~ubuntu-branches/ubuntu/wily/ktexteditor/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lv/ktexteditor5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell, Jonathan Riddell, Scarlett Clark
  • Date: 2014-09-22 19:37:47 UTC
  • mfrom: (1.1.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140922193747-6vhh92mz3ci4fxu1
Tags: 5.2.0-0ubuntu1
[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release
* Use pkg-kde-tools version 3 scripts

[ Scarlett Clark ]
* Add missing dependency libqt5xmlpatterns5-dev.
* Cleanup copyright + move copyright extra details to comment to silence
  space-in-std-shortname-in-dep5-copyright lintian error.  

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: katepart4\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 08:04+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2014-09-08 07:58+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:59+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Latvian\n"
186
186
msgid "Unknown Property"
187
187
msgstr "Nezināma īpašība"
188
188
 
189
 
#: completion/katekeywordcompletion.cpp:185
 
189
#: completion/katekeywordcompletion.cpp:187
190
190
msgid "Language keywords"
191
191
msgstr ""
192
192
 
830
830
msgstr "Izdzēst aktīvo datnes tipu."
831
831
 
832
832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
833
 
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:930
 
833
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:931
834
834
msgid "&Delete"
835
835
msgstr "&Dzēst"
836
836
 
1178
1178
msgid " characters"
1179
1179
msgstr " rakstzīme"
1180
1180
 
1181
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:621 script/data/commands/utils.js:330
 
1181
#: dialogs/katedialogs.cpp:621
1182
1182
msgid "Editing"
1183
1183
msgstr "Rediģēšana"
1184
1184
 
1293
1293
msgid "File Changed on Disk"
1294
1294
msgstr "Datne ir mainīta uz diska"
1295
1295
 
1296
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3958
 
1296
#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3941
1297
1297
msgid "&Reload File"
1298
1298
msgstr "Pā&rlādēt datni"
1299
1299
 
1302
1302
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
1303
1303
msgstr "Pārlādēt datni no diska. Visas nesaglabātās izmaiņas tiks zaudētas."
1304
1304
 
1305
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3956
 
1305
#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3939
1306
1306
msgid "What do you want to do?"
1307
1307
msgstr "Ko vēlaties darīt?"
1308
1308
 
1309
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3959
 
1309
#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3942
1310
1310
msgid "&Ignore Changes"
1311
1311
msgstr "&Ignorēt izmaiņas"
1312
1312
 
1769
1769
msgstr "Saglabājot pievienot jaunu rindu datnes beigās"
1770
1770
 
1771
1771
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1772
 
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:536
 
1772
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:537
1773
1773
msgid ""
1774
1774
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
1775
1775
"on the screen."
1776
1776
msgstr "Ja ieslēgts, teksta rindas tiks aplauztas pie skata loga robežas."
1777
1777
 
1778
1778
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1779
 
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:533
 
1779
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:534
1780
1780
msgid "&Dynamic Word Wrap"
1781
1781
msgstr "&Dinamiskā teksta aplaušana"
1782
1782
 
1902
1902
msgid "Fold First Line"
1903
1903
msgstr ""
1904
1904
 
1905
 
#: document/katebuffer.cpp:182
 
1905
#: document/katebuffer.cpp:171
1906
1906
#, fuzzy
1907
1907
#| msgid "New Filetype"
1908
1908
msgctxt "short translation, user created new file"
1909
1909
msgid "New file"
1910
1910
msgstr "Jauns datnes tips"
1911
1911
 
1912
 
#: document/katebuffer.cpp:190
 
1912
#: document/katebuffer.cpp:179
1913
1913
#, fuzzy, kde-format
1914
1914
#| msgid "The files are identical."
1915
1915
msgid "The file %1 does not exist."
1916
1916
msgstr "Datnes ir identiskas."
1917
1917
 
1918
 
#: document/katedocument.cpp:2063
 
1918
#: document/katedocument.cpp:2051
1919
1919
#, kde-format
1920
1920
msgid ""
1921
1921
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.<br /"
1924
1924
"Nevar ielādēt datni %1, jo tā nebija lasāma.<br />Pārbaudiet, vai jums ir "
1925
1925
"lasīšanas atļauja šai datnei."
1926
1926
 
1927
 
#: document/katedocument.cpp:2066
 
1927
#: document/katedocument.cpp:2054
1928
1928
msgctxt "translators: you can also translate 'Try Again' with 'Reload'"
1929
1929
msgid "Try Again"
1930
1930
msgstr ""
1931
1931
 
1932
 
#: document/katedocument.cpp:2069 document/katedocument.cpp:5639
 
1932
#: document/katedocument.cpp:2057 document/katedocument.cpp:5603
1933
1933
msgid "&Close"
1934
1934
msgstr "&Aizvērt"
1935
1935
 
1936
 
#: document/katedocument.cpp:2070 document/katedocument.cpp:5640
 
1936
#: document/katedocument.cpp:2058 document/katedocument.cpp:5604
1937
1937
msgid "Close message"
1938
1938
msgstr "Aizvērt ziņojumu"
1939
1939
 
1940
 
#: document/katedocument.cpp:2081
 
1940
#: document/katedocument.cpp:2069
1941
1941
#, kde-format
1942
1942
msgid ""
1943
1943
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
1948
1948
"\n"
1949
1949
"Pārbaudiet, vai jums ir lasīšanas atļauja šai datnei."
1950
1950
 
1951
 
#: document/katedocument.cpp:2201
 
1951
#: document/katedocument.cpp:2189
1952
1952
#, kde-format
1953
1953
msgid ""
1954
1954
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters."
1961
1961
"datnes saturu. <br />Lai rediģētu, atveriet to, lietojot pareizo kodējumu, "
1962
1962
"vai arī izvēlnē ieslēdziet rediģēšanas režīmu."
1963
1963
 
1964
 
#: document/katedocument.cpp:2211
 
1964
#: document/katedocument.cpp:2199
1965
1965
#, kde-format
1966
1966
msgid ""
1967
1967
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It "
1974
1974
"saturu. Lai rediģētu, atveriet to, lietojot pareizo kodējumu, vai arī "
1975
1975
"izvēlnē ieslēdziet rediģēšanas režīmu."
1976
1976
 
1977
 
#: document/katedocument.cpp:2222
 
1977
#: document/katedocument.cpp:2210
1978
1978
#, fuzzy, kde-format
1979
1979
#| msgid ""
1980
1980
#| "The file %1 was opened and contained lines longer than the configured "
1991
1991
"dokuments tika iestatīts “tikai lasīt” režīmā, jo saglabāšana izmainīs tā "
1992
1992
"saturu."
1993
1993
 
1994
 
#: document/katedocument.cpp:2227
 
1994
#: document/katedocument.cpp:2215
1995
1995
msgid "Temporarily raise limit and reload file"
1996
1996
msgstr ""
1997
1997
 
1998
 
#: document/katedocument.cpp:2230
 
1998
#: document/katedocument.cpp:2218
1999
1999
#, fuzzy
2000
2000
#| msgid "&Close"
2001
2001
msgid "Close"
2002
2002
msgstr "&Aizvērt"
2003
2003
 
2004
 
#: document/katedocument.cpp:2236
 
2004
#: document/katedocument.cpp:2224
2005
2005
#, fuzzy, kde-format
2006
2006
#| msgid ""
2007
2007
#| "The file %1 was opened and contained lines longer than the configured "
2018
2018
"dokuments tika iestatīts “tikai lasīt” režīmā, jo saglabāšana izmainīs tā "
2019
2019
"saturu."
2020
2020
 
2021
 
#: document/katedocument.cpp:2258
 
2021
#: document/katedocument.cpp:2246
2022
2022
msgid ""
2023
2023
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
2024
2024
"data in the file on disk."
2026
2026
"Vai tiešām vēlaties saglabāt šo nemainīto datni? Jūs varat pārrakstīt "
2027
2027
"izmainītus datus uz diska."
2028
2028
 
2029
 
#: document/katedocument.cpp:2258
 
2029
#: document/katedocument.cpp:2246
2030
2030
msgid "Trying to Save Unmodified File"
2031
2031
msgstr "Mēģina saglabāt nemainītu datni."
2032
2032
 
2033
 
#: document/katedocument.cpp:2258 document/katedocument.cpp:2263
2034
 
#: document/katedocument.cpp:2275
 
2033
#: document/katedocument.cpp:2246 document/katedocument.cpp:2251
 
2034
#: document/katedocument.cpp:2263
2035
2035
msgid "Save Nevertheless"
2036
2036
msgstr "Tomēr saglabāt"
2037
2037
 
2038
 
#: document/katedocument.cpp:2263
 
2038
#: document/katedocument.cpp:2251
2039
2039
msgid ""
2040
2040
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
2041
2041
"disk were changed. There could be some data lost."
2043
2043
"Vai tiešām vēlaties saglabāt šo datni? Gan atvērtā datne, gan datne uz diska "
2044
2044
"ir mainījušās. Jūs varat pazaudēt daļu datu."
2045
2045
 
2046
 
#: document/katedocument.cpp:2263 document/katedocument.cpp:2275
2047
 
#: document/katedocument.cpp:2517
 
2046
#: document/katedocument.cpp:2251 document/katedocument.cpp:2263
 
2047
#: document/katedocument.cpp:2505
2048
2048
msgid "Possible Data Loss"
2049
2049
msgstr "Iespējama datu zaudēšana"
2050
2050
 
2051
 
#: document/katedocument.cpp:2275
 
2051
#: document/katedocument.cpp:2263
2052
2052
msgid ""
2053
2053
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
2054
2054
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
2056
2056
"Šajā dokumentā izvēlētajā kodējumā nevar pierakstīt visas unikoda "
2057
2057
"rakstzīmes. Vai tiešām vēlaties to saglabāt? Jūs varat pazaudēt daļu datu."
2058
2058
 
2059
 
#: document/katedocument.cpp:2342
 
2059
#: document/katedocument.cpp:2330
2060
2060
#, kde-format
2061
2061
msgid ""
2062
2062
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
2068
2068
"kļūda saglabāšanas laikā, jūs varat zaudēt šīs datnes saturu. Iespējamie "
2069
2069
"iemesli — datu nesējs ir pilns vai datnes mape ir tikai lasāma."
2070
2070
 
2071
 
#: document/katedocument.cpp:2345
 
2071
#: document/katedocument.cpp:2333
2072
2072
msgid "Failed to create backup copy."
2073
2073
msgstr "Neizdevās izveidot rezerves kopiju."
2074
2074
 
2075
 
#: document/katedocument.cpp:2346
 
2075
#: document/katedocument.cpp:2334
2076
2076
msgid "Try to Save Nevertheless"
2077
2077
msgstr "Mēģināt tomēr saglabāt"
2078
2078
 
2079
 
#: document/katedocument.cpp:2385 document/katedocument.cpp:4081
 
2079
#: document/katedocument.cpp:2373 document/katedocument.cpp:4064
2080
2080
#, kde-format
2081
2081
msgid ""
2082
2082
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
2089
2089
"Pārbaudiet, vai jums ir rakstīšanas atļauja šai datnei un vai ir pieejams "
2090
2090
"pietiekams daudzums brīvās diska vietas."
2091
2091
 
2092
 
#: document/katedocument.cpp:2516
 
2092
#: document/katedocument.cpp:2504
2093
2093
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
2094
2094
msgstr ""
2095
2095
"Vai tiešām vēlaties turpināt datnes aizvēršanu? Iespējams, tiks pazaudēti "
2096
2096
"dati."
2097
2097
 
2098
 
#: document/katedocument.cpp:2517
 
2098
#: document/katedocument.cpp:2505
2099
2099
msgid "Close Nevertheless"
2100
2100
msgstr "Tomēr aizvērt"
2101
2101
 
2102
 
#: document/katedocument.cpp:3848
 
2102
#: document/katedocument.cpp:3831
2103
2103
msgid "Untitled"
2104
2104
msgstr "Nenosaukts"
2105
2105
 
2106
 
#: document/katedocument.cpp:3884 document/katedocument.cpp:4049
2107
 
#: document/katedocument.cpp:4702
 
2106
#: document/katedocument.cpp:3867 document/katedocument.cpp:4032
 
2107
#: document/katedocument.cpp:4685
2108
2108
msgid "Save File"
2109
2109
msgstr "Saglabāt datni"
2110
2110
 
2111
 
#: document/katedocument.cpp:3891
 
2111
#: document/katedocument.cpp:3874
2112
2112
msgid "Save failed"
2113
2113
msgstr "Saglabāšana neizdevās"
2114
2114
 
2115
 
#: document/katedocument.cpp:3957
 
2115
#: document/katedocument.cpp:3940
2116
2116
msgid "File Was Changed on Disk"
2117
2117
msgstr "Datne uz diska mainījās"
2118
2118
 
2119
 
#: document/katedocument.cpp:4065
 
2119
#: document/katedocument.cpp:4048
2120
2120
#, fuzzy
2121
2121
#| msgid "Save File"
2122
2122
msgid "Save Copy of File"
2123
2123
msgstr "Saglabāt datni"
2124
2124
 
2125
 
#: document/katedocument.cpp:4296
 
2125
#: document/katedocument.cpp:4279
2126
2126
#, fuzzy
2127
2127
#| msgid ""
2128
2128
#| "Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with "
2137
2137
"to ar 'remove-trailing-spaces modified;', skatiet http://docs.kde.org/stable/"
2138
2138
"en/kde-baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
2139
2139
 
2140
 
#: document/katedocument.cpp:4301
 
2140
#: document/katedocument.cpp:4284
2141
2141
#, fuzzy
2142
2142
#| msgid ""
2143
2143
#| "Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace "
2153
2153
"org/stable/en/kde-baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-"
2154
2154
"trailing-spaces"
2155
2155
 
2156
 
#: document/katedocument.cpp:4577
 
2156
#: document/katedocument.cpp:4560
2157
2157
#, kde-format
2158
2158
msgid "The file '%1' was modified by another program."
2159
2159
msgstr "Datni “%1” izmainīja cita programma."
2160
2160
 
2161
 
#: document/katedocument.cpp:4580
 
2161
#: document/katedocument.cpp:4563
2162
2162
#, kde-format
2163
2163
msgid "The file '%1' was created by another program."
2164
2164
msgstr "Datni “%1” izveidoja cita programma."
2165
2165
 
2166
 
#: document/katedocument.cpp:4583
 
2166
#: document/katedocument.cpp:4566
2167
2167
#, kde-format
2168
2168
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
2169
2169
msgstr "Datni “%1” izdzēsa cita programma."
2170
2170
 
2171
 
#: document/katedocument.cpp:4730
 
2171
#: document/katedocument.cpp:4713
2172
2172
#, kde-format
2173
2173
msgid ""
2174
2174
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2175
2175
msgstr "Datne ar nosaukumu “%1” jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?"
2176
2176
 
2177
 
#: document/katedocument.cpp:4732
 
2177
#: document/katedocument.cpp:4715
2178
2178
msgid "Overwrite File?"
2179
2179
msgstr "Pārrakstīt datni?"
2180
2180
 
2181
 
#: document/katedocument.cpp:4940
 
2181
#: document/katedocument.cpp:4923
2182
2182
#, kde-format
2183
2183
msgid ""
2184
2184
"The document \"%1\" has been modified.\n"
2187
2187
"Dokuments “%1” ir mainīts.\n"
2188
2188
"Vai vēlaties to saglabāt vai izmest?"
2189
2189
 
2190
 
#: document/katedocument.cpp:4942
 
2190
#: document/katedocument.cpp:4925
2191
2191
msgid "Close Document"
2192
2192
msgstr "Aizvērt dokumentu"
2193
2193
 
2194
 
#: document/katedocument.cpp:5075
 
2194
#: document/katedocument.cpp:5058
2195
2195
#, fuzzy, kde-format
2196
2196
#| msgid "The file %1 is still loading."
2197
2197
msgid "The file <a href=\"%1\">%2</a> is still loading."
2198
2198
msgstr "Datne %1 joprojām tiek ielādēta."
2199
2199
 
2200
 
#: document/katedocument.cpp:5082
 
2200
#: document/katedocument.cpp:5065
2201
2201
msgid "&Abort Loading"
2202
2202
msgstr ""
2203
2203
 
2253
2253
msgid "recording"
2254
2254
msgstr "&Kodējums"
2255
2255
 
2256
 
#: inputmode/kateviinputmodefactory.cpp:55 utils/kateglobal.cpp:107
 
2256
#: inputmode/kateviinputmodefactory.cpp:55 utils/kateglobal.cpp:103
2257
2257
#: vimode/config/configtab.cpp:240
2258
2258
msgid "Vi Input Mode"
2259
2259
msgstr "Vi ievades režīms"
2449
2449
msgid "L&ayout"
2450
2450
msgstr "I&zkārtojums"
2451
2451
 
2452
 
#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:917
 
2452
#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:918
2453
2453
msgid "&Schema:"
2454
2454
msgstr "&Shēma:"
2455
2455
 
2534
2534
msgstr "Aizvietot pašreizējo shēmu?"
2535
2535
 
2536
2536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting)
2537
 
#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1075
 
2537
#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1076
2538
2538
#, no-c-format, kde-format
2539
2539
msgid "Replace existing schema %1"
2540
2540
msgstr "Aizvietot esošo shēmu %1"
2544
2544
msgid "Import as new schema:"
2545
2545
msgstr "Importēt kā jaunu shēmu:"
2546
2546
 
2547
 
#: schema/katecolortreewidget.cpp:53 schema/katecolortreewidget.cpp:80
 
2547
#: schema/katecolortreewidget.cpp:52 schema/katecolortreewidget.cpp:79
2548
2548
msgid "Use default color from the KDE color scheme"
2549
2549
msgstr "Izmantot noklusējuma krāsu no KDE krāsu shēmas"
2550
2550
 
2552
2552
msgid "Use KDE Color Scheme"
2553
2553
msgstr "Lietot KDE krāsu shēmu"
2554
2554
 
2555
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:85
 
2555
#: schema/kateschemaconfig.cpp:86
2556
2556
msgid "Editor Background Colors"
2557
2557
msgstr "Rediģēt fona krāsas"
2558
2558
 
2559
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:87
 
2559
#: schema/kateschemaconfig.cpp:88
2560
2560
msgid "Text Area"
2561
2561
msgstr "Teksta apgabals"
2562
2562
 
2563
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:89
 
2563
#: schema/kateschemaconfig.cpp:90
2564
2564
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
2565
2565
msgstr "<p>Iestata rediģēšanas apgabala fona krāsu.</p>"
2566
2566
 
2567
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:93
 
2567
#: schema/kateschemaconfig.cpp:94
2568
2568
msgid "Selected Text"
2569
2569
msgstr "Izvēlētais teksts"
2570
2570
 
2571
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:95
 
2571
#: schema/kateschemaconfig.cpp:96
2572
2572
msgid ""
2573
2573
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
2574
2574
"for selected text, use the &quot;<b>Configure Highlighting</b>&quot; dialog."
2577
2577
"<p>Iestata izvēlēšanās fona krāsu.</p><p>Lai iestatītu teksta krāsu "
2578
2578
"izvēlētajam tekstam, izmantojiet “<b>Konfigurēt izcelšanu</b>” logu.</p>"
2579
2579
 
2580
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:99
 
2580
#: schema/kateschemaconfig.cpp:100
2581
2581
msgid "Current Line"
2582
2582
msgstr "Aktīvā rinda"
2583
2583
 
2584
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:101
 
2584
#: schema/kateschemaconfig.cpp:102
2585
2585
msgid ""
2586
2586
"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
2587
2587
"line where your cursor is positioned.</p>"
2588
2588
msgstr ""
2589
2589
"<p>Iestata aktīvās rindas fona krāsu. Tā ir rinda, kurā atrodas kursors.</p>"
2590
2590
 
2591
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:105
 
2591
#: schema/kateschemaconfig.cpp:106
2592
2592
msgid "Search Highlight"
2593
2593
msgstr "Meklēšanas izcelšana"
2594
2594
 
2595
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:107
 
2595
#: schema/kateschemaconfig.cpp:108
2596
2596
msgid "<p>Sets the background color of search results.</p>"
2597
2597
msgstr "<p>Iestata meklēšanas rezultātu fona krāsu.</p>"
2598
2598
 
2599
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:111
 
2599
#: schema/kateschemaconfig.cpp:112
2600
2600
msgid "Replace Highlight"
2601
2601
msgstr "Aizvietošanas izcelšana"
2602
2602
 
2603
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:113
 
2603
#: schema/kateschemaconfig.cpp:114
2604
2604
msgid "<p>Sets the background color of replaced text.</p>"
2605
2605
msgstr "<p>Iestata aizvietotā teksta fona krāsu.</p>"
2606
2606
 
2607
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:120
 
2607
#: schema/kateschemaconfig.cpp:121
2608
2608
msgid "Icon Border"
2609
2609
msgstr "Ikonu josla"
2610
2610
 
2611
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:122
 
2611
#: schema/kateschemaconfig.cpp:123
2612
2612
msgid "Background Area"
2613
2613
msgstr "Fona apgabals"
2614
2614
 
2615
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:124
 
2615
#: schema/kateschemaconfig.cpp:125
2616
2616
msgid "<p>Sets the background color of the icon border.</p>"
2617
2617
msgstr "<p>Iestata ikonu joslas fona krāsu.</p>"
2618
2618
 
2619
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:128
 
2619
#: schema/kateschemaconfig.cpp:129
2620
2620
msgid "Line Numbers"
2621
2621
msgstr "Rindu numuri"
2622
2622
 
