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:169
6898
7025
msgctxt "short translation please"
6899
7026
msgid "Set the color for the bracket highlight."
6900
7027
msgstr "Iestatīt iekavu izcelšanas krāsu."
6902
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:175
7029
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:174
6903
7030
msgctxt "short translation please"
6904
7031
msgid "Set the background color for the current line."
6905
7032
msgstr "Iestatīt fona krāsu pašreizējai rindai."
6907
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:181
7034
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:180
6908
7035
msgctxt "short translation please"
6909
7036
msgid "Set the default dictionary used for spell checking."
6910
7037
msgstr "Iestatīt noklusējuma vārdnīcu pareizrakstības pārbaudei."
6912
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:186
7039
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:185
6913
7040
msgctxt "short translation please"
6914
7041
msgid "Enable dynamic word wrap of long lines."
6915
7042
msgstr "Ieslēgt dinamisko vārdu aplaušanu garām rindām."
6917
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:191
7044
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:190
6918
7045
msgctxt "short translation please"
6919
7046
msgid "Sets the end of line mode."
6920
7047
msgstr "Iestata rindas beigu režīmu."
6922
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:196
7049
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:195
6923
7050
msgctxt "short translation please"
6924
7051
msgid "Enable folding markers in the editor border."
6925
7052
msgstr "Ieslēgt sakļaušanas marķierus redaktora malā."
6927
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:202
7054
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:201
6928
7055
msgctxt "short translation please"
6929
7056
msgid "Set the point size of the document font."
6930
7057
msgstr "Iestatīt dokumenta fonta punkta izmēru."
6932
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:207
7059
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:206
6933
7060
msgctxt "short translation please"
6934
7061
msgid "Set the font of the document."
6935
7062
msgstr "Iestatīt dokumenta fontu."
6937
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:222
7064
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:221
6938
7065
msgctxt "short translation please"
6939
7066
msgid "Set the syntax highlighting."
6940
7067
msgstr "Iestatīt sintakses izgaismošanu."
6942
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:227
7069
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:226
6943
7070
msgctxt "short translation please"
6944
7071
msgid "Set the icon bar color."
6945
7072
msgstr "Iestatīt ikonu joslas krāsu."
6947
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:232
7074
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:231
6948
7075
msgctxt "short translation please"
6949
7076
msgid "Enable the icon border in the editor view."
6950
7077
msgstr "Ieslēgt ikonu robežu redaktora skatā."
6952
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:237
7079
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:236
6953
7080
msgctxt "short translation please"
6954
7081
msgid "Set the auto indentation style."
6955
7082
msgstr "Iestatīt autom. atkāpes stilu."
6957
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:242
7084
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:241
6959
7086
#| msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard"
6960
7087
msgctxt "short translation please"
6961
7088
msgid "Adjust indentation of text pasted from the clipboard."
6962
7089
msgstr "Pielāgot atkāpes kodam, kas ir ielīmēts &no starpliktuves"
6964
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:248
7091
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:247
6965
7092
msgctxt "short translation please"
6966
7093
msgid "Set the indentation depth for each indent level."
6967
7094
msgstr "Iestatīt atkāpes dziļumu katram atkāpes līmenim."
6969
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:253
7096
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:252
6970
7097
msgctxt "short translation please"
6971
7098
msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)."
6972
7099
msgstr "Atļaut nepāra atkāpes līmeni (nav atkāpes platuma daudzkārtnis)."
6974
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:258
7101
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:257
6975
7102
msgctxt "short translation please"
6976
7103
msgid "Show line numbers."
6977
7104
msgstr "Rādīt rindu numurus."
6979
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:263
7106
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:262
6980
7107
msgctxt "short translation please"
6981
7108
msgid "Insert newline at end of file on save."
6982
7109
msgstr "Saglabājot ievietot jaunu rindu datnes beigās."
6984
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:268
7111
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:267
6985
7112
msgctxt "short translation please"
6986
7113
msgid "Enable overwrite mode in the document."
