~ubuntu-branches/ubuntu/wily/ktexteditor/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pa/ktexteditor5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell, Jonathan Riddell, Scarlett Clark
  • Date: 2014-09-22 19:37:47 UTC
  • mfrom: (1.1.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140922193747-6vhh92mz3ci4fxu1
Tags: 5.2.0-0ubuntu1
[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release
* Use pkg-kde-tools version 3 scripts

[ Scarlett Clark ]
* Add missing dependency libqt5xmlpatterns5-dev.
* Cleanup copyright + move copyright extra details to comment to silence
  space-in-std-shortname-in-dep5-copyright lintian error.  

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: katepart4\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 08:04+0000\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2014-09-08 07:58+0000\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 14:41-0500\n"
15
15
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
16
16
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
184
184
msgid "Unknown Property"
185
185
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
186
186
 
187
 
#: completion/katekeywordcompletion.cpp:185
 
187
#: completion/katekeywordcompletion.cpp:187
188
188
msgid "Language keywords"
189
189
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਚੋਣ"
190
190
 
804
804
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਹਟਾਓ।"
805
805
 
806
806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
807
 
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:930
 
807
#: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44 schema/kateschemaconfig.cpp:931
808
808
msgid "&Delete"
809
809
msgstr "ਹਟਾਓ(&D)"
810
810
 
1102
1102
msgid " characters"
1103
1103
msgstr " ਅੱਖਰ"
1104
1104
 
1105
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:621 script/data/commands/utils.js:330
 
1105
#: dialogs/katedialogs.cpp:621
1106
1106
msgid "Editing"
1107
1107
msgstr "ਸੰਪਾਦਨ"
1108
1108
 
1215
1215
msgid "File Changed on Disk"
1216
1216
msgstr "ਡਿਸਕ ਤੇ ਫਾਈਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈ"
1217
1217
 
1218
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3958
 
1218
#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3941
1219
1219
msgid "&Reload File"
1220
1220
msgstr "ਫਾਈਲ ਮੁੜ ਲੋਡ"
1221
1221
 
1226
1226
"ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਫਾਈਲ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁਝ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਤਾਂ ਉਹ ਖਤਮ ਹੋ "
1227
1227
"ਜਾਣਗੀਆਂ।"
1228
1228
 
1229
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3956
 
1229
#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3939
1230
1230
msgid "What do you want to do?"
1231
1231
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
1232
1232
 
1233
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3959
 
1233
#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3942
1234
1234
msgid "&Ignore Changes"
1235
1235
msgstr "ਬਦਲਾਅ ਅਣਡਿੱਠੇ(&I)"
1236
1236
 
1658
1658
msgstr ""
1659
1659
 
1660
1660
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1661
 
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:536
 
1661
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:9 view/kateview.cpp:537
1662
1662
msgid ""
1663
1663
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
1664
1664
"on the screen."
1665
1665
msgstr ""
1666
1666
 
1667
1667
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
1668
 
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:533
 
1668
#: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:12 view/kateview.cpp:534
1669
1669
msgid "&Dynamic Word Wrap"
1670
1670
msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ(&D)"
1671
1671
 
1781
1781
msgid "Fold First Line"
1782
1782
msgstr ""
1783
1783
 
1784
 
#: document/katebuffer.cpp:182
 
1784
#: document/katebuffer.cpp:171
1785
1785
msgctxt "short translation, user created new file"
1786
1786
msgid "New file"
1787
1787
msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਈਲ"
1788
1788
 
1789
 
#: document/katebuffer.cpp:190
 
1789
#: document/katebuffer.cpp:179
1790
1790
#, kde-format
1791
1791
msgid "The file %1 does not exist."
1792
1792
msgstr "%1 ਫਾਈਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
1793
1793
 
1794
 
#: document/katedocument.cpp:2063
 
1794
#: document/katedocument.cpp:2051
1795
1795
#, fuzzy, kde-format
1796
1796
#| msgid ""
1797
1797
#| "The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
1805
1805
"\n"
1806
1806
"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।"
1807
1807
 
1808
 
#: document/katedocument.cpp:2066
 
1808
#: document/katedocument.cpp:2054
1809
1809
msgctxt "translators: you can also translate 'Try Again' with 'Reload'"
1810
1810
msgid "Try Again"
1811
1811
msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼"
1812
1812
 
1813
 
#: document/katedocument.cpp:2069 document/katedocument.cpp:5639
 
1813
#: document/katedocument.cpp:2057 document/katedocument.cpp:5603
1814
1814
msgid "&Close"
1815
1815
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)"
1816
1816
 
1817
 
#: document/katedocument.cpp:2070 document/katedocument.cpp:5640
 
1817
#: document/katedocument.cpp:2058 document/katedocument.cpp:5604
1818
1818
msgid "Close message"
1819
1819
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1820
1820
 
1821
 
#: document/katedocument.cpp:2081
 
1821
#: document/katedocument.cpp:2069
1822
1822
#, kde-format
1823
1823
msgid ""
1824
1824
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
1829
1829
"\n"
1830
1830
"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।"
1831
1831
 
1832
 
#: document/katedocument.cpp:2201
 
1832
#: document/katedocument.cpp:2189
1833
1833
#, kde-format
1834
1834
msgid ""
1835
1835
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters."
1838
1838
"write mode again in the menu to be able to edit it."
1839
1839
msgstr ""
1840
1840
 
1841
 
#: document/katedocument.cpp:2211
 
1841
#: document/katedocument.cpp:2199
1842
1842
#, kde-format
1843
1843
msgid ""
1844
1844
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It "
1847
1847
"again in the menu to be able to edit it."
1848
1848
msgstr ""
1849
1849
 
1850
 
#: document/katedocument.cpp:2222
 
1850
#: document/katedocument.cpp:2210
1851
1851
#, kde-format
1852
1852
msgid ""
1853
1853
"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line "
1856
1856
"only mode, as saving will modify its content."
1857
1857
msgstr ""
1858
1858
 
1859
 
#: document/katedocument.cpp:2227
 
1859
#: document/katedocument.cpp:2215
1860
1860
msgid "Temporarily raise limit and reload file"
1861
1861
msgstr ""
1862
1862
 
1863
 
#: document/katedocument.cpp:2230
 
1863
#: document/katedocument.cpp:2218
1864
1864
msgid "Close"
1865
1865
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
1866
1866
 
1867
 
#: document/katedocument.cpp:2236
 
1867
#: document/katedocument.cpp:2224
1868
1868
#, kde-format
1869
1869
msgid ""
1870
1870
"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line "
1873
1873
"only mode, as saving will modify its content."
1874
1874
msgstr ""
1875
1875
 
1876
 
#: document/katedocument.cpp:2258
 
1876
#: document/katedocument.cpp:2246
1877
1877
msgid ""
1878
1878
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
1879
1879
"data in the file on disk."
1881
1881
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾ-ਸੋਧੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲ ਡਾਟਾ "
1882
1882
"ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਸੀ।"
1883
1883
 
1884
 
#: document/katedocument.cpp:2258
 
1884
#: document/katedocument.cpp:2246
1885
1885
msgid "Trying to Save Unmodified File"
1886
1886
msgstr "ਨਾ-ਸੋਧੀ ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ"
1887
1887
 
1888
 
#: document/katedocument.cpp:2258 document/katedocument.cpp:2263
1889
 
#: document/katedocument.cpp:2275
 
1888
#: document/katedocument.cpp:2246 document/katedocument.cpp:2251
 
1889
#: document/katedocument.cpp:2263
1890
1890
msgid "Save Nevertheless"
1891
1891
msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਸੰਭਾਲੋ"
1892
1892
 
1893
 
#: document/katedocument.cpp:2263
 
1893
#: document/katedocument.cpp:2251
1894
1894
msgid ""
1895
1895
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
1896
1896
"disk were changed. There could be some data lost."
1898
1898
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੀ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਖੁੱਲੀ ਫਾਈਲ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਪਈ ਫਾਈਲ ਬਦਲੀ ਹੋਈ "
1899
1899
"ਹੈ। ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
1900
1900
 
1901
 
#: document/katedocument.cpp:2263 document/katedocument.cpp:2275
1902
 
#: document/katedocument.cpp:2517
 
1901
#: document/katedocument.cpp:2251 document/katedocument.cpp:2263
 
1902
#: document/katedocument.cpp:2505
1903
1903
msgid "Possible Data Loss"
1904
1904
msgstr "ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ"
1905
1905
 
1906
 
#: document/katedocument.cpp:2275
 
1906
#: document/katedocument.cpp:2263
1907
1907
msgid ""
1908
1908
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
1909
1909
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
1911
1911
"ਚੁਣੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਹਰ ਯੂਨੀਕੋਡ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਇੰਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ "
1912
1912
"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਖਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
1913
1913
 
1914
 
#: document/katedocument.cpp:2342
 
1914
#: document/katedocument.cpp:2330
1915
1915
#, kde-format
1916
1916
msgid ""
1917
1917
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
1920
1920
"only for you."
1921
1921
msgstr ""
1922
1922
 
1923
 
#: document/katedocument.cpp:2345
 
1923
#: document/katedocument.cpp:2333
1924
1924
msgid "Failed to create backup copy."
1925
1925
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਕਾਪੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
1926
1926
 
1927
 
#: document/katedocument.cpp:2346
 
1927
#: document/katedocument.cpp:2334
1928
1928
msgid "Try to Save Nevertheless"
1929
1929
msgstr "ਕਿੰਝ ਵੀ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
1930
1930
 
1931
 
#: document/katedocument.cpp:2385 document/katedocument.cpp:4081
 
1931
#: document/katedocument.cpp:2373 document/katedocument.cpp:4064
1932
1932
#, kde-format
1933
1933
msgid ""
1934
1934
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
1940
1940
"\n"
1941
1941
"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
1942
1942
 
1943
 
#: document/katedocument.cpp:2516
 
1943
#: document/katedocument.cpp:2504
1944
1944
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
1945
1945
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ? ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
1946
1946
 
1947
 
#: document/katedocument.cpp:2517
 
1947
#: document/katedocument.cpp:2505
1948
1948
msgid "Close Nevertheless"
1949
1949
msgstr "ਕਿੰਝ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1950
1950
 
1951
 
#: document/katedocument.cpp:3848
 
1951
#: document/katedocument.cpp:3831
1952
1952
msgid "Untitled"
1953
1953
msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ"
1954
1954
 
1955
 
#: document/katedocument.cpp:3884 document/katedocument.cpp:4049
1956
 
#: document/katedocument.cpp:4702
 
1955
#: document/katedocument.cpp:3867 document/katedocument.cpp:4032
 
1956
#: document/katedocument.cpp:4685
1957
1957
msgid "Save File"
1958
1958
msgstr "ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲੋ"
1959
1959
 
1960
 
#: document/katedocument.cpp:3891
 
1960
#: document/katedocument.cpp:3874
1961
1961
msgid "Save failed"
1962
1962
msgstr "ਸੰਭਾਲਣਾ ਫੇਲ੍ਹ"
1963
1963
 
1964
 
#: document/katedocument.cpp:3957
 
1964
#: document/katedocument.cpp:3940
1965
1965
msgid "File Was Changed on Disk"
1966
1966
msgstr "ਫਾਈਲ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਬਦਲੀ ਗਈ"
1967
1967
 
1968
 
#: document/katedocument.cpp:4065
 
1968
#: document/katedocument.cpp:4048
1969
1969
msgid "Save Copy of File"
1970
1970
msgstr "ਫਾਈਲ ਦੀ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ"
1971
1971
 
1972
 
#: document/katedocument.cpp:4296
 
1972
#: document/katedocument.cpp:4279
1973
1973
msgid ""
1974
1974
"Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with "
1975
1975
"'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/"
1976
1976
"applications/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
1977
1977
msgstr ""
1978
1978
 
1979
 
#: document/katedocument.cpp:4301
 
1979
#: document/katedocument.cpp:4284
1980
1980
msgid ""
1981
1981
"Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with "
1982
1982
"'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/"
1983
1983
"applications/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
1984
1984
msgstr ""
1985
1985
 
1986
 
#: document/katedocument.cpp:4577
 
1986
#: document/katedocument.cpp:4560
1987
1987
#, kde-format
1988
1988
msgid "The file '%1' was modified by another program."
1989
1989
msgstr "ਫਾਈਲ '%1' ਨੂੰ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰਾਹੀਂ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।"
1990
1990
 
1991
 
#: document/katedocument.cpp:4580
 
1991
#: document/katedocument.cpp:4563
1992
1992
#, kde-format
1993
1993
msgid "The file '%1' was created by another program."
1994
1994
msgstr "ਫਾਈਲ '%1' ਨੂੰ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰਾਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।"
1995
1995
 
1996
 
#: document/katedocument.cpp:4583
 
1996
#: document/katedocument.cpp:4566
1997
1997
#, kde-format
1998
1998
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
1999
1999
msgstr "ਫਾਈਲ '%1' ਨੂੰ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
2000
2000
 
2001
 
#: document/katedocument.cpp:4730
 
2001
#: document/katedocument.cpp:4713
2002
2002
#, kde-format
2003
2003
msgid ""
2004
2004
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2005
2005
msgstr "ਫਾਈਲ ਨਾਂ \"%1\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
2006
2006
 
2007
 
#: document/katedocument.cpp:4732
 
2007
#: document/katedocument.cpp:4715
2008
2008
msgid "Overwrite File?"
2009
2009
msgstr "ਕੀ ਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਹੈ?"
2010
2010
 
2011
 
#: document/katedocument.cpp:4940
 
2011
#: document/katedocument.cpp:4923
2012
2012
#, kde-format
2013
2013
msgid ""
2014
2014
"The document \"%1\" has been modified.\n"
2017
2017
"ਡੌਕੂਮੈਂਟ \"%1\" ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
2018
2018
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
2019
2019
 
2020
 
#: document/katedocument.cpp:4942
 
2020
#: document/katedocument.cpp:4925
2021
2021
msgid "Close Document"
2022
2022
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬੰਦ ਕਰੋ"
2023
2023
 
2024
 
#: document/katedocument.cpp:5075
 
2024
#: document/katedocument.cpp:5058
2025
2025
#, kde-format
2026
2026
msgid "The file <a href=\"%1\">%2</a> is still loading."
2027
2027
msgstr "ਫਾਈਲ <a href=\"%1\">%2</a> ਹਾਲੇ ਲੋਡ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ।"
2028
2028
 
2029
 
#: document/katedocument.cpp:5082
 
2029
#: document/katedocument.cpp:5065
2030
2030
msgid "&Abort Loading"
2031
2031
msgstr ""
2032
2032
 
2078
2078
msgid "recording"
2079
2079
msgstr "ਰਿਕਾਡਿੰਗ"
2080
2080
 
2081
 
#: inputmode/kateviinputmodefactory.cpp:55 utils/kateglobal.cpp:107
 
2081
#: inputmode/kateviinputmodefactory.cpp:55 utils/kateglobal.cpp:103
2082
2082
#: vimode/config/configtab.cpp:240
2083
2083
msgid "Vi Input Mode"
2084
2084
msgstr "Vi ਇੰਪੁੱਟ ਮੋਡ"
2277
2277
msgid "L&ayout"
2278
2278
msgstr "ਲੇਆਉਟ(&a)"
2279
2279
 
2280
 
#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:917
 
2280
#: printing/printconfigwidgets.cpp:507 schema/kateschemaconfig.cpp:918
2281
2281
msgid "&Schema:"
2282
2282
msgstr "ਸਕੀਮ(&S):"
2283
2283
 
2362
2362
msgstr "ਅਗਲਾ ਮੇਲ ਬਦਲੋ"
2363
2363
 
2364
2364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting)
2365
 
#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1075
 
2365
#: schema/howtoimportschema.ui:34 schema/kateschemaconfig.cpp:1076
2366
2366
#, fuzzy, no-c-format, kde-format
2367
2367
#| msgid "Replace next match"
2368
2368
msgid "Replace existing schema %1"
2375
2375
msgid "Import as new schema:"
2376
2376
msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ ਲਈ ਨਾਂ"
2377
2377
 
2378
 
#: schema/katecolortreewidget.cpp:53 schema/katecolortreewidget.cpp:80
 
2378
#: schema/katecolortreewidget.cpp:52 schema/katecolortreewidget.cpp:79
2379
2379
msgid "Use default color from the KDE color scheme"
2380
2380
msgstr ""
2381
2381
 
2383
2383
msgid "Use KDE Color Scheme"
2384
2384
msgstr "ਕੇਡੀਈ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਵਰਤੋਂ"
2385
2385
 
2386
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:85
 
2386
#: schema/kateschemaconfig.cpp:86
2387
2387
msgid "Editor Background Colors"
2388
2388
msgstr "ਐਡੀਟਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
2389
2389
 
2390
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:87
 
2390
#: schema/kateschemaconfig.cpp:88
2391
2391
msgid "Text Area"
2392
2392
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰ"
2393
2393
 
2394
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:89
 
2394
#: schema/kateschemaconfig.cpp:90
2395
2395
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
2396
2396
msgstr "<p>ਸੰਪਾਦਨ ਖੇਤਰ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ।</p>"
2397
2397
 
2398
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:93
 
2398
#: schema/kateschemaconfig.cpp:94
2399
2399
msgid "Selected Text"
2400
2400
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਟੈਕਸਟ"
2401
2401
 
2402
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:95
 
2402
#: schema/kateschemaconfig.cpp:96
2403
2403
msgid ""
2404
2404
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
2405
2405
"for selected text, use the &quot;<b>Configure Highlighting</b>&quot; dialog."
2406
2406
"</p>"
2407
2407
msgstr ""
2408
2408
 
2409
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:99
 
2409
#: schema/kateschemaconfig.cpp:100
2410
2410
msgid "Current Line"
2411
2411
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਈਨ"
2412
2412
 
2413
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:101
 
2413
#: schema/kateschemaconfig.cpp:102
2414
2414
msgid ""
2415
2415
"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
2416
2416
"line where your cursor is positioned.</p>"
2417
2417
msgstr ""
2418
2418
 
2419
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:105
 
2419
#: schema/kateschemaconfig.cpp:106
2420
2420
msgid "Search Highlight"
2421
2421
msgstr "ਖੋਜ ਹਾਈਲਾਈਟ"
2422
2422
 
2423
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:107
 
2423
#: schema/kateschemaconfig.cpp:108
2424
2424
#, fuzzy
2425
2425
#| msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
2426
2426
msgid "<p>Sets the background color of search results.</p>"
2427
2427
msgstr "<p>ਸੰਪਾਦਨ ਖੇਤਰ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ।</p>"
2428
2428
 
2429
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:111
 
2429
#: schema/kateschemaconfig.cpp:112
2430
2430
#, fuzzy
2431
2431
#| msgid "Whitespace Highlighting"
2432
2432
msgid "Replace Highlight"
2433
2433
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹਾਈਲਾਈਟ"
2434
2434
 
2435
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:113
 
2435
#: schema/kateschemaconfig.cpp:114
2436
2436
#, fuzzy
2437
2437
#| msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
2438
2438
msgid "<p>Sets the background color of replaced text.</p>"
2439
2439
msgstr "<p>ਸੰਪਾਦਨ ਖੇਤਰ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ।</p>"
2440
2440
 
2441
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:120
 
2441
#: schema/kateschemaconfig.cpp:121
2442
2442
msgid "Icon Border"
2443
2443
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਬਾਰਡਰ"
2444
2444
 
2445
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:122
 
2445
#: schema/kateschemaconfig.cpp:123
2446
2446
msgid "Background Area"
2447
2447
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਖੇਤਰ"
2448
2448
 
2449
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:124
 
2449
#: schema/kateschemaconfig.cpp:125
2450
2450
#, fuzzy
2451
2451
#| msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
2452
2452
msgid "<p>Sets the background color of the icon border.</p>"
2453
2453
msgstr "<p>ਸੰਪਾਦਨ ਖੇਤਰ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ।</p>"
2454
2454
 