2623
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:130
 
2623
#: schema/kateschemaconfig.cpp:131
2624
2624
msgid "<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled).</p>"
2625
2625
msgstr ""
2626
2626
"<p>Šī krāsa tiks izmantota, lai attēlotu rindu numurus (ja ieslēgti).</p>"
2627
2627
 
2628
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:134
 
2628
#: schema/kateschemaconfig.cpp:135
2629
2629
msgid "Separator"
2630
2630
msgstr "Atdalītājs"
2631
2631
 
2632
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:136
 
2632
#: schema/kateschemaconfig.cpp:137
2633
2633
msgid ""
2634
2634
"<p>This color will be used to draw the line between line numbers and the "
2635
2635
"icon borders, if both are enabled.</p>"
2637
2637
"<p>Šī krāsa tiks izmantota, lai zīmētu līniju starp rindu numuriem un ikonu "
2638
2638
"robežām (ja abi iepriekš minētie objekti ir ieslēgti).</p>"
2639
2639
 
2640
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:140
 
2640
#: schema/kateschemaconfig.cpp:141
2641
2641
msgid "Word Wrap Marker"
2642
2642
msgstr "Teksta aplaušanas marķieri"
2643
2643
 
2644
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:142
 
2644
#: schema/kateschemaconfig.cpp:143
2645
2645
msgid ""
2646
2646
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
2647
2647
"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
2653
2653
"kolonnu, kurā teksts tiks aplauzts</dd><dt>Dinamiskā teksta aplaušana</"
2654
2654
"dt><dd>Bulta aplauzto rindu kreisajā pusē</dd></dl>"
2655
2655
 
2656
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:146
 
2656
#: schema/kateschemaconfig.cpp:147
2657
2657
msgid "Code Folding"
2658
2658
msgstr "Koda sakļaušana"
2659
2659
 
2660
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:148
 
2660
#: schema/kateschemaconfig.cpp:149
2661
2661
msgid "<p>Sets the color of the code folding bar.</p>"
2662
2662
msgstr "<p>Iestata sakļaušanas joslas fona krāsu.</p>"
2663
2663
 
2664
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:152
 
2664
#: schema/kateschemaconfig.cpp:153
2665
2665
msgid "Modified Lines"
2666
2666
msgstr "Mainītās rindas"
2667
2667
 
2668
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:154
 
2668
#: schema/kateschemaconfig.cpp:155
2669
2669
msgid ""
2670
2670
"<p>Sets the color of the line modification marker for modified lines.</p>"
2671
2671
msgstr "<p>Iestata rindu izmaiņu marķiera krāsu rediģētām rindām.</p>"
2672
2672
 
2673
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:158
 
2673
#: schema/kateschemaconfig.cpp:159
2674
2674
msgid "Saved Lines"
2675
2675
msgstr "Saglabātās rindas"
2676
2676
 
2677
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:160
 
2677
#: schema/kateschemaconfig.cpp:161
2678
2678
msgid "<p>Sets the color of the line modification marker for saved lines.</p>"
2679
2679
msgstr "<p>Iestata rindu izmaiņu marķiera krāsu saglabātām rindām.</p>"
2680
2680
 
2681
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:167
 
2681
#: schema/kateschemaconfig.cpp:168
2682
2682
msgid "Text Decorations"
2683
2683
msgstr "Teksta apdares"
2684
2684
 
2685
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:169
 
2685
#: schema/kateschemaconfig.cpp:170
2686
2686
msgid "Spelling Mistake Line"
2687
2687
msgstr "Pareizrakstības kļūdas rinda"
2688
2688
 
2689
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:171
 
2689
#: schema/kateschemaconfig.cpp:172
2690
2690
msgid ""
2691
2691
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
2692
2692
msgstr "<p>Iestata rindas krāsu, ar kuru izcelt pareizrakstības kļūdas.</p>"
2693
2693
 
2694
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:175
 
2694
#: schema/kateschemaconfig.cpp:176
2695
2695
msgid "Tab and Space Markers"
2696
2696
msgstr "Tabulāciju un atstarpju marķieri"
2697
2697
 
2698
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:177
 
2698
#: schema/kateschemaconfig.cpp:178
2699
2699
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2700
2700
msgstr "<p>Iestata tabulācijas zīmju krāsu.</p>"
2701
2701
 
2702
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:181
 
2702
#: schema/kateschemaconfig.cpp:182
2703
2703
msgid "Indentation Line"
2704
2704
msgstr "Atkāpju rinda"
2705
2705
 
2706
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:183
 
2706
#: schema/kateschemaconfig.cpp:184
2707
2707
msgid "<p>Sets the color of the vertical indentation lines.</p>"
2708
2708
msgstr "<p>Iestata vertikālās atkāpju rindas krāsu.</p>"
2709
2709
 
2710
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:187
 
2710
#: schema/kateschemaconfig.cpp:188
2711
2711
msgid "Bracket Highlight"
2712
2712
msgstr "Iekavu izcelšana"
2713
2713
 
2714
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:189
 
2714
#: schema/kateschemaconfig.cpp:190
2715
2715
msgid ""
2716
2716
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
2717
2717
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
2719
2719
"<p>Iestata iekavu atbilstības krāsu. Tā tiek lietota, kad kursors atrodas, "
2720
2720
"piemēram, pie <b>(</b>. Atbilstošā <b>)</b> tiks iezīmēta šajā krāsā.</p>"
2721
2721
 
2722
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:196
 
2722
#: schema/kateschemaconfig.cpp:197
2723
2723
msgid "Marker Colors"
2724
2724
msgstr "Marķieru krāsas"
2725
2725
 
2726
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:199 view/kateviewhelpers.cpp:1189
 
2726
#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 view/kateviewhelpers.cpp:1188
2727
2727
msgid "Bookmark"
2728
2728
msgstr "Grāmatzīme"
2729
2729
 
2730
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:200
 
2730
#: schema/kateschemaconfig.cpp:201
2731
2731
msgid "Active Breakpoint"
2732
2732
msgstr "Aktīvais pārtraukuma punkts"
2733
2733
 
2734
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:201
 
2734
#: schema/kateschemaconfig.cpp:202
2735
2735
msgid "Reached Breakpoint"
2736
2736
msgstr "Sasniegtais pārtraukuma punkts"
2737
2737
 
2738
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:202
 
2738
#: schema/kateschemaconfig.cpp:203
2739
2739
msgid "Disabled Breakpoint"
2740
2740
msgstr "Deaktivētais pārtraukuma punkts"
2741
2741
 
2742
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:203
 
2742
#: schema/kateschemaconfig.cpp:204
2743
2743
msgid "Execution"
2744
2744
msgstr "Izpilde"
2745
2745
 
2746
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:204
2747
 
msgid "Warning"
2748
 
msgstr "Brīdinājums"
2749
 
 
2750
2746
#: schema/kateschemaconfig.cpp:205
 
2747
msgid "Warning"
 
2748
msgstr "Brīdinājums"
 
2749
 
 
2750
#: schema/kateschemaconfig.cpp:206
2751
2751
msgid "Error"
2752
2752
msgstr "Kļūda"
2753
2753
 
2754
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:208
 
2754
#: schema/kateschemaconfig.cpp:209
2755
2755
msgid ""
2756
2756
"<p>Sets the background color of mark type.</p><p><b>Note</b>: The marker "
2757
2757
"color is displayed lightly because of transparency.</p>"
2759
2759
"<p>Iestata marķiera tipa fona krāsu.</p><p><b>Piezīme</b>: marķiera krāsa ir "
2760
2760
"parādīta gaiša caurspīdības dēļ.</p>"
2761
2761
 
2762
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:219
 
2762
#: schema/kateschemaconfig.cpp:220
2763
2763
msgid "Text Templates & Snippets"
2764
2764
msgstr "Teksta veidnes un fragmenti"
2765
2765
 
2766
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:223
 
2766
#: schema/kateschemaconfig.cpp:224
2767
2767
msgid "Background"
2768
2768
msgstr "Fons"
2769
2769
 
2770
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:228
 
2770
#: schema/kateschemaconfig.cpp:229
2771
2771
msgid "Editable Placeholder"
2772
2772
msgstr "Rediģējams vietturis"
2773
2773
 
2774
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:233
 
2774
#: schema/kateschemaconfig.cpp:234
2775
2775
msgid "Focused Editable Placeholder"
2776
2776
msgstr "Fokusēts rediģējams vietturis"
2777
2777
 
2778
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:238
 
2778
#: schema/kateschemaconfig.cpp:239
2779
2779
msgid "Not Editable Placeholder"
2780
2780
msgstr "Nav rediģējama viettura"
2781
2781
 
2782
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:466
 
2782
#: schema/kateschemaconfig.cpp:467
2783
2783
msgid ""
2784
2784
"<p>This list displays the default styles for the current schema and offers "
2785
2785
"the means to edit them. The style name reflects the current style settings.</"
2793
2793
"krāsu no uznirstošās izvēlnes.</p><p>Jūs varat pēc vajadzības noņemt fonu "
2794
2794
"vai izvēlēties fona krāsu no uznirstošās izvēlnes.</p>"
2795
2795
 
2796
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:501
 
2796
#: schema/kateschemaconfig.cpp:502
2797
2797
#, fuzzy
2798
2798
#| msgid "Normal Text"
2799
2799
msgctxt "@item:intable"
2800
2800
msgid "Normal Text & Source Code"
2801
2801
msgstr "Normāls teksts"
2802
2802
 
2803
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:510
 
2803
#: schema/kateschemaconfig.cpp:511
2804
2804
msgctxt "@item:intable"
2805
2805
msgid "Numbers, Types & Constants"
2806
2806
msgstr ""
2807
2807
 
2808
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:519
 
2808
#: schema/kateschemaconfig.cpp:520
2809
2809
#, fuzzy
2810
2810
#| msgid "Set of characters"
2811
2811
msgctxt "@item:intable"
2812
2812
msgid "Strings & Characters"
2813
2813
msgstr "Rakstzīmju kopa"
2814
2814
 
2815
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:528
 
2815
#: schema/kateschemaconfig.cpp:529
2816
2816
#, fuzzy
2817
2817
#| msgid "Show Documentation"
2818
2818
msgctxt "@item:intable"
2819
2819
msgid "Comments & Documentation"
2820
2820
msgstr "Rādīt dokumentāciju"
2821
2821
 
2822
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:537
 
2822
#: schema/kateschemaconfig.cpp:538
2823
2823
msgctxt "@item:intable"
2824
2824
msgid "Miscellaneous"
2825
2825
msgstr ""
2826
2826
 
2827
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:610
 
2827
#: schema/kateschemaconfig.cpp:611
2828
2828
msgid "H&ighlight:"
2829
2829
msgstr "I&zcelt:"
2830
2830
 
2831
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:620 schema/kateschemaconfig.cpp:934
 
2831
#: schema/kateschemaconfig.cpp:621 schema/kateschemaconfig.cpp:935
2832
2832
msgid "Export..."
2833
2833
msgstr "Eksportēt..."
2834
2834
 
2835
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:624 schema/kateschemaconfig.cpp:938
 
2835
#: schema/kateschemaconfig.cpp:625 schema/kateschemaconfig.cpp:939
2836
2836
msgid "Import..."
2837
2837
msgstr "Importēt..."
2838
2838
 
2839
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:657
 
2839
#: schema/kateschemaconfig.cpp:658
2840
2840
msgid ""
2841
2841
"<p>This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
2842
2842
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
2854
2854
"</p><p>Jūs varat pēc vajadzības noņemt fonu, vai izvēlēties fona krāsu no "
2855
2855
"uznirstošās izvēlnes.</p>"
2856
2856
 
2857
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:678
 
2857
#: schema/kateschemaconfig.cpp:679
2858
2858
msgid "Loading all highlightings for schema"
2859
2859
msgstr "Ielādē visus shēmas izcēlumus"
2860
2860
 
2861
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:799
 
2861
#: schema/kateschemaconfig.cpp:800
2862
2862
msgid "Importing colors for single highlighting"
2863
2863
msgstr "Importē krāsas vienkāršam izcēlumam"
2864
2864
 
2865
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872
2866
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122
 
2865
#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873
 
2866
#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123
2867
2867
msgid "Kate color schema"
2868
2868
msgstr "Kate krāsu shēma"
2869
2869
 
2870
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:815
 
2870
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816
2871
2871
msgid "File is not a single highlighting color file"
2872
2872
msgstr "Datne nav vienkārša izcēluma krāsu datne"
2873
2873
 
2874
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133
 
2874
#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134
2875
2875
msgid "Fileformat error"
2876
2876
msgstr "Datnes formāta kļūda"
2877
2877
 
2878
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:826
 
2878
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
2879
2879
#, kde-format
2880
2880
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
2881
2881
msgstr "Izvēlētā datne satur krāsas no neesoša izcēluma: %1"
2882
2882
 
2883
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
 
2883
#: schema/kateschemaconfig.cpp:828
2884
2884
msgid "Import failure"
2885
2885
msgstr "Importēšana neizdevās"
2886
2886
 
2887
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:850
 
2887
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
2888
2888
#, kde-format
2889
2889
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
2890
2890
msgstr "Krāsas izcēlumam tika importētas: %1"
2891
2891
 
2892
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
 
2892
#: schema/kateschemaconfig.cpp:852
2893
2893
msgid "Import has finished"
2894
2894
msgstr "Importēšana pabeigta"
2895
2895
 
2896
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:870
 
2896
#: schema/kateschemaconfig.cpp:871
2897
2897
#, kde-format
2898
2898
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
2899
2899
msgstr "Eksportē krāsas vienkāršam izcēlumam: %1"
2900
2900
 
2901
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:926
 
2901
#: schema/kateschemaconfig.cpp:927
2902
2902
msgid "&New..."
2903
2903
msgstr "Jau&na..."
2904
2904
 
2905
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:949
 
2905
#: schema/kateschemaconfig.cpp:950
2906
2906
msgid "Colors"
2907
2907
msgstr "Krāsas"
2908
2908
 
2909
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:953
 
2909
#: schema/kateschemaconfig.cpp:954
2910
2910
msgid "Font"
2911
2911
msgstr "Fonts"
2912
2912
 
2913
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:957
 
2913
#: schema/kateschemaconfig.cpp:958
2914
2914
msgid "Default Text Styles"
2915
2915
msgstr "Noklusētais teksta stils"
2916
2916
 
2917
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:961
 
2917
#: schema/kateschemaconfig.cpp:962
2918
2918
msgid "Highlighting Text Styles"
2919
2919
msgstr "Teksta izcelšanas stili"
2920
2920
 
2921
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:967
 
2921
#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
2922
2922
#, kde-format
2923
2923
msgid "&Default schema for %1:"
2924
2924
msgstr "&Noklusētā %1 shēma:"
2925
2925
 
2926
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:989
 
2926
#: schema/kateschemaconfig.cpp:990
2927
2927
#, kde-format
2928
2928
msgid "Exporting color schema: %1"
2929
2929
msgstr "Eksportē krāsu shēmu: %1"
2930
2930
 
2931
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021
 
2931
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022
2932
2932
msgid "Exporting schema"
2933
2933
msgstr "Eksportē shēmu"
2934
2934
 
2935
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120
 
2935
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121
2936
2936
msgid "Importing Color Schema"
2937
2937
msgstr "Importē krāsu shēmu"
2938
2938
 
2939
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132
 
2939
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133
2940
2940
msgid "The file does not contain a full color schema."
2941
2941
msgstr "Datne nesatur pilnu krāsu shēmu"
2942
2942
 
2943
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139
 
2943
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140
2944
2944
msgid "Name unspecified"
2945
2945
msgstr "Nosaukums nav norādīts"
2946
2946
 
2947
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189
 
2947
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190
2948
2948
msgid "Importing schema"
2949
2949
msgstr "Importē shēmu"
2950
2950
 
2951
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
 
2951
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2952
2952
msgid "Name for New Schema"
2953
2953
msgstr "Jaunās shēmas nosaukums"
2954
2954
 
2955
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
 
2955
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2956
2956
msgid "Name:"
2957
2957
msgstr "Nosaukums:"
2958
2958
 
2959
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340
 
2959
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2960
2960
msgid "New Schema"
2961
2961
msgstr "Jauna shēma"
2962
2962
 
2963
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340
 
2963
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2964
2964
#, kde-format
2965
2965
msgid ""
2966
2966
"<p>The schema %1 already exists.</p><p>Please choose a different schema name."
2968
2968
msgstr ""
2969
2969
"<p>Shēma %1 jau eksistē.</p><p>Lūdzu, izvēlieties citu shēmas nosaukumu.</p>"
2970
2970
 
2971
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375
 
2971
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376
2972
2972
msgid "Fonts & Colors"
2973
2973
msgstr "Fonti un krāsas"
2974
2974
 
2975
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380
 
2975
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381
2976
2976
msgid "Font & Color Schemas"
2977
2977
msgstr "Fonts un krāsu shēmas"
2978
2978
 
2979
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
 
2979
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2980
2980
msgctxt "@title:column Meaning of text in editor"
2981
2981
msgid "Context"
2982
2982
msgstr "Konteksts"
2983
2983
 
2984
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
 
2984
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2985
2985
msgctxt "@title:column Text style"
2986
2986
msgid "Normal"
2987
2987
msgstr "Normāls"
2988
2988
 
2989
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
 
2989
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2990
2990
msgctxt "@title:column Text style"
2991
2991
msgid "Selected"
2992
2992
msgstr "Izvēlēts"
2993
2993
 
2994
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
 
2994
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2995
2995
msgctxt "@title:column Text style"
2996
2996
msgid "Background"
2997
2997
msgstr "Fons"
2998
2998
 
2999
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
 
2999
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3000
3000
msgctxt "@title:column Text style"
3001
3001
msgid "Background Selected"
3002
3002
msgstr "Izvēlēts fons"
3003
3003
 
3004
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:139
 
3004
#: schema/katestyletreewidget.cpp:140
3005
3005
msgid "Use Default Style"
3006
3006
msgstr "Lietot noklusēto stilu"
3007
3007
 
3008
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:233
 
3008
#: schema/katestyletreewidget.cpp:235
3009
3009
msgid "&Bold"
3010
3010
msgstr "Tre&knraksts"
3011
3011
 
3012
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:238
 
3012
#: schema/katestyletreewidget.cpp:240
3013
3013
msgid "&Italic"
3014
3014
msgstr "&Slīpraksts"
3015
3015
 
3016
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:243
 
3016
#: schema/katestyletreewidget.cpp:245
3017
3017
msgid "&Underline"
3018
3018
msgstr "&Pasvītrots"
3019
3019
 
3020
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:248
 
3020
#: schema/katestyletreewidget.cpp:250
3021
3021
msgid "S&trikeout"
3022
3022
msgstr "Nosvī&trots"
3023
3023
 
3024
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:255
 
3024
#: schema/katestyletreewidget.cpp:257
3025
3025
msgid "Normal &Color..."
3026
3026
msgstr "Parasta &krāsa..."
3027
3027
 
3028
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:258
 
3028
#: schema/katestyletreewidget.cpp:260
3029
3029
msgid "&Selected Color..."
3030
3030
msgstr "Izvēlētā krā&sa..."
3031
3031
 
3032
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:261
 
3032
#: schema/katestyletreewidget.cpp:263
3033
3033
msgid "&Background Color..."
3034
3034
msgstr "&Fona krāsa..."
3035
3035
 
3036
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:264
 
3036
#: schema/katestyletreewidget.cpp:266
3037
3037
msgid "S&elected Background Color..."
3038
3038
msgstr "&Izvēlēta fona krāsa..."
3039
3039
 
3040
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:270
 
3040
#: schema/katestyletreewidget.cpp:272
3041
3041
#, fuzzy
3042
3042
#| msgid "Normal &Color..."
3043
3043
msgid "Unset Normal Color"
3044
3044
msgstr "Parasta &krāsa..."
3045
3045
 
3046
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:273
 
3046
#: schema/katestyletreewidget.cpp:275
3047
3047
#, fuzzy
3048
3048
#| msgid "Unset Selected Background Color"
3049
3049
msgid "Unset Selected Color"
3050
3050
msgstr "Noņemt izvēlētā fona krāsu"
3051
3051
 
3052
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:279
 
3052
#: schema/katestyletreewidget.cpp:281
3053
3053
msgid "Unset Background Color"
3054
3054
msgstr "Noņemt fona krāsu"
3055
3055
 
3056
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:284
 
3056
#: schema/katestyletreewidget.cpp:286
3057
3057
msgid "Unset Selected Background Color"
3058
3058
msgstr "Noņemt izvēlētā fona krāsu"
3059
3059
 
3060
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:290
 
3060
#: schema/katestyletreewidget.cpp:292
3061
3061
msgid "Use &Default Style"
3062
3062
msgstr "Lietot &noklusēto stilu"
3063
3063
 
3064
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:404
 
3064
#: schema/katestyletreewidget.cpp:406
3065
3065
msgctxt "No text or background color set"
3066
3066
msgid "None set"
3067
3067
msgstr "Nav iestatīts"
3068
3068
 
3069
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:637
 
3069
#: schema/katestyletreewidget.cpp:639
3070
3070
msgid ""
3071
3071
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
3072
3072
"properties."
3074
3074
"“Lietot noklusēto stilu” tiks automātiski noņemts, ja izmainīsiet kādu no "
3075
3075
"stila īpašībām."
3076
3076
 
3077
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:638
 
3077
#: schema/katestyletreewidget.cpp:640
3078
3078
msgid "Kate Styles"
3079
3079
msgstr "Kate stili"
3080
3080
 