6987
7114
msgstr "Aktivēt pārrakstīšanas režīmu dokumentā."
6989
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:273
7116
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:272
6990
7117
msgctxt "short translation please"
6991
7118
msgid "Enable persistent text selection."
6992
7119
msgstr "Aktivēt patstāvīgu teksta izvēli."
6994
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:278
7121
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:277
6995
7122
msgctxt "short translation please"
6996
7123
msgid "Replace tabs with spaces when saving the document."
6997
7124
msgstr "Saglabājot dokumentu, aizvietot tabulācijas ar atstarpēm."
6999
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:283
7126
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:282
7000
7127
msgctxt "short translation please"
7001
7128
msgid "Replace tabs with spaces."
7002
7129
msgstr "Aizvietot tabulācijas ar atstarpēm."
7004
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:288
7131
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:287
7005
7132
msgctxt "short translation please"
7006
7133
msgid "Remove trailing spaces when saving the document."
7007
7134
msgstr "Saglabājot dokumentu, izņemt rindu beigu atstarpes."
7009
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:297
7136
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:296
7010
7137
msgctxt "short translation please"
7011
7138
msgid "Set the color scheme."
7012
7139
msgstr "Iestatīt krāsu shēmu."
7014
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:302
7141
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:301
7015
7142
msgctxt "short translation please"
7016
7143
msgid "Set the text selection color."
7017
7144
msgstr "Iestatīt teksta izvēles krāsu."
7019
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:307
7146
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:306
7020
7147
msgctxt "short translation please"
7021
7148
msgid "Visualize tabs and trailing spaces."
7022
7149
msgstr "Vizualizēt tabulācijas un beigu atstarpes."
7024
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:312
7151
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:311
7025
7152
msgctxt "short translation please"
7026
7153
msgid "Enable smart home navigation."
7027
7154
msgstr "Ieslēgt gudro “home” taustiņa navigāciju."
7029
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:317
7156
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:316
7030
7157
msgctxt "short translation please"
7031
7158
msgid "Pressing TAB key indents."
7032
7159
msgstr "Taustiņš 'Tab' izveido atkāpi."
7034
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:323
7161
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:322
7035
7162
msgctxt "short translation please"
7036
7163
msgid "Set the tab display width."
7037
7164
msgstr "Iestatīt tabulatora attēlošanas platumu."
7039
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:329
7166
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:328
7040
7167
msgctxt "short translation please"
7041
7168
msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)."
7042
7169
msgstr "Iestatīt atsaukšanas soļu skaitu, ko atcerēties (0 — bezgalība)."
7044
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:335
7171
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:334
7045
7172
msgctxt "short translation please"
7046
7173
msgid "Set the word wrap column."
7047
7174
msgstr "Iestatīt vārdu aplaušanas kolonnu."
7049
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:340
7176
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:339
7050
7177
msgctxt "short translation please"
7051
7178
msgid "Set the word wrap marker color."
7052
7179
msgstr "Iestatīt vārdu aplaušanas marķiera krāsu."
7054
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:345
7181
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:344
7055
7182
msgctxt "short translation please"
7056
7183
msgid "Enable word wrap while typing text."
7057
7184
msgstr "Aktivēt vārdu aplaušanu teksta rakstīšanas laikā."
7738
7871
"Lietojiet šo komandu, lai kopētu iezīmēto tekstu uz sistēmas starpliktuvi."
7740
#: view/kateview.cpp:687
7873
#: view/kateview.cpp:688
7742
7875
#| msgid "Export..."
7743
7876
msgid "E&xport as HTML..."
7744
7877
msgstr "Eksportēt..."
7746
#: view/kateview.cpp:688
7879
#: view/kateview.cpp:689
7748
7881
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
7749
7882
"information into a HTML document."