2455
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:128
 
2455
#: schema/kateschemaconfig.cpp:129
2456
2456
msgid "Line Numbers"
2457
2457
msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ"
2458
2458
 
2459
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:130
 
2459
#: schema/kateschemaconfig.cpp:131
2460
2460
#, fuzzy
2461
2461
#| msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
2462
2462
msgid "<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled).</p>"
2463
2463
msgstr "<p>ਇਹ ਆਈਕਾਨ ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਦਿੱਸੇਗਾ।</p>"
2464
2464
 
2465
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:134
 
2465
#: schema/kateschemaconfig.cpp:135
2466
2466
msgid "Separator"
2467
2467
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
2468
2468
 
2469
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:136
 
2469
#: schema/kateschemaconfig.cpp:137
2470
2470
msgid ""
2471
2471
"<p>This color will be used to draw the line between line numbers and the "
2472
2472
"icon borders, if both are enabled.</p>"
2473
2473
msgstr ""
2474
2474
 
2475
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:140
 
2475
#: schema/kateschemaconfig.cpp:141
2476
2476
#, fuzzy
2477
2477
#| msgid "Word wrap markers:"
2478
2478
msgid "Word Wrap Marker"
2479
2479
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
2480
2480
 
2481
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:142
 
2481
#: schema/kateschemaconfig.cpp:143
2482
2482
msgid ""
2483
2483
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
2484
2484
"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
2486
2486
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
2487
2487
msgstr ""
2488
2488
 
2489
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:146
 
2489
#: schema/kateschemaconfig.cpp:147
2490
2490
msgid "Code Folding"
2491
2491
msgstr "ਕੋਡ ਸਮੇਟਣਾ"
2492
2492
 
2493
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:148
 
2493
#: schema/kateschemaconfig.cpp:149
2494
2494
#, fuzzy
2495
2495
#| msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
2496
2496
msgid "<p>Sets the color of the code folding bar.</p>"
2497
2497
msgstr "<p>ਸੰਪਾਦਨ ਖੇਤਰ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ।</p>"
2498
2498
 
2499
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:152
 
2499
#: schema/kateschemaconfig.cpp:153
2500
2500
msgid "Modified Lines"
2501
2501
msgstr "ਸੋਧੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ"
2502
2502
 
2503
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:154
 
2503
#: schema/kateschemaconfig.cpp:155
2504
2504
#, fuzzy
2505
2505
#| msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2506
2506
msgid ""
2507
2507
"<p>Sets the color of the line modification marker for modified lines.</p>"
2508
2508
msgstr "<p>ਟੇਬਲ-ਰੂਪ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ:</p>"
2509
2509
 
2510
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:158
 
2510
#: schema/kateschemaconfig.cpp:159
2511
2511
msgid "Saved Lines"
2512
2512
msgstr "ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ"
2513
2513
 
2514
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:160
 
2514
#: schema/kateschemaconfig.cpp:161
2515
2515
#, fuzzy
2516
2516
#| msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2517
2517
msgid "<p>Sets the color of the line modification marker for saved lines.</p>"
2518
2518
msgstr "<p>ਟੇਬਲ-ਰੂਪ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ:</p>"
2519
2519
 
2520
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:167
 
2520
#: schema/kateschemaconfig.cpp:168
2521
2521
#, fuzzy
2522
2522
#| msgid "Text Selection Mode"
2523
2523
msgid "Text Decorations"
2524
2524
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਚੋਣ ਮੋਡ"
2525
2525
 
2526
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:169
 
2526
#: schema/kateschemaconfig.cpp:170
2527
2527
msgid "Spelling Mistake Line"
2528
2528
msgstr ""
2529
2529
 
2530
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:171
 
2530
#: schema/kateschemaconfig.cpp:172
2531
2531
#, fuzzy
2532
2532
#| msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2533
2533
msgid ""
2534
2534
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
2535
2535
msgstr "<p>ਟੇਬਲ-ਰੂਪ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ:</p>"
2536
2536
 
2537
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:175
 
2537
#: schema/kateschemaconfig.cpp:176
2538
2538
#, fuzzy
2539
2539
#| msgid "Tab and space markers:"
2540
2540
msgid "Tab and Space Markers"
2541
2541
msgstr "ਟੈਬ ਅਤੇ ਸਪੇਸ ਮਾਰਕਰ:"
2542
2542
 
2543
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:177
 
2543
#: schema/kateschemaconfig.cpp:178
2544
2544
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2545
2545
msgstr "<p>ਟੇਬਲ-ਰੂਪ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ:</p>"
2546
2546
 
2547
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:181
 
2547
#: schema/kateschemaconfig.cpp:182
2548
2548
msgid "Indentation Line"
2549
2549
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ(&I)"
2550
2550
 
2551
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:183
 
2551
#: schema/kateschemaconfig.cpp:184
2552
2552
#, fuzzy
2553
2553
#| msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2554
2554
msgid "<p>Sets the color of the vertical indentation lines.</p>"
2555
2555
msgstr "<p>ਟੇਬਲ-ਰੂਪ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ:</p>"
2556
2556
 
2557
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:187
 
2557
#: schema/kateschemaconfig.cpp:188
2558
2558
#, fuzzy
2559
2559
#| msgid "Bracket highlight:"
2560
2560
msgid "Bracket Highlight"
2561
2561
msgstr "ਬਰੈਕਟ ਹਾਈਲਾਈਟ:"
2562
2562
 
2563
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:189
 
2563
#: schema/kateschemaconfig.cpp:190
2564
2564
msgid ""
2565
2565
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
2566
2566
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
2567
2567
msgstr ""
2568
2568
 
2569
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:196
 
2569
#: schema/kateschemaconfig.cpp:197
2570
2570
#, fuzzy
2571
2571
#| msgid "Colors"
2572
2572
msgid "Marker Colors"
2573
2573
msgstr "ਰੰਗ"
2574
2574
 
2575
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:199 view/kateviewhelpers.cpp:1189
 
2575
#: schema/kateschemaconfig.cpp:200 view/kateviewhelpers.cpp:1188
2576
2576
msgid "Bookmark"
2577
2577
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
2578
2578
 
2579
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:200
 
2579
#: schema/kateschemaconfig.cpp:201
2580
2580
msgid "Active Breakpoint"
2581
2581
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਬਰੇਕ-ਪੁਆਇੰਟ"
2582
2582
 
2583
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:201
 
2583
#: schema/kateschemaconfig.cpp:202
2584
2584
msgid "Reached Breakpoint"
2585
2585
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬਰੇਕ-ਪੁਆਇੰਟ"
2586
2586
 
2587
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:202
 
2587
#: schema/kateschemaconfig.cpp:203
2588
2588
msgid "Disabled Breakpoint"
2589
2589
msgstr "ਆਯੋਗ ਬਰੇਕ-ਪੁਆਇੰਟ"
2590
2590
 
2591
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:203
 
2591
#: schema/kateschemaconfig.cpp:204
2592
2592
msgid "Execution"
2593
2593
msgstr "ਚਲਾਉਣਾ"
2594
2594
 
2595
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:204
2596
 
msgid "Warning"
2597
 
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
2598
 
 
2599
2595
#: schema/kateschemaconfig.cpp:205
 
2596
msgid "Warning"
 
2597
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
2598
 
 
2599
#: schema/kateschemaconfig.cpp:206
2600
2600
msgid "Error"
2601
2601
msgstr "ਗਲਤੀ"
2602
2602
 
2603
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:208
 
2603
#: schema/kateschemaconfig.cpp:209
2604
2604
msgid ""
2605
2605
"<p>Sets the background color of mark type.</p><p><b>Note</b>: The marker "
2606
2606
"color is displayed lightly because of transparency.</p>"
2607
2607
msgstr ""
2608
2608
 
2609
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:219
 
2609
#: schema/kateschemaconfig.cpp:220
2610
2610
msgid "Text Templates & Snippets"
2611
2611
msgstr ""
2612
2612
 
2613
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:223
 
2613
#: schema/kateschemaconfig.cpp:224
2614
2614
msgid "Background"
2615
2615
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
2616
2616
 
2617
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:228
 
2617
#: schema/kateschemaconfig.cpp:229
2618
2618
msgid "Editable Placeholder"
2619
2619
msgstr ""
2620
2620
 
2621
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:233
 
2621
#: schema/kateschemaconfig.cpp:234
2622
2622
msgid "Focused Editable Placeholder"
2623
2623
msgstr ""
2624
2624
 
2625
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:238
 
2625
#: schema/kateschemaconfig.cpp:239
2626
2626
msgid "Not Editable Placeholder"
2627
2627
msgstr ""
2628
2628
 
2629
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:466
 
2629
#: schema/kateschemaconfig.cpp:467
2630
2630
msgid ""
2631
2631
"<p>This list displays the default styles for the current schema and offers "
2632
2632
"the means to edit them. The style name reflects the current style settings.</"
2635
2635
"Background colors from the popup menu when appropriate.</p>"
2636
2636
msgstr ""
2637
2637
 
2638
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:501
 
2638
#: schema/kateschemaconfig.cpp:502
2639
2639
msgctxt "@item:intable"
2640
2640
msgid "Normal Text & Source Code"
2641
2641
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਸਰੋਤ ਕੋਡ"
2642
2642
 
2643
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:510
 
2643
#: schema/kateschemaconfig.cpp:511
2644
2644
msgctxt "@item:intable"
2645
2645
msgid "Numbers, Types & Constants"
2646
2646
msgstr ""
2647
2647
 
2648
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:519
 
2648
#: schema/kateschemaconfig.cpp:520
2649
2649
#, fuzzy
2650
2650
#| msgid "Set of characters"
2651
2651
msgctxt "@item:intable"
2652
2652
msgid "Strings & Characters"
2653
2653
msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸੈੱਟ"
2654
2654
 
2655
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:528
 
2655
#: schema/kateschemaconfig.cpp:529
2656
2656
msgctxt "@item:intable"
2657
2657
msgid "Comments & Documentation"
2658
2658
msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਅਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
2659
2659
 
2660
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:537
 
2660
#: schema/kateschemaconfig.cpp:538
2661
2661
msgctxt "@item:intable"
2662
2662
msgid "Miscellaneous"
2663
2663
msgstr "ਫੁਟਕਲ"
2664
2664
 
2665
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:610
 
2665
#: schema/kateschemaconfig.cpp:611
2666
2666
msgid "H&ighlight:"
2667
2667
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ(&i):"
2668
2668
 
2669
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:620 schema/kateschemaconfig.cpp:934
 
2669
#: schema/kateschemaconfig.cpp:621 schema/kateschemaconfig.cpp:935
2670
2670
msgid "Export..."
2671
2671
msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ..."
2672
2672
 
2673
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:624 schema/kateschemaconfig.cpp:938
 
2673
#: schema/kateschemaconfig.cpp:625 schema/kateschemaconfig.cpp:939
2674
2674
msgid "Import..."
2675
2675
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ..."
2676
2676
 
2677
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:657
 
2677
#: schema/kateschemaconfig.cpp:658
2678
2678
msgid ""
2679
2679
"<p>This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
2680
2680
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
2685
2685
"context menu when appropriate.</p>"
2686
2686
msgstr ""
2687
2687
 
2688
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:678
 
2688
#: schema/kateschemaconfig.cpp:679
2689
2689
msgid "Loading all highlightings for schema"
2690
2690
msgstr "ਸਕੀਮ ਲਈ ਸਭ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
2691
2691
 
2692
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:799
 
2692
#: schema/kateschemaconfig.cpp:800
2693
2693
msgid "Importing colors for single highlighting"
2694
2694
msgstr ""
2695
2695
 
2696
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872
2697
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122
 
2696
#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873
 
2697
#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123
2698
2698
msgid "Kate color schema"
2699
2699
msgstr "ਕੇਟ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
2700
2700
 
2701
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:815
 
2701
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816
2702
2702
msgid "File is not a single highlighting color file"
2703
2703
msgstr ""
2704
2704
 
2705
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133
 
2705
#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134
2706
2706
msgid "Fileformat error"
2707
2707
msgstr "ਫਾਈਲ ਫਾਰਮੈਟ ਗਲਤੀ"
2708
2708
 
2709
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:826
 
2709
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
2710
2710
#, kde-format
2711
2711
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
2712
2712
msgstr ""
2713
2713
 
2714
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
 
2714
#: schema/kateschemaconfig.cpp:828
2715
2715
msgid "Import failure"
2716
2716
msgstr ""
2717
2717
 
2718
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:850
 
2718
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
2719
2719
#, kde-format
2720
2720
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
2721
2721
msgstr ""
2722
2722
 
2723
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
 
2723
#: schema/kateschemaconfig.cpp:852
2724
2724
msgid "Import has finished"
2725
2725
msgstr ""
2726
2726
 
2727
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:870
 
2727
#: schema/kateschemaconfig.cpp:871
2728
2728
#, kde-format
2729
2729
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
2730
2730
msgstr ""
2731
2731
 
2732
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:926
 
2732
#: schema/kateschemaconfig.cpp:927
2733
2733
msgid "&New..."
2734
2734
msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..."
2735
2735
 
2736
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:949
 
2736
#: schema/kateschemaconfig.cpp:950
2737
2737
msgid "Colors"
2738
2738
msgstr "ਰੰਗ"
2739
2739
 
2740
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:953
 
2740
#: schema/kateschemaconfig.cpp:954
2741
2741
msgid "Font"
2742
2742
msgstr "ਫੋਂਟ"
2743
2743
 
2744
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:957
 
2744
#: schema/kateschemaconfig.cpp:958
2745
2745
msgid "Default Text Styles"
2746
2746
msgstr "ਮੂਲ ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਈਲ"
2747
2747
 
2748
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:961
 
2748
#: schema/kateschemaconfig.cpp:962
2749
2749
msgid "Highlighting Text Styles"
2750
2750
msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਈਲ"
2751
2751
 
2752
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:967
 
2752
#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
2753
2753
#, kde-format
2754
2754
msgid "&Default schema for %1:"
2755
2755
msgstr "%1 ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਸਕੀਮ(&D):"
2756
2756
 
2757
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:989
 
2757
#: schema/kateschemaconfig.cpp:990
2758
2758
#, fuzzy, kde-format
2759
2759
#| msgid "Font & Color Schemas"
2760
2760
msgid "Exporting color schema: %1"
2761
2761
msgstr "ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
2762
2762
 
2763
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021
 
2763
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022
2764
2764
msgid "Exporting schema"
2765
2765
msgstr ""
2766
2766
 
2767
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120
 
2767
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121
2768
2768
#, fuzzy
2769
2769
#| msgid "Font & Color Schemas"
2770
2770
msgid "Importing Color Schema"
2771
2771
msgstr "ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
2772
2772
 
2773
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132
 
2773
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133
2774
2774
msgid "The file does not contain a full color schema."
2775
2775
msgstr ""
2776
2776
 
2777
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139
 
2777
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140
2778
2778
#, fuzzy
2779
2779
#| msgid "Namespace"
2780
2780
msgid "Name unspecified"
2781
2781
msgstr "ਨੇਮ-ਸਪੇਸ"
2782
2782
 
2783
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189
 
2783
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190
2784
2784
msgid "Importing schema"
2785
2785
msgstr ""
2786
2786
 
2787
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
 
2787
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2788
2788
msgid "Name for New Schema"
2789
2789
msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ ਲਈ ਨਾਂ"
2790
2790
 
2791
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
 
2791
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2792
2792
msgid "Name:"
2793
2793
msgstr "ਨਾਂ:"
2794
2794
 
2795
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340
 
2795
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2796
2796
msgid "New Schema"
2797
2797
msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ"
2798
2798
 
2799
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340
 
2799
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2800
2800
#, kde-format
2801
2801
msgid ""
2802
2802
"<p>The schema %1 already exists.</p><p>Please choose a different schema name."
2803
2803
"</p>"
2804
2804
msgstr ""
2805
2805
 
2806
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375
 
2806
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376
2807
2807
msgid "Fonts & Colors"
2808
2808
msgstr "ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਰੰਗ"
2809
2809
 
2810
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380
 
2810
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381
2811
2811
msgid "Font & Color Schemas"
2812
2812
msgstr "ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
2813
2813
 
2814
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
 
2814
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2815
2815
msgctxt "@title:column Meaning of text in editor"
2816
2816
msgid "Context"
2817
2817
msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ"
2818
2818
 
2819
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
 
2819
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2820
2820
msgctxt "@title:column Text style"
2821
2821
msgid "Normal"
2822
2822
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
2823
2823
 
2824
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
 
2824
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2825
2825
msgctxt "@title:column Text style"
2826
2826
msgid "Selected"
2827
2827
msgstr "ਚੁਣੇ"
2828
2828
 
2829
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
 
2829
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2830
2830
msgctxt "@title:column Text style"
2831
2831
msgid "Background"
2832
2832
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
2833
2833
 
2834
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
 
2834
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
2835
2835
msgctxt "@title:column Text style"
2836
2836
msgid "Background Selected"
2837
2837
msgstr "ਚੁਣੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
2838
2838
 
2839
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:139
 
2839
#: schema/katestyletreewidget.cpp:140
2840
2840
msgid "Use Default Style"
2841
2841
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
2842
2842
 
2843
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:233
 
2843
#: schema/katestyletreewidget.cpp:235
2844
2844
msgid "&Bold"
2845
2845
msgstr "ਗੂੜਾ(&B)"
2846
2846
 
2847
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:238
 
2847
#: schema/katestyletreewidget.cpp:240
2848
2848
msgid "&Italic"
2849
2849
msgstr "ਤਿਰਛਾ(&I)"
2850
2850
 
2851
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:243
 
2851
#: schema/katestyletreewidget.cpp:245
2852
2852
msgid "&Underline"
2853
2853
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ(&U)"
2854
2854
 
2855
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:248
 
2855
#: schema/katestyletreewidget.cpp:250
2856
2856
msgid "S&trikeout"
2857
2857
msgstr "ਵਿੰਨੋ(&t)"
2858
2858
 
2859
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:255
 
2859
#: schema/katestyletreewidget.cpp:257
2860
2860
msgid "Normal &Color..."
2861
2861
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਰੰਗ(&C)..."
2862
2862
 
2863
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:258
 
2863
#: schema/katestyletreewidget.cpp:260
2864
2864
msgid "&Selected Color..."
2865
2865
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ(&S)..."
2866
2866
 
2867
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:261
 
2867
#: schema/katestyletreewidget.cpp:263
2868
2868
msgid "&Background Color..."
2869
2869
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(&B)..."
2870
2870
 
2871
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:264
 
2871
#: schema/katestyletreewidget.cpp:266
2872
2872
msgid "S&elected Background Color..."
2873
2873
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(&e)..."
2874
2874
 
2875
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:270
 
2875
#: schema/katestyletreewidget.cpp:272
2876
2876
#, fuzzy
2877
2877
#| msgid "Normal &Color..."
2878
2878
msgid "Unset Normal Color"
2879
2879
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਰੰਗ(&C)..."
2880
2880
 
2881
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:273
 
2881
#: schema/katestyletreewidget.cpp:275
2882
2882
#, fuzzy
2883
2883
#| msgid "Unset Selected Background Color"
2884
2884
msgid "Unset Selected Color"
2885
2885
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਅਣ-ਸੈੱਟ"
2886
2886
 
2887
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:279
 
2887
#: schema/katestyletreewidget.cpp:281
2888
2888
msgid "Unset Background Color"
2889
2889
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਅਣ-ਸੈੱਟ"
2890
2890
 
2891
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:284
 
2891
#: schema/katestyletreewidget.cpp:286
2892
2892
msgid "Unset Selected Background Color"
2893
2893
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਅਣ-ਸੈੱਟ"
2894
2894
 