3081
 
#: script/data/commands/emmet.js:18
3082
 
msgid ""
3083
 
"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/"
3084
 
"p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
3085
 
msgstr ""
3086
 
 
3087
 
#: script/data/commands/emmet.js:19
3088
 
msgid ""
3089
 
"Wraps the selected text in XML tags constructed from the provided Emmet "
3090
 
"expression (defaults to div)."
3091
 
msgstr ""
3092
 
 
3093
 
#: script/data/commands/emmet.js:20
3094
 
msgid "Moves the caret to the current tag's pair"
3095
 
msgstr ""
3096
 
 
3097
 
#: script/data/commands/emmet.js:21
3098
 
msgid ""
3099
 
"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations"
3100
 
msgstr ""
3101
 
 
3102
 
#: script/data/commands/emmet.js:22
3103
 
msgid ""
3104
 
"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations"
3105
 
msgstr ""
3106
 
 
3107
 
#: script/data/commands/emmet.js:23
3108
 
msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)."
3109
 
msgstr ""
3110
 
 
3111
 
#: script/data/commands/emmet.js:24
3112
 
msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)."
3113
 
msgstr ""
3114
 
 
3115
 
#: script/data/commands/emmet.js:25
3116
 
#, fuzzy
3117
 
#| msgid "Select next edit point"
3118
 
msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)."
3119
 
msgstr "Izvēlēties nākamo rediģēšanas punktu"
3120
 
 
3121
 
#: script/data/commands/emmet.js:26
3122
 
#, fuzzy
3123
 
#| msgid "Select previous edit point"
3124
 
msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)."
3125
 
msgstr "Izvēlēties iepriekšējo rediģēšanas punktu"
3126
 
 
3127
 
#: script/data/commands/emmet.js:27
3128
 
msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector"
3129
 
msgstr ""
3130
 
 
3131
 
#: script/data/commands/emmet.js:28
3132
 
#, fuzzy
3133
 
#| msgid "Delete tag under cursor"
3134
 
msgid "Deletes tag under cursor"
3135
 
msgstr "Dzēst tagu zem kursora"
3136
 
 
3137
 
#: script/data/commands/emmet.js:29
3138
 
#, fuzzy
3139
 
#| msgid "Split or join a tag"
3140
 
msgid "Splits or joins a tag"
3141
 
msgstr "Sadalīt vai apvienot tagu"
3142
 
 
3143
 
#: script/data/commands/emmet.js:30
3144
 
#, fuzzy
3145
 
#| msgid "Evaluate a simple math expression"
3146
 
msgid "Evaluates a simple math expression"
3147
 
msgstr "Atestēt vienkāršu matemātisku izteiksmi"
3148
 
 
3149
 
#: script/data/commands/emmet.js:31
3150
 
#, fuzzy
3151
 
#| msgid "Decrement number by 1"
3152
 
msgid "Decrement number under cursor by 1"
3153
 
msgstr "Samazināt skaitli par 1"
3154
 
 
3155
 
#: script/data/commands/emmet.js:32
3156
 
#, fuzzy
3157
 
#| msgid "Decrement number by 10"
3158
 
msgid "Decrement number under cursor by 10"
3159
 
msgstr "Samazināt skaitli par 10"
3160
 
 
3161
 
#: script/data/commands/emmet.js:33
3162
 
#, fuzzy
3163
 
#| msgid "Decrement number by 0.1"
3164
 
msgid "Decrement number under cursor by 0.1"
3165
 
msgstr "Samazināt skaitli par 0.1"
3166
 
 
3167
 
#: script/data/commands/emmet.js:34
3168
 
#, fuzzy
3169
 
#| msgid "Increment number by 1"
3170
 
msgid "Increment number under cursor by 1"
3171
 
msgstr "Palielināt skaitli par 1"
3172
 
 
3173
 
#: script/data/commands/emmet.js:35
3174
 
#, fuzzy
3175
 
#| msgid "Increment number by 10"
3176
 
msgid "Increment number under cursor by 10"
3177
 
msgstr "Palielināt skaitli par 10"
3178
 
 
3179
 
#: script/data/commands/emmet.js:36
3180
 
#, fuzzy
3181
 
#| msgid "Increment number by 0.1"
3182
 
msgid "Increment number under cursor by 0.1"
3183
 
msgstr "Palielināt skaitli par 0.1"
3184
 
 
3185
 
#: script/data/commands/emmet.js:45
 
3081
#: script/data/commands/emmet.js:9
 
3082
#, fuzzy
 
3083
#| msgid "Expand abbreviation"
 
3084
msgctxt "Script command name"
 
3085
msgid "Expand abbreviation"
 
3086
msgstr "Izvērst saīsinājumu"
 
3087
 
 
3088
#: script/data/commands/emmet.js:10 script/data/commands/emmet.js:14
 
3089
#: script/data/commands/emmet.js:19 script/data/commands/emmet.js:23
 
3090
#: script/data/commands/emmet.js:27 script/data/commands/emmet.js:31
 
3091
#: script/data/commands/emmet.js:35 script/data/commands/emmet.js:39
 
3092
#: script/data/commands/emmet.js:43 script/data/commands/emmet.js:47
 
3093
#: script/data/commands/emmet.js:51 script/data/commands/emmet.js:55
 
3094
#: script/data/commands/emmet.js:59 script/data/commands/emmet.js:63
 
3095
#: script/data/commands/emmet.js:67 script/data/commands/emmet.js:71
 
3096
#: script/data/commands/emmet.js:75 script/data/commands/emmet.js:79
 
3097
#: script/data/commands/emmet.js:83
 
3098
#, fuzzy
 
3099
#| msgid "Emmet"
 
3100
msgctxt "Script command category"
3186
3101
msgid "Emmet"
3187
3102
msgstr "Emmet"
3188
3103
 
3189
 
#: script/data/commands/emmet.js:49
3190
 
msgid "Expand abbreviation"
3191
 
msgstr "Izvērst saīsinājumu"
3192
 
 
3193
 
#: script/data/commands/emmet.js:51
 
3104
#: script/data/commands/emmet.js:13
 
3105
#, fuzzy
 
3106
#| msgid "Wrap with tag"
 
3107
msgctxt "Script command name"
3194
3108
msgid "Wrap with tag"
3195
3109
msgstr "Aplaust ar tagu"
3196
3110
 
3197
 
#: script/data/commands/emmet.js:54
 
3111
#: script/data/commands/emmet.js:18
 
3112
#, fuzzy
 
3113
#| msgid "Move cursor to matching tag"
 
3114
msgctxt "Script command name"
3198
3115
msgid "Move cursor to matching tag"
3199
3116
msgstr "Pārvietot kursoru uz atbilstošo tagu"
3200
3117
 
3201
 
#: script/data/commands/emmet.js:56
 
3118
#: script/data/commands/emmet.js:22
 
3119
#, fuzzy
 
3120
#| msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
 
3121
msgctxt "Script command name"
3202
3122
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
3203
3123
msgstr "Izvēlēties HTML/XML tagu saturu virzienā uz iekšu"
3204
3124
 
3205
 
#: script/data/commands/emmet.js:58
 
3125
#: script/data/commands/emmet.js:26
 
3126
#, fuzzy
 
3127
#| msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
 
3128
msgctxt "Script command name"
3206
3129
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
3207
3130
msgstr "Izvēlēties HTML/XML tagu saturu virzienā uz āru"
3208
3131
 
3209
 
#: script/data/commands/emmet.js:60
 
3132
#: script/data/commands/emmet.js:30
 
3133
#, fuzzy
 
3134
#| msgid "Toggle comment"
 
3135
msgctxt "Script command name"
3210
3136
msgid "Toggle comment"
3211
3137
msgstr "Pārslēgt komentāru"
3212
3138
 
3213
 
#: script/data/commands/emmet.js:62
 
3139
#: script/data/commands/emmet.js:34
 
3140
#, fuzzy
 
3141
#| msgid "Go to next edit point"
 
3142
msgctxt "Script command name"
3214
3143
msgid "Go to next edit point"
3215
3144
msgstr "Iet uz nākamo rediģēšanas punktu"
3216
3145
 
3217
 
#: script/data/commands/emmet.js:64
 
3146
#: script/data/commands/emmet.js:38
 
3147
#, fuzzy
 
3148
#| msgid "Go to previous edit point"
 
3149
msgctxt "Script command name"
3218
3150
msgid "Go to previous edit point"
3219
3151
msgstr "Iet uz iepriekšējo rediģēšanas punktu"
3220
3152
 
3221
 
#: script/data/commands/emmet.js:66
 
3153
#: script/data/commands/emmet.js:42
 
3154
#, fuzzy
 
3155
#| msgid "Select next edit point"
 
3156
msgctxt "Script command name"
3222
3157
msgid "Select next edit point"
3223
3158
msgstr "Izvēlēties nākamo rediģēšanas punktu"
3224
3159
 
3225
 
#: script/data/commands/emmet.js:68
 
3160
#: script/data/commands/emmet.js:46
 
3161
#, fuzzy
 
3162
#| msgid "Select previous edit point"
 
3163
msgctxt "Script command name"
3226
3164
msgid "Select previous edit point"
3227
3165
msgstr "Izvēlēties iepriekšējo rediģēšanas punktu"
3228
3166
 
3229
 
#: script/data/commands/emmet.js:70
 
3167
#: script/data/commands/emmet.js:50
 
3168
#, fuzzy
 
3169
#| msgid "Delete tag under cursor"
 
3170
msgctxt "Script command name"
3230
3171
msgid "Delete tag under cursor"
3231
3172
msgstr "Dzēst tagu zem kursora"
3232
3173
 
3233
 
#: script/data/commands/emmet.js:72
 
3174
#: script/data/commands/emmet.js:54
 
3175
#, fuzzy
 
3176
#| msgid "Split or join a tag"
 
3177
msgctxt "Script command name"
3234
3178
msgid "Split or join a tag"
3235
3179
msgstr "Sadalīt vai apvienot tagu"
3236
3180
 
3237
 
#: script/data/commands/emmet.js:74
 
3181
#: script/data/commands/emmet.js:58
 
3182
#, fuzzy
 
3183
#| msgid "Evaluate a simple math expression"
 
3184
msgctxt "Script command name"
3238
3185
msgid "Evaluate a simple math expression"
3239
3186
msgstr "Atestēt vienkāršu matemātisku izteiksmi"
3240
3187
 
3241
 
#: script/data/commands/emmet.js:76
 
3188
#: script/data/commands/emmet.js:62
 
3189
#, fuzzy
 
3190
#| msgid "Decrement number by 1"
 
3191
msgctxt "Script command name"
3242
3192
msgid "Decrement number by 1"
3243
3193
msgstr "Samazināt skaitli par 1"
3244
3194
 
3245
 
#: script/data/commands/emmet.js:78
 
3195
#: script/data/commands/emmet.js:66
 
3196
#, fuzzy
 
3197
#| msgid "Decrement number by 10"
 
3198
msgctxt "Script command name"
3246
3199
msgid "Decrement number by 10"
3247
3200
msgstr "Samazināt skaitli par 10"
3248
3201
 
3249
 
#: script/data/commands/emmet.js:80
 
3202
#: script/data/commands/emmet.js:70
 
3203
#, fuzzy
 
3204
#| msgid "Decrement number by 0.1"
 
3205
msgctxt "Script command name"
3250
3206
msgid "Decrement number by 0.1"
3251
3207
msgstr "Samazināt skaitli par 0.1"
3252
3208
 
3253
 
#: script/data/commands/emmet.js:82
 
3209
#: script/data/commands/emmet.js:74
 
3210
#, fuzzy
 
3211
#| msgid "Increment number by 1"
 
3212
msgctxt "Script command name"
3254
3213
msgid "Increment number by 1"
3255
3214
msgstr "Palielināt skaitli par 1"
3256
3215
 
3257
 
#: script/data/commands/emmet.js:84
 
3216
#: script/data/commands/emmet.js:78
 
3217
#, fuzzy
 
3218
#| msgid "Increment number by 10"
 
3219
msgctxt "Script command name"
3258
3220
msgid "Increment number by 10"
3259
3221
msgstr "Palielināt skaitli par 10"
3260
3222
 
3261
 
#: script/data/commands/emmet.js:86
 
3223
#: script/data/commands/emmet.js:82
 
3224
#, fuzzy
 
3225
#| msgid "Increment number by 0.1"
 
3226
msgctxt "Script command name"
3262
3227
msgid "Increment number by 0.1"
3263
3228
msgstr "Palielināt skaitli par 0.1"
3264
3229
 
3265
 
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:33
 
3230
#: script/data/commands/emmet.js:96
 
3231
msgid ""
 
3232
"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/"
 
3233
"p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#: script/data/commands/emmet.js:97
 
3237
msgid ""
 
3238
"Wraps the selected text in XML tags constructed from the provided Emmet "
 
3239
"expression (defaults to div)."
 
3240
msgstr ""
 
3241
 
 
3242
#: script/data/commands/emmet.js:98
 
3243
msgid "Moves the caret to the current tag's pair"
 
3244
msgstr ""
 
3245
 
 
3246
#: script/data/commands/emmet.js:99
 
3247
msgid ""
 
3248
"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations"
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
 
3251
#: script/data/commands/emmet.js:100
 
3252
msgid ""
 
3253
"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations"
 
3254
msgstr ""
 
3255
 
 
3256
#: script/data/commands/emmet.js:101
 
3257
msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)."
 
3258
msgstr ""
 
3259
 
 
3260
#: script/data/commands/emmet.js:102
 
3261
msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)."
 
3262
msgstr ""
 
3263
 
 
3264
#: script/data/commands/emmet.js:103
 
3265
#, fuzzy
 
3266
#| msgid "Select next edit point"
 
3267
msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)."
 
3268
msgstr "Izvēlēties nākamo rediģēšanas punktu"
 
3269
 
 
3270
#: script/data/commands/emmet.js:104
 
3271
#, fuzzy
 
3272
#| msgid "Select previous edit point"
 
3273
msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)."
 
3274
msgstr "Izvēlēties iepriekšējo rediģēšanas punktu"
 
3275
 
 
3276
#: script/data/commands/emmet.js:105
 
3277
msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector"
 
3278
msgstr ""
 
3279
 
 
3280
#: script/data/commands/emmet.js:106
 
3281
#, fuzzy
 
3282
#| msgid "Delete tag under cursor"
 
3283
msgid "Deletes tag under cursor"
 
3284
msgstr "Dzēst tagu zem kursora"
 
3285
 
 
3286
#: script/data/commands/emmet.js:107
 
3287
#, fuzzy
 
3288
#| msgid "Split or join a tag"
 
3289
msgid "Splits or joins a tag"
 
3290
msgstr "Sadalīt vai apvienot tagu"
 
3291
 
 
3292
#: script/data/commands/emmet.js:108
 
3293
#, fuzzy
 
3294
#| msgid "Evaluate a simple math expression"
 
3295
msgid "Evaluates a simple math expression"
 
3296
msgstr "Atestēt vienkāršu matemātisku izteiksmi"
 
3297
 
 
3298
#: script/data/commands/emmet.js:109
 
3299
#, fuzzy
 
3300
#| msgid "Decrement number by 1"
 
3301
msgid "Decrement number under cursor by 1"
 
3302
msgstr "Samazināt skaitli par 1"
 
3303
 
 
3304
#: script/data/commands/emmet.js:110
 
3305
#, fuzzy
 
3306
#| msgid "Decrement number by 10"
 
3307
msgid "Decrement number under cursor by 10"
 
3308
msgstr "Samazināt skaitli par 10"
 
3309
 
 
3310
#: script/data/commands/emmet.js:111
 
3311
#, fuzzy
 
3312
#| msgid "Decrement number by 0.1"
 
3313
msgid "Decrement number under cursor by 0.1"
 
3314
msgstr "Samazināt skaitli par 0.1"
 
3315
 
 
3316
#: script/data/commands/emmet.js:112
 
3317
#, fuzzy
 
3318
#| msgid "Increment number by 1"
 
3319
msgid "Increment number under cursor by 1"
 
3320
msgstr "Palielināt skaitli par 1"
 
3321
 
 
3322
#: script/data/commands/emmet.js:113
 
3323
#, fuzzy
 
3324
#| msgid "Increment number by 10"
 
3325
msgid "Increment number under cursor by 10"
 
3326
msgstr "Palielināt skaitli par 10"
 
3327
 
 
3328
#: script/data/commands/emmet.js:114
 
3329
#, fuzzy
 
3330
#| msgid "Increment number by 0.1"
 
3331
msgid "Increment number under cursor by 0.1"
 
3332
msgstr "Palielināt skaitli par 0.1"
 
3333
 
 
3334
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:9
 
3335
#, fuzzy
 
3336
#| msgid "Move cursor to matching tag"
 
3337
msgctxt "Script command name"
 
3338
msgid "Move cursor to previous matching indent"
 
3339
msgstr "Pārvietot kursoru uz atbilstošo tagu"
 
3340
 
 
3341
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:11
 
3342
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:16
 
3343
#, fuzzy
 
3344
#| msgid "Navigation"
 
3345
msgctxt "Script command category"
3266
3346
msgid "Navigation"
3267
3347
msgstr "Navigācija"
3268
3348
 
3269
 
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:36
3270
 
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:50
 
3349
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:14
 
3350
#, fuzzy
 
3351
#| msgid "Move cursor to matching tag"
 
3352
msgctxt "Script command name"
 
3353
msgid "Move cursor to next matching indent"
 
3354
msgstr "Pārvietot kursoru uz atbilstošo tagu"
 
3355
 
 
3356
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:44
3271
3357
#, fuzzy
3272
3358
#| msgid "Move cursor to matching tag"
3273
3359
msgid "Move cursor to previous matching indent"
3274
3360
msgstr "Pārvietot kursoru uz atbilstošo tagu"
3275
3361
 
3276
 
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:40
3277
 
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:53
 
3362
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:47
3278
3363
#, fuzzy
3279
3364
#| msgid "Move cursor to matching tag"
3280
3365
msgid "Move cursor to next matching indent"
3281
3366
msgstr "Pārvietot kursoru uz atbilstošo tagu"
3282
3367
 
3283
 
#: script/data/commands/quickcoding.js:19
 
3368
#: script/data/commands/quickcoding.js:9
 
3369
#, fuzzy
 
3370
#| msgid "Expand abbreviation"
 
3371
msgctxt "Script command name"
 
3372
msgid "Expand Abbreviation"
 
3373
msgstr "Izvērst saīsinājumu"
 
3374
 
 
3375
#: script/data/commands/quickcoding.js:11
 
3376
#, fuzzy
 
3377
#| msgid "Quick Coding"
 
3378
msgctxt "Script command category"
3284
3379
msgid "Quick Coding"
3285
3380
msgstr "Ātrā kodēšana"
3286
3381
 
3287
 
#: script/data/commands/quickcoding.js:22
3288
 
#, fuzzy
3289
 
#| msgid "Expand abbreviation"
3290
 
msgid "Expand Abbreviation"
3291
 
msgstr "Izvērst saīsinājumu"
3292
 
 
3293
 
#: script/data/commands/quickcoding.js:32
 
3382
#: script/data/commands/quickcoding.js:27
3294
3383
#, fuzzy
3295
3384
#| msgid "Expand abbreviation"
3296
3385
msgid "Expand Quick Coding Abbreviation"
3297
3386
msgstr "Izvērst saīsinājumu"
3298
3387
 
3299
 
#: script/data/commands/utils.js:333
 
3388
#: script/data/commands/utils.js:9
 
3389
#, fuzzy
 
3390
#| msgid "Sort Selected Text"
 
3391
msgctxt "Script command name"
3300
3392
msgid "Sort Selected Text"
3301
3393
msgstr "Kārtot izvēlēto tekstu"
3302
3394
 
3303
 
#: script/data/commands/utils.js:336
 
3395
#: script/data/commands/utils.js:10 script/data/commands/utils.js:15
 
3396
#: script/data/commands/utils.js:20 script/data/commands/utils.js:25
 
3397
#: script/data/commands/utils.js:30 script/data/commands/utils.js:34
 
3398
#: script/data/commands/utils.js:38
 
3399
#, fuzzy
 
3400
#| msgid "Editing"
 
3401
msgctxt "Script command category"
 
3402
msgid "Editing"
 
3403
msgstr "Rediģēšana"
 
3404
 
 
3405
#: script/data/commands/utils.js:13
 
3406
#, fuzzy
 
3407
#| msgid "Move Lines Down"
 
3408
msgctxt "Script command name"
3304
3409
msgid "Move Lines Down"
3305
3410
msgstr "Pārvietot rindas lejup"
3306
3411
 
3307
 
#: script/data/commands/utils.js:339
 
3412
#: script/data/commands/utils.js:18
 
3413
#, fuzzy
 
3414
#| msgid "Move Lines Up"
 
3415
msgctxt "Script command name"
3308
3416
msgid "Move Lines Up"
3309
3417
msgstr "Pārvietot rindas augšup"
3310
3418
 
3311
 
#: script/data/commands/utils.js:342
 
3419
#: script/data/commands/utils.js:23
 
3420
#, fuzzy
 
3421
#| msgid "Duplicate Selected Lines Down"
 
3422
msgctxt "Script command name"
 
3423
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
 
3424
msgstr "Dublēt izvēlētās rindas lejup"
 
3425
 
 
3426
#: script/data/commands/utils.js:28
 
3427
#, fuzzy
 
3428
#| msgid "Duplicate Selected Lines Up"
 