7752
#: view/kateview.cpp:726
7885
#: view/kateview.cpp:727
7753
7886
msgid "Move Word Left"
7754
7887
msgstr "Pārvietot vārdu pa kreisi"
7756
#: view/kateview.cpp:732
7889
#: view/kateview.cpp:733
7757
7890
msgid "Select Character Left"
7758
7891
msgstr "Izvēlēties rakstzīmi pa kreisi"
7760
#: view/kateview.cpp:738
7893
#: view/kateview.cpp:739
7761
7894
msgid "Select Word Left"
7762
7895
msgstr "Izvēlēties vārdu pa kreisi"
7764
#: view/kateview.cpp:744
7897
#: view/kateview.cpp:745
7765
7898
msgid "Move Word Right"
7766
7899
msgstr "Pārvietot vārdu pa labi"
7768
#: view/kateview.cpp:750
7901
#: view/kateview.cpp:751
7769
7902
msgid "Select Character Right"
7770
7903
msgstr "Izvēlēties rakstzīmi pa labi"
7772
#: view/kateview.cpp:756
7905
#: view/kateview.cpp:757
7773
7906
msgid "Select Word Right"
7774
7907
msgstr "Izvēlēties vārdu pa labi"
7776
#: view/kateview.cpp:762
7909
#: view/kateview.cpp:763
7777
7910
msgid "Move to Beginning of Line"
7778
7911
msgstr "Iet uz rindas sākumu"
7780
#: view/kateview.cpp:768
7913
#: view/kateview.cpp:769
7781
7914
msgid "Move to Beginning of Document"
7782
7915
msgstr "Iet uz dokumenta sākumu"
7784
#: view/kateview.cpp:774
7917
#: view/kateview.cpp:775
7785
7918
msgid "Select to Beginning of Line"
7786
7919
msgstr "Izvēlēties līdz rindas sākumam"
7788
#: view/kateview.cpp:780
7921
#: view/kateview.cpp:781
7789
7922
msgid "Select to Beginning of Document"
7790
7923
msgstr "Izvēlēties līdz dokumenta sākumam"
7792
#: view/kateview.cpp:786
7925
#: view/kateview.cpp:787
7793
7926
msgid "Move to End of Line"
7794
7927
msgstr "Iet uz rindas beigām"
7796
#: view/kateview.cpp:792
7929
#: view/kateview.cpp:793
7797
7930
msgid "Move to End of Document"
7798
7931
msgstr "Iet uz dokumenta beigām"
7800
#: view/kateview.cpp:798
7933
#: view/kateview.cpp:799
7801
7934
msgid "Select to End of Line"
7802
7935
msgstr "Izvēlēties līdz rindas beigām"
7804
#: view/kateview.cpp:804
7937
#: view/kateview.cpp:805
7805
7938
msgid "Select to End of Document"
7806
7939
msgstr "Izvēlēties līdz dokumenta beigām"
7808
#: view/kateview.cpp:810
7941
#: view/kateview.cpp:811
7809
7942
msgid "Select to Previous Line"
7810
7943
msgstr "Izvēlēties iepriekšējo rindu"
7812
#: view/kateview.cpp:816
7945
#: view/kateview.cpp:817
7813
7946
msgid "Scroll Line Up"
7814
7947
msgstr "Ritināt rindu uz augšu"
7816
#: view/kateview.cpp:822
7949
#: view/kateview.cpp:823
7817
7950
msgid "Move to Next Line"
7818
7951
msgstr "Iet uz nākamo rindu"
7820
#: view/kateview.cpp:828
7953
#: view/kateview.cpp:829
7821
7954
msgid "Move to Previous Line"
7822
7955
msgstr "Iet uz iepriekšējo rindu"
7824
#: view/kateview.cpp:834
7957
#: view/kateview.cpp:835
7825
7958
msgid "Move Cursor Right"
7826
7959
msgstr "Pārvietot kursoru pa labi"
7828
#: view/kateview.cpp:840
7961
#: view/kateview.cpp:841
7829
7962
msgid "Move Cursor Left"
7830
7963
msgstr "Pārvietot kursoru pa kreisi"
7832
#: view/kateview.cpp:846