2895
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:290
 
2895
#: schema/katestyletreewidget.cpp:292
2896
2896
msgid "Use &Default Style"
2897
2897
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&D)"
2898
2898
 
2899
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:404
 
2899
#: schema/katestyletreewidget.cpp:406
2900
2900
msgctxt "No text or background color set"
2901
2901
msgid "None set"
2902
2902
msgstr "ਕੋਈ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ"
2903
2903
 
2904
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:637
 
2904
#: schema/katestyletreewidget.cpp:639
2905
2905
msgid ""
2906
2906
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
2907
2907
"properties."
2908
2908
msgstr ""
2909
2909
 
2910
 
#: schema/katestyletreewidget.cpp:638
 
2910
#: schema/katestyletreewidget.cpp:640
2911
2911
msgid "Kate Styles"
2912
2912
msgstr "ਕੇਟ ਸਟਾਈਲ"
2913
2913
 
 
2914
#: script/data/commands/emmet.js:9
 
2915
msgctxt "Script command name"
 
2916
msgid "Expand abbreviation"
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#: script/data/commands/emmet.js:10 script/data/commands/emmet.js:14
 
2920
#: script/data/commands/emmet.js:19 script/data/commands/emmet.js:23
 
2921
#: script/data/commands/emmet.js:27 script/data/commands/emmet.js:31
 
2922
#: script/data/commands/emmet.js:35 script/data/commands/emmet.js:39
 
2923
#: script/data/commands/emmet.js:43 script/data/commands/emmet.js:47
 
2924
#: script/data/commands/emmet.js:51 script/data/commands/emmet.js:55
 
2925
#: script/data/commands/emmet.js:59 script/data/commands/emmet.js:63
 
2926
#: script/data/commands/emmet.js:67 script/data/commands/emmet.js:71
 
2927
#: script/data/commands/emmet.js:75 script/data/commands/emmet.js:79
 
2928
#: script/data/commands/emmet.js:83
 
2929
msgctxt "Script command category"
 
2930
msgid "Emmet"
 
2931
msgstr ""
 
2932
 
 
2933
#: script/data/commands/emmet.js:13
 
2934
msgctxt "Script command name"
 
2935
msgid "Wrap with tag"
 
2936
msgstr ""
 
2937
 
2914
2938
#: script/data/commands/emmet.js:18
 
2939
#, fuzzy
 
2940
#| msgid "Move to Matching Bracket"
 
2941
msgctxt "Script command name"
 
2942
msgid "Move cursor to matching tag"
 
2943
msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ 'ਤੇ ਜਾਓ"
 
2944
 
 
2945
#: script/data/commands/emmet.js:22
 
2946
msgctxt "Script command name"
 
2947
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
 
2948
msgstr ""
 
2949
 
 
2950
#: script/data/commands/emmet.js:26
 
2951
msgctxt "Script command name"
 
2952
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
 
2953
msgstr ""
 
2954
 
 
2955
#: script/data/commands/emmet.js:30
 
2956
#, fuzzy
 
2957
#| msgid "Toggle comment"
 
2958
msgctxt "Script command name"
 
2959
msgid "Toggle comment"
 
2960
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਬਦਲੋ"
 
2961
 
 
2962
#: script/data/commands/emmet.js:34
 
2963
#, fuzzy
 
2964
#| msgid "Select to Next Line"
 
2965
msgctxt "Script command name"
 
2966
msgid "Go to next edit point"
 
2967
msgstr "ਅਗਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
 
2968
 
 
2969
#: script/data/commands/emmet.js:38
 
2970
#, fuzzy
 
2971
#| msgid "Move to Previous Line"
 
2972
msgctxt "Script command name"
 
2973
msgid "Go to previous edit point"
 
2974
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
 
2975
 
 
2976
#: script/data/commands/emmet.js:42
 
2977
#, fuzzy
 
2978
#| msgid "Select to Next Line"
 
2979
msgctxt "Script command name"
 
2980
msgid "Select next edit point"
 
2981
msgstr "ਅਗਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
 
2982
 
 
2983
#: script/data/commands/emmet.js:46
 
2984
#, fuzzy
 
2985
#| msgid "Select to Previous Line"
 
2986
msgctxt "Script command name"
 
2987
msgid "Select previous edit point"
 
2988
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਤਰ ਚੁਣੋ"
 
2989
 
 
2990
#: script/data/commands/emmet.js:50
 
2991
#, fuzzy
 
2992
#| msgid "Delete the current file type."
 
2993
msgctxt "Script command name"
 
2994
msgid "Delete tag under cursor"
 
2995
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਹਟਾਓ।"
 
2996
 
 
2997
#: script/data/commands/emmet.js:54
 
2998
msgctxt "Script command name"
 
2999
msgid "Split or join a tag"
 
3000
msgstr ""
 
3001
 
 
3002
#: script/data/commands/emmet.js:58
 
3003
msgctxt "Script command name"
 
3004
msgid "Evaluate a simple math expression"
 
3005
msgstr ""
 
3006
 
 
3007
#: script/data/commands/emmet.js:62
 
3008
msgctxt "Script command name"
 
3009
msgid "Decrement number by 1"
 
3010
msgstr ""
 
3011
 
 
3012
#: script/data/commands/emmet.js:66
 
3013
msgctxt "Script command name"
 
3014
msgid "Decrement number by 10"
 
3015
msgstr ""
 
3016
 
 
3017
#: script/data/commands/emmet.js:70
 
3018
msgctxt "Script command name"
 
3019
msgid "Decrement number by 0.1"
 
3020
msgstr ""
 
3021
 
 
3022
#: script/data/commands/emmet.js:74
 
3023
msgctxt "Script command name"
 
3024
msgid "Increment number by 1"
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#: script/data/commands/emmet.js:78
 
3028
msgctxt "Script command name"
 
3029
msgid "Increment number by 10"
 
3030
msgstr ""
 
3031
 
 
3032
#: script/data/commands/emmet.js:82
 
3033
msgctxt "Script command name"
 
3034
msgid "Increment number by 0.1"
 
3035
msgstr ""
 
3036
 
 
3037
#: script/data/commands/emmet.js:96
2915
3038
msgid ""
2916
3039
"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/"
2917
3040
"p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
2918
3041
msgstr ""
2919
3042
 
2920
 
#: script/data/commands/emmet.js:19
 
3043
#: script/data/commands/emmet.js:97
2921
3044
msgid ""
2922
3045
"Wraps the selected text in XML tags constructed from the provided Emmet "
2923
3046
"expression (defaults to div)."
2924
3047
msgstr ""
2925
3048
 
2926
 
#: script/data/commands/emmet.js:20
 
3049
#: script/data/commands/emmet.js:98
2927
3050
msgid "Moves the caret to the current tag's pair"
2928
3051
msgstr ""
2929
3052
 
2930
 
#: script/data/commands/emmet.js:21
 
3053
#: script/data/commands/emmet.js:99
2931
3054
msgid ""
2932
3055
"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations"
2933
3056
msgstr ""
2934
3057
 
2935
 
#: script/data/commands/emmet.js:22
 
3058
#: script/data/commands/emmet.js:100
2936
3059
msgid ""
2937
3060
"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations"
2938
3061
msgstr ""
2939
3062
 
2940
 
#: script/data/commands/emmet.js:23
 
3063
#: script/data/commands/emmet.js:101
2941
3064
msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)."
2942
3065
msgstr ""
2943
3066
 
2944
 
#: script/data/commands/emmet.js:24
 
3067
#: script/data/commands/emmet.js:102
2945
3068
msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)."
2946
3069
msgstr ""
2947
3070
 
2948
 
#: script/data/commands/emmet.js:25
 
3071
#: script/data/commands/emmet.js:103
2949
3072
#, fuzzy
2950
3073
#| msgid "Select to Next Line"
2951
3074
msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)."
2952
3075
msgstr "ਅਗਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
2953
3076
 
2954
 
#: script/data/commands/emmet.js:26
 
3077
#: script/data/commands/emmet.js:104
2955
3078
#, fuzzy
2956
3079
#| msgid "Select to Previous Line"
2957
3080
msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)."
2958
3081
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਤਰ ਚੁਣੋ"
2959
3082
 
2960
 
#: script/data/commands/emmet.js:27
 
3083
#: script/data/commands/emmet.js:105
2961
3084
msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector"
2962
3085
msgstr ""
2963
3086
 
2964
 
#: script/data/commands/emmet.js:28
 
3087
#: script/data/commands/emmet.js:106
2965
3088
#, fuzzy
2966
3089
#| msgid "Delete the current file type."
2967
3090
msgid "Deletes tag under cursor"
2968
3091
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਹਟਾਓ।"
2969
3092
 
2970
 
#: script/data/commands/emmet.js:29
 
3093
#: script/data/commands/emmet.js:107
2971
3094
msgid "Splits or joins a tag"
2972
3095
msgstr ""
2973
3096
 
2974
 
#: script/data/commands/emmet.js:30
 
3097
#: script/data/commands/emmet.js:108
2975
3098
msgid "Evaluates a simple math expression"
2976
3099
msgstr ""
2977
3100
 
2978
 
#: script/data/commands/emmet.js:31
 
3101
#: script/data/commands/emmet.js:109
2979
3102
msgid "Decrement number under cursor by 1"
2980
3103
msgstr ""
2981
3104
 
2982
 
#: script/data/commands/emmet.js:32
 
3105
#: script/data/commands/emmet.js:110
2983
3106
msgid "Decrement number under cursor by 10"
2984
3107
msgstr ""
2985
3108
 
2986
 
#: script/data/commands/emmet.js:33
 
3109
#: script/data/commands/emmet.js:111
2987
3110
msgid "Decrement number under cursor by 0.1"
2988
3111
msgstr ""
2989
3112
 
2990
 
#: script/data/commands/emmet.js:34
 
3113
#: script/data/commands/emmet.js:112
2991
3114
msgid "Increment number under cursor by 1"
2992
3115
msgstr ""
2993
3116
 
2994
 
#: script/data/commands/emmet.js:35
 
3117
#: script/data/commands/emmet.js:113
2995
3118
msgid "Increment number under cursor by 10"
2996
3119
msgstr ""
2997
3120
 
2998
 
#: script/data/commands/emmet.js:36
 
3121
#: script/data/commands/emmet.js:114
2999
3122
msgid "Increment number under cursor by 0.1"
3000
3123
msgstr ""
3001
3124
 
3002
 
#: script/data/commands/emmet.js:45
3003
 
msgid "Emmet"
3004
 
msgstr ""
3005
 
 
3006
 
#: script/data/commands/emmet.js:49
3007
 
msgid "Expand abbreviation"
3008
 
msgstr ""
3009
 
 
3010
 
#: script/data/commands/emmet.js:51
3011
 
msgid "Wrap with tag"
3012
 
msgstr ""
3013
 
 
3014
 
#: script/data/commands/emmet.js:54
 
3125
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:9
3015
3126
#, fuzzy
3016
3127
#| msgid "Move to Matching Bracket"
3017
 
msgid "Move cursor to matching tag"
 
3128
msgctxt "Script command name"
 
3129
msgid "Move cursor to previous matching indent"
3018
3130
msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ 'ਤੇ ਜਾਓ"
3019
3131
 
3020
 
#: script/data/commands/emmet.js:56
3021
 
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
3022
 
msgstr ""
3023
 
 
3024
 
#: script/data/commands/emmet.js:58
3025
 
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
3026
 
msgstr ""
3027
 
 
3028
 
#: script/data/commands/emmet.js:60
3029
 
msgid "Toggle comment"
3030
 
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਬਦਲੋ"
3031
 
 
3032
 
#: script/data/commands/emmet.js:62
3033
 
msgid "Go to next edit point"
3034
 
msgstr ""
3035
 
 
3036
 
#: script/data/commands/emmet.js:64
3037
 
#, fuzzy
3038
 
#| msgid "Move to Previous Line"
3039
 
msgid "Go to previous edit point"
3040
 
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
3041
 
 
3042
 
#: script/data/commands/emmet.js:66
3043
 
#, fuzzy
3044
 
#| msgid "Select to Next Line"
3045
 
msgid "Select next edit point"
3046
 
msgstr "ਅਗਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
3047
 
 
3048
 
#: script/data/commands/emmet.js:68
3049
 
#, fuzzy
3050
 
#| msgid "Select to Previous Line"
3051
 
msgid "Select previous edit point"
3052
 
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਤਰ ਚੁਣੋ"
3053
 
 
3054
 
#: script/data/commands/emmet.js:70
3055
 
msgid "Delete tag under cursor"
3056
 
msgstr ""
3057
 
 
3058
 
#: script/data/commands/emmet.js:72
3059
 
msgid "Split or join a tag"
3060
 
msgstr ""
3061
 
 
3062
 
#: script/data/commands/emmet.js:74
3063
 
msgid "Evaluate a simple math expression"
3064
 
msgstr ""
3065
 
 
3066
 
#: script/data/commands/emmet.js:76
3067
 
msgid "Decrement number by 1"
3068
 
msgstr ""
3069
 
 
3070
 
#: script/data/commands/emmet.js:78
3071
 
msgid "Decrement number by 10"
3072
 
msgstr ""
3073
 
 
3074
 
#: script/data/commands/emmet.js:80
3075
 
msgid "Decrement number by 0.1"
3076
 
msgstr ""
3077
 
 
3078
 
#: script/data/commands/emmet.js:82
3079
 
msgid "Increment number by 1"
3080
 
msgstr ""
3081
 
 
3082
 
#: script/data/commands/emmet.js:84
3083
 
msgid "Increment number by 10"
3084
 
msgstr ""
3085
 
 
3086
 
#: script/data/commands/emmet.js:86
3087
 
msgid "Increment number by 0.1"
3088
 
msgstr ""
3089
 
 
3090
 
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:33
 
3132
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:11
 
3133
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:16
 
3134
#, fuzzy
 
3135
#| msgid "Navigation"
 
3136
msgctxt "Script command category"
3091
3137
msgid "Navigation"
3092
3138
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
3093
3139
 
3094
 
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:36
3095
 
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:50
 
3140
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:14
 
3141
#, fuzzy
 
3142
#| msgid "Move to Matching Bracket"
 
3143
msgctxt "Script command name"
 
3144
msgid "Move cursor to next matching indent"
 
3145
msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ 'ਤੇ ਜਾਓ"
 
3146
 
 
3147
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:44
3096
3148
#, fuzzy
3097
3149
#| msgid "Move to Matching Bracket"
3098
3150
msgid "Move cursor to previous matching indent"
3099
3151
msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ 'ਤੇ ਜਾਓ"
3100
3152
 
3101
 
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:40
3102
 
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:53
 
3153
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:47
3103
3154
#, fuzzy
3104
3155
#| msgid "Move to Matching Bracket"
3105
3156
msgid "Move cursor to next matching indent"
3106
3157
msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ 'ਤੇ ਜਾਓ"
3107
3158
 
3108
 
#: script/data/commands/quickcoding.js:19
 
3159
#: script/data/commands/quickcoding.js:9
 
3160
msgctxt "Script command name"
 
3161
msgid "Expand Abbreviation"
 
3162
msgstr ""
 
3163
 
 
3164
#: script/data/commands/quickcoding.js:11
 
3165
#, fuzzy
 
3166
#| msgid "Encoding"
 
3167
msgctxt "Script command category"
3109
3168
msgid "Quick Coding"
3110
 
msgstr ""
3111
 
 
3112
 
#: script/data/commands/quickcoding.js:22
3113
 
msgid "Expand Abbreviation"
3114
 
msgstr ""
3115
 
 
3116
 
#: script/data/commands/quickcoding.js:32
 
3169
msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
3170
 
 
3171
#: script/data/commands/quickcoding.js:27
3117
3172
msgid "Expand Quick Coding Abbreviation"
3118
3173
msgstr ""
3119
3174
 
3120
 
#: script/data/commands/utils.js:333
 
3175
#: script/data/commands/utils.js:9
 
3176
#, fuzzy
 
3177
#| msgid "Sort Selected Text"
 
3178
msgctxt "Script command name"
3121
3179
msgid "Sort Selected Text"
3122
3180
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਟੈਕਸਟ ਲੜੀਬੱਧ"
3123
3181
 
3124
 
#: script/data/commands/utils.js:336
 
3182
#: script/data/commands/utils.js:10 script/data/commands/utils.js:15
 
3183
#: script/data/commands/utils.js:20 script/data/commands/utils.js:25
 
3184
#: script/data/commands/utils.js:30 script/data/commands/utils.js:34
 
3185
#: script/data/commands/utils.js:38
 
3186
#, fuzzy
 
3187
#| msgid "Editing"
 
3188
msgctxt "Script command category"
 
3189
msgid "Editing"
 
3190
msgstr "ਸੰਪਾਦਨ"
 
3191
 
 
3192
#: script/data/commands/utils.js:13
 
3193
#, fuzzy
 
3194
#| msgid "Move Lines Down"
 
3195
msgctxt "Script command name"
3125
3196
msgid "Move Lines Down"
3126
3197
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
3127
3198
 
3128
 
#: script/data/commands/utils.js:339
 
3199
#: script/data/commands/utils.js:18
 
3200
#, fuzzy
 
3201
#| msgid "Move Lines Up"
 
3202
msgctxt "Script command name"
3129
3203
msgid "Move Lines Up"
3130
3204
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
3131
3205
 
3132
 
#: script/data/commands/utils.js:342
 
3206
#: script/data/commands/utils.js:23
 
3207
#, fuzzy
 
3208
#| msgid "Duplicates the selected lines down."
 
3209
msgctxt "Script command name"
 
3210
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
 
3211
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਹੇਠਾਂ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰੋ।"
 
3212
 
 
3213
#: script/data/commands/utils.js:28
 
3214
#, fuzzy
 
3215
#| msgid "Duplicates the selected lines up."
 