3429
msgctxt "Script command name"
3312
3430
msgid "Duplicate Selected Lines Up"
3313
3431
msgstr "Dublēt izvēlētās rindas augšup"
3314
3432
 
3315
 
#: script/data/commands/utils.js:345
3316
 
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
3317
 
msgstr "Dublēt izvēlētās rindas lejup"
3318
 
 
3319
 
#: script/data/commands/utils.js:348
 
3433
#: script/data/commands/utils.js:33
3320
3434
#, fuzzy
3321
3435
#| msgid "Sort Selected Text"
 
3436
msgctxt "Script command name"
3322
3437
msgid "URI-encode Selected Text"
3323
3438
msgstr "Kārtot izvēlēto tekstu"
3324
3439
 
3325
 
#: script/data/commands/utils.js:351
 
3440
#: script/data/commands/utils.js:37
3326
3441
#, fuzzy
3327
3442
#| msgid "Sort Selected Text"
 
3443
msgctxt "Script command name"
3328
3444
msgid "URI-decode Selected Text"
3329
3445
msgstr "Kārtot izvēlēto tekstu"
3330
3446
 
3331
 
#: script/data/commands/utils.js:361
 
3447
#: script/data/commands/utils.js:363
3332
3448
msgid "Sort the selected text or whole document."
3333
3449
msgstr "Kārtot izvēlēto tekstu vai visu dokumentu."
3334
3450
 
3335
 
#: script/data/commands/utils.js:363
 
3451
#: script/data/commands/utils.js:365
3336
3452
msgid "Move selected lines down."
3337
3453
msgstr "Pārvietot izvēlētās rindas lejup."
3338
3454
 
3339
 
#: script/data/commands/utils.js:365
 
3455
#: script/data/commands/utils.js:367
3340
3456
msgid "Move selected lines up."
3341
3457
msgstr "Pārvietot izvēlētās rindas augšup."
3342
3458
 
3343
 
#: script/data/commands/utils.js:367
 
3459
#: script/data/commands/utils.js:369
3344
3460
msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document."
3345
3461
msgstr "Izņemt dublējošās rindas no izvēlētā teksta vai visa dokumenta."
3346
3462
 
3347
 
#: script/data/commands/utils.js:369
 
3463
#: script/data/commands/utils.js:371
3348
3464
msgid ""
3349
3465
"Sort the selected text or whole document in natural order.<br>Here is an "
3350
3466
"example to show the difference to the normal sort method:<br>sort(a10, a1, "
3354
3470
"parādās atšķirība no parastās kārtošanas metodes:<br>sort(a10, a1,a2) => a1, "
3355
3471
"a10, a2<br>natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10"
3356
3472
 
3357
 
#: script/data/commands/utils.js:371
 
3473
#: script/data/commands/utils.js:373
3358
3474
msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document."
3359
3475
msgstr "Izņem nobeiguma atstarpes no izvēlētā vai visa dokumenta."
3360
3476
 
3361
 
#: script/data/commands/utils.js:373
 
3477
#: script/data/commands/utils.js:375
3362
3478
msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document."
3363
3479
msgstr "Izņem ievadošās atstarpes no izvēlētā vai visa dokumenta."
3364
3480
 
3365
 
#: script/data/commands/utils.js:375
 
3481
#: script/data/commands/utils.js:377
3366
3482
msgid "Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document."
3367
3483
msgstr "Izņem ievadošās un nobeiguma atstarpes no izvēlētā vai visa dokumenta."
3368
3484
 
3369
 
#: script/data/commands/utils.js:377
 
3485
#: script/data/commands/utils.js:379
3370
3486
msgid ""
3371
3487
"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put "
3372
3488
"between each line:<br><code>join ', '</code> will e.g. join lines and "
3376
3492
"ievietot starp katru rindu, piemēram, <br><code>join ', '</code> savienos "
3377
3493
"rindas un savienošanas vietās ievietos komatu."
3378
3494
 
3379
 
#: script/data/commands/utils.js:379
 
3495
#: script/data/commands/utils.js:381
3380
3496
msgid "Removes empty lines from selection or whole document."
3381
3497
msgstr "Izņem tukšās rindas no izvēlētā vai visa dokumenta."
3382
3498
 
3383
 
#: script/data/commands/utils.js:383
 
3499
#: script/data/commands/utils.js:385
3384
3500
msgid ""
3385
3501
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
3386
3502
"(selected) lines and replace them with the return value of that callback."
3394
3510
"{return lines.join(\", \");}'</code><br>Lai ietaupītu laiku, varat darīt arī "
3395
3511
"šādi:<br><code>each 'lines.join(\", \")'</code>"
3396
3512
 
3397
 
#: script/data/commands/utils.js:385
 
3513
#: script/data/commands/utils.js:387
3398
3514
msgid ""
3399
3515
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
3400
3516
"(selected) lines and remove those where the callback returns false."
3408
3524
"{return l.length > 0;}'</code><br>Lai ietaupītu laiku, varat darīt arī šādi:"
3409
3525
"<br><code>filter 'line.length > 0'</code>"
3410
3526
 
3411
 
#: script/data/commands/utils.js:387
 
3527
#: script/data/commands/utils.js:389
3412
3528
msgid ""
3413
3529
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
3414
3530
"(selected) lines and replace the line with the return value of the callback."
3423
3539
"replace(/^\\s+/, \"\");}'</code><br>Lai ietaupītu laiku, varat darīt arī "
3424
3540
"šādi:<br><code>map 'line.replace(/^\\s+/, \"\")'</code>"
3425
3541
 
3426
 
#: script/data/commands/utils.js:389
 
3542
#: script/data/commands/utils.js:391
3427
3543
msgid "Duplicates the selected lines up."
3428
3544
msgstr "Dublē izvēlētās rindas augšup."
3429
3545
 
3430
 
#: script/data/commands/utils.js:391
 
3546
#: script/data/commands/utils.js:393
3431
3547
msgid "Duplicates the selected lines down."
3432
3548
msgstr "Dublē izvēlētās rindas lejup."
3433
3549
 
3434
 
#: script/data/commands/utils.js:393
 
3550
#: script/data/commands/utils.js:395
3435
3551
msgid ""
3436
3552
"Encode special chars in a single line selection, so the result text can be "
3437
3553
"used as URI."
3438
3554
msgstr ""
3439
3555
 
3440
 
#: script/data/commands/utils.js:395
 
3556
#: script/data/commands/utils.js:397
3441
3557
msgid "Reverse action of URI encode."
3442
3558
msgstr ""
3443
3559
 
3553
3669
msgid "Error calling %1"
3554
3670
msgstr "Kļūda, izsaucot %1"
3555
3671
 
3556
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:80
3557
 
#, kde-format
3558
 
msgid "Function 'action' not found in script: %1"
3559
 
msgstr "Funkcija “action” nav atrasta skriptā: %1"
3560
 
 
3561
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:91
3562
 
#, kde-format
3563
 
msgid "Error calling action(%1)"
3564
 
msgstr "Kļūda, izsaucot action(%1)"
3565
 
 
3566
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:116
 
3672
#: script/katecommandlinescript.cpp:85
3567
3673
#, kde-format
3568
3674
msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
3569
3675
msgstr ""
3570
3676
"Slikts pēdiņu lietojums izsaukumā: %1. Lūdzu, pirms vienkāršajām pēdiņām "
3571
3677
"lieciet otrādo slīpsvītru."
3572
3678
 
3573
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:124 script/katescriptmanager.cpp:344
 
3679
#: script/katecommandlinescript.cpp:93 script/katescriptmanager.cpp:281
3574
3680
#: utils/katecmds.cpp:203 vimode/cmds.cpp:56
3575
3681
msgid "Could not access view"
3576
3682
msgstr "Nevar piekļūt skatam"
3577
3683
 
3578
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:166
 
3684
#: script/katecommandlinescript.cpp:135
3579
3685
#, kde-format
3580
3686
msgid "Error calling 'help %1'"
3581
3687
msgstr "Kļūda, izsaucot “help %1”"
3582
3688
 
3583
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:171
 
3689
#: script/katecommandlinescript.cpp:140
3584
3690
#, kde-format
3585
3691
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
3586
3692
msgstr "Nav pieejama palīdzība komandai “%1” skriptā %2"
3587
3693
 
3588
 
#: script/katescript.cpp:247
 
3694
#: script/katescript.cpp:236
3589
3695
#, kde-format
3590
3696
msgid "Error loading script %1\n"
3591
3697
msgstr "Kļūda, ielādējot skriptu %1\n"
3592
3698
 
3593
 
#: script/katescript.cpp:248
 
3699
#: script/katescript.cpp:237
3594
3700
#, kde-format
3595
3701
msgid "Error loading script %1"
3596
3702
msgstr "Kļūda, ielādējot skriptu %1"
3597
3703
 
3598
 
#: script/katescriptmanager.cpp:352 script/katescriptmanager.cpp:365
 
3704
#: script/katescriptmanager.cpp:289 script/katescriptmanager.cpp:302
3599
3705
#, kde-format
3600
3706
msgid "Command not found: %1"
3601
3707
msgstr "Nav atrasta komanda: %1"
3602
3708
 
3603
 
#: script/katescriptmanager.cpp:362
 
3709
#: script/katescriptmanager.cpp:299
3604
3710
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
3605
3711
msgstr ""
3606
3712
"Pārlādēt visas JavaScript datnes (atkāpju veidotājus, komandrindas skriptus, "
3663
3769
msgstr[1] "atrastas %1 atbilstības"
3664
3770
msgstr[2] "atrasts %1 atbilstību"
3665
3771
 
3666
 
#: search/katesearchbar.cpp:908
 
3772
#: search/katesearchbar.cpp:905
3667
3773
#, fuzzy, kde-format
3668
3774
#| msgid "1 replacement has been made"
3669
3775
#| msgid_plural "%1 replacements have been made"
3674
3780
msgstr[1] "Veiktas %1 aizvietošanas"
3675
3781
msgstr[2] "Veiktas %1 aizvietošanas"
3676
3782
 
3677
 
#: search/katesearchbar.cpp:1101
 
3783
#: search/katesearchbar.cpp:1098
3678
3784
msgid "Beginning of line"
3679
3785
msgstr "Rindas sākums"
3680
3786
 
3681
 
#: search/katesearchbar.cpp:1102
 
3787
#: search/katesearchbar.cpp:1099
3682
3788
msgid "End of line"
3683
3789
msgstr "Rindas beigas"
3684
3790
 
3685
 
#: search/katesearchbar.cpp:1104
 
3791
#: search/katesearchbar.cpp:1101
3686
3792
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
3687
3793
msgstr "Jebkura viena rakstzīme (izņemot pārnesi jaunā rindā)"
3688
3794
 
3689
 
#: search/katesearchbar.cpp:1106
 
3795
#: search/katesearchbar.cpp:1103
3690
3796
msgid "One or more occurrences"
3691
3797
msgstr "Viena vai vairāk reizes"
3692
3798
 
3693
 
#: search/katesearchbar.cpp:1107
 
3799
#: search/katesearchbar.cpp:1104
3694
3800
msgid "Zero or more occurrences"
3695
3801
msgstr "Nulle vai vairāk reizes"
3696
3802
 
3697
 
#: search/katesearchbar.cpp:1108
 
3803
#: search/katesearchbar.cpp:1105
3698
3804
msgid "Zero or one occurrences"
3699
3805
msgstr "Nulle vai vienu reizi"
3700
3806
 
3701
 
#: search/katesearchbar.cpp:1109
 
3807
#: search/katesearchbar.cpp:1106
3702
3808
msgid "<a> through <b> occurrences"
3703
3809
msgstr "no <a> līdz <b> reizes"
3704
3810
 
3705
 
#: search/katesearchbar.cpp:1111
 
3811
#: search/katesearchbar.cpp:1108
3706
3812
msgid "Group, capturing"
3707
3813
msgstr "Grupa, notvērums"
3708
3814
 
3709
 
#: search/katesearchbar.cpp:1112
 
3815
#: search/katesearchbar.cpp:1109
3710
3816
msgid "Or"
3711
3817
msgstr "Vai"
3712
3818
 
3713
 
#: search/katesearchbar.cpp:1113
 
3819
#: search/katesearchbar.cpp:1110
3714
3820
msgid "Set of characters"
3715
3821
msgstr "Rakstzīmju kopa"
3716
3822
 
3717
 
#: search/katesearchbar.cpp:1114
 
3823
#: search/katesearchbar.cpp:1111
3718
3824
msgid "Negative set of characters"
3719
3825
msgstr "Pretēja rakstzīmju kopa"
3720
3826
 
3721
 
#: search/katesearchbar.cpp:1118
 
3827
#: search/katesearchbar.cpp:1115
3722
3828
msgid "Whole match reference"
3723
3829
msgstr "Pilnas saderības norāde"
3724
3830
 
3725
 
#: search/katesearchbar.cpp:1131
 
3831
#: search/katesearchbar.cpp:1128
3726
3832
msgid "Reference"
3727
3833
msgstr "Norāde"
3728
3834
 
3729
 
#: search/katesearchbar.cpp:1138
 
3835
#: search/katesearchbar.cpp:1135
3730
3836
msgid "Line break"
3731
3837
msgstr "Jauna rinda"
3732
3838
 
3733
 
#: search/katesearchbar.cpp:1139
 
3839
#: search/katesearchbar.cpp:1136
3734
3840
msgid "Tab"
3735
3841
msgstr "Tabulācija"
3736
3842
 
3737
 
#: search/katesearchbar.cpp:1142
 
3843
#: search/katesearchbar.cpp:1139
3738
3844
msgid "Word boundary"
3739
3845
msgstr "Vārda robeža"
3740
3846
 
3741
 
#: search/katesearchbar.cpp:1143
 
3847
#: search/katesearchbar.cpp:1140
3742
3848
msgid "Not word boundary"
3743
3849
msgstr "Nav vārda robeža"
3744
3850
 
3745
 
#: search/katesearchbar.cpp:1144
 
3851
#: search/katesearchbar.cpp:1141
3746
3852
msgid "Digit"
3747
3853
msgstr "Cipars"
3748
3854
 
3749
 
#: search/katesearchbar.cpp:1145
 
3855
#: search/katesearchbar.cpp:1142
3750
3856
msgid "Non-digit"
3751
3857
msgstr "Ne-cipars"
3752
3858
 
3753
 
#: search/katesearchbar.cpp:1146
 
3859
#: search/katesearchbar.cpp:1143
3754
3860
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
3755
3861
msgstr "Atstarpe (izņemot pārnesi jaunā rindā)"
3756
3862
 
3757
 
#: search/katesearchbar.cpp:1147
 
3863
#: search/katesearchbar.cpp:1144
3758
3864
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
3759
3865
msgstr "Ne-atstarpe (izņemot pārnesi jaunā rindā)"
3760
3866
 
3761
 
#: search/katesearchbar.cpp:1148
 
3867
#: search/katesearchbar.cpp:1145
3762
3868
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
3763
3869
msgstr "Vārda rakstzīme (burti, cipari, '_')"
3764
3870
 
3765
 
#: search/katesearchbar.cpp:1149
 
3871
#: search/katesearchbar.cpp:1146
3766
3872
msgid "Non-word character"
3767
3873
msgstr "Ne-vārda rakstzīme"
3768
3874
 
3769
 
#: search/katesearchbar.cpp:1152
 
3875
#: search/katesearchbar.cpp:1149
3770
3876
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
3771
3877
msgstr "Oktāla rakstzīme 000 līdz 377 (2^8-1)"
3772
3878
 
3773
 
#: search/katesearchbar.cpp:1153
 
3879
#: search/katesearchbar.cpp:1150
3774
3880
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
3775
3881
msgstr "Heksadecimālas rakstzīme 0000 līdz FFFF (2^16-1)"
3776
3882
 
3777
 
#: search/katesearchbar.cpp:1154
 
3883
#: search/katesearchbar.cpp:1151
3778
3884
msgid "Backslash"
3779
3885
msgstr "Otrādā slīpsvītra"
3780
3886
 
3781
 
#: search/katesearchbar.cpp:1158
 
3887
#: search/katesearchbar.cpp:1155
3782
3888
msgid "Group, non-capturing"
3783
3889
msgstr "Grupa, bez notveršanas"
3784
3890
 
3785
 
#: search/katesearchbar.cpp:1159
 
3891
#: search/katesearchbar.cpp:1156
3786
3892
msgid "Lookahead"
3787
3893
msgstr "Salīdzināšana pēc virknes"
3788
3894
 
3789
 
#: search/katesearchbar.cpp:1160
 
3895
#: search/katesearchbar.cpp:1157
3790
3896
msgid "Negative lookahead"
3791
3897
msgstr "Salīdzināšana pirms virknes"
3792
3898
 
3793
 
#: search/katesearchbar.cpp:1165
 
3899
#: search/katesearchbar.cpp:1162
3794
3900
msgid "Begin lowercase conversion"
3795
3901
msgstr "Sākt pārveidošanu uz mazajiem burtiem"
3796
3902
 
3797
 
#: search/katesearchbar.cpp:1166
 
3903
#: search/katesearchbar.cpp:1163
3798
3904
msgid "Begin uppercase conversion"
3799
3905
msgstr "Sākt pārveidošanu uz lielajiem burtiem"
3800
3906
 
3801
 
#: search/katesearchbar.cpp:1167
 
3907
#: search/katesearchbar.cpp:1164
3802
3908
msgid "End case conversion"
3803
3909
msgstr "Beigt burtu reģistra pārveidošanu"
3804
3910
 
3805
 
#: search/katesearchbar.cpp:1168
 
3911
#: search/katesearchbar.cpp:1165
3806
3912
msgid "Lowercase first character conversion"
3807
3913
msgstr "Mazo pirmo burtu pārveidošana"
3808
3914
 
3809
 
#: search/katesearchbar.cpp:1169
 
3915
#: search/katesearchbar.cpp:1166
3810
3916
msgid "Uppercase first character conversion"
3811
3917
msgstr "Lielo pirmo burtu pārveidošana"
3812
3918
 
3813
 
#: search/katesearchbar.cpp:1170
 
3919
#: search/katesearchbar.cpp:1167
3814
3920
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
3815
3921
msgstr "Aizvietošanas skaitītājs (iespējai “Aizvietot visus”)"
3816
3922
 
4134
4240
msgid "Add to Dictionary"
4135
4241
msgstr "Pievienot vārdnīcai"
4136
4242
 
4137
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:629
 
4243
#: swapfile/kateswapfile.cpp:628
4138
4244
msgid "The file was not closed properly."
4139
4245
msgstr "Datne netika pareizi aizvērta."
4140
4246
 
4141
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:633
 
4247
#: swapfile/kateswapfile.cpp:632
4142
4248
msgid "View Changes"
4143
4249
msgstr "Skatīt izmaiņas"
4144
4250
 
4145
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:634
 
4251
#: swapfile/kateswapfile.cpp:633
4146
4252
msgid "Recover Data"
4147
4253
msgstr "Atjaunot datus"
4148
4254
 
4149
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:635
 
4255
#: swapfile/kateswapfile.cpp:634
4150
4256
msgid "Discard"
4151
4257
msgstr "Izmest"
4152
4258
 
4274
4380
#. i18n: tag language attribute section
4275
4381
#. i18n: tag language attribute section
4276
4382
#. i18n: tag language attribute section
 
4383
#. i18n: tag language attribute section
4277
4384
#: syntax/data/abc.xml:5 syntax/data/alert.xml:33
4278
4385
#: syntax/data/alert_indent.xml:29 syntax/data/changelog.xml:3
4279
4386
#: syntax/data/cue.xml:3 syntax/data/debianchangelog.xml:3
4280
4387
#: syntax/data/debiancontrol.xml:3 syntax/data/diff.xml:18
4281
 
#: syntax/data/email.xml:6 syntax/data/gdb.xml:10 syntax/data/git-rebase.xml:3
4282
 
#: syntax/data/jam.xml:24 syntax/data/lilypond.xml:57 syntax/data/m3u.xml:17
 
4388
#: syntax/data/dockerfile.xml:4 syntax/data/email.xml:6 syntax/data/gdb.xml:10
 
4389
#: syntax/data/git-rebase.xml:3 syntax/data/jam.xml:24
 
4390
#: syntax/data/lilypond.xml:57 syntax/data/m3u.xml:17
4283
4391
#: syntax/data/makefile.xml:10 syntax/data/mup.xml:3 syntax/data/povray.xml:8
4284
4392
#: syntax/data/qmake.xml:3 syntax/data/rib.xml:8 syntax/data/rpmspec.xml:11
4285
4393
#: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3
4320
4428
#. i18n: tag language attribute section
4321
4429
#: syntax/data/ahdl.xml:3 syntax/data/spice.xml:4 syntax/data/systemc.xml:10
4322
4430
#: syntax/data/systemverilog.xml:42 syntax/data/vera.xml:42
4323
 
#: syntax/data/verilog.xml:3 syntax/data/vhdl.xml:14
 
4431
#: syntax/data/verilog.xml:3 syntax/data/vhdl.xml:11
4324
4432
msgctxt "Language Section"
4325
4433
msgid "Hardware"
4326
4434
msgstr "Aparatūra"
4461
4569
#. i18n: tag language attribute section
4462
4570
#. i18n: tag language attribute section
4463
4571
#. i18n: tag language attribute section
 