7965
#: view/kateview.cpp:847
7833
7966
msgid "Select to Next Line"
7834
7967
msgstr "Izvēlēties nākamo rindu"
7836
#: view/kateview.cpp:852
7969
#: view/kateview.cpp:853
7837
7970
msgid "Scroll Line Down"
7838
7971
msgstr "Ritināt rindu uz leju"
7840
#: view/kateview.cpp:858
7973
#: view/kateview.cpp:859
7841
7974
msgid "Scroll Page Up"
7842
7975
msgstr "Ritināt lapu uz augšu"
7844
#: view/kateview.cpp:864
7977
#: view/kateview.cpp:865
7845
7978
msgid "Select Page Up"
7846
7979
msgstr "Izvēlēties lapu uz augšu"
7848
#: view/kateview.cpp:870
7981
#: view/kateview.cpp:871
7849
7982
msgid "Move to Top of View"
7850
7983
msgstr "Iet uz skata augšu"
7852
#: view/kateview.cpp:876
7985
#: view/kateview.cpp:877
7853
7986
msgid "Select to Top of View"
7854
7987
msgstr "Izvēlēties līdz skata augšai"
7856
#: view/kateview.cpp:882
7989
#: view/kateview.cpp:883
7857
7990
msgid "Scroll Page Down"
7858
7991
msgstr "Ritināt lapu uz leju"
7860
#: view/kateview.cpp:888
7993
#: view/kateview.cpp:889
7861
7994
msgid "Select Page Down"
7862
7995
msgstr "Izvēlēties lapu uz leju"
7864
#: view/kateview.cpp:894
7997
#: view/kateview.cpp:895
7865
7998
msgid "Move to Bottom of View"
7866
7999
msgstr "Iet uz skata apakšu"
7868
#: view/kateview.cpp:900
8001
#: view/kateview.cpp:901
7869
8002
msgid "Select to Bottom of View"
7870
8003
msgstr "Izvēlēties līdz skata apakšai"
7872
#: view/kateview.cpp:906
8005
#: view/kateview.cpp:907
7873
8006
msgid "Move to Matching Bracket"
7874
8007
msgstr "Iet uz atbilstošo iekavu"
7876
#: view/kateview.cpp:912
8009
#: view/kateview.cpp:913
7877
8010
msgid "Select to Matching Bracket"
7878
8011
msgstr "Izvēlēties līdz atbilstošajai iekavai"
7880
#: view/kateview.cpp:920
8013
#: view/kateview.cpp:921
7881
8014
msgid "Transpose Characters"
7882
8015
msgstr "Apmainīt vietām rakstzīmes"
7884
#: view/kateview.cpp:926
8017
#: view/kateview.cpp:927
7885
8018
msgid "Delete Line"
7886
8019
msgstr "Dzēst rindu"
7888
#: view/kateview.cpp:932
8021
#: view/kateview.cpp:933
7889
8022
msgid "Delete Word Left"
7890
8023
msgstr "Dzēst vārdu pa kreisi"
7892
#: view/kateview.cpp:938
8025
#: view/kateview.cpp:939
7893
8026
msgid "Delete Word Right"
7894
8027
msgstr "Dzēst vārdu pa labi"
7896
#: view/kateview.cpp:944
8029
#: view/kateview.cpp:945
7897
8030
msgid "Delete Next Character"
7898
8031
msgstr "Dzēst nākamo rakstzīmi"
7900
#: view/kateview.cpp:950
8033
#: view/kateview.cpp:951
7901
8034
msgid "Backspace"
7902
8035
msgstr "Dzēst iepriekšējo rakstzīmi"
7904
#: view/kateview.cpp:959
8037
#: view/kateview.cpp:960
7905
8038
msgid "Insert Tab"
7906
8039
msgstr "Ievietot tabulatoru"
7908
#: view/kateview.cpp:964
8041
#: view/kateview.cpp:965
7909
8042
msgid "Insert Smart Newline"
7910
8043
msgstr "Ievietot gudrs jaunrindu"
7912
#: view/kateview.cpp:965
8045
#: view/kateview.cpp:966
7914
8047
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
7915
8048
"not letters or numbers."