3216
msgctxt "Script command name"
3133
3217
msgid "Duplicate Selected Lines Up"
3134
 
msgstr ""
3135
 
 
3136
 
#: script/data/commands/utils.js:345
3137
 
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
3138
 
msgstr ""
3139
 
 
3140
 
#: script/data/commands/utils.js:348
 
3218
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਉੱਤੇ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰੋ।"
 
3219
 
 
3220
#: script/data/commands/utils.js:33
3141
3221
#, fuzzy
3142
3222
#| msgid "Sort Selected Text"
 
3223
msgctxt "Script command name"
3143
3224
msgid "URI-encode Selected Text"
3144
3225
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਟੈਕਸਟ ਲੜੀਬੱਧ"
3145
3226
 
3146
 
#: script/data/commands/utils.js:351
 
3227
#: script/data/commands/utils.js:37
3147
3228
#, fuzzy
3148
3229
#| msgid "Sort Selected Text"
 
3230
msgctxt "Script command name"
3149
3231
msgid "URI-decode Selected Text"
3150
3232
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਟੈਕਸਟ ਲੜੀਬੱਧ"
3151
3233
 
3152
 
#: script/data/commands/utils.js:361
 
3234
#: script/data/commands/utils.js:363
3153
3235
msgid "Sort the selected text or whole document."
3154
3236
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਪੂਰਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰੋ।"
3155
3237
 
3156
 
#: script/data/commands/utils.js:363
 
3238
#: script/data/commands/utils.js:365
3157
3239
#, fuzzy
3158
3240
#| msgid "Remove selected"
3159
3241
msgid "Move selected lines down."
3160
3242
msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ"
3161
3243
 
3162
 
#: script/data/commands/utils.js:365
 
3244
#: script/data/commands/utils.js:367
3163
3245
#, fuzzy
3164
3246
#| msgid "Remove selected"
3165
3247
msgid "Move selected lines up."
3166
3248
msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ"
3167
3249
 
3168
 
#: script/data/commands/utils.js:367
 
3250
#: script/data/commands/utils.js:369
3169
3251
msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document."
3170
3252
msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਪੂਰੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚੋਂ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲਾਈਨਾਂ ਹਟਾਓ।"
3171
3253
 
3172
 
#: script/data/commands/utils.js:369
 
3254
#: script/data/commands/utils.js:371
3173
3255
msgid ""
3174
3256
"Sort the selected text or whole document in natural order.<br>Here is an "
3175
3257
"example to show the difference to the normal sort method:<br>sort(a10, a1, "
3176
3258
"a2) => a1, a10, a2<br>natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10"
3177
3259
msgstr ""
3178
3260
 
3179
 
#: script/data/commands/utils.js:371
 
3261
#: script/data/commands/utils.js:373
3180
3262
msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document."
3181
3263
msgstr ""
3182
3264
 
3183
 
#: script/data/commands/utils.js:373
 
3265
#: script/data/commands/utils.js:375
3184
3266
msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document."
3185
3267
msgstr ""
3186
3268
 
3187
 
#: script/data/commands/utils.js:375
 
3269
#: script/data/commands/utils.js:377
3188
3270
msgid "Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document."
3189
3271
msgstr ""
3190
3272
 
3191
 
#: script/data/commands/utils.js:377
 
3273
#: script/data/commands/utils.js:379
3192
3274
msgid ""
3193
3275
"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put "
3194
3276
"between each line:<br><code>join ', '</code> will e.g. join lines and "
3195
3277
"separate them by a comma."
3196
3278
msgstr ""
3197
3279
 
3198
 
#: script/data/commands/utils.js:379
 
3280
#: script/data/commands/utils.js:381
3199
3281
msgid "Removes empty lines from selection or whole document."
3200
3282
msgstr "ਚੋਣ ਜਾਂ ਪੂਰੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚੋਂ ਖਾਲੀ ਲਾਈਨਾਂ ਹਟਾਉ।"
3201
3283
 
3202
 
#: script/data/commands/utils.js:383
 
3284
#: script/data/commands/utils.js:385
3203
3285
msgid ""
3204
3286
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
3205
3287
"(selected) lines and replace them with the return value of that callback."
3208
3290
"this to achieve the same:<br><code>each 'lines.join(\", \")'</code>"
3209
3291
msgstr ""
3210
3292
 
3211
 
#: script/data/commands/utils.js:385
 
3293
#: script/data/commands/utils.js:387
3212
3294
msgid ""
3213
3295
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
3214
3296
"(selected) lines and remove those where the callback returns false."
3217
3299
"this to achieve the same:<br><code>filter 'line.length > 0'</code>"
3218
3300
msgstr ""
3219
3301
 
3220
 
#: script/data/commands/utils.js:387
 
3302
#: script/data/commands/utils.js:389
3221
3303
msgid ""
3222
3304
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
3223
3305
"(selected) lines and replace the line with the return value of the callback."
3227
3309
"+/, \"\")'</code>"
3228
3310
msgstr ""
3229
3311
 
3230
 
#: script/data/commands/utils.js:389
 
3312
#: script/data/commands/utils.js:391
3231
3313
msgid "Duplicates the selected lines up."
3232
3314
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਉੱਤੇ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰੋ।"
3233
3315
 
3234
 
#: script/data/commands/utils.js:391
 
3316
#: script/data/commands/utils.js:393
3235
3317
msgid "Duplicates the selected lines down."
3236
3318
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਹੇਠਾਂ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰੋ।"
3237
3319
 
3238
 
#: script/data/commands/utils.js:393
 
3320
#: script/data/commands/utils.js:395
3239
3321
msgid ""
3240
3322
"Encode special chars in a single line selection, so the result text can be "
3241
3323
"used as URI."
3242
3324
msgstr ""
3243
3325
 
3244
 
#: script/data/commands/utils.js:395
 
3326
#: script/data/commands/utils.js:397
3245
3327
msgid "Reverse action of URI encode."
3246
3328
msgstr ""
3247
3329
 
3349
3431
msgid "Error calling %1"
3350
3432
msgstr "ਕਾਲ %1 ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
3351
3433
 
3352
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:80
3353
 
#, kde-format
3354
 
msgid "Function 'action' not found in script: %1"
3355
 
msgstr ""
3356
 
 
3357
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:91
3358
 
#, fuzzy, kde-format
3359
 
#| msgid "Error calling %1"
3360
 
msgid "Error calling action(%1)"
3361
 
msgstr "ਕਾਲ %1 ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
3362
 
 
3363
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:116
 
3434
#: script/katecommandlinescript.cpp:85
3364
3435
#, kde-format
3365
3436
msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
3366
3437
msgstr ""
3367
3438
 
3368
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:124 script/katescriptmanager.cpp:344
 
3439
#: script/katecommandlinescript.cpp:93 script/katescriptmanager.cpp:281
3369
3440
#: utils/katecmds.cpp:203 vimode/cmds.cpp:56
3370
3441
msgid "Could not access view"
3371
3442
msgstr "ਝਲਕ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ"
3372
3443
 
3373
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:166
 
3444
#: script/katecommandlinescript.cpp:135
3374
3445
#, kde-format
3375
3446
msgid "Error calling 'help %1'"
3376
3447
msgstr "'help %1' ਕਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
3377
3448
 
3378
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:171
 
3449
#: script/katecommandlinescript.cpp:140
3379
3450
#, kde-format
3380
3451
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
3381
3452
msgstr ""
3382
3453
 
3383
 
#: script/katescript.cpp:247
 
3454
#: script/katescript.cpp:236
3384
3455
#, kde-format
3385
3456
msgid "Error loading script %1\n"
3386
3457
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ %1 ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ\n"
3387
3458
 
3388
 
#: script/katescript.cpp:248
 
3459
#: script/katescript.cpp:237
3389
3460
#, kde-format
3390
3461
msgid "Error loading script %1"
3391
3462
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ %1 ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
3392
3463
 
3393
 
#: script/katescriptmanager.cpp:352 script/katescriptmanager.cpp:365
 
3464
#: script/katescriptmanager.cpp:289 script/katescriptmanager.cpp:302
3394
3465
#, kde-format
3395
3466
msgid "Command not found: %1"
3396
3467
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ: %1"
3397
3468
 
3398
 
#: script/katescriptmanager.cpp:362
 
3469
#: script/katescriptmanager.cpp:299
3399
3470
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
3400
3471
msgstr "ਸਭ ਜਾਵਾਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਈਲਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ (ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਆਦਿ)।"
3401
3472
 
3443
3514
msgstr[0] "1 ਮਿਲਦਾ ਲੱਭਿਆ"
3444
3515
msgstr[1] "%1 ਮਿਲਦੇ ਲੱਭੇ"
3445
3516
 
3446
 
#: search/katesearchbar.cpp:908
 
3517
#: search/katesearchbar.cpp:905
3447
3518
#, kde-format
3448
3519
msgctxt "short translation"
3449
3520
msgid "1 replacement made"
3451
3522
msgstr[0] "1 ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ"
3452
3523
msgstr[1] "%1 ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ"
3453
3524
 
3454
 
#: search/katesearchbar.cpp:1101
 
3525
#: search/katesearchbar.cpp:1098
3455
3526
msgid "Beginning of line"
3456
3527
msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ"
3457
3528
 
3458
 
#: search/katesearchbar.cpp:1102
 
3529
#: search/katesearchbar.cpp:1099
3459
3530
msgid "End of line"
3460
3531
msgstr "ਲਾਈਨ ਦਾ ਅੰਤ"
3461
3532
 
3462
 
#: search/katesearchbar.cpp:1104
 
3533
#: search/katesearchbar.cpp:1101
3463
3534
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
3464
3535
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਇੱਕਲਾ ਅੱਖਰ (ਲਾਈਨ ਬਰੇਕ ਛੱਡ ਕੇ)"
3465
3536
 
3466
 
#: search/katesearchbar.cpp:1106
 
3537
#: search/katesearchbar.cpp:1103
3467
3538
msgid "One or more occurrences"
3468
3539
msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਮੌਜੂਦਗੀ"
3469
3540
 
3470
 
#: search/katesearchbar.cpp:1107
 
3541
#: search/katesearchbar.cpp:1104
3471
3542
msgid "Zero or more occurrences"
3472
3543
msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਜਾਂ ਵੱਧ ਮੌਜੂਦਗੀ"
3473
3544
 
3474
 
#: search/katesearchbar.cpp:1108
 
3545
#: search/katesearchbar.cpp:1105
3475
3546
msgid "Zero or one occurrences"
3476
3547
msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਜਾਂ ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਗੀ"
3477
3548
 
3478
 
#: search/katesearchbar.cpp:1109
 
3549
#: search/katesearchbar.cpp:1106
3479
3550
msgid "<a> through <b> occurrences"
3480
3551
msgstr ""
3481
3552
 
3482
 
#: search/katesearchbar.cpp:1111
 
3553
#: search/katesearchbar.cpp:1108
3483
3554
msgid "Group, capturing"
3484
3555
msgstr "ਗਰੁੱਪ, ਕੈਪਚਰ"
3485
3556
 
3486
 
#: search/katesearchbar.cpp:1112
 
3557
#: search/katesearchbar.cpp:1109
3487
3558
msgid "Or"
3488
3559
msgstr "ਜਾਂ"
3489
3560
 
3490
 
#: search/katesearchbar.cpp:1113
 
3561
#: search/katesearchbar.cpp:1110
3491
3562
msgid "Set of characters"
3492
3563
msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸੈੱਟ"
3493
3564
 
3494
 
#: search/katesearchbar.cpp:1114
 
3565
#: search/katesearchbar.cpp:1111
3495
3566
msgid "Negative set of characters"
3496
3567
msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਨੈਗਟਿਵ ਸੈੱਟ"
3497
3568
 
3498
 
#: search/katesearchbar.cpp:1118
 
3569
#: search/katesearchbar.cpp:1115
3499
3570
msgid "Whole match reference"
3500
3571
msgstr "ਪੂਰਾ ਮੇਲ ਰੈਫਰੈਂਸ"
3501
3572
 
3502
 
#: search/katesearchbar.cpp:1131
 
3573
#: search/katesearchbar.cpp:1128
3503
3574
msgid "Reference"
3504
3575
msgstr "ਰੈਡਰੈਂਸ"
3505
3576
 
3506
 
#: search/katesearchbar.cpp:1138
 
3577
#: search/katesearchbar.cpp:1135
3507
3578
msgid "Line break"
3508
3579
msgstr "ਲਾਈਨ ਬਰੇਕ"
3509
3580
 
3510
 
#: search/katesearchbar.cpp:1139
 
3581
#: search/katesearchbar.cpp:1136
3511
3582
msgid "Tab"
3512
3583
msgstr "ਟੈਬ"
3513
3584
 
3514
 
#: search/katesearchbar.cpp:1142
 
3585
#: search/katesearchbar.cpp:1139
3515
3586
msgid "Word boundary"
3516
3587
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸੀਮਾ"
3517
3588
 
3518
 
#: search/katesearchbar.cpp:1143
 
3589
#: search/katesearchbar.cpp:1140
3519
3590
msgid "Not word boundary"
3520
3591
msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ"
3521
3592
 
3522
 
#: search/katesearchbar.cpp:1144
 
3593
#: search/katesearchbar.cpp:1141
3523
3594
msgid "Digit"
3524
3595
msgstr "ਅੰਕ"
3525
3596
 
3526
 
#: search/katesearchbar.cpp:1145
 
3597
#: search/katesearchbar.cpp:1142
3527
3598
msgid "Non-digit"
3528
3599
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਅੰਕ"
3529
3600
 
3530
 
#: search/katesearchbar.cpp:1146
 
3601
#: search/katesearchbar.cpp:1143
3531
3602
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
3532
3603
msgstr ""
3533
3604
 
3534
 
#: search/katesearchbar.cpp:1147
 
3605
#: search/katesearchbar.cpp:1144
3535
3606
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
3536
3607
msgstr ""
3537
3608
 
3538
 
#: search/katesearchbar.cpp:1148
 
3609
#: search/katesearchbar.cpp:1145
3539
3610
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
3540
3611
msgstr ""
3541
3612
 
3542
 
#: search/katesearchbar.cpp:1149
 
3613
#: search/katesearchbar.cpp:1146
3543
3614
msgid "Non-word character"
3544
3615
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸ਼ਬਦ ਅੱਖਰ"
3545
3616
 
3546
 
#: search/katesearchbar.cpp:1152
 
3617
#: search/katesearchbar.cpp:1149
3547
3618
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
3548
3619
msgstr ""
3549
3620
 
3550
 
#: search/katesearchbar.cpp:1153
 
3621
#: search/katesearchbar.cpp:1150
3551
3622
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
3552
3623
msgstr ""
3553
3624
 
3554
 
#: search/katesearchbar.cpp:1154
 
3625
#: search/katesearchbar.cpp:1151
3555
3626
msgid "Backslash"
3556
3627
msgstr "ਬੈਕਸਲੈਸ਼"
3557
3628
 
3558
 
#: search/katesearchbar.cpp:1158
 
3629
#: search/katesearchbar.cpp:1155
3559
3630
msgid "Group, non-capturing"
3560
3631
msgstr "ਗਰੁੱਪ, ਗ਼ੈਰ-ਕੈਪਚਰ"
3561
3632
 
3562
 
#: search/katesearchbar.cpp:1159
 
3633
#: search/katesearchbar.cpp:1156
3563
3634
msgid "Lookahead"
3564
3635
msgstr ""
3565
3636
 
3566
 
#: search/katesearchbar.cpp:1160
 
3637
#: search/katesearchbar.cpp:1157
3567
3638
msgid "Negative lookahead"
3568
3639
msgstr ""
3569
3640
 
3570
 
#: search/katesearchbar.cpp:1165
 
3641
#: search/katesearchbar.cpp:1162
3571
3642
msgid "Begin lowercase conversion"
3572
3643
msgstr ""
3573
3644
 
3574
 
#: search/katesearchbar.cpp:1166
 
3645
#: search/katesearchbar.cpp:1163
3575
3646
msgid "Begin uppercase conversion"
3576
3647
msgstr ""
3577
3648
 
3578
 
#: search/katesearchbar.cpp:1167
 
3649
#: search/katesearchbar.cpp:1164
3579
3650
msgid "End case conversion"
3580
3651
msgstr ""
3581
3652
 
3582
 
#: search/katesearchbar.cpp:1168
 
3653
#: search/katesearchbar.cpp:1165
3583
3654
msgid "Lowercase first character conversion"
3584
3655
msgstr ""
3585
3656
 
3586
 
#: search/katesearchbar.cpp:1169
 
3657
#: search/katesearchbar.cpp:1166
3587
3658
msgid "Uppercase first character conversion"
3588
3659
msgstr ""
3589
3660
 
3590
 
#: search/katesearchbar.cpp:1170
 
3661
#: search/katesearchbar.cpp:1167
3591
3662
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
3592
3663
msgstr ""
3593
3664
 
3937
4008
msgid "Add to Dictionary"
3938
4009
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
3939
4010
 
3940
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:629
 
4011
#: swapfile/kateswapfile.cpp:628
3941
4012
msgid "The file was not closed properly."
3942
4013
msgstr ""
3943
4014
 
3944
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:633
 
4015
#: swapfile/kateswapfile.cpp:632
3945
4016
msgid "View Changes"
3946
4017
msgstr "ਬਦਲਾਅ ਵੇਖੋ"
3947
4018
 
3948
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:634
 
4019
#: swapfile/kateswapfile.cpp:633
3949
4020
msgid "Recover Data"
3950
4021
msgstr "ਡਾਟਾ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
3951
4022
 
3952
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:635
 
4023
#: swapfile/kateswapfile.cpp:634
3953
4024
msgid "Discard"
3954
4025
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
3955
4026
 
4077
4148
#. i18n: tag language attribute section
4078
4149
#. i18n: tag language attribute section
4079
4150
#. i18n: tag language attribute section
 
4151
#. i18n: tag language attribute section
4080
4152
#: syntax/data/abc.xml:5 syntax/data/alert.xml:33
4081
4153
#: syntax/data/alert_indent.xml:29 syntax/data/changelog.xml:3
4082
4154
#: syntax/data/cue.xml:3 syntax/data/debianchangelog.xml:3
4083
4155
#: syntax/data/debiancontrol.xml:3 syntax/data/diff.xml:18
4084
 
#: syntax/data/email.xml:6 syntax/data/gdb.xml:10 syntax/data/git-rebase.xml:3
4085
 
#: syntax/data/jam.xml:24 syntax/data/lilypond.xml:57 syntax/data/m3u.xml:17
 
4156
#: syntax/data/dockerfile.xml:4 syntax/data/email.xml:6 syntax/data/gdb.xml:10
 
4157
#: syntax/data/git-rebase.xml:3 syntax/data/jam.xml:24
 
4158
#: syntax/data/lilypond.xml:57 syntax/data/m3u.xml:17
4086
4159
#: syntax/data/makefile.xml:10 syntax/data/mup.xml:3 syntax/data/povray.xml:8
4087
4160
#: syntax/data/qmake.xml:3 syntax/data/rib.xml:8 syntax/data/rpmspec.xml:11
4088
4161
#: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3
4123
4196
#. i18n: tag language attribute section
4124
4197
#: syntax/data/ahdl.xml:3 syntax/data/spice.xml:4 syntax/data/systemc.xml:10
4125
4198
#: syntax/data/systemverilog.xml:42 syntax/data/vera.xml:42
4126
 
#: syntax/data/verilog.xml:3 syntax/data/vhdl.xml:14
 
4199
#: syntax/data/verilog.xml:3 syntax/data/vhdl.xml:11
4127
4200
msgctxt "Language Section"
4128
4201
msgid "Hardware"
4129
4202
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
4264
4337
#. i18n: tag language attribute section
4265
4338
#. i18n: tag language attribute section
4266
4339
#. i18n: tag language attribute section
 
4340
#. i18n: tag language attribute section
4267
4341
#: syntax/data/apache.xml:15 syntax/data/asterisk.xml:19
4268
4342
#: syntax/data/cisco.xml:3 syntax/data/fstab.xml:4 syntax/data/ini.xml:3
4269
 
#: syntax/data/mergetagtext.xml:28 syntax/data/nagios.xml:3
4270
 
#: syntax/data/varnish.xml:3 syntax/data/varnishtest.xml:3
4271
 
#: syntax/data/winehq.xml:3 syntax/data/xorg.xml:3
 
4343
#: syntax/data/kconfig.xml:69 syntax/data/mergetagtext.xml:28
 
4344
#: syntax/data/nagios.xml:3 syntax/data/varnish.xml:3
 
4345
#: syntax/data/varnishtest.xml:3 syntax/data/winehq.xml:3
 
4346
#: syntax/data/xorg.xml:3
4272
4347
msgctxt "Language Section"
4273
4348
msgid "Configuration"
4274
4349
msgstr "Configuration"
4374
4449
#: syntax/data/djangotemplate.xml:7 syntax/data/doxygenlua.xml:30
4375
4450
#: syntax/data/dtd.xml:6 syntax/data/ftl.xml:3 syntax/data/gettext.xml:26
4376
4451
#: syntax/data/glosstex.xml:3 syntax/data/haml.xml:3 syntax/data/html.xml:7
4377
 
#: syntax/data/javadoc.xml:3 syntax/data/jira.xml:13 syntax/data/json.xml:15
 
4452
#: syntax/data/javadoc.xml:3 syntax/data/jira.xml:21 syntax/data/json.xml:15
4378
4453
#: syntax/data/jsp.xml:3 syntax/data/latex.xml:3 syntax/data/less.xml:3
4379
4454
#: syntax/data/mab.xml:3 syntax/data/mako.xml:7 syntax/data/mandoc.xml:3
4380
4455
#: syntax/data/markdown.xml:38 syntax/data/mediawiki.xml:9
4584
4659
msgstr "Django HTML ਟੈਪਲੇਟ"
4585
4660
 