4572
#. i18n: tag language attribute section
4464
4573
#: syntax/data/apache.xml:15 syntax/data/asterisk.xml:19
4465
4574
#: syntax/data/cisco.xml:3 syntax/data/fstab.xml:4 syntax/data/ini.xml:3
4466
 
#: syntax/data/mergetagtext.xml:28 syntax/data/nagios.xml:3
4467
 
#: syntax/data/varnish.xml:3 syntax/data/varnishtest.xml:3
4468
 
#: syntax/data/winehq.xml:3 syntax/data/xorg.xml:3
 
4575
#: syntax/data/kconfig.xml:69 syntax/data/mergetagtext.xml:28
 
4576
#: syntax/data/nagios.xml:3 syntax/data/varnish.xml:3
 
4577
#: syntax/data/varnishtest.xml:3 syntax/data/winehq.xml:3
 
4578
#: syntax/data/xorg.xml:3
4469
4579
msgctxt "Language Section"
4470
4580
msgid "Configuration"
4471
4581
msgstr "Konfigurācija"
4571
4681
#: syntax/data/djangotemplate.xml:7 syntax/data/doxygenlua.xml:30
4572
4682
#: syntax/data/dtd.xml:6 syntax/data/ftl.xml:3 syntax/data/gettext.xml:26
4573
4683
#: syntax/data/glosstex.xml:3 syntax/data/haml.xml:3 syntax/data/html.xml:7
4574
 
#: syntax/data/javadoc.xml:3 syntax/data/jira.xml:13 syntax/data/json.xml:15
 
4684
#: syntax/data/javadoc.xml:3 syntax/data/jira.xml:21 syntax/data/json.xml:15
4575
4685
#: syntax/data/jsp.xml:3 syntax/data/latex.xml:3 syntax/data/less.xml:3
4576
4686
#: syntax/data/mab.xml:3 syntax/data/mako.xml:7 syntax/data/mandoc.xml:3
4577
4687
#: syntax/data/markdown.xml:38 syntax/data/mediawiki.xml:9
4781
4891
msgstr "Django HTML veidne"
4782
4892
 
4783
4893
#. i18n: tag language attribute name
 
4894
#: syntax/data/dockerfile.xml:4
 
4895
#, fuzzy
 
4896
#| msgctxt "Language"
 
4897
#| msgid "Makefile"
 
4898
msgctxt "Language"
 
4899
msgid "Dockerfile"
 
4900
msgstr "Makefile"
 
4901
 
 
4902
#. i18n: tag language attribute name
4784
4903
#: syntax/data/dosbat.xml:11
4785
4904
msgctxt "Language"
4786
4905
msgid "MS-DOS Batch"
5053
5172
msgstr "JavaScript"
5054
5173
 
5055
5174
#. i18n: tag language attribute name
5056
 
#: syntax/data/jira.xml:13
 
5175
#: syntax/data/jira.xml:21
5057
5176
msgctxt "Language"
5058
5177
msgid "Jira"
5059
5178
msgstr ""
5089
5208
msgstr "KBasic"
5090
5209
 
5091
5210
#. i18n: tag language attribute name
 
5211
#: syntax/data/kconfig.xml:69
 
5212
#, fuzzy
 
5213
#| msgid "Configure"
 
5214
msgctxt "Language"
 
5215
msgid "Kconfig"
 
5216
msgstr "Konfigurēt"
 
5217
 
 
5218
#. i18n: tag language attribute name
5092
5219
#: syntax/data/latex.xml:3
5093
5220
msgctxt "Language"
5094
5221
msgid "LaTeX"
5745
5872
msgstr "Verilog"
5746
5873
 
5747
5874
#. i18n: tag language attribute name
5748
 
#: syntax/data/vhdl.xml:14
 
5875
#: syntax/data/vhdl.xml:11
5749
5876
msgctxt "Language"
5750
5877
msgid "VHDL"
5751
5878
msgstr "VHDL"
5839
5966
msgid "None"
5840
5967
msgstr "Nekas"
5841
5968
 
5842
 
#: syntax/katehighlight.cpp:847
 
5969
#: syntax/katehighlight.cpp:790
5843
5970
msgid "Normal Text"
5844
5971
msgstr "Normāls teksts"
5845
5972
 
5846
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1022
 
5973
#: syntax/katehighlight.cpp:1001
5847
5974
#, kde-format
5848
5975
msgid ""
5849
5976
"<b>%1</b>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
5852
5979
"<b>%1</b>: novecojusi sintakse. Atribūts (%2) nav adresēts pēc simboliskā "
5853
5980
"nosaukuma<br />"
5854
5981
 
5855
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1529
 
5982
#: syntax/katehighlight.cpp:1515
5856
5983
#, kde-format
5857
5984
msgid "<b>%1</b>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<br />"
5858
5985
msgstr ""
5859
5986
"<b>%1</b>: novecojusi sintakse. Kontekstam %2 nav simboliskā nosaukuma<br />"
5860
5987
 
5861
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1612
 
5988
#: syntax/katehighlight.cpp:1598
5862
5989
#, kde-format
5863
5990
msgid ""
5864
5991
"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
5866
5993
"<b>%1</b>: novecojusi sintakse. Konteksts %2 nav adresēts pēc simboliskā "
5867
5994
"nosaukuma<br />"
5868
5995
 
5869
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1756
 
5996
#: syntax/katehighlight.cpp:1742
5870
5997
msgid ""
5871
5998
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
5872
5999
"configuration."
5874
6001
"Bija brīdinājumi un/vai kļūdas, analizējot sintakses izcelšanas "
5875
6002
"konfigurāciju."
5876
6003
 
5877
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1758
 
6004
#: syntax/katehighlight.cpp:1744
5878
6005
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
5879
6006
msgstr "Kate sintakses izcelšanas analizators"
5880
6007
 
5881
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1924
 
6008
#: syntax/katehighlight.cpp:1910
5882
6009
msgid ""
5883
6010
"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
5884
6011
"highlighting will be disabled"
5886
6013
"Tā kā radās kļūda, analizējot izcelšanas aprakstu, šī izcelšana tiks "
5887
6014
"deaktivēta"
5888
6015
 
5889
 
#: syntax/katehighlight.cpp:2151
 
6016
#: syntax/katehighlight.cpp:2137
5890
6017
#, kde-format
5891
6018
msgid ""
5892
6019
"<b>%1</b>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<br /"
5894
6021
msgstr ""
5895
6022
"<b>%1</b>: norādītais daudzrindu komentāra apgabals (%2) nav atrisināms<br />"
5896
6023
 
5897
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:81
 
6024
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:65
 
6025
#, kde-format
 
6026
msgid "Unable to open %1"
 
6027
msgstr "Nevar atvērt %1"
 
6028
 
 
6029
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:74
5898
6030
#, kde-format
5899
6031
msgid ""
5900
6032
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
5901
6033
msgstr "<qt>Kļūda <b>%4</b><br /> tika atklāta datnes %1 rindā %2/%3</qt>"
5902
6034
 
5903
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:87
5904
 
#, kde-format
5905
 
msgid "Unable to open %1"
5906
 
msgstr "Nevar atvērt %1"
5907
 
 
5908
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168
 
6035
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:321
5909
6036
msgctxt "@item:intable Text context"
5910
6037
msgid "Normal"
5911
6038
msgstr "Normāls"
5912
6039
 
5913
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:169
 
6040
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:322
5914
6041
msgctxt "@item:intable Text context"
5915
6042
msgid "Keyword"
5916
6043
msgstr "Atslēgvārds"
5917
6044
 
5918
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170
 
6045
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:323
5919
6046
msgctxt "@item:intable Text context"
5920
6047
msgid "Function"
5921
6048
msgstr "Funkcija"
5922
6049
 
5923
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:171
 
6050
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:324
5924
6051
#, fuzzy
5925
6052
#| msgid "Variable"
5926
6053
msgctxt "@item:intable Text context"
5927
6054
msgid "Variable"
5928
6055
msgstr "Mainīgais"
5929
6056
 
5930
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:172
 
6057
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:325
5931
6058
msgctxt "@item:intable Text context"
5932
6059
msgid "Control Flow"
5933
6060
msgstr ""
5934
6061
 
5935
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:173
 
6062
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:326
5936
6063
#, fuzzy
5937
6064
#| msgid "Separator"
5938
6065
msgctxt "@item:intable Text context"
5939
6066
msgid "Operator"
5940
6067
msgstr "Atdalītājs"
5941
6068
 
5942
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:174
 
6069
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:327
5943
6070
msgctxt "@item:intable Text context"
5944
6071
msgid "Built-in"
5945
6072
msgstr ""
5946
6073
 
5947
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:175
 
6074
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:328
5948
6075
#, fuzzy
5949
6076
#| msgid "Extensions"
5950
6077
msgctxt "@item:intable Text context"
5951
6078
msgid "Extension"
5952
6079
msgstr "Paplašinājumi"
5953
6080
 
5954
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:176
 
6081
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:329
5955
6082
msgctxt "@item:intable Text context"
5956
6083
msgid "Preprocessor"
5957
6084
msgstr ""
5958
6085
 
5959
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:177
 
6086
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:330
5960
6087
msgctxt "@item:intable Text context"
5961
6088
msgid "Attribute"
5962
6089
msgstr ""
5963
6090
 
5964
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:179
 
6091
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:332
5965
6092
msgctxt "@item:intable Text context"
5966
6093
msgid "Character"
5967
6094
msgstr "Rakstzīme"
5968
6095
 
5969
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:180
 
6096
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:333
5970
6097
#, fuzzy
5971
6098
#| msgctxt "@item:intable Text context"
5972
6099
#| msgid "Character"
5974
6101
msgid "Special Character"
5975
6102
msgstr "Rakstzīme"
5976
6103
 
5977
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:181
 
6104
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:334
5978
6105
msgctxt "@item:intable Text context"
5979
6106
msgid "String"
5980
6107
msgstr "Teksts"
5981
6108
 
5982
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:182
 
6109
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:335
5983
6110
msgctxt "@item:intable Text context"
5984
6111
msgid "Verbatim String"
5985
6112
msgstr ""
5986
6113
 
5987
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:183
 
6114
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:336
5988
6115
#, fuzzy
5989
6116
#| msgid "Filtering"
5990
6117
msgctxt "@item:intable Text context"
5991
6118
msgid "Special String"
5992
6119
msgstr "Filtrēšana"
5993
6120
 
5994
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:184
 
6121
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:337
5995
6122
msgctxt "@item:intable Text context"
5996
6123
msgid "Imports, Modules, Includes"
5997
6124
msgstr ""
5998
6125
 
5999
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:186
 
6126
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:339
6000
6127
msgctxt "@item:intable Text context"
6001
6128
msgid "Data Type"
6002
6129
msgstr "Datu tips"
6003
6130
 
6004
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:187
 
6131
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:340
6005
6132
msgctxt "@item:intable Text context"
6006
6133
msgid "Decimal/Value"
6007
6134
msgstr "Decimālskaitlis/vērtība"
6008
6135
 
6009
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:188
 
6136
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:341
6010
6137
msgctxt "@item:intable Text context"
6011
6138
msgid "Base-N Integer"
6012
6139
msgstr "Bāzes-N vesels skaitlis"
6013
6140
 
6014
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:189
 
6141
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:342
6015
6142
msgctxt "@item:intable Text context"
6016
6143
msgid "Floating Point"
6017
6144
msgstr "Peldošais punkts"
6018
6145
 
6019
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:190
 
6146
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:343
6020
6147
#, fuzzy
6021
6148
#| msgid "Constant"
6022
6149
msgctxt "@item:intable Text context"
6023
6150
msgid "Constant"
6024
6151
msgstr "Konstants"
6025
6152
 
6026
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:192
 
6153
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:345
6027
6154
msgctxt "@item:intable Text context"
6028
6155
msgid "Comment"
6029
6156
msgstr "Komentārs"
6030
6157
 
6031
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:193
 
6158
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:346
6032
6159
#, fuzzy
6033
6160
#| msgid "Show Documentation"
6034
6161
msgctxt "@item:intable Text context"
6035
6162
msgid "Documentation"
6036
6163
msgstr "Rādīt dokumentāciju"
6037
6164
 
6038
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:194
 
6165
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:347
6039
6166
#, fuzzy
6040
6167
#| msgid "Indentation"
6041
6168
msgctxt "@item:intable Text context"
6042
6169
msgid "Annotation"
6043
6170
msgstr "Atkāpes"
6044
6171
 
6045
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:195
 
6172
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:348
6046
6173
#, fuzzy
6047
6174
#| msgid "Variable"
6048
6175
msgctxt "@item:intable Text context"
6049
6176
msgid "Comment Variable"
6050
6177
msgstr "Mainīgais"
6051
6178
 
6052
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:197
 
6179
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:350
6053
6180
msgctxt "@item:intable Text context"
6054
6181
msgid "Region Marker"
6055
6182
msgstr "Reģiona marķieris"
6056
6183
 
6057
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:198
 
6184
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:351
6058
6185
#, fuzzy
6059
6186
#| msgctxt "Language"
6060
6187
#| msgid "Inform"
6062
6189
msgid "Information"
6063
6190
msgstr "Inform"
6064
6191
 
6065
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:199
 
6192
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:352
6066
6193
#, fuzzy
6067
6194
#| msgid "Warning"
6068
6195
msgctxt "@item:intable Text context"
6069
6196
msgid "Warning"
6070
6197
msgstr "Brīdinājums"
6071
6198
 
6072
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:200
 
6199
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:353
6073
6200
msgctxt "@item:intable Text context"
6074
6201
msgid "Alert"
6075
6202
msgstr "Trauksme"
6076
6203
 
6077
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:202
 
6204
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:355
6078
6205
msgctxt "@item:intable Text context"
6079
6206
msgid "Others"
6080
6207
msgstr "Citi"
6081
6208
 
6082
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:204
 
6209
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:357
6083
6210
msgctxt "@item:intable Text context"
6084
6211
msgid "Error"
6085
6212
msgstr "Kļūda"
6492
6619
msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors"
6493
6620
msgstr "(c) 2000-2009 Kate autori"
6494
6621
 
6495
 
#: utils/kateglobal.cpp:103
 
6622
#: utils/kateglobal.cpp:99
6496
6623
msgid "Christoph Cullmann"
6497
6624
msgstr "Kristofers Kullmans (Christoph Cullmann)"
6498
6625
 
6499
 
#: utils/kateglobal.cpp:103
 
6626
#: utils/kateglobal.cpp:99
6500
6627
msgid "Maintainer"
6501
6628
msgstr "Uzturētājs"
6502
6629
 
6503
 
#: utils/kateglobal.cpp:104
 
6630
#: utils/kateglobal.cpp:100
6504
6631
msgid "Dominik Haumann"
6505
6632
msgstr "Dominiks Haumans (Dominik Haumann)"
6506
6633
 
6507
 
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:106
6508
 
#: utils/kateglobal.cpp:109 utils/kateglobal.cpp:112 utils/kateglobal.cpp:117
 
6634
#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102
 
6635
#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113
6509
6636
msgid "Core Developer"
6510
6637
msgstr "Pamatizstrādātājs"
6511
6638
 
6512
 
#: utils/kateglobal.cpp:105
 
6639
#: utils/kateglobal.cpp:101
6513
6640
msgid "Milian Wolff"
6514
6641
msgstr "Milian Wolff"
6515
6642
 
6516
 
#: utils/kateglobal.cpp:106
 
6643
#: utils/kateglobal.cpp:102
6517
6644
msgid "Joseph Wenninger"
6518
6645
msgstr "Jozefs Vennigers (Joseph Wenninger)"
6519
6646
 
6520
 
#: utils/kateglobal.cpp:107
 
6647
#: utils/kateglobal.cpp:103
6521
6648
msgid "Erlend Hamberg"
6522
6649
msgstr "Erlend Hamberg"
6523
6650
 
6524
 
#: utils/kateglobal.cpp:108
 
6651
#: utils/kateglobal.cpp:104
6525
6652
msgid "Bernhard Beschow"
6526
6653
msgstr "Bernhard Beschow"
6527
6654
 
6528
 
#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:124
 
6655
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120
6529
6656
msgid "Developer"
6530
6657
msgstr "Izstrādātājs"
6531
6658
 
6532
 
#: utils/kateglobal.cpp:109
 
6659
#: utils/kateglobal.cpp:105
6533
6660
msgid "Anders Lund"
6534
6661
msgstr "Anderss Lunds (Anders Lund)"
6535
6662
 
6536
 
#: utils/kateglobal.cpp:110
 
6663
#: utils/kateglobal.cpp:106
6537
6664
msgid "Michel Ludwig"
6538
6665
msgstr "Michel Ludwig"
6539
6666
 
6540
 
#: utils/kateglobal.cpp:110
 
6667
#: utils/kateglobal.cpp:106
6541
6668
msgid "On-the-fly spell checking"
6542
6669
msgstr "Tūlītējā pareizrakstības pārbaude"
6543
6670
 
6544
 
#: utils/kateglobal.cpp:111
 
6671
#: utils/kateglobal.cpp:107
6545
6672
msgid "Pascal Létourneau"
6546
6673
msgstr "Pascal Létourneau"
6547
6674
 
6548
 
#: utils/kateglobal.cpp:111
 
6675
#: utils/kateglobal.cpp:107
6549
6676
msgid "Large scale bug fixing"
6550
6677
msgstr "Liela mēroga kļūdu labošana"
6551
6678
 
6552
 
#: utils/kateglobal.cpp:112
 
6679
#: utils/kateglobal.cpp:108
6553
6680
msgid "Hamish Rodda"
6554
6681
msgstr "Hamišs Roda (Hamish Rodda)"
6555
6682
 
6556
 
#: utils/kateglobal.cpp:113
 
6683
#: utils/kateglobal.cpp:109
6557
6684
msgid "Waldo Bastian"
6558
6685
msgstr "Waldo Bastian"
6559
6686
 
6560
 
#: utils/kateglobal.cpp:113
 
6687
#: utils/kateglobal.cpp:109
6561
6688
msgid "The cool buffersystem"
6562
6689
msgstr "Lieliskā bufersistēma"
6563
6690
 
6564
 
#: utils/kateglobal.cpp:114
 
6691
#: utils/kateglobal.cpp:110
6565
6692
msgid "Charles Samuels"
6566
6693
msgstr "Čārlzs Semjuelss (Charles Samuels)"
6567
6694
 
6568
 
#: utils/kateglobal.cpp:114
 
6695
#: utils/kateglobal.cpp:110
6569
6696
msgid "The Editing Commands"
6570
6697
msgstr "Rediģēšanas komandas"
6571
6698
 
6572
 
#: utils/kateglobal.cpp:115
 
6699
#: utils/kateglobal.cpp:111
6573
6700
msgid "Matt Newell"
6574
6701
msgstr "Mets Nevels (Matt Newell)"
6575
6702
 
6576
 
#: utils/kateglobal.cpp:115
 
6703
#: utils/kateglobal.cpp:111
6577
6704
msgid "Testing, ..."
6578
6705
msgstr "Testēšana, ..."
6579
6706
 
6580
 
#: utils/kateglobal.cpp:116
 
6707
#: utils/kateglobal.cpp:112
6581
6708
msgid "Michael Bartl"
6582
6709
msgstr "Mihaels Bartls (Michael Bartl)"
6583
6710
 
6584
 
#: utils/kateglobal.cpp:116
 
6711
#: utils/kateglobal.cpp:112
6585
6712
msgid "Former Core Developer"
6586
6713
msgstr "Bijušais pamatizstrādātājs"
6587
6714
 
6588
 
#: utils/kateglobal.cpp:117
 
6715
#: utils/kateglobal.cpp:113
6589
6716
msgid "Michael McCallum"
6590
6717
msgstr "Mihaels Makkallums (Michael McCallum)"
6591
6718
 
6592
 
#: utils/kateglobal.cpp:118
 
6719
#: utils/kateglobal.cpp:114
6593
6720
msgid "Michael Koch"
6594
6721
msgstr "Mihaels Kohs (Michael Koch)"
6595
6722
 
6596
 
#: utils/kateglobal.cpp:118
 
6723
#: utils/kateglobal.cpp:114
6597
6724
msgid "KWrite port to KParts"
6598
6725
msgstr "KWrite ports uz KParts"
6599
6726
 
6600
 
#: utils/kateglobal.cpp:119
 
6727
#: utils/kateglobal.cpp:115
6601
6728
msgid "Christian Gebauer"
6602
6729
msgstr "Kristians Geboijers (Christian Gebauer)"
6603
6730
 
6604
 
#: utils/kateglobal.cpp:120
 
6731
#: utils/kateglobal.cpp:116
6605
6732
msgid "Simon Hausmann"
6606
6733
msgstr "Simons Hausmans (Simon Hausmann)"
6607
6734
 
6608
 
#: utils/kateglobal.cpp:121
 
6735
#: utils/kateglobal.cpp:117
6609
6736
msgid "Glen Parker"
6610
6737
msgstr "Glens Pārkers (Glen Parker)"
6611
6738
 
6612
 
#: utils/kateglobal.cpp:121
 
6739
#: utils/kateglobal.cpp:117
6613
6740
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
6614
6741
msgstr "KWrite atsaukšanas vēsture, Kspell integrācija"
6615
6742
 
6616
 
#: utils/kateglobal.cpp:122
 
6743
#: utils/kateglobal.cpp:118
6617
6744
msgid "Scott Manson"
6618
6745
msgstr "Skots Mensons (Scott Manson)"
6619
6746
 
6620
 
#: utils/kateglobal.cpp:122
 
6747
#: utils/kateglobal.cpp:118
6621
6748
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
6622
6749
msgstr "KWrite XML sintakses izcelšanas atbalsts"
6623
6750
 
6624
 
#: utils/kateglobal.cpp:123
 
6751
#: utils/kateglobal.cpp:119
6625
6752
msgid "John Firebaugh"
6626
6753
msgstr "Džons Faierbohs (John Firebaugh)"
6627
6754
 
6628
 
#: utils/kateglobal.cpp:123
 
6755
#: utils/kateglobal.cpp:119
6629
6756
msgid "Patches and more"
6630
6757
msgstr "Ielāpi un ne tikai"
6631
6758
 
6632
 
#: utils/kateglobal.cpp:124
 
6759
#: utils/kateglobal.cpp:120
6633
6760
msgid "Andreas Kling"
6634
6761
msgstr "Andreas Kling"
6635
6762
 
6636
 
#: utils/kateglobal.cpp:125
 
6763
#: utils/kateglobal.cpp:121
6637
6764
msgid "Mirko Stocker"
6638
6765
msgstr "Mirko Stocker"
6639
6766
 
6640
 
#: utils/kateglobal.cpp:125
 
6767
#: utils/kateglobal.cpp:121
6641
6768
msgid "Various bugfixes"
6642
6769
msgstr "Dažādi uzlabojumi"
6643
6770
 
6644
 
#: utils/kateglobal.cpp:126
 
6771
#: utils/kateglobal.cpp:122
6645
6772
msgid "Matthew Woehlke"
6646
6773
msgstr "Matthew Woehlke"
6647
6774
 
6648
 
#: utils/kateglobal.cpp:126
 
6775
#: utils/kateglobal.cpp:122
6649
6776
msgid "Selection, KColorScheme integration"
6650
6777
msgstr "Iezīmēšana, KColorScheme integrācija"
6651
6778
 
6652
 
#: utils/kateglobal.cpp:127
 
6779
#: utils/kateglobal.cpp:123
6653
6780
msgid "Sebastian Pipping"
6654
6781
msgstr "Sebastian Pipping"
6655
6782
 
6656
 
#: utils/kateglobal.cpp:127
 
6783
#: utils/kateglobal.cpp:123
6657
6784
msgid "Search bar back- and front-end"
6658
6785
msgstr "Meklēšanas aizmugure un priekšpuse"
6659
6786
 
6660
 
#: utils/kateglobal.cpp:128
 
6787
#: utils/kateglobal.cpp:124
6661
6788
msgid "Jochen Wilhelmy"
6662
6789
msgstr "Jochen Wilhelmy"
6663
6790
 
6664
 
#: utils/kateglobal.cpp:128
 
6791
#: utils/kateglobal.cpp:124
6665
6792
msgid "Original KWrite Author"
6666
6793
msgstr "Sākotnējais KWrite autors"
6667
6794
 
6668
 
#: utils/kateglobal.cpp:129
 
6795
#: utils/kateglobal.cpp:125
6669
6796
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
6670
6797
msgstr ""
6671
6798
 
6672
 
#: utils/kateglobal.cpp:129
 
6799
#: utils/kateglobal.cpp:125
6673
6800
#, fuzzy
6674
6801
#| msgctxt "Language"
6675
6802
#| msgid "Quake Script"
6676
6803
msgid "QA and Scripting"
6677
6804
msgstr "Quake Script"
6678
6805
 
6679
 
#: utils/kateglobal.cpp:131
 
6806
#: utils/kateglobal.cpp:127
6680
6807
msgid "Matteo Merli"
6681
6808
msgstr "Matteo Merli (Matteo Merli)"
6682
6809
 
6683
 
#: utils/kateglobal.cpp:131
 
6810
#: utils/kateglobal.cpp:127
6684
6811
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
6685
6812
msgstr "RPM, Perl, Diff un cita veida datņu izcelšana"
6686
6813
 
6687
 
#: utils/kateglobal.cpp:132
 
6814
#: utils/kateglobal.cpp:128
6688
6815
msgid "Rocky Scaletta"
6689
6816
msgstr "Rokijs Skarleta (Rocky Scaletta)"
6690
6817
 
6691
 
#: utils/kateglobal.cpp:132
 
6818
#: utils/kateglobal.cpp:128
6692
6819
msgid "Highlighting for VHDL"
6693
6820
msgstr "VHDL izcelšana"
6694
6821
 
6695
 
#: utils/kateglobal.cpp:133
 
6822
#: utils/kateglobal.cpp:129
6696
6823
msgid "Yury Lebedev"
6697
6824
msgstr "Jurijs Ļebedevs (Yury Lebedev)"
6698
6825
 
6699
 
#: utils/kateglobal.cpp:133
 
6826
#: utils/kateglobal.cpp:129
6700
6827
msgid "Highlighting for SQL"
6701
6828
msgstr "SQL izcelšana"
6702
6829
 
6703
 
#: utils/kateglobal.cpp:134
 
6830
#: utils/kateglobal.cpp:130
6704
6831
msgid "Chris Ross"
6705
6832
msgstr "Kriss Ross (Chris Ross)"
6706
6833
 
6707
 
#: utils/kateglobal.cpp:134
 
6834
#: utils/kateglobal.cpp:130
6708
6835
msgid "Highlighting for Ferite"
6709
6836
msgstr "Ferite izcelšana"
6710
6837
 
6711
 
#: utils/kateglobal.cpp:135
 
6838
#: utils/kateglobal.cpp:131
6712
6839
msgid "Nick Roux"
6713
6840
msgstr "Niks Roukss (Nick Roux)"
6714
6841
 
6715
 
#: utils/kateglobal.cpp:135
 
6842
#: utils/kateglobal.cpp:131
6716
6843
msgid "Highlighting for ILERPG"
6717
6844
msgstr "ILERPG izcelšana"
6718
6845
 
6719
 
#: utils/kateglobal.cpp:136
 
6846
#: utils/kateglobal.cpp:132
6720
6847
msgid "Carsten Niehaus"
6721
6848
msgstr "Karstens Nīhauss (Carsten Niehaus)"
6722
6849
 
6723
 
#: utils/kateglobal.cpp:136
 
6850
#: utils/kateglobal.cpp:132
6724
6851
msgid "Highlighting for LaTeX"
6725
6852
msgstr "LaTeX izcelšana"
6726
6853
 
6727
 
#: utils/kateglobal.cpp:137
 
6854
#: utils/kateglobal.cpp:133
6728
6855
msgid "Per Wigren"
6729
6856
msgstr "Pērs Virgens (Per Wigren)"
6730
6857
 
6731
 
#: utils/kateglobal.cpp:137
 
6858
#: utils/kateglobal.cpp:133
6732
6859
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
6733
6860
msgstr "Makefile un Python izcelšana"
6734
6861
 
6735
 
#: utils/kateglobal.cpp:138
 
6862
#: utils/kateglobal.cpp:134
6736
6863
msgid "Jan Fritz"
6737
6864
msgstr "Jans Frics (Jan Fritz)"
6738
6865
 
6739
 
#: utils/kateglobal.cpp:138
 
6866
#: utils/kateglobal.cpp:134
6740
6867
msgid "Highlighting for Python"
6741
6868
msgstr "Python izcelšana"
6742
6869
 
6743
 
#: utils/kateglobal.cpp:139
 
6870
#: utils/kateglobal.cpp:135
6744
6871
msgid "Daniel Naber"
6745
6872
msgstr "Daniels Nabers (Daniel Naber)"
6746
6873
 
6747
 
#: utils/kateglobal.cpp:140
 
6874
#: utils/kateglobal.cpp:136
6748
6875
msgid "Roland Pabel"
6749
6876
msgstr "Rolands Pabels (Roland Pabel)"
6750
6877
 
6751
 
#: utils/kateglobal.cpp:140
 
6878
#: utils/kateglobal.cpp:136
6752
6879
msgid "Highlighting for Scheme"
6753
6880
msgstr "Scheme izcelšana"
6754
6881
 
6755
 
#: utils/kateglobal.cpp:141
 
6882
#: utils/kateglobal.cpp:137
6756
6883
msgid "Cristi Dumitrescu"
6757
6884
msgstr "Kristī Dumitresku (Cristi Dumitrescu)"
6758
6885
 
6759
 
#: utils/kateglobal.cpp:141
 
6886
#: utils/kateglobal.cpp:137
6760
6887
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
6761
6888
msgstr "PHP atslēgvārdu/tipu saraksts"
6762
6889
 
6763
 
#: utils/kateglobal.cpp:142
 
6890
#: utils/kateglobal.cpp:138
6764
6891
msgid "Carsten Pfeiffer"
6765
6892
msgstr "Kārstens Paifers (Carsten Pfeiffer)"
6766
6893
 
6767
 
#: utils/kateglobal.cpp:142
 
6894
#: utils/kateglobal.cpp:138
6768
6895
msgid "Very nice help"
6769
6896
msgstr "Ļoti jauka palīdzība"
6770
6897
 
6771
 
#: utils/kateglobal.cpp:143
 
6898
#: utils/kateglobal.cpp:139
6772
6899
msgid "Bruno Massa"
6773
6900
msgstr "Bruno Massa"
6774
6901
 
6775
 
#: utils/kateglobal.cpp:143
 
6902
#: utils/kateglobal.cpp:139
6776
6903
msgid "Highlighting for Lua"
6777
6904
msgstr "Lua izcelšana"
6778
6905
 
6779
 
#: utils/kateglobal.cpp:145
 
6906
#: utils/kateglobal.cpp:141
6780
6907
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
6781
6908
msgstr "Visi cilvēki, kuri ir atbalstījuši un kurus esmu aizmirsis pieminēt"
6782
6909
 
6783
 
#: utils/kateglobal.cpp:147
 
6910
#: utils/kateglobal.cpp:143
6784
6911
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
6785
6912
msgid "Your names"
6786
6913
msgstr "Andris Maziks, Viesturs Zariņš"
6787
6914
 
6788
 
#: utils/kateglobal.cpp:147
 
6915
#: utils/kateglobal.cpp:143
6789
6916
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
6790
6917
msgid "Your emails"
6791
6918
msgstr "andzha@latnet.lv, viesturs.zarins@mii.lu.lv"
6792
6919
 
6793
 
#: utils/kateglobal.cpp:263
 
6920
#: utils/kateglobal.cpp:258
6794
6921
msgid "Configure"
6795
6922
msgstr "Konfigurēt"
6796
6923
 
6860
6987
msgid "all"
6861
6988
msgstr "viss"
6862
6989
 
6863
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:60
 
6990
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:59
6864
6991
msgid "Show list of valid variables."
6865
6992
msgstr "Rādīt atļauto mainīgo sarakstu."
6866
6993
 
6867
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:137
 
6994
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:136
6868
6995
msgctxt "short translation please"
6869
6996
msgid "Set the number of autocenter lines."
6870
6997
msgstr "Iestatīt autom. centrējamo rindu skaitu."
6871
6998
 
6872
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:142
 
6999
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:141
6873
7000
msgctxt "short translation please"
6874
7001
msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments."
6875
7002
msgstr "Autom. ievietot zvaigznīti doxygen komentāros."
6876
7003
 
6877
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:147
 
7004
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:146
6878
7005
msgctxt "short translation please"
6879
7006
msgid "Set the document background color."
6880
7007
msgstr "Iestatīt dokumenta fona krāsu."
6881
7008
 
6882
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:152
 
7009
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:151
6883
7010
msgctxt "short translation please"
6884
7011
msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents."
6885
7012
msgstr "Taustiņš 'Backspace' rindas sākuma atkāpē samazina atkāpi."
6886
7013
 
6887
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:160
 
7014
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:159
6888
7015
msgctxt "short translation please"
6889
7016
msgid "Enable block selection mode."
6890
7017
msgstr "Ieslēgt bloka izvēlēšanās režīmu."
6891
7018
 
6892
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:165
 
7019
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:164
6893
7020
msgctxt "short translation please"
6894
7021
msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files."
6895
7022
msgstr "Ieslēgt baitu secības marķieri, saglabājot unikoda datnes."
6896
7023
 
6897
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:170
 
7024
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:169
6898
7025
msgctxt "short translation please"
6899
7026
msgid "Set the color for the bracket highlight."
6900
7027
msgstr "Iestatīt iekavu izcelšanas krāsu."
6901
7028
 
6902
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:175
 
7029
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:174
6903
7030
msgctxt "short translation please"
6904
7031
msgid "Set the background color for the current line."
6905
7032
msgstr "Iestatīt fona krāsu pašreizējai rindai."
6906
7033
 
6907
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:181
 
7034
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:180
6908
7035
msgctxt "short translation please"
6909
7036
msgid "Set the default dictionary used for spell checking."
6910
7037
msgstr "Iestatīt noklusējuma vārdnīcu pareizrakstības pārbaudei."
6911
7038
 
6912
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:186
 
7039
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:185
6913
7040
msgctxt "short translation please"
6914
7041
msgid "Enable dynamic word wrap of long lines."
6915
7042
msgstr "Ieslēgt dinamisko vārdu aplaušanu garām rindām."
6916
7043
 
6917
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:191
 
7044
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:190
6918
7045
msgctxt "short translation please"
6919
7046
msgid "Sets the end of line mode."
6920
7047
msgstr "Iestata rindas beigu režīmu."
6921
7048
 
6922
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:196
 
7049
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:195
6923
7050
msgctxt "short translation please"
6924
7051
msgid "Enable folding markers in the editor border."
6925
7052
msgstr "Ieslēgt sakļaušanas marķierus redaktora malā."
6926
7053
 
6927
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:202
 
7054
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:201
6928
7055
msgctxt "short translation please"
6929
7056
msgid "Set the point size of the document font."
6930
7057
msgstr "Iestatīt dokumenta fonta punkta izmēru."
6931
7058
 
6932
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:207
 
7059
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:206
6933
7060
msgctxt "short translation please"
6934
7061
msgid "Set the font of the document."
6935
7062
msgstr "Iestatīt dokumenta fontu."
6936
7063
 
6937
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:222
 
7064
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:221
6938
7065
msgctxt "short translation please"
6939
7066
msgid "Set the syntax highlighting."
6940
7067
msgstr "Iestatīt sintakses izgaismošanu."
6941
7068
 
6942
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:227
 
7069
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:226
6943
7070
msgctxt "short translation please"
6944
7071
msgid "Set the icon bar color."
6945
7072
msgstr "Iestatīt ikonu joslas krāsu."
6946
7073
 
6947
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:232
 
7074
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:231
6948
7075
msgctxt "short translation please"
6949
7076
msgid "Enable the icon border in the editor view."
6950
7077
msgstr "Ieslēgt ikonu robežu redaktora skatā."
6951
7078
 
6952
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:237
 
7079
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:236
6953
7080
msgctxt "short translation please"
6954
7081
msgid "Set the auto indentation style."
6955
7082
msgstr "Iestatīt autom. atkāpes stilu."
6956
7083
 
6957
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:242
 
7084
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:241
6958
7085
#, fuzzy
6959
7086
#| msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard"
6960
7087
msgctxt "short translation please"
6961
7088
msgid "Adjust indentation of text pasted from the clipboard."
6962
7089
msgstr "Pielāgot atkāpes kodam, kas ir ielīmēts &no starpliktuves"
6963
7090
 
6964
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:248
 
7091
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:247
6965
7092
msgctxt "short translation please"
6966
7093
msgid "Set the indentation depth for each indent level."
6967
7094
msgstr "Iestatīt atkāpes dziļumu katram atkāpes līmenim."
6968
7095
 
6969
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:253
 
7096
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:252
6970
7097
msgctxt "short translation please"
6971
7098
msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)."
6972
7099
msgstr "Atļaut nepāra atkāpes līmeni (nav atkāpes platuma daudzkārtnis)."
6973
7100
 
6974
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:258
 
7101
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:257
6975
7102
msgctxt "short translation please"
6976
7103
msgid "Show line numbers."
6977
7104
msgstr "Rādīt rindu numurus."
6978
7105
 
6979
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:263
 
7106
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:262
6980
7107
msgctxt "short translation please"
6981
7108
msgid "Insert newline at end of file on save."
6982
7109
msgstr "Saglabājot ievietot jaunu rindu datnes beigās."
6983
7110
 
6984
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:268
 
7111
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:267
6985
7112
msgctxt "short translation please"
6986
7113
msgid "Enable overwrite mode in the document."
6987
7114
msgstr "Aktivēt pārrakstīšanas režīmu dokumentā."
6988
7115
 
6989
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:273
 
7116
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:272
6990
7117
msgctxt "short translation please"
6991
7118
msgid "Enable persistent text selection."
6992
7119
msgstr "Aktivēt patstāvīgu teksta izvēli."
6993
7120
 
6994
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:278
 
7121
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:277
6995
7122
msgctxt "short translation please"
6996
7123
msgid "Replace tabs with spaces when saving the document."
6997
7124
msgstr "Saglabājot dokumentu, aizvietot tabulācijas ar atstarpēm."
6998
7125
 
6999
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:283
 
7126
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:282
7000
7127
msgctxt "short translation please"
7001
7128
msgid "Replace tabs with spaces."
7002
7129
msgstr "Aizvietot tabulācijas ar atstarpēm."
7003
7130
 
7004
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:288
 
7131
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:287
7005
7132
msgctxt "short translation please"
7006
7133
msgid "Remove trailing spaces when saving the document."
7007
7134
msgstr "Saglabājot dokumentu, izņemt rindu beigu atstarpes."
7008
7135
 
7009
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:297
 
7136
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:296
7010
7137
msgctxt "short translation please"
7011
7138
msgid "Set the color scheme."
7012
7139
msgstr "Iestatīt krāsu shēmu."
7013
7140
 
7014
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:302
 
7141
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:301
7015
7142
msgctxt "short translation please"
7016
7143
msgid "Set the text selection color."
7017
7144
msgstr "Iestatīt teksta izvēles krāsu."
7018
7145
 
7019
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:307
 
7146
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:306
7020
7147
msgctxt "short translation please"
7021
7148
msgid "Visualize tabs and trailing spaces."
7022
7149
msgstr "Vizualizēt tabulācijas un beigu atstarpes."
7023
7150
 
7024
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:312
 
7151
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:311
7025
7152
msgctxt "short translation please"
7026
7153
msgid "Enable smart home navigation."
7027
7154
msgstr "Ieslēgt gudro “home” taustiņa navigāciju."
7028
7155
 
7029
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:317
 
7156
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:316
7030
7157
msgctxt "short translation please"
7031
7158
msgid "Pressing TAB key indents."
7032
7159
msgstr "Taustiņš 'Tab' izveido atkāpi."
7033
7160
 
7034
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:323
 
7161
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:322
7035
7162
msgctxt "short translation please"
7036
7163
msgid "Set the tab display width."
7037
7164
msgstr "Iestatīt tabulatora attēlošanas platumu."
7038
7165
 
7039
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:329
 
7166
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:328
7040
7167
msgctxt "short translation please"
7041
7168
msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)."
7042
7169
msgstr "Iestatīt atsaukšanas soļu skaitu, ko atcerēties (0 — bezgalība)."
7043
7170
 
7044
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:335
 
7171
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:334
7045
7172
msgctxt "short translation please"
7046
7173
msgid "Set the word wrap column."
7047
7174
msgstr "Iestatīt vārdu aplaušanas kolonnu."
7048
7175
 
7049
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:340
 
7176
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:339
7050
7177
msgctxt "short translation please"
7051
7178
msgid "Set the word wrap marker color."
7052
7179
msgstr "Iestatīt vārdu aplaušanas marķiera krāsu."
7053
7180
 
7054
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:345
 
7181
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:344
7055
7182
msgctxt "short translation please"
7056
7183
msgid "Enable word wrap while typing text."
7057
7184
msgstr "Aktivēt vārdu aplaušanu teksta rakstīšanas laikā."
7085
7212
msgid "Indent/Tab: %1/%2"
7086
7213
msgstr ""
7087
7214
 
7088
 
#: view/katestatusbar.cpp:113
7089
 
msgid "Show Tabs As"
7090
 
msgstr ""
 
7215
#: view/katestatusbar.cpp:113 view/katestatusbar.cpp:367
 
7216
#, fuzzy
 
7217
#| msgid "Tab wi&dth:"
 
7218
msgid "Tab Width"
 
7219
msgstr "Tabulatora &platums:"
7091
7220
 
7092
 
#: view/katestatusbar.cpp:119
 
7221
#: view/katestatusbar.cpp:118 view/katestatusbar.cpp:378
7093
7222
#, fuzzy
7094
7223
#| msgid "&Indentation width:"
7095
7224
msgid "Indentation Width"
7096
7225
msgstr "At&kāpes platums:"
7097
7226
 
7098
 
#: view/katestatusbar.cpp:128
7099
 
msgid "Mixed Tabs (Spaces + Tabs)"
7100
 
msgstr ""
7101
 
 
7102
 
#: view/katestatusbar.cpp:132
7103
 
msgid "Hard Tabs (Tabs)"
7104
 
msgstr ""
7105
 
 
7106
 
#: view/katestatusbar.cpp:136
7107
 
msgid "Soft Tabs (Spaces)"
7108
 
msgstr ""
7109
 
 
7110
 
#: view/katestatusbar.cpp:152
 
7227
#: view/katestatusbar.cpp:124
 
7228
#, fuzzy
 
7229
#| msgid "&Indentation Mode:"
 
7230
msgid "Indentation Mode"
 
7231
msgstr "&Atkāpju režīms:"
 