4586
4661
#. i18n: tag language attribute name
 
4662
#: syntax/data/dockerfile.xml:4
 
4663
#, fuzzy
 
4664
#| msgctxt "Language"
 
4665
#| msgid "Makefile"
 
4666
msgctxt "Language"
 
4667
msgid "Dockerfile"
 
4668
msgstr "Makefile"
 
4669
 
 
4670
#. i18n: tag language attribute name
4587
4671
#: syntax/data/dosbat.xml:11
4588
4672
msgctxt "Language"
4589
4673
msgid "MS-DOS Batch"
4856
4940
msgstr "JavaScript"
4857
4941
 
4858
4942
#. i18n: tag language attribute name
4859
 
#: syntax/data/jira.xml:13
 
4943
#: syntax/data/jira.xml:21
4860
4944
msgctxt "Language"
4861
4945
msgid "Jira"
4862
4946
msgstr ""
4892
4976
msgstr "KBasic"
4893
4977
 
4894
4978
#. i18n: tag language attribute name
 
4979
#: syntax/data/kconfig.xml:69
 
4980
#, fuzzy
 
4981
#| msgid "Configure"
 
4982
msgctxt "Language"
 
4983
msgid "Kconfig"
 
4984
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
 
4985
 
 
4986
#. i18n: tag language attribute name
4895
4987
#: syntax/data/latex.xml:3
4896
4988
msgctxt "Language"
4897
4989
msgid "LaTeX"
5562
5654
msgstr "Verilog"
5563
5655
 
5564
5656
#. i18n: tag language attribute name
5565
 
#: syntax/data/vhdl.xml:14
 
5657
#: syntax/data/vhdl.xml:11
5566
5658
msgctxt "Language"
5567
5659
msgid "VHDL"
5568
5660
msgstr "VHDL"
5656
5748
msgid "None"
5657
5749
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
5658
5750
 
5659
 
#: syntax/katehighlight.cpp:847
 
5751
#: syntax/katehighlight.cpp:790
5660
5752
msgid "Normal Text"
5661
5753
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ"
5662
5754
 
5663
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1022
 
5755
#: syntax/katehighlight.cpp:1001
5664
5756
#, kde-format
5665
5757
msgid ""
5666
5758
"<b>%1</b>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
5667
5759
"name<br />"
5668
5760
msgstr ""
5669
5761
 
5670
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1529
 
5762
#: syntax/katehighlight.cpp:1515
5671
5763
#, kde-format
5672
5764
msgid "<b>%1</b>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<br />"
5673
5765
msgstr ""
5674
5766
 
5675
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1612
 
5767
#: syntax/katehighlight.cpp:1598
5676
5768
#, kde-format
5677
5769
msgid ""
5678
5770
"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
5679
5771
msgstr ""
5680
5772
 
5681
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1756
 
5773
#: syntax/katehighlight.cpp:1742
5682
5774
msgid ""
5683
5775
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
5684
5776
"configuration."
5685
5777
msgstr ""
5686
5778
 
5687
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1758
 
5779
#: syntax/katehighlight.cpp:1744
5688
5780
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
5689
5781
msgstr "ਕੇਟ ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ ਪਾਰਸਰ"
5690
5782
 
5691
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1924
 
5783
#: syntax/katehighlight.cpp:1910
5692
5784
msgid ""
5693
5785
"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
5694
5786
"highlighting will be disabled"
5695
5787
msgstr ""
5696
5788
 
5697
 
#: syntax/katehighlight.cpp:2151
 
5789
#: syntax/katehighlight.cpp:2137
5698
5790
#, kde-format
5699
5791
msgid ""
5700
5792
"<b>%1</b>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<br /"
5701
5793
">"
5702
5794
msgstr ""
5703
5795
 
5704
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:81
 
5796
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:65
 
5797
#, kde-format
 
5798
msgid "Unable to open %1"
 
5799
msgstr "%1 ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮੱਰਥ"
 
5800
 
 
5801
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:74
5705
5802
#, kde-format
5706
5803
msgid ""
5707
5804
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
5708
5805
msgstr "<qt>ਫਾਈਲ %1 ਵਿੱਚ <b>%4</b><br /> ਗਲਤੀ %2/%3 ਉੱਤੇ ਮਿਲੀ ਹੈ।</qt>"
5709
5806
 
5710
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:87
5711
 
#, kde-format
5712
 
msgid "Unable to open %1"
5713
 
msgstr "%1 ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮੱਰਥ"
5714
 
 
5715
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168
 
5807
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:321
5716
5808
msgctxt "@item:intable Text context"
5717
5809
msgid "Normal"
5718
5810
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
5719
5811
 
5720
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:169
 
5812
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:322
5721
5813
msgctxt "@item:intable Text context"
5722
5814
msgid "Keyword"
5723
5815
msgstr "ਕੀ-ਵਰਡ"
5724
5816
 
5725
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170
 
5817
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:323
5726
5818
msgctxt "@item:intable Text context"
5727
5819
msgid "Function"
5728
5820
msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
5729
5821
 
5730
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:171
 
5822
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:324
5731
5823
msgctxt "@item:intable Text context"
5732
5824
msgid "Variable"
5733
5825
msgstr "ਵੇਰੀਬਲ"
5734
5826
 
5735
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:172
 
5827
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:325
5736
5828
msgctxt "@item:intable Text context"
5737
5829
msgid "Control Flow"
5738
5830
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਲੋ"
5739
5831
 
5740
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:173
 
5832
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:326
5741
5833
msgctxt "@item:intable Text context"
5742
5834
msgid "Operator"
5743
5835
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ"
5744
5836
 
5745
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:174
 
5837
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:327
5746
5838
msgctxt "@item:intable Text context"
5747
5839
msgid "Built-in"
5748
5840
msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ"
5749
5841
 
5750
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:175
 
5842
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:328
5751
5843
msgctxt "@item:intable Text context"
5752
5844
msgid "Extension"
5753
5845
msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
5754
5846
 
5755
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:176
 
5847
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:329
5756
5848
msgctxt "@item:intable Text context"
5757
5849
msgid "Preprocessor"
5758
5850
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਪਰੋਸੈਸਰ"
5759
5851
 
5760
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:177
 
5852
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:330
5761
5853
msgctxt "@item:intable Text context"
5762
5854
msgid "Attribute"
5763
5855
msgstr "ਗੁਣ"
5764
5856
 
5765
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:179
 
5857
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:332
5766
5858
msgctxt "@item:intable Text context"
5767
5859
msgid "Character"
5768
5860
msgstr "ਅੱਖਰ"
5769
5861
 
5770
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:180
 
5862
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:333
5771
5863
msgctxt "@item:intable Text context"
5772
5864
msgid "Special Character"
5773
5865
msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ"
5774
5866
 
5775
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:181
 
5867
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:334
5776
5868
msgctxt "@item:intable Text context"
5777
5869
msgid "String"
5778
5870
msgstr "ਸਤਰ"
5779
5871
 
5780
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:182
 
5872
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:335
5781
5873
msgctxt "@item:intable Text context"
5782
5874
msgid "Verbatim String"
5783
5875
msgstr ""
5784
5876
 
5785
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:183
 
5877
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:336
5786
5878
#, fuzzy
5787
5879
#| msgid "Filtering"
5788
5880
msgctxt "@item:intable Text context"
5789
5881
msgid "Special String"
5790
5882
msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ"
5791
5883
 
5792
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:184
 
5884
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:337
5793
5885
msgctxt "@item:intable Text context"
5794
5886
msgid "Imports, Modules, Includes"
5795
5887
msgstr ""
5796
5888
 
5797
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:186
 
5889
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:339
5798
5890
msgctxt "@item:intable Text context"
5799
5891
msgid "Data Type"
5800
5892
msgstr "ਡਾਟਾ ਟਾਈਪ"
5801
5893
 
5802
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:187
 
5894
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:340
5803
5895
msgctxt "@item:intable Text context"
5804
5896
msgid "Decimal/Value"
5805
5897
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ/ਮੁੱਲ"
5806
5898
 
5807
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:188
 
5899
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:341
5808
5900
msgctxt "@item:intable Text context"
5809
5901
msgid "Base-N Integer"
5810
5902
msgstr "ਬੇਸ-N ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
5811
5903
 
5812
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:189
 
5904
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:342
5813
5905
msgctxt "@item:intable Text context"
5814
5906
msgid "Floating Point"
5815
5907
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
5816
5908
 
5817
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:190
 
5909
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:343
5818
5910
#, fuzzy
5819
5911
#| msgid "Constant"
5820
5912
msgctxt "@item:intable Text context"
5821
5913
msgid "Constant"
5822
5914
msgstr "ਸਥਿਰ"
5823
5915
 
5824
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:192
 
5916
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:345
5825
5917
msgctxt "@item:intable Text context"
5826
5918
msgid "Comment"
5827
5919
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
5828
5920
 
5829
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:193
 
5921
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:346
5830
5922
msgctxt "@item:intable Text context"
5831
5923
msgid "Documentation"
5832
5924
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ"
5833
5925
 
5834
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:194
 
5926
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:347
5835
5927
msgctxt "@item:intable Text context"
5836
5928
msgid "Annotation"
5837
5929
msgstr "ਵਿਆਖਿਆ"
5838
5930
 
5839
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:195
 
5931
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:348
5840
5932
#, fuzzy
5841
5933
#| msgid "Variable"
5842
5934
msgctxt "@item:intable Text context"
5843
5935
msgid "Comment Variable"
5844
5936
msgstr "ਵੇਰੀਬਲ"
5845
5937
 
5846
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:197
 
5938
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:350
5847
5939
msgctxt "@item:intable Text context"
5848
5940
msgid "Region Marker"
5849
5941
msgstr "ਰੀਜ਼ਨ ਮਾਰਕਰ"
5850
5942
 
5851
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:198
 
5943
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:351
5852
5944
msgctxt "@item:intable Text context"
5853
5945
msgid "Information"
5854
5946
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
5855
5947
 
5856
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:199
 
5948
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:352
5857
5949
msgctxt "@item:intable Text context"
5858
5950
msgid "Warning"
5859
5951
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
5860
5952
 
5861
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:200
 
5953
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:353
5862
5954
msgctxt "@item:intable Text context"
5863
5955
msgid "Alert"
5864
5956
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
5865
5957
 
5866
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:202
 
5958
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:355
5867
5959
msgctxt "@item:intable Text context"
5868
5960
msgid "Others"
5869
5961
msgstr "ਹੋਰ"
5870
5962
 
5871
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:204
 
5963
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:357
5872
5964
msgctxt "@item:intable Text context"
5873
5965
msgid "Error"
5874
5966
msgstr "ਗਲਤੀ"
6186
6278
msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors"
6187
6279
msgstr "(c) 2000-2014 The Kate Authors"
6188
6280
 
6189
 
#: utils/kateglobal.cpp:103
 
6281
#: utils/kateglobal.cpp:99
6190
6282
msgid "Christoph Cullmann"
6191
6283
msgstr "ਕਰਿਸਟੋਫ ਕੱਲਮੈਨ"
6192
6284
 
6193
 
#: utils/kateglobal.cpp:103
 
6285
#: utils/kateglobal.cpp:99
6194
6286
msgid "Maintainer"
6195
6287
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
6196
6288
 
6197
 
#: utils/kateglobal.cpp:104
 
6289
#: utils/kateglobal.cpp:100
6198
6290
msgid "Dominik Haumann"
6199
6291
msgstr "ਡੋਮਿਕਿਕ ਹੂਮੱਨ"
6200
6292
 
6201
 
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:106
6202
 
#: utils/kateglobal.cpp:109 utils/kateglobal.cpp:112 utils/kateglobal.cpp:117
 
6293
#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102
 
6294
#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113
6203
6295
msgid "Core Developer"
6204
6296
msgstr "ਕੋਰ ਡਿਵੈਲਪਰ"
6205
6297
 
6206
 
#: utils/kateglobal.cpp:105
 
6298
#: utils/kateglobal.cpp:101
6207
6299
msgid "Milian Wolff"
6208
6300
msgstr ""
6209
6301
 
6210
 
#: utils/kateglobal.cpp:106
 
6302
#: utils/kateglobal.cpp:102
6211
6303
msgid "Joseph Wenninger"
6212
6304
msgstr "ਜੌਸਫ਼ ਵਿੱਨੀਨਗੀਰ"
6213
6305
 
6214
 
#: utils/kateglobal.cpp:107
 
6306
#: utils/kateglobal.cpp:103
6215
6307
msgid "Erlend Hamberg"
6216
6308
msgstr ""
6217
6309
 
6218
 
#: utils/kateglobal.cpp:108
 
6310
#: utils/kateglobal.cpp:104
6219
6311
msgid "Bernhard Beschow"
6220
6312
msgstr ""
6221
6313
 
6222
 
#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:124
 
6314
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120
6223
6315
msgid "Developer"
6224
6316
msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ"
6225
6317
 
6226
 
#: utils/kateglobal.cpp:109
 
6318
#: utils/kateglobal.cpp:105
6227
6319
msgid "Anders Lund"
6228
6320
msgstr "ਐਂਡਰਸ ਲੁਡ"
6229
6321
 
6230
 
#: utils/kateglobal.cpp:110
 
6322
#: utils/kateglobal.cpp:106
6231
6323
msgid "Michel Ludwig"
6232
6324
msgstr ""
6233
6325
 
6234
 
#: utils/kateglobal.cpp:110
 
6326
#: utils/kateglobal.cpp:106
6235
6327
msgid "On-the-fly spell checking"
6236
6328
msgstr ""
6237
6329
 
6238
 
#: utils/kateglobal.cpp:111
 
6330
#: utils/kateglobal.cpp:107
6239
6331
msgid "Pascal Létourneau"
6240
6332
msgstr ""
6241
6333
 
6242
 
#: utils/kateglobal.cpp:111
 
6334
#: utils/kateglobal.cpp:107
6243
6335
msgid "Large scale bug fixing"
6244
6336
msgstr ""
6245
6337
 
6246
 
#: utils/kateglobal.cpp:112
 
6338
#: utils/kateglobal.cpp:108
6247
6339
msgid "Hamish Rodda"
6248
6340
msgstr "ਹਮੇਸ਼ ਰੋੱਡਾ"
6249
6341
 
6250
 
#: utils/kateglobal.cpp:113
 
6342
#: utils/kateglobal.cpp:109
6251
6343
msgid "Waldo Bastian"
6252
6344
msgstr "ਵਾਲਡੂ ਬਾਸਟਿਨ"
6253
6345
 
6254
 
#: utils/kateglobal.cpp:113
 
6346
#: utils/kateglobal.cpp:109
6255
6347
msgid "The cool buffersystem"
6256
6348
msgstr "ਵਧੀਆ ਬਫ਼ਰ ਸਿਸਟਮ"
6257
6349
 
6258
 
#: utils/kateglobal.cpp:114
 
6350
#: utils/kateglobal.cpp:110
6259
6351
msgid "Charles Samuels"
6260
6352
msgstr "ਚਾਰਲਿਸ ਸਾਮਉਲਸ"
6261
6353
 
6262
 
#: utils/kateglobal.cpp:114
 
6354
#: utils/kateglobal.cpp:110
6263
6355
msgid "The Editing Commands"
6264
6356
msgstr "ਐਡੀਟਰ ਕਮਾਡਾਂ"
6265
6357
 
6266
 
#: utils/kateglobal.cpp:115
 
6358
#: utils/kateglobal.cpp:111
6267
6359
msgid "Matt Newell"
6268
6360
msgstr "ਮੱਟ ਨੋਵੱਲ"
6269
6361
 
6270
 
#: utils/kateglobal.cpp:115
 
6362
#: utils/kateglobal.cpp:111
6271
6363
msgid "Testing, ..."
6272
6364
msgstr "ਟੈਸਟਿੰਗ, ..."
6273
6365
 
6274
 
#: utils/kateglobal.cpp:116
 
6366
#: utils/kateglobal.cpp:112
6275
6367
msgid "Michael Bartl"
6276
6368
msgstr "ਮਾਈਕਲ ਬਾਰਟਲ"
6277
6369
 
6278
 
#: utils/kateglobal.cpp:116
 
6370
#: utils/kateglobal.cpp:112
6279
6371
msgid "Former Core Developer"
6280
6372
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਕੋਰ ਡਿਵੈਲਪਰ"
6281
6373
 
6282
 
#: utils/kateglobal.cpp:117
 
6374
#: utils/kateglobal.cpp:113
6283
6375
msgid "Michael McCallum"
6284
6376
msgstr "ਮਾਈਕਲ ਮੈੱਕੱਲੂਮ"
6285
6377
 
6286
 
#: utils/kateglobal.cpp:118
 
6378
#: utils/kateglobal.cpp:114
6287
6379
msgid "Michael Koch"
6288
6380
msgstr "ਮਾਈਕਲ ਕੋਚ"
6289
6381
 
6290
 
#: utils/kateglobal.cpp:118
 
6382
#: utils/kateglobal.cpp:114
6291
6383
msgid "KWrite port to KParts"
6292
6384
msgstr "KWrite ਪੋਰਟ ਤੋਂ KParts ਤੱਕ"
6293
6385
 
6294
 
#: utils/kateglobal.cpp:119
 
6386
#: utils/kateglobal.cpp:115
6295
6387
msgid "Christian Gebauer"
6296
6388
msgstr "ਕ੍ਰਿਸਟਿਨ ਗੀਬਾਉਰ"
6297
6389
 
6298
 
#: utils/kateglobal.cpp:120
 
6390
#: utils/kateglobal.cpp:116
6299
6391
msgid "Simon Hausmann"
6300
6392
msgstr "ਸਿਮੋਨ ਹਾਉਸਮਨ"
6301
6393
 
6302
 
#: utils/kateglobal.cpp:121
 
6394
#: utils/kateglobal.cpp:117
6303
6395
msgid "Glen Parker"
6304
6396
msgstr "ਗੀਨ ਪਾਰਕਰ"
6305
6397
 
6306
 
#: utils/kateglobal.cpp:121
 
6398
#: utils/kateglobal.cpp:117
6307
6399
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
6308
6400
msgstr "KWrite ਵਾਪਿਸ ਅਤੀਤ, Kspell ਐਟੀਗਰੇਸ਼ਨ"
6309
6401
 
6310
 
#: utils/kateglobal.cpp:122
 
6402
#: utils/kateglobal.cpp:118
6311
6403
msgid "Scott Manson"
6312
6404
msgstr "ਸਕੱਟ ਮਾਨਸਨ"
6313
6405
 
6314
 
#: utils/kateglobal.cpp:122
 
6406
#: utils/kateglobal.cpp:118
6315
6407
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
6316
6408
msgstr "KWrite XML Syntax ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ ਸਹਿਯੋਗ"
6317
6409
 
6318
 
#: utils/kateglobal.cpp:123
 
6410
#: utils/kateglobal.cpp:119
6319
6411
msgid "John Firebaugh"
6320
6412
msgstr "ਜੋਨ ਫਾਇਰਬਾਉਘ"
6321
6413
 
6322
 
#: utils/kateglobal.cpp:123
 
6414
#: utils/kateglobal.cpp:119
6323
6415
msgid "Patches and more"
6324
6416
msgstr "ਪੈਂਚ ਤੇ ਹੋਰ"
6325
6417
 
6326
 
#: utils/kateglobal.cpp:124
 
6418
#: utils/kateglobal.cpp:120
6327
6419
msgid "Andreas Kling"
6328
6420
msgstr "ਐਂਡਰਿਸ ਕਲਿੰਗ"
6329
6421
 
6330
 
#: utils/kateglobal.cpp:125
 
6422
#: utils/kateglobal.cpp:121
6331
6423
msgid "Mirko Stocker"
6332
6424
msgstr ""
6333
6425
 
6334
 
#: utils/kateglobal.cpp:125
 
6426
#: utils/kateglobal.cpp:121
6335
6427
msgid "Various bugfixes"
6336
6428
msgstr "ਕਈ ਬੱਗ ਫਿਕਸ"
6337
6429
 