7232
 
 
7233
#: view/katestatusbar.cpp:126
 
7234
#, fuzzy
 
7235
#| msgid "Tabulators &and Spaces"
 
7236
msgid "Tabulators && Spaces"
 
7237
msgstr "tabulatorus &un atstarpes"
 
7238
 
 
7239
#: view/katestatusbar.cpp:130
 
7240
#, fuzzy
 
7241
#| msgid "&Tabulators"
 
7242
msgid "Tabulators"
 
7243
msgstr "&tabulatorus"
 
7244
 
 
7245
#: view/katestatusbar.cpp:134
 
7246
#, fuzzy
 
7247
#| msgid "&Spaces"
 
7248
msgid "Spaces"
 
7249
msgstr "&atstarpes"
 
7250
 
 
7251
#: view/katestatusbar.cpp:150
7111
7252
#, fuzzy
7112
7253
#| msgid "E&ncoding"
7113
7254
msgid "Encoding"
7114
7255
msgstr "&Kodējums"
7115
7256
 
7116
 
#: view/katestatusbar.cpp:163
 
7257
#: view/katestatusbar.cpp:161
7117
7258
#, fuzzy
7118
7259
#| msgctxt "short translation please"
7119
7260
#| msgid "Set the syntax highlighting."
7120
7261
msgid "Syntax highlighting"
7121
7262
msgstr "Iestatīt sintakses izgaismošanu."
7122
7263
 
7123
 
#: view/katestatusbar.cpp:238
 
7264
#: view/katestatusbar.cpp:236
7124
7265
#, kde-format
7125
7266
msgid "<em>[BLOCK]</em> %1"
7126
7267
msgstr ""
7127
7268
 
7128
 
#: view/katestatusbar.cpp:248
 
7269
#: view/katestatusbar.cpp:246
7129
7270
#, kde-format
7130
7271
msgid "Line %1, Column %2"
7131
7272
msgstr ""
7132
7273
 
7133
 
#: view/katestatusbar.cpp:271
 
7274
#: view/katestatusbar.cpp:269
7134
7275
msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded"
7135
7276
msgstr ""
7136
7277
 
7137
 
#: view/katestatusbar.cpp:276
 
7278
#: view/katestatusbar.cpp:274
7138
7279
#, fuzzy
7139
7280
#| msgid "The file '%1' was modified by another program."
7140
7281
msgid ""
7141
7282
"Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program"
7142
7283
msgstr "Datni “%1” izmainīja cita programma."
7143
7284
 
7144
 
#: view/katestatusbar.cpp:287
 
7285
#: view/katestatusbar.cpp:285
7145
7286
msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded"
7146
7287
msgstr ""
7147
7288
 
7148
 
#: view/katestatusbar.cpp:337 view/katestatusbar.cpp:357
 
7289
#: view/katestatusbar.cpp:335 view/katestatusbar.cpp:355
7149
7290
#, fuzzy
7150
7291
#| msgctxt "Language Section"
7151
7292
#| msgid "Other"
7152
7293
msgid "Other..."
7153
7294
msgstr "Cits"
7154
7295
 
7155
 
#: view/katestatusbar.cpp:359
 
7296
#: view/katestatusbar.cpp:357
7156
7297
#, fuzzy, kde-format
7157
7298
#| msgctxt "Language Section"
7158
7299
#| msgid "Other"
7162
7303
msgstr[1] "Cits"
7163
7304
msgstr[2] "Cits"
7164
7305
 
7165
 
#: view/katestatusbar.cpp:369
7166
 
#, fuzzy
7167
 
#| msgid "Tab wi&dth:"
7168
 
msgid "Tab width"
7169
 
msgstr "Tabulatora &platums:"
7170
 
 
7171
 
#: view/katestatusbar.cpp:369 view/katestatusbar.cpp:380
7172
 
msgid "[1-16]"
7173
 
msgstr ""
7174
 
 
7175
 
#: view/katestatusbar.cpp:380
7176
 
#, fuzzy
7177
 
#| msgid "&Indentation width:"
7178
 
msgid "Indentation width"
7179
 
msgstr "At&kāpes platums:"
 
7306
#: view/katestatusbar.cpp:367
 
7307
msgid "Please specify the wanted tab width:"
 
7308
msgstr ""
 
7309
 
 
7310
#: view/katestatusbar.cpp:378
 
7311
msgid "Please specify the wanted indentation width:"
 
7312
msgstr ""
7180
7313
 
7181
7314
#: view/kateview.cpp:336
7182
7315
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
7413
7546
msgid "&Configure Editor..."
7414
7547
msgstr "&Konfigurēt redaktoru..."
7415
7548
 
7416
 
#: view/kateview.cpp:479
 
7549
#: view/kateview.cpp:480
7417
7550
msgid "Configure various aspects of this editor."
7418
7551
msgstr "Konfigurēt dažādus redaktora aspektus."
7419
7552
 
7420
 
#: view/kateview.cpp:482
 
7553
#: view/kateview.cpp:483
7421
7554
msgid "&Mode"
7422
7555
msgstr "Režī&ms"
7423
7556
 
7424
 
#: view/kateview.cpp:484
 
7557
#: view/kateview.cpp:485
7425
7558
msgid ""
7426
7559
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
7427
7560
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
7429
7562
"Šeit jūs varat izvēlēties, kāds režīms būtu jālieto aktīvajam dokumentam. "
7430
7563
"Tas iespaidos, piemēram, izmantoto koda izcelšanu un sakļaušanu."
7431
7564
 
7432
 
#: view/kateview.cpp:487
 
7565
#: view/kateview.cpp:488
7433
7566
msgid "&Highlighting"
7434
7567
msgstr "&Izcelšana"
7435
7568
 
7436
 
#: view/kateview.cpp:489
 
7569
#: view/kateview.cpp:490
7437
7570
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
7438
7571
msgstr "Šeit jūs varat izvēlēties, kā aktīvais dokuments tiks izcelts."
7439
7572
 
7440
 
#: view/kateview.cpp:492
 
7573
#: view/kateview.cpp:493
7441
7574
msgid "&Schema"
7442
7575
msgstr "&Shēma"
7443
7576
 
7444
 
#: view/kateview.cpp:497
 
7577
#: view/kateview.cpp:498
7445
7578
msgid "&Indentation"
7446
7579
msgstr "&Atkāpes"
7447
7580
 
7448
 
#: view/kateview.cpp:501
 
7581
#: view/kateview.cpp:502
7449
7582
msgid "Select the entire text of the current document."
7450
7583
msgstr "Izvēlēties visu aktīvā dokumenta tekstu."
7451
7584
 
7452
 
#: view/kateview.cpp:504
 
7585
#: view/kateview.cpp:505
7453
7586
msgid ""
7454
7587
"If you have selected something within the current document, this will no "
7455
7588
"longer be selected."
7456
7589
msgstr ""
7457
7590
"Ja esat kaut ko izvēlējies pašreizējā dokumentā, tas vairs nebūs izvēlēts."
7458
7591
 
7459
 
#: view/kateview.cpp:508
 
7592
#: view/kateview.cpp:509
7460
7593
msgid "Enlarge Font"
7461
7594
msgstr "Palielināt fontu"
7462
7595
 
7463
 
#: view/kateview.cpp:510
 
7596
#: view/kateview.cpp:511
7464
7597
msgid "This increases the display font size."
7465
7598
msgstr "Tas palielina attēlojamā fonta izmēru."
7466
7599
 
7467
 
#: view/kateview.cpp:515
 
7600
#: view/kateview.cpp:516
7468
7601
msgid "Shrink Font"
7469
7602
msgstr "Samazināt fontu"
7470
7603
 
7471
 
#: view/kateview.cpp:517
 
7604
#: view/kateview.cpp:518
7472
7605
msgid "This decreases the display font size."
7473
7606
msgstr "Tas samazina attēlojamā fonta izmēru."
7474
7607
 
7475
 
#: view/kateview.cpp:520
 
7608
#: view/kateview.cpp:521
7476
7609
msgid "Bl&ock Selection Mode"
7477
7610
msgstr "Bl&oka izvēlēšanās režīms"
7478
7611
 
7479
 
#: view/kateview.cpp:523
 
7612
#: view/kateview.cpp:524
7480
7613
msgid ""
7481
7614
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
7482
7615
"and the block selection mode."
7484
7617
"Šī komanda ļauj pārslēgties starp normālo (rindu) izvēlēšanās režīmu un "
7485
7618
"bloka izvēlēšanās režīmu."
7486
7619
 
7487
 
#: view/kateview.cpp:526
 
7620
#: view/kateview.cpp:527
7488
7621
msgid "Overwr&ite Mode"
7489
7622
msgstr "Pā&rrakstīšanas režīms"
7490
7623
 
7491
 
#: view/kateview.cpp:529
 
7624
#: view/kateview.cpp:530
7492
7625
msgid ""
7493
7626
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
7494
7627
"existing text."
7496
7629
"Izvēlieties, vai teksts, ko rakstāt, tiktu ievietots vai arī pārrakstītu "
7497
7630
"esošo tekstu."
7498
7631
 
7499
 
#: view/kateview.cpp:539
 
7632
#: view/kateview.cpp:540
7500
7633
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
7501
7634
msgstr "Dinamiskās teksta aplaušanas indikatori"
7502
7635
 
7503
 
#: view/kateview.cpp:541
 
7636
#: view/kateview.cpp:542
7504
7637
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
7505
7638
msgstr "Izvēlieties, vai rādīt dinamiskās teksta aplaušanas indikatoru."
7506
7639
 
7507
 
#: view/kateview.cpp:545
 
7640
#: view/kateview.cpp:546
7508
7641
msgid "&Off"
7509
7642
msgstr "&Izslēgts"
7510
7643
 
7511
 
#: view/kateview.cpp:546
 
7644
#: view/kateview.cpp:547
7512
7645
msgid "Follow &Line Numbers"
7513
7646
msgstr "Pēc &rindu numuriem"
7514
7647
 
7515
 
#: view/kateview.cpp:547
 
7648
#: view/kateview.cpp:548
7516
7649
msgid "&Always On"
7517
7650
msgstr "&Vienmēr ieslēgts"
7518
7651
 
7519
 
#: view/kateview.cpp:551
 
7652
#: view/kateview.cpp:552
7520
7653
msgid "Show Folding &Markers"
7521
7654
msgstr "Rādīt sakļaušanas &marķierus"
7522
7655
 
7523
 
#: view/kateview.cpp:554
 
7656
#: view/kateview.cpp:555
7524
7657
msgid ""
7525
7658
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
7526
7659
"possible."
7528
7661
"Jūs varat izvēlēties, vai rādīt koda sakļaušanas zīmes, ja ir iespējama koda "
7529
7662
"sakļaušana."
7530
7663
 
7531
 
#: view/kateview.cpp:557
 
7664
#: view/kateview.cpp:558
7532
7665
msgid "Show &Icon Border"
7533
7666
msgstr "Rādīt &ikonu joslu"
7534
7667
 
7535
 
#: view/kateview.cpp:560
 
7668
#: view/kateview.cpp:561
7536
7669
msgid ""
7537
7670
"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark "
7538
7671
"symbols, for instance."
7540
7673
"Rādīt/slēpt ikonu joslu. <br /> <br />Ikonu josla rāda, piemēram, "
7541
7674
"grāmatzīmju ikonas."
7542
7675
 
7543
 
#: view/kateview.cpp:563
 
7676
#: view/kateview.cpp:564
7544
7677
msgid "Show &Line Numbers"
7545
7678
msgstr "Rādīt &rindu numurus"
7546
7679
 
7547
 
#: view/kateview.cpp:566
 
7680
#: view/kateview.cpp:567
7548
7681
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
7549
7682
msgstr "Rādīt/slēpt rindu numurus skata kreisajā pusē."
7550
7683
 
7551
 
#: view/kateview.cpp:569
 
7684
#: view/kateview.cpp:570
7552
7685
msgid "Show Scroll&bar Marks"
7553
7686
msgstr "Rādīt &ritjoslas iezīmes"
7554
7687
 
7555
 
#: view/kateview.cpp:571
 
7688
#: view/kateview.cpp:572
7556
7689
msgid ""
7557
7690
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
7558
7691
"bookmarks, for instance."
7560
7693
"Rādīt/slēpt iezīmes uz vertikālās ritjoslas. <br /> <br /> Iezīmes rāda, "
7561
7694
"piemēram, grāmatzīmju vietas."
7562
7695
 
7563
 
#: view/kateview.cpp:574
 
7696
#: view/kateview.cpp:575
7564
7697
msgid "Show Scrollbar Mini-Map"
7565
7698
msgstr "Rādīt ritjoslas minikarti"
7566
7699
 
7567
 
#: view/kateview.cpp:576
 
7700
#: view/kateview.cpp:577
7568
7701
msgid ""
7569
7702
"Show/hide the mini-map on the vertical scrollbar.<br /><br />The mini-map "
7570
7703
"shows an overview of the whole document."
7572
7705
"Rādīt/slēpt minikarti uz vertikālās ritjoslas. <br /> <br /> Minikarte rāda "
7573
7706
"visa dokumenta pārskatu."
7574
7707
 
7575
 
#: view/kateview.cpp:585
 
7708
#: view/kateview.cpp:586
7576
7709
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
7577
7710
msgstr "Rādīt statiskās teksta &aplaušanas marķierus"
7578
7711
 
7579
 
#: view/kateview.cpp:588
 
7712
#: view/kateview.cpp:589
7580
7713
msgid ""
7581
7714
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
7582
7715
"column as defined in the editing properties"
7584
7717
"Rādīt/slēpt rindu aplaušanas marķieri - vertikālu līniju aplaušanas kolonnā, "
7585
7718
"kā noteikts rediģēšanas īpašībās"
7586
7719
 
7587
 
#: view/kateview.cpp:592
 
7720
#: view/kateview.cpp:593
7588
7721
msgid "Show Non-Printable Spaces"
7589
7722
msgstr ""
7590
7723
 
7591
 
#: view/kateview.cpp:594
 
7724
#: view/kateview.cpp:595
7592
7725
msgid "Show/hide bounding box around non-printable spaces"
7593
7726
msgstr ""
7594
7727
 
7595
 
#: view/kateview.cpp:598
 
7728
#: view/kateview.cpp:599
7596
7729
msgid "Switch to Command Line"
7597
7730
msgstr "Pārslēgties uz komandrindu"
7598
7731
 
7599
 
#: view/kateview.cpp:600
 
7732
#: view/kateview.cpp:601
7600
7733
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
7601
7734
msgstr "Rādīt/slēpt komandrindu skata apakšā."
7602
7735
 
7603
 
#: view/kateview.cpp:603
 
7736
#: view/kateview.cpp:604
7604
7737
#, fuzzy
7605
7738
#| msgid "Vi Input Mode"
7606
7739
msgid "Input Modes"
7607
7740
msgstr "Vi ievades režīms"
7608
7741
 
7609
 
#: view/kateview.cpp:609
 
7742
#: view/kateview.cpp:610
7610
7743
#, fuzzy, kde-format
7611
7744
#| msgid "Activate/deactivate VI input mode"
7612
7745
msgid "Activate/deactivate %1"
7613
7746
msgstr "Ieslēgt/izslēgt VI ievades režīmu"
7614
7747
 
7615
 
#: view/kateview.cpp:615
 
7748
#: view/kateview.cpp:616
7616
7749
msgid "&End of Line"
7617
7750
msgstr "Rindas b&eigas"
7618
7751
 
7619
 
#: view/kateview.cpp:617
 
7752
#: view/kateview.cpp:618
7620
7753
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
7621
7754
msgstr "Izvēlieties, kādi rindas beigu simboli jālieto, saglabājot dokumentu"
7622
7755
 
7623
 
#: view/kateview.cpp:619
 
7756
#: view/kateview.cpp:620
7624
7757
#, fuzzy
7625
7758
#| msgid "UNIX"
7626
7759
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
7627
7760
msgid "&UNIX"
7628
7761
msgstr "UNIX"
7629
7762
 
7630
 
#: view/kateview.cpp:620
 
7763
#: view/kateview.cpp:621
7631
7764
#, fuzzy
7632
7765
#| msgid "DOS/Windows"
7633
7766
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
7634
7767
msgid "&Windows/DOS"
7635
7768
msgstr "DOS/Windows"
7636
7769
 
7637
 
#: view/kateview.cpp:621
 
7770
#: view/kateview.cpp:622
7638
7771
#, fuzzy
7639
7772
#| msgid "Macintosh"
7640
7773
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
7641
7774
msgid "&Macintosh"
7642
7775
msgstr "Macintosh"
7643
7776
 
7644
 
#: view/kateview.cpp:626
 
7777
#: view/kateview.cpp:627
7645
7778
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
7646
7779
msgstr "Pievienot &baitu secības marķieri (BOM)"
7647
7780
 
7648
 
#: view/kateview.cpp:629
 
7781
#: view/kateview.cpp:630
7649
7782
msgid ""
7650
7783
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
7651
7784
"while saving"
7653
7786
"Aktivēt/deaktivēt baitu secības marķiera pievienošanu saglabāšanas brīdī "
7654
7787
"UTF-8/UTF-16 kodētām datnēm"
7655
7788
 
7656
 
#: view/kateview.cpp:632
 
7789
#: view/kateview.cpp:633
7657
7790
msgid "E&ncoding"
7658
7791
msgstr "&Kodējums"
7659
7792
 
7660
 
#: view/kateview.cpp:636
 
7793
#: view/kateview.cpp:637
7661
7794
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
7662
7795
msgstr ""
7663
7796
"Atrast pirmo vietu, kur atrodams teksts, vai kas atbilst regulārajai "
7664
7797
"izteiksmei."
7665
7798
 
7666
 
#: view/kateview.cpp:640
 
7799
#: view/kateview.cpp:641
7667
7800
msgid "Find Selected"
7668
7801
msgstr "Meklēt izvēlēto"
7669
7802
 
7670
 
#: view/kateview.cpp:642
 
7803
#: view/kateview.cpp:643
7671
7804
msgid "Finds next occurrence of selected text."
7672
7805
msgstr "Meklē nākamo vietu, kur atrodams izvēlētais teksts."
7673
7806
 
7674
 
#: view/kateview.cpp:646
 
7807
#: view/kateview.cpp:647
7675
7808
msgid "Find Selected Backwards"
7676
7809
msgstr "Meklēt izvēlēto atpakaļgaitā"
7677
7810
 
7678
 
#: view/kateview.cpp:648
 
7811
#: view/kateview.cpp:649
7679
7812
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
7680
7813
msgstr "Meklē iepriekšējo vietu, kur atrodams izvēlētais teksts."
7681
7814
 
7682
 
#: view/kateview.cpp:652
 
7815
#: view/kateview.cpp:653
7683
7816
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
7684
7817
msgstr "Atrast nākamo meklējamā teksta vietu."
7685
7818
 
7686
 
#: view/kateview.cpp:656
 
7819
#: view/kateview.cpp:657
7687
7820
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
7688
7821
msgstr "Atrast iepriekšējo meklējamā teksta vietu."
7689
7822
 
7690
 
#: view/kateview.cpp:660
 
7823
#: view/kateview.cpp:661
7691
7824
msgid ""
7692
7825
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
7693
7826
"some given text."
7695
7828
"Atrast teksta fragmentu vai tekstu, kas atbilst regulārai izteiksmei, un "
7696
7829
"aizvietot to ar citu tekstu."
7697
7830
 
7698
 
#: view/kateview.cpp:663
 
7831
#: view/kateview.cpp:664
7699
7832
msgid "Automatic Spell Checking"
7700
7833
msgstr "Automātiska pareizrakstības pārbaude"
7701
7834
 
7702
 
#: view/kateview.cpp:664
 
7835
#: view/kateview.cpp:665
7703
7836
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
7704
7837
msgstr "Aktivēt/deaktivēt automātisku pareizrakstības pārbaudi"
7705
7838
 
7706
 
#: view/kateview.cpp:670
 
7839
#: view/kateview.cpp:671
7707
7840
msgid "Change Dictionary..."
7708
7841
msgstr "Mainīt vārdnīcu..."
7709
7842
 
7710
 
#: view/kateview.cpp:671
 
7843
#: view/kateview.cpp:672
7711
7844
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
7712
7845
msgstr "Mainīt pareizrakstības pārbaudei izmantoto vārdnīcu."
7713
7846
 
7714
 
#: view/kateview.cpp:675
 
7847
#: view/kateview.cpp:676
7715
7848
msgid "Clear Dictionary Ranges"
7716
7849
msgstr "Notīrīt vārdnīcu diapazonus"
7717
7850
 
7718
 
#: view/kateview.cpp:677
 
7851
#: view/kateview.cpp:678
7719
7852
msgid ""
7720
7853
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
7721
7854
msgstr ""
7722
7855
"Izņemt visus atsevišķo vārdnīcu diapazonus, kas tika iestatīti "
7723
7856
"pareizrakstības pārbaudei."
7724
7857
 
7725
 
#: view/kateview.cpp:683
 
7858
#: view/kateview.cpp:684
7726
7859
msgid "Copy as &HTML"
7727
7860
msgstr ""
7728
7861
 
7729
 
#: view/kateview.cpp:684
 
7862
#: view/kateview.cpp:685
7730
7863
#, fuzzy
7731
7864
#| msgid ""
7732
7865
#| "Use this command to copy the currently selected text to the system "
7737
7870
msgstr ""
7738
7871
"Lietojiet šo komandu, lai kopētu iezīmēto tekstu uz sistēmas starpliktuvi."
7739
7872
 