6338
 
#: utils/kateglobal.cpp:126
 
6430
#: utils/kateglobal.cpp:122
6339
6431
msgid "Matthew Woehlke"
6340
6432
msgstr ""
6341
6433
 
6342
 
#: utils/kateglobal.cpp:126
 
6434
#: utils/kateglobal.cpp:122
6343
6435
msgid "Selection, KColorScheme integration"
6344
6436
msgstr ""
6345
6437
 
6346
 
#: utils/kateglobal.cpp:127
 
6438
#: utils/kateglobal.cpp:123
6347
6439
msgid "Sebastian Pipping"
6348
6440
msgstr ""
6349
6441
 
6350
 
#: utils/kateglobal.cpp:127
 
6442
#: utils/kateglobal.cpp:123
6351
6443
msgid "Search bar back- and front-end"
6352
6444
msgstr ""
6353
6445
 
6354
 
#: utils/kateglobal.cpp:128
 
6446
#: utils/kateglobal.cpp:124
6355
6447
msgid "Jochen Wilhelmy"
6356
6448
msgstr "ਜਾਚੀਨ ਵਿਲਹਿਮਲੇ"
6357
6449
 
6358
 
#: utils/kateglobal.cpp:128
 
6450
#: utils/kateglobal.cpp:124
6359
6451
msgid "Original KWrite Author"
6360
6452
msgstr "ਮੁੱਢਲਾ KWrite ਲੇਖਕ"
6361
6453
 
6362
 
#: utils/kateglobal.cpp:129
 
6454
#: utils/kateglobal.cpp:125
6363
6455
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
6364
6456
msgstr ""
6365
6457
 
6366
 
#: utils/kateglobal.cpp:129
 
6458
#: utils/kateglobal.cpp:125
6367
6459
msgid "QA and Scripting"
6368
6460
msgstr "QA ਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟਿੰਗ"
6369
6461
 
6370
 
#: utils/kateglobal.cpp:131
 
6462
#: utils/kateglobal.cpp:127
6371
6463
msgid "Matteo Merli"
6372
6464
msgstr "ਮੱਟੀਉ ਮਿਰਲੀ"
6373
6465
 
6374
 
#: utils/kateglobal.cpp:131
 
6466
#: utils/kateglobal.cpp:127
6375
6467
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
6376
6468
msgstr "RPM Spec-Files, Perl, Diff ਅਤੇ ਹੋਰ ਲਈ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
6377
6469
 
6378
 
#: utils/kateglobal.cpp:132
 
6470
#: utils/kateglobal.cpp:128
6379
6471
msgid "Rocky Scaletta"
6380
6472
msgstr "ਰਾਕਯੇ ਸਕਾਲਿੱਟਾ"
6381
6473
 
6382
 
#: utils/kateglobal.cpp:132
 
6474
#: utils/kateglobal.cpp:128
6383
6475
msgid "Highlighting for VHDL"
6384
6476
msgstr "VHDL ਲਈ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
6385
6477
 
6386
 
#: utils/kateglobal.cpp:133
 
6478
#: utils/kateglobal.cpp:129
6387
6479
msgid "Yury Lebedev"
6388
6480
msgstr "ਯੂਰੇ ਲਿਬਿਡਿਵ"
6389
6481
 
6390
 
#: utils/kateglobal.cpp:133
 
6482
#: utils/kateglobal.cpp:129
6391
6483
msgid "Highlighting for SQL"
6392
6484
msgstr "SQL ਲਈ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
6393
6485
 
6394
 
#: utils/kateglobal.cpp:134
 
6486
#: utils/kateglobal.cpp:130
6395
6487
msgid "Chris Ross"
6396
6488
msgstr "ਕਰਿਸ ਰੋਜ਼"
6397
6489
 
6398
 
#: utils/kateglobal.cpp:134
 
6490
#: utils/kateglobal.cpp:130
6399
6491
msgid "Highlighting for Ferite"
6400
6492
msgstr "Ferite ਲਈ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
6401
6493
 
6402
 
#: utils/kateglobal.cpp:135
 
6494
#: utils/kateglobal.cpp:131
6403
6495
msgid "Nick Roux"
6404
6496
msgstr "ਨਿਕ ਰੂਉਸ਼"
6405
6497
 
6406
 
#: utils/kateglobal.cpp:135
 
6498
#: utils/kateglobal.cpp:131
6407
6499
msgid "Highlighting for ILERPG"
6408
6500
msgstr "ILERPG ਲਈ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
6409
6501
 
6410
 
#: utils/kateglobal.cpp:136
 
6502
#: utils/kateglobal.cpp:132
6411
6503
msgid "Carsten Niehaus"
6412
6504
msgstr "ਕਾਰਸਟੀਨ ਨਿਊਹਾਉਸ"
6413
6505
 
6414
 
#: utils/kateglobal.cpp:136
 
6506
#: utils/kateglobal.cpp:132
6415
6507
msgid "Highlighting for LaTeX"
6416
6508
msgstr "LaTeX ਲਈ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
6417
6509
 
6418
 
#: utils/kateglobal.cpp:137
 
6510
#: utils/kateglobal.cpp:133
6419
6511
msgid "Per Wigren"
6420
6512
msgstr "ਪਿਰ ਵੀਗਰੀਨ"
6421
6513
 
6422
 
#: utils/kateglobal.cpp:137
 
6514
#: utils/kateglobal.cpp:133
6423
6515
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
6424
6516
msgstr "Makefiles, Python ਲਈ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
6425
6517
 
6426
 
#: utils/kateglobal.cpp:138
 
6518
#: utils/kateglobal.cpp:134
6427
6519
msgid "Jan Fritz"
6428
6520
msgstr "ਜਾਨ ਫਰੀਟਜ਼"
6429
6521
 
6430
 
#: utils/kateglobal.cpp:138
 
6522
#: utils/kateglobal.cpp:134
6431
6523
msgid "Highlighting for Python"
6432
6524
msgstr "ਪਾਈਥਨ ਲਈ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
6433
6525
 
6434
 
#: utils/kateglobal.cpp:139
 
6526
#: utils/kateglobal.cpp:135
6435
6527
msgid "Daniel Naber"
6436
6528
msgstr "ਡੈਨੀਅਲ ਨਾਬੀਰ"
6437
6529
 
6438
 
#: utils/kateglobal.cpp:140
 
6530
#: utils/kateglobal.cpp:136
6439
6531
msgid "Roland Pabel"
6440
6532
msgstr "ਰੋਲੈਂਡ ਪਾਬੀਲ"
6441
6533
 
6442
 
#: utils/kateglobal.cpp:140
 
6534
#: utils/kateglobal.cpp:136
6443
6535
msgid "Highlighting for Scheme"
6444
6536
msgstr "ਸਕੀਮ ਲਈ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
6445
6537
 
6446
 
#: utils/kateglobal.cpp:141
 
6538
#: utils/kateglobal.cpp:137
6447
6539
msgid "Cristi Dumitrescu"
6448
6540
msgstr "ਕਰੀਸਟੀ ਡੂਮੀਟਰਿਸਕੁ"
6449
6541
 
6450
 
#: utils/kateglobal.cpp:141
 
6542
#: utils/kateglobal.cpp:137
6451
6543
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
6452
6544
msgstr "PHP Keyword/Datatype ਲਿਸਟ"
6453
6545
 
6454
 
#: utils/kateglobal.cpp:142
 
6546
#: utils/kateglobal.cpp:138
6455
6547
msgid "Carsten Pfeiffer"
6456
6548
msgstr "ਕਾਰਸਟੀਨ ਪਫੀਇੱਫੀਰ"
6457
6549
 
6458
 
#: utils/kateglobal.cpp:142
 
6550
#: utils/kateglobal.cpp:138
6459
6551
msgid "Very nice help"
6460
6552
msgstr "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਮੱਦਦ"
6461
6553
 
6462
 
#: utils/kateglobal.cpp:143
 
6554
#: utils/kateglobal.cpp:139
6463
6555
msgid "Bruno Massa"
6464
6556
msgstr ""
6465
6557
 
6466
 
#: utils/kateglobal.cpp:143
 
6558
#: utils/kateglobal.cpp:139
6467
6559
msgid "Highlighting for Lua"
6468
6560
msgstr "ਲੂਆ ਲਈ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
6469
6561
 
6470
 
#: utils/kateglobal.cpp:145
 
6562
#: utils/kateglobal.cpp:141
6471
6563
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
6472
6564
msgstr "ਸਭ ਲੋਕ, ਜਿਨਾਂ ਦਾ ਯੋਗਦਾਨ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਦਾ ਮੈਂ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹਾਂ"
6473
6565
 
6474
 
#: utils/kateglobal.cpp:147
 
6566
#: utils/kateglobal.cpp:143
6475
6567
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
6476
6568
msgid "Your names"
6477
6569
msgstr ""
6478
6570
"Amanpreet Singh Alam\n"
6479
6571
"Punjabi Open Source Team"
6480
6572
 
6481
 
#: utils/kateglobal.cpp:147
 
6573
#: utils/kateglobal.cpp:143
6482
6574
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
6483
6575
msgid "Your emails"
6484
6576
msgstr "aalam@users.sf.net"
6485
6577
 
6486
 
#: utils/kateglobal.cpp:263
 
6578
#: utils/kateglobal.cpp:258
6487
6579
msgid "Configure"
6488
6580
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
6489
6581
 
6548
6640
msgid "all"
6549
6641
msgstr "ਸਭ"
6550
6642
 
6551
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:60
 
6643
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:59
6552
6644
msgid "Show list of valid variables."
6553
6645
msgstr ""
6554
6646
 
6555
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:137
 
6647
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:136
6556
6648
msgctxt "short translation please"
6557
6649
msgid "Set the number of autocenter lines."
6558
6650
msgstr ""
6559
6651
 
6560
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:142
 
6652
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:141
6561
6653
msgctxt "short translation please"
6562
6654
msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments."
6563
6655
msgstr ""
6564
6656
 
6565
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:147
 
6657
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:146
6566
6658
msgctxt "short translation please"
6567
6659
msgid "Set the document background color."
6568
6660
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
6569
6661
 
6570
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:152
 
6662
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:151
6571
6663
msgctxt "short translation please"
6572
6664
msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents."
6573
6665
msgstr ""
6574
6666
 
6575
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:160
 
6667
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:159
6576
6668
msgctxt "short translation please"
6577
6669
msgid "Enable block selection mode."
6578
6670
msgstr "ਬਲਾਕ ਚੋਣ ਢੰਗ ਚਾਲੂ"
6579
6671
 
6580
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:165
 
6672
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:164
6581
6673
msgctxt "short translation please"
6582
6674
msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files."
6583
6675
msgstr ""
6584
6676
 
6585
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:170
 
6677
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:169
6586
6678
#, fuzzy
6587
6679
#| msgid "Select the color scheme to use for the print."
6588
6680
msgctxt "short translation please"
6589
6681
msgid "Set the color for the bracket highlight."
6590
6682
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਚੁਣੋ।"
6591
6683
 
6592
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:175
 
6684
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:174
6593
6685
#, fuzzy
6594
6686
#| msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
6595
6687
msgctxt "short translation please"
6596
6688
msgid "Set the background color for the current line."
6597
6689
msgstr "<p>ਸੰਪਾਦਨ ਖੇਤਰ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ।</p>"
6598
6690
 
6599
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:181
 
6691
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:180
6600
6692
msgctxt "short translation please"
6601
6693
msgid "Set the default dictionary used for spell checking."
6602
6694
msgstr ""
6603
6695
 
6604
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:186
 
6696
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:185
6605
6697
#, fuzzy
6606
6698
#| msgid "Enable static &word wrap"
6607
6699
msgctxt "short translation please"
6608
6700
msgid "Enable dynamic word wrap of long lines."
6609
6701
msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣਾ ਯੋਗ(&w)"
6610
6702
 
6611
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:191
 
6703
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:190
6612
6704
msgctxt "short translation please"
6613
6705
msgid "Sets the end of line mode."
6614
6706
msgstr "ਲਾਈਨ ਦਾ ਅੰਤ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
6615
6707
 
6616
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:196
 
6708
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:195
6617
6709
msgctxt "short translation please"
6618
6710
msgid "Enable folding markers in the editor border."
6619
6711
msgstr ""
6620
6712
 
6621
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:202
 
6713
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:201
6622
6714
#, fuzzy
6623
6715
#| msgid "Select the entire text of the current document."
6624
6716
msgctxt "short translation please"
6625
6717
msgid "Set the point size of the document font."
6626
6718
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਾਰਾ ਪਾਠ ਚੁਣੋ।"
6627
6719
 
6628
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:207
 
6720
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:206
6629
6721
msgctxt "short translation please"
6630
6722
msgid "Set the font of the document."
6631
6723
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੇ ਫੋਂਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
6632
6724
 
6633
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:222
 
6725
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:221
6634
6726
msgctxt "short translation please"
6635
6727
msgid "Set the syntax highlighting."
6636
6728
msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
6637
6729
 
6638
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:227
 
6730
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:226
6639
6731
msgctxt "short translation please"
6640
6732
msgid "Set the icon bar color."
6641
6733
msgstr ""
6642
6734
 
6643
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:232
 
6735
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:231
6644
6736
msgctxt "short translation please"
6645
6737
msgid "Enable the icon border in the editor view."
6646
6738
msgstr ""
6647
6739
 
6648
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:237
 
6740
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:236
6649
6741
#, fuzzy
6650
6742
#| msgid "Show i&ndentation lines"
6651
6743
msgctxt "short translation please"
6652
6744
msgid "Set the auto indentation style."
6653
6745
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖੋ(&n)"
6654
6746
 
6655
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:242
 
6747
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:241
6656
6748
msgctxt "short translation please"
6657
6749
msgid "Adjust indentation of text pasted from the clipboard."
6658
6750
msgstr ""
6659
6751
 
6660
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:248
 
6752
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:247
6661
6753
msgctxt "short translation please"
6662
6754
msgid "Set the indentation depth for each indent level."
6663
6755
msgstr ""
6664
6756
 
6665
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:253
 
6757
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:252
6666
6758
msgctxt "short translation please"
6667
6759
msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)."
6668
6760
msgstr ""
6669
6761
 
6670
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:258
 
6762
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:257
6671
6763
msgctxt "short translation please"
6672
6764
msgid "Show line numbers."
6673
6765
msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਵੇਖੋ।"
6674
6766
 
6675
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:263
 
6767
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:262
6676
6768
msgctxt "short translation please"
6677
6769
msgid "Insert newline at end of file on save."
6678
6770
msgstr ""
6679
6771
 
6680
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:268
 
6772
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:267
6681
6773
msgctxt "short translation please"
6682
6774
msgid "Enable overwrite mode in the document."
6683
6775
msgstr ""
6684
6776
 
6685
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:273
 
6777
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:272
6686
6778
msgctxt "short translation please"
6687
6779
msgid "Enable persistent text selection."
6688
6780
msgstr ""
6689
6781
 
6690
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:278
 
6782
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:277
6691
6783
msgctxt "short translation please"
6692
6784
msgid "Replace tabs with spaces when saving the document."
6693
6785
msgstr ""
6694
6786
 
6695
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:283
 
6787
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:282
6696
6788
msgctxt "short translation please"
6697
6789
msgid "Replace tabs with spaces."
6698
6790
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਟੈਬ ਨਾਲ ਬਦਲੋ।"
6699
6791
 
6700
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:288
 
6792
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:287
6701
6793
msgctxt "short translation please"
6702
6794
msgid "Remove trailing spaces when saving the document."
6703
6795
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅੰਤਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹਟਾਓ।"
6704
6796
 
6705
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:297
 
6797
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:296
6706
6798
#, fuzzy
6707
6799
#| msgid "Font & Color Schemas"
6708
6800
msgctxt "short translation please"
6709
6801
msgid "Set the color scheme."
6710
6802
msgstr "ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਰੰਗ ਸਕੀਮ"
6711
6803
 
6712
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:302
 
6804
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:301
6713
6805
msgctxt "short translation please"
6714
6806
msgid "Set the text selection color."
6715
6807
msgstr ""
6716
6808
 
6717
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:307
 
6809
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:306
6718
6810
#, fuzzy
6719
6811
#| msgid "Highlight trailing &spaces"
6720
6812
msgctxt "short translation please"
6721
6813
msgid "Visualize tabs and trailing spaces."
6722
6814
msgstr "ਅੰਤਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ(&s)"
6723
6815
 
6724
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:312
 
6816
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:311
6725
6817
#, fuzzy
6726
6818
#| msgid "Auto Completion"
6727
6819
msgctxt "short translation please"
6728
6820
msgid "Enable smart home navigation."
6729
6821
msgstr "ਆਟੋ ਮੁਕੰਮਲ"
6730
6822
 
6731
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:317
 
6823
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:316
6732
6824
msgctxt "short translation please"
6733
6825
msgid "Pressing TAB key indents."
6734
6826
msgstr ""
6735
6827
 
6736
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:323
 
6828
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:322
6737
6829
msgctxt "short translation please"
6738
6830
msgid "Set the tab display width."
6739
6831
msgstr ""
6740
6832
 
6741
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:329
 
6833
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:328
6742
6834
msgctxt "short translation please"
6743
6835
msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)."
6744
6836
msgstr ""
6745
6837
 
6746
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:335
 
6838
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:334
6747
6839
msgctxt "short translation please"
6748
6840
msgid "Set the word wrap column."
6749
6841
msgstr ""
6750
6842
 
6751
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:340
 
6843
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:339
6752
6844
#, fuzzy
6753
6845
#| msgid "S&elected Background Color..."
6754
6846
msgctxt "short translation please"
6755
6847
msgid "Set the word wrap marker color."
6756
6848
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(&e)..."
6757
6849
 
6758
 
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:345
 
6850
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:344
6759
6851
msgctxt "short translation please"
6760
6852
msgid "Enable word wrap while typing text."
6761
6853
msgstr ""
6788
6880
msgid "Indent/Tab: %1/%2"
6789
6881
msgstr ""
6790
6882
 
6791
 
#: view/katestatusbar.cpp:113
6792
 
msgid "Show Tabs As"
6793
 
msgstr "ਟੈਬ ਵੇਖਾਓ ਵਜੋਂ"
 
6883
#: view/katestatusbar.cpp:113 view/katestatusbar.cpp:367
 
6884
#, fuzzy
 
6885
#| msgid "Tab width"
 
6886
msgid "Tab Width"
 
6887
msgstr "ਟੈਬ ਚੌੜਾਈ"
6794
6888
 
6795
 
#: view/katestatusbar.cpp:119
 
6889
#: view/katestatusbar.cpp:118 view/katestatusbar.cpp:378
6796
6890
#, fuzzy
6797
6891
#| msgid "Indentation width:"
6798
6892
msgid "Indentation Width"
6799
6893
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਚੌੜਾਈ:"
6800
6894
 
6801
 
#: view/katestatusbar.cpp:128
6802
 
msgid "Mixed Tabs (Spaces + Tabs)"
6803
 
msgstr ""
6804
 
 
6805
 
#: view/katestatusbar.cpp:132
6806
 
msgid "Hard Tabs (Tabs)"
6807
 
msgstr ""
6808
 
 
6809
 
#: view/katestatusbar.cpp:136
6810
 
msgid "Soft Tabs (Spaces)"
6811
 
msgstr ""
6812
 
 
6813
 
#: view/katestatusbar.cpp:152
 
6895
#: view/katestatusbar.cpp:124
 
6896
#, fuzzy
 
6897
#| msgid "&Indentation Mode:"
 
6898
msgid "Indentation Mode"
 
6899
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ(&I):"
 
6900
 
 
6901
#: view/katestatusbar.cpp:126
 
6902
#, fuzzy
 
6903
#| msgid "Tabulators"
 
6904
msgid "Tabulators && Spaces"
 
6905
msgstr "ਸਾਰਣੀਕਾਰ"
 
6906
 
 
6907
#: view/katestatusbar.cpp:130
 
6908
#, fuzzy
 
6909
#| msgid "&Tabulators"
 
6910
msgid "Tabulators"
 
6911
msgstr "ਸਾਰਣੀਕਾਰ(&T)"
 
6912
 
 
6913
#: view/katestatusbar.cpp:134
 
6914
#, fuzzy
 
6915
#| msgid "&Spaces"
 
6916
msgid "Spaces"
 
6917
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ(&S)"
 
6918
 
 
6919
#: view/katestatusbar.cpp:150
6814
6920
msgid "Encoding"
6815
6921
msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
6816
6922
 
6817
 
#: view/katestatusbar.cpp:163
 
6923
#: view/katestatusbar.cpp:161
6818
6924
msgid "Syntax highlighting"
6819
6925
msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"
6820
6926
 
6821
 
#: view/katestatusbar.cpp:238
 
6927
#: view/katestatusbar.cpp:236
6822
6928
#, kde-format
6823
6929
msgid "<em>[BLOCK]</em> %1"
6824
6930
msgstr "<em>[BLOCK]</em> %1"
6825
6931
 
6826
 
#: view/katestatusbar.cpp:248
 
6932
#: view/katestatusbar.cpp:246
6827
6933
#, kde-format
6828
6934
msgid "Line %1, Column %2"
6829
6935
msgstr "ਲਾਈਨ %1 ਕਾਲਮ %2"
6830
6936
 
6831
 
#: view/katestatusbar.cpp:271
 
6937
#: view/katestatusbar.cpp:269
6832
6938
msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded"
6833
6939
msgstr ""
6834
6940
 
6835
 
#: view/katestatusbar.cpp:276
 
6941
#: view/katestatusbar.cpp:274
6836
6942
#, fuzzy
6837
6943
#| msgid "The file '%1' was modified by another program."
6838
6944
msgid ""
6839
6945
"Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program"
6840
6946
msgstr "ਫਾਈਲ '%1' ਨੂੰ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਰਾਹੀਂ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।"
6841
6947
 
6842
 
#: view/katestatusbar.cpp:287
 
6948
#: view/katestatusbar.cpp:285
6843
6949
msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded"
6844
6950
msgstr ""
6845
6951
 
6846
 
#: view/katestatusbar.cpp:337 view/katestatusbar.cpp:357
 
6952
#: view/katestatusbar.cpp:335 view/katestatusbar.cpp:355
6847
6953
msgid "Other..."
6848
6954
msgstr "ਹੋਰ..."
6849
6955
 
6850
 
#: view/katestatusbar.cpp:359
 
6956
#: view/katestatusbar.cpp:357
6851
6957
#, kde-format
6852
6958
msgid "Other (%1)"
6853
6959
msgid_plural "Other (%1)"
6854
6960
msgstr[0] "ਹੋਰ (%1)"
6855
6961
msgstr[1] "ਹੋਰ (%1)"
6856
6962
 
6857
 
#: view/katestatusbar.cpp:369
6858
 
msgid "Tab width"
6859
 
msgstr "ਟੈਬ ਚੌੜਾਈ"
6860
 
 
6861
 
#: view/katestatusbar.cpp:369 view/katestatusbar.cpp:380
6862
 
msgid "[1-16]"
6863
 
msgstr "[1-16]"
6864
 
 
6865
 
#: view/katestatusbar.cpp:380
6866
 
#, fuzzy
6867
 
#| msgid "Indentation width:"
6868
 
msgid "Indentation width"
6869
 
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਚੌੜਾਈ:"
 
6963
#: view/katestatusbar.cpp:367
 
6964
msgid "Please specify the wanted tab width:"
 
6965
msgstr ""
 
6966
 
 
6967
#: view/katestatusbar.cpp:378
 
6968
msgid "Please specify the wanted indentation width:"
 
6969
msgstr ""
6870
6970
 
6871
6971
#: view/kateview.cpp:336
6872
6972
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
7081
7181
msgid "&Configure Editor..."
7082
7182
msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
7083
7183
 
7084
 
#: view/kateview.cpp:479
 
7184
#: view/kateview.cpp:480
7085
7185
msgid "Configure various aspects of this editor."
7086
7186
msgstr "ਇਸ ਸੰਪਾਦਕ ਦੇ ਕਈ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।"
7087
7187
 
7088
 
#: view/kateview.cpp:482
 
7188
#: view/kateview.cpp:483
7089
7189
msgid "&Mode"
7090
7190
msgstr "ਮੋਡ(&M)"
7091
7191
 
7092
 
#: view/kateview.cpp:484
 
7192
#: view/kateview.cpp:485
7093
7193
msgid ""
7094
7194
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
7095
7195
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
7096
7196
msgstr ""
7097
7197
 
7098
 
#: view/kateview.cpp:487
 
7198
#: view/kateview.cpp:488
7099
7199
msgid "&Highlighting"
7100
7200
msgstr "ਉਘਾੜਨ(&H)"
7101
7201
 
7102
 
#: view/kateview.cpp:489
 
7202
#: view/kateview.cpp:490
7103
7203
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
7104
7204
msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਉਘਾੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
7105
7205
 
7106
 
#: view/kateview.cpp:492
 
7206
#: view/kateview.cpp:493
7107
7207
msgid "&Schema"
7108
7208
msgstr "ਸਕੀਮ(&S)"
7109
7209
 
7110
 
#: view/kateview.cpp:497
 
7210
#: view/kateview.cpp:498
7111
7211
msgid "&Indentation"
7112
7212
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ(&I)"
7113
7213
 
7114
 
#: view/kateview.cpp:501
 
7214
#: view/kateview.cpp:502
7115
7215
msgid "Select the entire text of the current document."
7116
7216
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਾਰਾ ਪਾਠ ਚੁਣੋ।"
7117
7217
 
7118
 
#: view/kateview.cpp:504
 
7218
#: view/kateview.cpp:505
7119
7219
msgid ""
7120
7220
"If you have selected something within the current document, this will no "
7121
7221
"longer be selected."
7122
7222
msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇਹ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ।"
7123
7223
 
7124
 
#: view/kateview.cpp:508
 
7224
#: view/kateview.cpp:509
7125
7225
msgid "Enlarge Font"
7126
7226
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਵਧਾਓ"
7127
7227
 
7128
 
#: view/kateview.cpp:510
 
7228
#: view/kateview.cpp:511
7129
7229
msgid "This increases the display font size."
7130
7230
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਵੱਧ ਜਾਵੇਗਾ।"
7131
7231
 
7132
 
#: view/kateview.cpp:515
 
7232
#: view/kateview.cpp:516
7133
7233
msgid "Shrink Font"
7134
7234
msgstr "ਫੋਂਟ ਸੁੰਘੜੋ"
7135
7235
 
7136
 
#: view/kateview.cpp:517
 
7236
#: view/kateview.cpp:518
7137
7237
msgid "This decreases the display font size."
7138
7238
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਘੱਟ ਜਾਵੇਗਾ।"
7139
7239
 
7140
 
#: view/kateview.cpp:520
 
7240
#: view/kateview.cpp:521
7141
7241
msgid "Bl&ock Selection Mode"
7142
7242
msgstr "ਬਲਾਕ ਚੋਣ ਢੰਗ(&o)"
7143
7243
 
7144
 
#: view/kateview.cpp:523
 
7244
#: view/kateview.cpp:524
7145
7245
msgid ""
7146
7246
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
7147
7247
"and the block selection mode."
7148
7248
msgstr ""
7149
7249
 
7150
 
#: view/kateview.cpp:526
 
7250
#: view/kateview.cpp:527
7151
7251
msgid "Overwr&ite Mode"
7152
7252
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਢੰਗ(&i)"
7153
7253
 
7154
 
#: view/kateview.cpp:529
 
7254
#: view/kateview.cpp:530
7155
7255
msgid ""
7156
7256
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
7157
7257
"existing text."
7158
7258
msgstr ""
7159
7259
 
7160
 
#: view/kateview.cpp:539
 
7260
#: view/kateview.cpp:540
7161
7261
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
7162
7262
msgstr "ਸਫਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟੋ ਸੰਕੇਤਕ"
7163
7263
 
7164
 
#: view/kateview.cpp:541
 
7264
#: view/kateview.cpp:542
7165
7265
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
7166
7266
msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਦੋਂ ਸਫ਼ਰੀ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਸੂਚਕ ਨੂੰ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
7167
7267
 
7168
 
#: view/kateview.cpp:545
 
7268
#: view/kateview.cpp:546
7169
7269
msgid "&Off"
7170
7270
msgstr "ਬੰਦ(&O)"
7171
7271
 
7172
 
#: view/kateview.cpp:546
 
7272
#: view/kateview.cpp:547
7173
7273
msgid "Follow &Line Numbers"
7174
7274
msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ(&L)"
7175
7275
 
7176
 
#: view/kateview.cpp:547
 
7276
#: view/kateview.cpp:548
7177
7277
msgid "&Always On"
7178
7278
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਲੂ(&A)"
7179
7279
 
7180
 
#: view/kateview.cpp:551
 
7280
#: view/kateview.cpp:552
7181
7281
msgid "Show Folding &Markers"
7182
7282
msgstr "ਫੋਲਡਿੰਗ ਮਾਰਕਰ ਵੇਖੋ(&M)"
7183
7283
 
7184
 
#: view/kateview.cpp:554
 
7284
#: view/kateview.cpp:555
7185
7285
msgid ""
7186
7286
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
7187
7287
"possible."
7188
7288
msgstr ""
7189
7289
 
7190
 
#: view/kateview.cpp:557
 
7290
#: view/kateview.cpp:558
7191
7291
msgid "Show &Icon Border"
7192
7292
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਬਾਰਡਰ ਵੇਖੋ(&I)"
7193
7293
 
7194
 
#: view/kateview.cpp:560
 
7294
#: view/kateview.cpp:561
7195
7295
msgid ""
7196
7296
"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark "
7197
7297
"symbols, for instance."
7198
7298
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖੋ/ਓਹਲੇ। <br /><br />ਮੌਕੇ ਤੇ ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵੇਖਾਏਗਾ।"
7199
7299
 
7200
 
#: view/kateview.cpp:563
 
7300
#: view/kateview.cpp:564
7201
7301
msgid "Show &Line Numbers"
7202
7302
msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ ਵੇਖੋ(&L)"
7203
7303
 
7204
 
#: view/kateview.cpp:566
 
7304
#: view/kateview.cpp:567
7205
7305
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
7206
7306
msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਖੱਬੇ ਹੱਥ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ/ਓਹਲੇ ਕਰੋ।"
7207
7307
 
7208
 
#: view/kateview.cpp:569
 
7308
#: view/kateview.cpp:570
7209
7309
msgid "Show Scroll&bar Marks"
7210
7310
msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਮਾਰਕ ਵੇਖੋ(&b)"
7211
7311
 
7212
 
#: view/kateview.cpp:571
 
7312
#: view/kateview.cpp:572
7213
7313
msgid ""
7214
7314
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
7215
7315
"bookmarks, for instance."
7216
7316
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖੋ/ਓਹਲੇ। <br /><br />ਮੌਕੇ ਤੇ ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵੇਖਾਏਗਾ।"
7217
7317
 
7218
 
#: view/kateview.cpp:574
 
7318
#: view/kateview.cpp:575
7219
7319
#, fuzzy
7220
7320
#| msgid "Show Scroll&bar Marks"
7221
7321
msgid "Show Scrollbar Mini-Map"
7222
7322
msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਮਾਰਕ ਵੇਖੋ(&b)"
7223
7323
 
7224
 
#: view/kateview.cpp:576
 
7324
#: view/kateview.cpp:577
7225
7325
#, fuzzy
7226
7326
#| msgid ""
7227
7327
#| "Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
7231
7331
"shows an overview of the whole document."
7232
7332
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖੋ/ਓਹਲੇ। <br /><br />ਮੌਕੇ ਤੇ ਆਈਕਾਨ ਹਾਸ਼ੀਆ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵੇਖਾਏਗਾ।"
7233
7333
 
7234
 
#: view/kateview.cpp:585
 
7334
#: view/kateview.cpp:586
7235
7335
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
7236
7336
msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦ ਸਮੇਟਣ ਮਾਰਕਰ ਵਿਖਾਓ(&W)"
7237
7337
 
7238
 
#: view/kateview.cpp:588
 
7338
#: view/kateview.cpp:589
7239
7339
msgid ""
7240
7340
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
7241
7341
"column as defined in the editing properties"
7242
7342
msgstr ""
7243
7343
 
7244
 
#: view/kateview.cpp:592
 
7344
#: view/kateview.cpp:593
7245
7345
msgid "Show Non-Printable Spaces"
7246
7346
msgstr ""
7247
7347
 
7248
 
#: view/kateview.cpp:594
 
7348
#: view/kateview.cpp:595
7249
7349
msgid "Show/hide bounding box around non-printable spaces"
7250
7350
msgstr ""
7251
7351
 
7252
 
#: view/kateview.cpp:598
 
7352
#: view/kateview.cpp:599
7253
7353
msgid "Switch to Command Line"
7254
7354
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਜਾਓ"
7255
7355
 
7256
 
#: view/kateview.cpp:600
 
7356
#: view/kateview.cpp:601
7257
7357
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
7258
7358
msgstr "ਦਿੱਖ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵੇਖੋ/ਓਹਲੇ।"
7259
7359
 
7260
 
#: view/kateview.cpp:603
 
7360
#: view/kateview.cpp:604
7261
7361
msgid "Input Modes"
7262
7362
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਮੋਡ"
7263
7363
 
7264
 
#: view/kateview.cpp:609
 
7364
#: view/kateview.cpp:610
7265
7365
#, kde-format
7266
7366
msgid "Activate/deactivate %1"
7267
7367
msgstr ""
7268
7368
 
7269
 
#: view/kateview.cpp:615
 
7369
#: view/kateview.cpp:616
7270
7370
msgid "&End of Line"
7271
7371
msgstr "ਸਤਰ ਦਾ ਅੰਤ(&E)"
7272
7372
 
7273
 
#: view/kateview.cpp:617
 
7373
#: view/kateview.cpp:618
7274
7374
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
7275
7375
msgstr ""
7276
7376
 
7277
 
#: view/kateview.cpp:619
 
7377
#: view/kateview.cpp:620
7278
7378
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
7279
7379
msgid "&UNIX"
7280
7380
msgstr "&UNIX"
7281
7381
 
7282
 
#: view/kateview.cpp:620
 
7382
#: view/kateview.cpp:621
7283
7383
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
7284
7384
msgid "&Windows/DOS"
7285
7385
msgstr "&Windows/DOS"
7286
7386
 
7287
 
#: view/kateview.cpp:621
 
7387
#: view/kateview.cpp:622
7288
7388
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
7289
7389
msgid "&Macintosh"
7290
7390
msgstr "&Macintosh"
7291
7391
 
7292
 
#: view/kateview.cpp:626
 
7392
#: view/kateview.cpp:627
7293
7393
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
7294
7394
msgstr ""
7295
7395
 
7296
 
#: view/kateview.cpp:629
 
7396
#: view/kateview.cpp:630
7297
7397
msgid ""
7298
7398
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
7299
7399
"while saving"
7300
7400
msgstr ""
7301
7401
 
7302
 
#: view/kateview.cpp:632
 
7402
#: view/kateview.cpp:633
7303
7403
msgid "E&ncoding"
7304
7404
msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&n)"
7305
7405
 
7306
 
#: view/kateview.cpp:636
 
7406
#: view/kateview.cpp:637
7307
7407
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
7308
7408
msgstr "ਪਾਠ ਦੇ ਭਾਗ ਜਾਂ ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਦੀ ਪਹਿਲੀਂ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਖੋਜ ਹੈ।"
7309
7409
 
7310
 
#: view/kateview.cpp:640
 
7410
#: view/kateview.cpp:641
7311
7411
msgid "Find Selected"
7312
7412
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੋਜ"
7313
7413
 
7314
 
#: view/kateview.cpp:642
 
7414
#: view/kateview.cpp:643
7315
7415
msgid "Finds next occurrence of selected text."
7316
7416
msgstr ""
7317
7417
 
7318
 
#: view/kateview.cpp:646
 
7418
#: view/kateview.cpp:647
7319
7419
msgid "Find Selected Backwards"
7320
7420
msgstr "ਚੁਣੇ ਦੀ ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ"
7321
7421
 
7322
 
#: view/kateview.cpp:648
 
7422
#: view/kateview.cpp:649
7323
7423
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
7324
7424
msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਖੋਜ।"
7325
7425
 
7326
 
#: view/kateview.cpp:652
 
7426
#: view/kateview.cpp:653
7327
7427
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
7328
7428
msgstr "ਖੋਜ ਪੈਰੇ ਦੀ ਪਹਿਲੀਂ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਖੋਜ ਹੈ।"
7329
7429
 
7330
 
#: view/kateview.cpp:656
 
7430
#: view/kateview.cpp:657
7331
7431
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
7332
7432
msgstr "ਖੋਜ ਪੈਰੇ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਲਈ ਖੋਜ ਹੈ।"
7333
7433
 
7334
 
#: view/kateview.cpp:660
 
7434
#: view/kateview.cpp:661
7335
7435
msgid ""
7336
7436
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
7337
7437
"some given text."
7338
7438
msgstr ""
7339
7439
 
7340
 
#: view/kateview.cpp:663
 
7440
#: view/kateview.cpp:664
7341
7441
msgid "Automatic Spell Checking"
7342
7442
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਪੈਲ ਚੈਕਿੰਗ"
7343
7443
 
7344
 
#: view/kateview.cpp:664
 
7444
#: view/kateview.cpp:665
7345
7445
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
7346
7446
msgstr ""
7347
7447
 
7348
 
#: view/kateview.cpp:670
 
7448
#: view/kateview.cpp:671
7349
7449
msgid "Change Dictionary..."
7350
7450
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਬਦਲੋ..."
7351
7451
 
7352
 
#: view/kateview.cpp:671
 
7452
#: view/kateview.cpp:672
7353
7453
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
7354
7454
msgstr ""
7355
7455
 
7356
 
#: view/kateview.cpp:675
 
7456
#: view/kateview.cpp:676
7357
7457
msgid "Clear Dictionary Ranges"
7358
7458
msgstr ""
7359
7459
 
7360
 
#: view/kateview.cpp:677
 
7460
#: view/kateview.cpp:678
7361
7461
msgid ""
7362
7462
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
7363
7463
msgstr ""
7364
7464
 
7365
 
#: view/kateview.cpp:683
 
7465
#: view/kateview.cpp:684
7366
7466
msgid "Copy as &HTML"
7367
7467
msgstr "&HTML ਵਾਂਗ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
7368
7468
 
7369
 
#: view/kateview.cpp:684
 
7469
#: view/kateview.cpp:685
7370
7470
msgid ""
7371
7471
"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
7372
7472
"clipboard."
7373
7473
msgstr ""
7374
7474
 
7375
 
#: view/kateview.cpp:687
 
7475
#: view/kateview.cpp:688
7376
7476
msgid "E&xport as HTML..."
7377
7477
msgstr "...ਵਜੋਂ HTML  ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ"
7378
7478
 
7379
 
#: view/kateview.cpp:688
 
7479
#: view/kateview.cpp:689
7380
7480
msgid ""
7381
7481
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
7382
7482
"information into a HTML document."
7383
7483
msgstr ""
7384
7484
 
7385
 
#: view/kateview.cpp:726
 
7485
#: view/kateview.cpp:727
7386
7486
msgid "Move Word Left"
7387
7487
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ"
7388
7488
 