7740
 
#: view/kateview.cpp:687
 
7873
#: view/kateview.cpp:688
7741
7874
#, fuzzy
7742
7875
#| msgid "Export..."
7743
7876
msgid "E&xport as HTML..."
7744
7877
msgstr "Eksportēt..."
7745
7878
 
7746
 
#: view/kateview.cpp:688
 
7879
#: view/kateview.cpp:689
7747
7880
msgid ""
7748
7881
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
7749
7882
"information into a HTML document."
7750
7883
msgstr ""
7751
7884
 
7752
 
#: view/kateview.cpp:726
 
7885
#: view/kateview.cpp:727
7753
7886
msgid "Move Word Left"
7754
7887
msgstr "Pārvietot vārdu pa kreisi"
7755
7888
 
7756
 
#: view/kateview.cpp:732
 
7889
#: view/kateview.cpp:733
7757
7890
msgid "Select Character Left"
7758
7891
msgstr "Izvēlēties rakstzīmi pa kreisi"
7759
7892
 
7760
 
#: view/kateview.cpp:738
 
7893
#: view/kateview.cpp:739
7761
7894
msgid "Select Word Left"
7762
7895
msgstr "Izvēlēties vārdu pa kreisi"
7763
7896
 
7764
 
#: view/kateview.cpp:744
 
7897
#: view/kateview.cpp:745
7765
7898
msgid "Move Word Right"
7766
7899
msgstr "Pārvietot vārdu pa labi"
7767
7900
 
7768
 
#: view/kateview.cpp:750
 
7901
#: view/kateview.cpp:751
7769
7902
msgid "Select Character Right"
7770
7903
msgstr "Izvēlēties rakstzīmi pa labi"
7771
7904
 
7772
 
#: view/kateview.cpp:756
 
7905
#: view/kateview.cpp:757
7773
7906
msgid "Select Word Right"
7774
7907
msgstr "Izvēlēties vārdu pa labi"
7775
7908
 
7776
 
#: view/kateview.cpp:762
 
7909
#: view/kateview.cpp:763
7777
7910
msgid "Move to Beginning of Line"
7778
7911
msgstr "Iet uz rindas sākumu"
7779
7912
 
7780
 
#: view/kateview.cpp:768
 
7913
#: view/kateview.cpp:769
7781
7914
msgid "Move to Beginning of Document"
7782
7915
msgstr "Iet uz dokumenta sākumu"
7783
7916
 
7784
 
#: view/kateview.cpp:774
 
7917
#: view/kateview.cpp:775
7785
7918
msgid "Select to Beginning of Line"
7786
7919
msgstr "Izvēlēties līdz rindas sākumam"
7787
7920
 
7788
 
#: view/kateview.cpp:780
 
7921
#: view/kateview.cpp:781
7789
7922
msgid "Select to Beginning of Document"
7790
7923
msgstr "Izvēlēties līdz dokumenta sākumam"
7791
7924
 
7792
 
#: view/kateview.cpp:786
 
7925
#: view/kateview.cpp:787
7793
7926
msgid "Move to End of Line"
7794
7927
msgstr "Iet uz rindas beigām"
7795
7928
 
7796
 
#: view/kateview.cpp:792
 
7929
#: view/kateview.cpp:793
7797
7930
msgid "Move to End of Document"
7798
7931
msgstr "Iet uz dokumenta beigām"
7799
7932
 
7800
 
#: view/kateview.cpp:798
 
7933
#: view/kateview.cpp:799
7801
7934
msgid "Select to End of Line"
7802
7935
msgstr "Izvēlēties līdz rindas beigām"
7803
7936
 
7804
 
#: view/kateview.cpp:804
 
7937
#: view/kateview.cpp:805
7805
7938
msgid "Select to End of Document"
7806
7939
msgstr "Izvēlēties līdz dokumenta beigām"
7807
7940
 
7808
 
#: view/kateview.cpp:810
 
7941
#: view/kateview.cpp:811
7809
7942
msgid "Select to Previous Line"
7810
7943
msgstr "Izvēlēties iepriekšējo rindu"
7811
7944
 
7812
 
#: view/kateview.cpp:816
 
7945
#: view/kateview.cpp:817
7813
7946
msgid "Scroll Line Up"
7814
7947
msgstr "Ritināt rindu uz augšu"
7815
7948
 
7816
 
#: view/kateview.cpp:822
 
7949
#: view/kateview.cpp:823
7817
7950
msgid "Move to Next Line"
7818
7951
msgstr "Iet uz nākamo rindu"
7819
7952
 
7820
 
#: view/kateview.cpp:828
 
7953
#: view/kateview.cpp:829
7821
7954
msgid "Move to Previous Line"
7822
7955
msgstr "Iet uz iepriekšējo rindu"
7823
7956
 
7824
 
#: view/kateview.cpp:834
 
7957
#: view/kateview.cpp:835
7825
7958
msgid "Move Cursor Right"
7826
7959
msgstr "Pārvietot kursoru pa labi"
7827
7960
 
7828
 
#: view/kateview.cpp:840
 
7961
#: view/kateview.cpp:841
7829
7962
msgid "Move Cursor Left"
7830
7963
msgstr "Pārvietot kursoru pa kreisi"
7831
7964
 
7832
 
#: view/kateview.cpp:846
 
7965
#: view/kateview.cpp:847
7833
7966
msgid "Select to Next Line"
7834
7967
msgstr "Izvēlēties nākamo rindu"
7835
7968
 
7836
 
#: view/kateview.cpp:852
 
7969
#: view/kateview.cpp:853
7837
7970
msgid "Scroll Line Down"
7838
7971
msgstr "Ritināt rindu uz leju"
7839
7972
 
7840
 
#: view/kateview.cpp:858
 
7973
#: view/kateview.cpp:859
7841
7974
msgid "Scroll Page Up"
7842
7975
msgstr "Ritināt lapu uz augšu"
7843
7976
 
7844
 
#: view/kateview.cpp:864
 
7977
#: view/kateview.cpp:865
7845
7978
msgid "Select Page Up"
7846
7979
msgstr "Izvēlēties lapu uz augšu"
7847
7980
 
7848
 
#: view/kateview.cpp:870
 
7981
#: view/kateview.cpp:871
7849
7982
msgid "Move to Top of View"
7850
7983
msgstr "Iet uz skata augšu"
7851
7984
 
7852
 
#: view/kateview.cpp:876
 
7985
#: view/kateview.cpp:877
7853
7986
msgid "Select to Top of View"
7854
7987
msgstr "Izvēlēties līdz skata augšai"
7855
7988
 
7856
 
#: view/kateview.cpp:882
 
7989
#: view/kateview.cpp:883
7857
7990
msgid "Scroll Page Down"
7858
7991
msgstr "Ritināt lapu uz leju"
7859
7992
 
7860
 
#: view/kateview.cpp:888
 
7993
#: view/kateview.cpp:889
7861
7994
msgid "Select Page Down"
7862
7995
msgstr "Izvēlēties lapu uz leju"
7863
7996
 
7864
 
#: view/kateview.cpp:894
 
7997
#: view/kateview.cpp:895
7865
7998
msgid "Move to Bottom of View"
7866
7999
msgstr "Iet uz skata apakšu"
7867
8000
 
7868
 
#: view/kateview.cpp:900
 
8001
#: view/kateview.cpp:901
7869
8002
msgid "Select to Bottom of View"
7870
8003
msgstr "Izvēlēties līdz skata apakšai"
7871
8004
 
7872
 
#: view/kateview.cpp:906
 
8005
#: view/kateview.cpp:907
7873
8006
msgid "Move to Matching Bracket"
7874
8007
msgstr "Iet uz atbilstošo iekavu"
7875
8008
 
7876
 
#: view/kateview.cpp:912
 
8009
#: view/kateview.cpp:913
7877
8010
msgid "Select to Matching Bracket"
7878
8011
msgstr "Izvēlēties līdz atbilstošajai iekavai"
7879
8012
 
7880
 
#: view/kateview.cpp:920
 
8013
#: view/kateview.cpp:921
7881
8014
msgid "Transpose Characters"
7882
8015
msgstr "Apmainīt vietām rakstzīmes"
7883
8016
 
7884
 
#: view/kateview.cpp:926
 
8017
#: view/kateview.cpp:927
7885
8018
msgid "Delete Line"
7886
8019
msgstr "Dzēst rindu"
7887
8020
 
7888
 
#: view/kateview.cpp:932
 
8021
#: view/kateview.cpp:933
7889
8022
msgid "Delete Word Left"
7890
8023
msgstr "Dzēst vārdu pa kreisi"
7891
8024
 
7892
 
#: view/kateview.cpp:938
 
8025
#: view/kateview.cpp:939
7893
8026
msgid "Delete Word Right"
7894
8027
msgstr "Dzēst vārdu pa labi"
7895
8028
 
7896
 
#: view/kateview.cpp:944
 
8029
#: view/kateview.cpp:945
7897
8030
msgid "Delete Next Character"
7898
8031
msgstr "Dzēst nākamo rakstzīmi"
7899
8032
 
7900
 
#: view/kateview.cpp:950
 
8033
#: view/kateview.cpp:951
7901
8034
msgid "Backspace"
7902
8035
msgstr "Dzēst iepriekšējo rakstzīmi"
7903
8036
 
7904
 
#: view/kateview.cpp:959
 
8037
#: view/kateview.cpp:960
7905
8038
msgid "Insert Tab"
7906
8039
msgstr "Ievietot tabulatoru"
7907
8040
 
7908
 
#: view/kateview.cpp:964
 
8041
#: view/kateview.cpp:965
7909
8042
msgid "Insert Smart Newline"
7910
8043
msgstr "Ievietot gudrs jaunrindu"
7911
8044
 
7912
 
#: view/kateview.cpp:965
 
8045
#: view/kateview.cpp:966
7913
8046
msgid ""
7914
8047
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
7915
8048
"not letters or numbers."
7917
8050
"Ievieto jaunu rindu, iekļaujot tajā iepriekšējās aktīvās rindas sākuma "
7918
8051
"rakstzīmes, kas nav burti vai cipari."
7919
8052
 
7920
 
#: view/kateview.cpp:975
 
8053
#: view/kateview.cpp:976
7921
8054
msgid "&Indent"
7922
8055
msgstr "Pal&ielināt atkāpi"
7923
8056
 
7924
 
#: view/kateview.cpp:976
 
8057
#: view/kateview.cpp:977
7925
8058
msgid ""
7926
8059
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
7927
8060
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
7931
8064
"Konfigurācijas dialogā varat iestatīt, vai lietot tabulatorus vai aizstāt "
7932
8065
"tos ar atstarpēm."
7933
8066
 
7934
 
#: view/kateview.cpp:983
 
8067
#: view/kateview.cpp:984
7935
8068
msgid "&Unindent"
7936
8069
msgstr "&Samazināt atkāpi"
7937
8070
 
7938
 
#: view/kateview.cpp:984
 
8071
#: view/kateview.cpp:985
7939
8072
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
7940
8073
msgstr "Lietojiet šo, lai samazinātu atkāpi izvēlētajam teksta blokam."
7941
8074
 
7942
 
#: view/kateview.cpp:1004
 
8075
#: view/kateview.cpp:1005
7943
8076
msgid "Fold Toplevel Nodes"
7944
8077
msgstr "Sakļaut augšējā līmeņa mezglus"
7945
8078
 
7946
 
#: view/kateview.cpp:1022
 
8079
#: view/kateview.cpp:1023
7947
8080
msgid "Fold Current Node"
7948
8081
msgstr "Sakļaut pašreizējo mezglu"
7949
8082
 
7950
 
#: view/kateview.cpp:1026
 
8083
#: view/kateview.cpp:1027
7951
8084
msgid "Unfold Current Node"
7952
8085
msgstr "Izvērst pašreizējo mezglu"
7953
8086
 
7954
 
#: view/kateview.cpp:1130
 
8087
#: view/kateview.cpp:1131
7955
8088
#, kde-format
7956
8089
msgid "(R/O) %1"
7957
8090
msgstr ""
7958
8091
 
7959
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:197 view/kateviewhelpers.cpp:244
7960
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:685
 
8092
#: view/kateviewhelpers.cpp:196 view/kateviewhelpers.cpp:243
 
8093
#: view/kateviewhelpers.cpp:684
7961
8094
#, fuzzy, kde-format
7962
8095
#| msgctxt "from line - to line"
7963
8096
#| msgid "<center>%1<br>&mdash;<br/>%2</center>"
7965
8098
msgid "<center>%1<br/>&#x2014;<br/>%2</center>"
7966
8099
msgstr "<center>%1<br>&mdash;<br/>%2</center>"
7967
8100
 
7968
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:859
 
8101
#: view/kateviewhelpers.cpp:858
7969
8102
msgid "Available Commands"
7970
8103
msgstr "Pieejamās komandas"
7971
8104
 
7972
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:861
 
8105
#: view/kateviewhelpers.cpp:860
7973
8106
msgid ""
7974
8107
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
7975
8108
"p>"
7977
8110
"<p>Atsevišķas komandas aprakstu var iegūt, izpildot <code>'help &lt;"
7978
8111
"komanda&gt;'</code></p>"
7979
8112
 
7980
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:869
 
8113
#: view/kateviewhelpers.cpp:868
7981
8114
#, kde-format
7982
8115
msgid "No help for '%1'"
7983
8116
msgstr "Nav “%1” palīdzības"
7984
8117
 
7985
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:872
 
8118
#: view/kateviewhelpers.cpp:871
7986
8119
#, kde-format
7987
8120
msgid "No such command <b>%1</b>"
7988
8121
msgstr "Nav tādas komandas <b>%1</b>"
7989
8122
 
7990
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:878
 
8123
#: view/kateviewhelpers.cpp:877
7991
8124
msgid ""
7992
8125
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
7993
8126
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
7999
8132
"ievadiet<code><b>help list</b></code><br />Atsevišķas komandas aprakstam "
8000
8133
"ievadiet<code><b>help &lt;komanda&gt;</b></code></p>"
8001
8134
 
8002
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:966 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1148
 
8135
#: view/kateviewhelpers.cpp:965 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1148
8003
8136
#, kde-format
8004
8137
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
8005
8138
msgstr "Kļūda: diapazons nav atļauts komandai “%1”."
8006
8139
 
8007
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:979 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1155
 
8140
#: view/kateviewhelpers.cpp:978 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1155
8008
8141
msgid "Success: "
8009
8142
msgstr "Izdevies: "
8010
8143
 
8011
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:993 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1164
 
8144
#: view/kateviewhelpers.cpp:992 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1164
8012
8145
#, kde-format
8013
8146
msgid "Command \"%1\" failed."
8014
8147
msgstr "Komanda “%1” cieta neveiksmi."
8015
8148
 
8016
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:997 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1168
 
8149
#: view/kateviewhelpers.cpp:996 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1168
8017
8150
#, kde-format
8018
8151
msgid "No such command: \"%1\""
8019
8152
msgstr "Nav tādas komandas: “%1”"
8020
8153
 
8021
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:2017 view/kateviewhelpers.cpp:2018
 
8154
#: view/kateviewhelpers.cpp:2016 view/kateviewhelpers.cpp:2017
8022
8155
#, kde-format
8023
8156
msgid "Mark Type %1"
8024
8157
msgstr "Marķējuma tips %1"
8025
8158
 
8026
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:2040
 
8159
#: view/kateviewhelpers.cpp:2039
8027
8160
msgid "Set Default Mark Type"
8028
8161
msgstr "Iestatīt noklusēto marķējuma tipu"
8029
8162
 
8030
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:2099
 
8163
#: view/kateviewhelpers.cpp:2098
8031
8164
msgid "Disable Annotation Bar"
8032
8165
msgstr "Deaktivēt anotāciju joslu"
8033
8166
 
8034
 
#: vimode/appcommands.cpp:75
 
8167
#: vimode/appcommands.cpp:76
8035
8168
#, fuzzy
8036
8169
#| msgid "Document written to disk"
8037
8170
msgid "All documents written to disk"
8038
8171
msgstr "Dokuments saglabāts uz diska"
8039
8172
 
8040
 
#: vimode/appcommands.cpp:78
 
8173
#: vimode/appcommands.cpp:79
8041
8174
msgid "Document written to disk"
8042
8175
msgstr "Dokuments saglabāts uz diska"
8043
8176
 
8044
 
#: vimode/appcommands.cpp:193
 
8177
#: vimode/appcommands.cpp:194
8045
8178
#, fuzzy
8046
8179
#| msgid ""
8047
8180
#| "<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]"
8064
8197
"dokumentu nav saistīts neviens datnes nosaukums, tiks parādīts datņu dialogs."
8065
8198
"</p>"
8066
8199
 
8067
 
#: vimode/appcommands.cpp:203
 
8200
#: vimode/appcommands.cpp:204
8068
8201
#, fuzzy
8069
8202
#| msgid ""
8070
8203
#| "<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]"
8092
8225
"dokumentu nav saistīts neviens datnes nosaukums, tiks parādīts datņu dialogs."
8093
8226
"</p>"
8094
8227
 
8095
 
#: vimode/appcommands.cpp:217
 
8228
#: vimode/appcommands.cpp:218
8096
8229
#, fuzzy
8097
8230
#| msgid ""
8098
8231
#| "<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]"
8118
8251
"dokumentu nav saistīts neviens datnes nosaukums, tiks parādīts datņu dialogs."
8119
8252
"</p>"
8120
8253
 
8121
 
#: vimode/appcommands.cpp:230
 
8254
#: vimode/appcommands.cpp:231
8122
8255
msgid ""
8123
8256
"<p><b>sp,split&mdash; Split horizontally the current view into two</b></"
8124
8257
"p><p>Usage: <tt><b>sp[lit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
8125
8258
"same document.</p>"
8126
8259
msgstr ""
8127
8260
 
8128
 
#: vimode/appcommands.cpp:235
 
8261
#: vimode/appcommands.cpp:236
8129
8262
msgid ""
8130
8263
"<p><b>vs,vsplit&mdash; Split vertically the current view into two</b></"
8131
8264
"p><p>Usage: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
8132
8265
"same document.</p>"
8133
8266
msgstr ""
8134
8267
 
8135
 
#: vimode/appcommands.cpp:240
 
8268
#: vimode/appcommands.cpp:241
8136
8269
msgid ""
8137
8270
"<p><b>clo[se]&mdash; Close the current view</b></p><p>Usage: <tt><b>clo[se]</"
8138
8271
"b></tt></p><p>After executing it, the current view will be closed.</p>"
8139
8272
msgstr ""
8140
8273
 
8141
 
#: vimode/appcommands.cpp:245
 
8274
#: vimode/appcommands.cpp:246
8142
8275
#, fuzzy
8143
8276
#| msgid ""
8144
8277
#| "<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]"
8162
8295
"dokumentu nav saistīts neviens datnes nosaukums, tiks parādīts datņu dialogs."
8163
8296
"</p>"
8164
8297
 
8165
 
#: vimode/appcommands.cpp:254
 
8298
#: vimode/appcommands.cpp:255
8166
8299
msgid ""
8167
8300
"<p><b>e[dit] &mdash; reload current document</b></p><p>Usage: <tt><b>e[dit]</"
8168
8301
"b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is "
8170
8303
"program.</p>"
8171
8304
msgstr ""
8172
8305
 
8173
 
#: vimode/appcommands.cpp:467
 
8306
#: vimode/appcommands.cpp:468
8174
8307
msgid ""
8175
8308
"<p><b>b,buffer &mdash; Edit document N from the document list</b></"
8176
8309
"p><p>Usage: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>"
8177
8310
msgstr ""
8178
8311
 
8179
 
#: vimode/appcommands.cpp:472
 
8312
#: vimode/appcommands.cpp:473
8180
8313
msgid ""
8181
8314
"<p><b>bp,bprev &mdash; previous buffer</b></p><p>Usage: <tt><b>bp[revious] "
8182
8315
"[N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</b>uffer"
8184
8317
"around the start of the document list.</p>"
8185
8318
msgstr ""
8186
8319
 
8187
 
#: vimode/appcommands.cpp:480
 
8320
#: vimode/appcommands.cpp:481
8188
8321
msgid ""
8189
8322
"<p><b>bn,bnext &mdash; switch to next document</b></p><p>Usage: <tt><b>bn"
8190
8323
"[ext] [N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th next document (\"<b>b</b>uffer"
8192
8325
"of the document list.</p>"
8193
8326
msgstr ""
8194
8327
 
8195
 
#: vimode/appcommands.cpp:488
 
8328
#: vimode/appcommands.cpp:489
8196
8329
msgid ""
8197
8330
"<p><b>bf,bfirst &mdash; first document</b></p><p>Usage: <tt><b>bf[irst]</b></"
8198
8331
"tt></p><p>Goes to the <b>f</b>irst document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
8199
8332
"list.</p>"
8200
8333
msgstr ""
8201
8334
 
8202
 
#: vimode/appcommands.cpp:494
 
8335
#: vimode/appcommands.cpp:495
8203
8336
msgid ""
8204
8337
"<p><b>bl,blast &mdash; last document</b></p><p>Usage: <tt><b>bl[ast]</b></"
8205
8338
"tt></p><p>Goes to the <b>l</b>ast document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
8206
8339
"list.</p>"
8207
8340
msgstr ""
8208
8341
 
8209
 
#: vimode/appcommands.cpp:499
 
8342
#: vimode/appcommands.cpp:500
8210
8343
msgid "<p><b>ls</b></p><p>list current buffers<p>"
8211
8344
msgstr ""
8212
8345