7389
 
#: view/kateview.cpp:732
 
7489
#: view/kateview.cpp:733
7390
7490
msgid "Select Character Left"
7391
7491
msgstr "ਅੱਖਰ ਖੱਬੇ ਚੁਣੋ"
7392
7492
 
7393
 
#: view/kateview.cpp:738
 
7493
#: view/kateview.cpp:739
7394
7494
msgid "Select Word Left"
7395
7495
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੱਬੇ ਚੁਣੋ"
7396
7496
 
7397
 
#: view/kateview.cpp:744
 
7497
#: view/kateview.cpp:745
7398
7498
msgid "Move Word Right"
7399
7499
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ"
7400
7500
 
7401
 
#: view/kateview.cpp:750
 
7501
#: view/kateview.cpp:751
7402
7502
msgid "Select Character Right"
7403
7503
msgstr "ਅੱਖਰ ਸੱਜੇ ਚੁਣੋ"
7404
7504
 
7405
 
#: view/kateview.cpp:756
 
7505
#: view/kateview.cpp:757
7406
7506
msgid "Select Word Right"
7407
7507
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸੱਜੇ ਚੁਣੋ"
7408
7508
 
7409
 
#: view/kateview.cpp:762
 
7509
#: view/kateview.cpp:763
7410
7510
msgid "Move to Beginning of Line"
7411
7511
msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਜਾਓ"
7412
7512
 
7413
 
#: view/kateview.cpp:768
 
7513
#: view/kateview.cpp:769
7414
7514
msgid "Move to Beginning of Document"
7415
7515
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਜਾਓ"
7416
7516
 
7417
 
#: view/kateview.cpp:774
 
7517
#: view/kateview.cpp:775
7418
7518
msgid "Select to Beginning of Line"
7419
7519
msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
7420
7520
 
7421
 
#: view/kateview.cpp:780
 
7521
#: view/kateview.cpp:781
7422
7522
msgid "Select to Beginning of Document"
7423
7523
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਚੁਣੋ"
7424
7524
 
7425
 
#: view/kateview.cpp:786
 
7525
#: view/kateview.cpp:787
7426
7526
msgid "Move to End of Line"
7427
7527
msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਜਾਓ"
7428
7528
 
7429
 
#: view/kateview.cpp:792
 
7529
#: view/kateview.cpp:793
7430
7530
msgid "Move to End of Document"
7431
7531
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਜਾਓ"
7432
7532
 
7433
 
#: view/kateview.cpp:798
 
7533
#: view/kateview.cpp:799
7434
7534
msgid "Select to End of Line"
7435
7535
msgstr "ਸਤਰ ਦਾ ਅੰਤ ਚੁਣੋ"
7436
7536
 
7437
 
#: view/kateview.cpp:804
 
7537
#: view/kateview.cpp:805
7438
7538
msgid "Select to End of Document"
7439
7539
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਚੁਣੋ"
7440
7540
 
7441
 
#: view/kateview.cpp:810
 
7541
#: view/kateview.cpp:811
7442
7542
msgid "Select to Previous Line"
7443
7543
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਤਰ ਚੁਣੋ"
7444
7544
 
7445
 
#: view/kateview.cpp:816
 
7545
#: view/kateview.cpp:817
7446
7546
msgid "Scroll Line Up"
7447
7547
msgstr "ਸਤਰਾਂ ਉੱਤੇ ਸਮੇਟੋ"
7448
7548
 
7449
 
#: view/kateview.cpp:822
 
7549
#: view/kateview.cpp:823
7450
7550
msgid "Move to Next Line"
7451
7551
msgstr "ਅਗਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
7452
7552
 
7453
 
#: view/kateview.cpp:828
 
7553
#: view/kateview.cpp:829
7454
7554
msgid "Move to Previous Line"
7455
7555
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
7456
7556
 
7457
 
#: view/kateview.cpp:834
 
7557
#: view/kateview.cpp:835
7458
7558
msgid "Move Cursor Right"
7459
7559
msgstr "ਕਰਸਰ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ"
7460
7560
 
7461
 
#: view/kateview.cpp:840
 
7561
#: view/kateview.cpp:841
7462
7562
msgid "Move Cursor Left"
7463
7563
msgstr "ਕਰਸਰ ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ"
7464
7564
 
7465
 
#: view/kateview.cpp:846
 
7565
#: view/kateview.cpp:847
7466
7566
msgid "Select to Next Line"
7467
7567
msgstr "ਅਗਲੀ ਸਤਰ ਤੇ ਜਾਓ"
7468
7568
 
7469
 
#: view/kateview.cpp:852
 
7569
#: view/kateview.cpp:853
7470
7570
msgid "Scroll Line Down"
7471
7571
msgstr "ਸਤਰ ਹੇਠਾਂ ਸਮੇਟੋ"
7472
7572
 
7473
 
#: view/kateview.cpp:858
 
7573
#: view/kateview.cpp:859
7474
7574
msgid "Scroll Page Up"
7475
7575
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਉਪਰ ਸਮੇਟੋ"
7476
7576
 
7477
 
#: view/kateview.cpp:864
 
7577
#: view/kateview.cpp:865
7478
7578
msgid "Select Page Up"
7479
7579
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਉੱਤੇ ਚੁਣੋ"
7480
7580
 
7481
 
#: view/kateview.cpp:870
 
7581
#: view/kateview.cpp:871
7482
7582
msgid "Move to Top of View"
7483
7583
msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
7484
7584
 
7485
 
#: view/kateview.cpp:876
 
7585
#: view/kateview.cpp:877
7486
7586
msgid "Select to Top of View"
7487
7587
msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਚੁਣੋ"
7488
7588
 
7489
 
#: view/kateview.cpp:882
 
7589
#: view/kateview.cpp:883
7490
7590
msgid "Scroll Page Down"
7491
7591
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਕੇ ਜਾਓ"
7492
7592
 
7493
 
#: view/kateview.cpp:888
 
7593
#: view/kateview.cpp:889
7494
7594
msgid "Select Page Down"
7495
7595
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹੇਠਾਂ ਚੁਣੋ"
7496
7596
 
7497
 
#: view/kateview.cpp:894
 
7597
#: view/kateview.cpp:895
7498
7598
msgid "Move to Bottom of View"
7499
7599
msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ"
7500
7600
 
7501
 
#: view/kateview.cpp:900
 
7601
#: view/kateview.cpp:901
7502
7602
msgid "Select to Bottom of View"
7503
7603
msgstr "ਝਲਕ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ"
7504
7604
 
7505
 
#: view/kateview.cpp:906
 
7605
#: view/kateview.cpp:907
7506
7606
msgid "Move to Matching Bracket"
7507
7607
msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ 'ਤੇ ਜਾਓ"
7508
7608
 
7509
 
#: view/kateview.cpp:912
 
7609
#: view/kateview.cpp:913
7510
7610
msgid "Select to Matching Bracket"
7511
7611
msgstr "ਮਿਲਦੀ ਬਰੈਕਟ ਚੁਣੋ"
7512
7612
 
7513
 
#: view/kateview.cpp:920
 
7613
#: view/kateview.cpp:921
7514
7614
msgid "Transpose Characters"
7515
7615
msgstr "ਅੱਖਰ ਟਰਾਂਸਪੋਜ਼"
7516
7616
 
7517
 
#: view/kateview.cpp:926
 
7617
#: view/kateview.cpp:927
7518
7618
msgid "Delete Line"
7519
7619
msgstr "ਲਾਈਨ ਹਟਾਓ"
7520
7620
 
7521
 
#: view/kateview.cpp:932
 
7621
#: view/kateview.cpp:933
7522
7622
msgid "Delete Word Left"
7523
7623
msgstr "ਖੱਬਾ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਉ"
7524
7624
 
7525
 
#: view/kateview.cpp:938
 
7625
#: view/kateview.cpp:939
7526
7626
msgid "Delete Word Right"
7527
7627
msgstr "ਸੱਜਾ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ"
7528
7628
 
7529
 
#: view/kateview.cpp:944
 
7629
#: view/kateview.cpp:945
7530
7630
msgid "Delete Next Character"
7531
7631
msgstr "ਅੱਗੇ ਅੱਖਰ ਹਟਾਓ"
7532
7632
 
7533
 
#: view/kateview.cpp:950
 
7633
#: view/kateview.cpp:951
7534
7634
msgid "Backspace"
7535
7635
msgstr "ਬੈਕਸਪੇਸ"
7536
7636
 
7537
 
#: view/kateview.cpp:959
 
7637
#: view/kateview.cpp:960
7538
7638
msgid "Insert Tab"
7539
7639
msgstr "ਟੈਬ ਸ਼ਾਮਲ"
7540
7640
 
7541
 
#: view/kateview.cpp:964
 
7641
#: view/kateview.cpp:965
7542
7642
msgid "Insert Smart Newline"
7543
7643
msgstr ""
7544
7644
 
7545
 
#: view/kateview.cpp:965
 
7645
#: view/kateview.cpp:966
7546
7646
msgid ""
7547
7647
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
7548
7648
"not letters or numbers."
7549
7649
msgstr ""
7550
7650
 
7551
 
#: view/kateview.cpp:975
 
7651
#: view/kateview.cpp:976
7552
7652
msgid "&Indent"
7553
7653
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ(&I)"
7554
7654
 
7555
 
#: view/kateview.cpp:976
 
7655
#: view/kateview.cpp:977
7556
7656
msgid ""
7557
7657
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
7558
7658
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
7559
7659
"configuration dialog."
7560
7660
msgstr ""
7561
7661
 
7562
 
#: view/kateview.cpp:983
 
7662
#: view/kateview.cpp:984
7563
7663
msgid "&Unindent"
7564
7664
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਨਹੀਂ(&U)"
7565
7665
 
7566
 
#: view/kateview.cpp:984
 
7666
#: view/kateview.cpp:985
7567
7667
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
7568
7668
msgstr ""
7569
7669
 
7570
 
#: view/kateview.cpp:1004
 
7670
#: view/kateview.cpp:1005
7571
7671
#, fuzzy
7572
7672
#| msgid "Collapse Toplevel"
7573
7673
msgid "Fold Toplevel Nodes"
7574
7674
msgstr "ਉਪਰੀ ਪੱਧਰ ਸਮੇਟੋ"
7575
7675
 
7576
 
#: view/kateview.cpp:1022
 
7676
#: view/kateview.cpp:1023
7577
7677
#, fuzzy
7578
7678
#| msgid "Current line:"
7579
7679
msgid "Fold Current Node"
7580
7680
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਈਨ:"
7581
7681
 
7582
 
#: view/kateview.cpp:1026
 
7682
#: view/kateview.cpp:1027
7583
7683
msgid "Unfold Current Node"
7584
7684
msgstr ""
7585
7685
 
7586
 
#: view/kateview.cpp:1130
 
7686
#: view/kateview.cpp:1131
7587
7687
#, kde-format
7588
7688
msgid "(R/O) %1"
7589
7689
msgstr ""
7590
7690
 
7591
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:197 view/kateviewhelpers.cpp:244
7592
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:685
 
7691
#: view/kateviewhelpers.cpp:196 view/kateviewhelpers.cpp:243
 
7692
#: view/kateviewhelpers.cpp:684
7593
7693
#, kde-format
7594
7694
msgctxt "from line - to line"
7595
7695
msgid "<center>%1<br/>&#x2014;<br/>%2</center>"
7596
7696
msgstr ""
7597
7697
 
7598
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:859
 
7698
#: view/kateviewhelpers.cpp:858
7599
7699
msgid "Available Commands"
7600
7700
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡਾਂ"
7601
7701
 
7602
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:861
 
7702
#: view/kateviewhelpers.cpp:860
7603
7703
msgid ""
7604
7704
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
7605
7705
"p>"
7606
7706
msgstr "<p>ਵੱਖਰੀ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਮੱਦਦ ਲਈ, <code>'help &lt;command&gt;'</code> ਵਰਤੋਂ</p>"
7607
7707
 
7608
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:869
 
7708
#: view/kateviewhelpers.cpp:868
7609
7709
#, kde-format
7610
7710
msgid "No help for '%1'"
7611
7711
msgstr "'%1' ਲਈ ਮੱਦਦ ਨਹੀਂ"
7612
7712
 
7613
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:872
 
7713
#: view/kateviewhelpers.cpp:871
7614
7714
#, kde-format
7615
7715
msgid "No such command <b>%1</b>"
7616
7716
msgstr "ਕੋਈ <b>%1</b> ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ"
7617
7717
 
7618
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:878
 
7718
#: view/kateviewhelpers.cpp:877
7619
7719
msgid ""
7620
7720
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
7621
7721
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
7623
7723
"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
7624
7724
msgstr ""
7625
7725
 
7626
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:966 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1148
 
7726
#: view/kateviewhelpers.cpp:965 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1148
7627
7727
#, kde-format
7628
7728
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
7629
7729
msgstr ""
7630
7730
 
7631
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:979 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1155
 
7731
#: view/kateviewhelpers.cpp:978 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1155
7632
7732
msgid "Success: "
7633
7733
msgstr "ਸਫਲ: "
7634
7734
 
7635
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:993 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1164
 
7735
#: view/kateviewhelpers.cpp:992 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1164
7636
7736
#, kde-format
7637
7737
msgid "Command \"%1\" failed."
7638
7738
msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%1\" ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
7639
7739
 
7640
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:997 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1168
 
7740
#: view/kateviewhelpers.cpp:996 vimode/emulatedcommandbar.cpp:1168
7641
7741
#, kde-format
7642
7742
msgid "No such command: \"%1\""
7643
7743
msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ: \"%1\""
7644
7744
 
7645
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:2017 view/kateviewhelpers.cpp:2018
 
7745
#: view/kateviewhelpers.cpp:2016 view/kateviewhelpers.cpp:2017
7646
7746
#, kde-format
7647
7747
msgid "Mark Type %1"
7648
7748
msgstr "ਮਾਰਕ ਕਿਸਮ %1"
7649
7749
 
7650
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:2040
 
7750
#: view/kateviewhelpers.cpp:2039
7651
7751
msgid "Set Default Mark Type"
7652
7752
msgstr "ਮੂਲ ਮਾਰਕ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
7653
7753
 
7654
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:2099
 
7754
#: view/kateviewhelpers.cpp:2098
7655
7755
msgid "Disable Annotation Bar"
7656
7756
msgstr ""
7657
7757
 
7658
 
#: vimode/appcommands.cpp:75
 
7758
#: vimode/appcommands.cpp:76
7659
7759
msgid "All documents written to disk"
7660
7760
msgstr "ਸਭ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੇ"
7661
7761
 
7662
 
#: vimode/appcommands.cpp:78
 
7762
#: vimode/appcommands.cpp:79
7663
7763
msgid "Document written to disk"
7664
7764
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੇ"
7665
7765
 
7666
 
#: vimode/appcommands.cpp:193
 
7766
#: vimode/appcommands.cpp:194
7667
7767
msgid ""
7668
7768
"<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</"
7669
7769
"b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
7672
7772
"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
7673
7773
msgstr ""
7674
7774
 
7675
 
#: vimode/appcommands.cpp:203
 
7775
#: vimode/appcommands.cpp:204
7676
7776
msgid ""
7677
7777
"<p><b>q/qa/wq/wqa &mdash; [write and] quit</b></p><p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</"
7678
7778
"b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also "
7686
7786
"disk, a file dialog will be shown.</p>"
7687
7787
msgstr ""
7688
7788
 
7689
 
#: vimode/appcommands.cpp:217
 
7789
#: vimode/appcommands.cpp:218
7690
7790
msgid ""
7691
7791
"<p><b>x/xa &mdash; write and quit</b></p><p>Usage: <tt><b>x[a]</b></tt></"
7692
7792
"p><p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called "
7698
7798
"command only writes the document if it is modified.</p>"
7699
7799
msgstr ""
7700
7800
 
7701
 
#: vimode/appcommands.cpp:230
 
7801
#: vimode/appcommands.cpp:231
7702
7802
msgid ""
7703
7803
"<p><b>sp,split&mdash; Split horizontally the current view into two</b></"
7704
7804
"p><p>Usage: <tt><b>sp[lit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
7705
7805
"same document.</p>"
7706
7806
msgstr ""
7707
7807
 
7708
 
#: vimode/appcommands.cpp:235
 
7808
#: vimode/appcommands.cpp:236
7709
7809
msgid ""
7710
7810
"<p><b>vs,vsplit&mdash; Split vertically the current view into two</b></"
7711
7811
"p><p>Usage: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
7712
7812
"same document.</p>"
7713
7813
msgstr ""
7714
7814
 
7715
 
#: vimode/appcommands.cpp:240
 
7815
#: vimode/appcommands.cpp:241
7716
7816
msgid ""
7717
7817
"<p><b>clo[se]&mdash; Close the current view</b></p><p>Usage: <tt><b>clo[se]</"
7718
7818
"b></tt></p><p>After executing it, the current view will be closed.</p>"
7719
7819
msgstr ""
7720
7820
 
7721
 
#: vimode/appcommands.cpp:245
 
7821
#: vimode/appcommands.cpp:246
7722
7822
msgid ""
7723
7823
"<p><b>[v]new &mdash; split view and create new document</b></p><p>Usage: "
7724
7824
"<tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splits the current view and opens a new "
7728
7828
"document.<br /></p>"
7729
7829
msgstr ""
7730
7830
 
7731
 
#: vimode/appcommands.cpp:254
 
7831
#: vimode/appcommands.cpp:255
7732
7832
msgid ""
7733
7833
"<p><b>e[dit] &mdash; reload current document</b></p><p>Usage: <tt><b>e[dit]</"
7734
7834
"b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is "
7736
7836
"program.</p>"
7737
7837
msgstr ""
7738
7838
 
7739
 
#: vimode/appcommands.cpp:467
 
7839
#: vimode/appcommands.cpp:468
7740
7840
msgid ""
7741
7841
"<p><b>b,buffer &mdash; Edit document N from the document list</b></"
7742
7842
"p><p>Usage: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>"
7743
7843
msgstr ""
7744
7844
 
7745
 
#: vimode/appcommands.cpp:472
 
7845
#: vimode/appcommands.cpp:473
7746
7846
msgid ""
7747
7847
"<p><b>bp,bprev &mdash; previous buffer</b></p><p>Usage: <tt><b>bp[revious] "
7748
7848
"[N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</b>uffer"
7750
7850
"around the start of the document list.</p>"
7751
7851
msgstr ""
7752
7852
 
7753
 
#: vimode/appcommands.cpp:480
 
7853
#: vimode/appcommands.cpp:481
7754
7854
msgid ""
7755
7855
"<p><b>bn,bnext &mdash; switch to next document</b></p><p>Usage: <tt><b>bn"
7756
7856
"[ext] [N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th next document (\"<b>b</b>uffer"
7758
7858
"of the document list.</p>"
7759
7859
msgstr ""
7760
7860
 
7761
 
#: vimode/appcommands.cpp:488
 
7861
#: vimode/appcommands.cpp:489
7762
7862
msgid ""
7763
7863
"<p><b>bf,bfirst &mdash; first document</b></p><p>Usage: <tt><b>bf[irst]</b></"
7764
7864
"tt></p><p>Goes to the <b>f</b>irst document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
7765
7865
"list.</p>"
7766
7866
msgstr ""
7767
7867
 
7768
 
#: vimode/appcommands.cpp:494
 
7868
#: vimode/appcommands.cpp:495
7769
7869
msgid ""
7770
7870
"<p><b>bl,blast &mdash; last document</b></p><p>Usage: <tt><b>bl[ast]</b></"
7771
7871
"tt></p><p>Goes to the <b>l</b>ast document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
7772
7872
"list.</p>"
7773
7873
msgstr ""
7774
7874
 
7775
 
#: vimode/appcommands.cpp:499
 
7875
#: vimode/appcommands.cpp:500
7776
7876
msgid "<p><b>ls</b></p><p>list current buffers<p>"
7777
7877
msgstr ""
7778
7878