2590
2590
"nalazi kursor.</p>"
2592
2592
# >> @item color scheme item name
2593
#: schema/kateschemaconfig.cpp:105
2593
#: schema/kateschemaconfig.cpp:106
2594
2594
msgid "Search Highlight"
2595
2595
msgstr "isticanje pretrage"
2597
#: schema/kateschemaconfig.cpp:107
2597
#: schema/kateschemaconfig.cpp:108
2598
2598
msgid "<p>Sets the background color of search results.</p>"
2599
2599
msgstr "<p>Postavlja boju pozadine rezultata pretrage.</p>"
2601
2601
# >> @item color scheme item name
2602
#: schema/kateschemaconfig.cpp:111
2602
#: schema/kateschemaconfig.cpp:112
2603
2603
msgid "Replace Highlight"
2604
2604
msgstr "isticanje zamene"
2606
#: schema/kateschemaconfig.cpp:113
2606
#: schema/kateschemaconfig.cpp:114
2607
2607
msgid "<p>Sets the background color of replaced text.</p>"
2608
2608
msgstr "<p>Postavlja boju pozadine zamenjenog teksta.</p>"
2610
2610
# >> @item color scheme item category
2611
#: schema/kateschemaconfig.cpp:120
2611
#: schema/kateschemaconfig.cpp:121
2612
2612
msgid "Icon Border"
2613
2613
msgstr "pojas ikona"
2615
2615
# >> @item color scheme item name
2616
#: schema/kateschemaconfig.cpp:122
2616
#: schema/kateschemaconfig.cpp:123
2617
2617
msgid "Background Area"
2618
2618
msgstr "područje pozadine"
2620
#: schema/kateschemaconfig.cpp:124
2620
#: schema/kateschemaconfig.cpp:125
2621
2621
msgid "<p>Sets the background color of the icon border.</p>"
2622
2622
msgstr "<p>Postavlja boju pozadine pojasa ikona.</p>"
2624
2624
# >> @item color scheme item name
2625
#: schema/kateschemaconfig.cpp:128
2625
#: schema/kateschemaconfig.cpp:129
2626
2626
msgid "Line Numbers"
2627
2627
msgstr "brojevi redova"
2629
#: schema/kateschemaconfig.cpp:130
2629
#: schema/kateschemaconfig.cpp:131
2630
2630
msgid "<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled).</p>"
2631
2631
msgstr "<p>Ova boja se koristi za brojeve redova (ako su uključeni).</p>"
2633
2633
# >> @item color scheme item name
2634
#: schema/kateschemaconfig.cpp:134
2634
#: schema/kateschemaconfig.cpp:135
2635
2635
msgid "Separator"
2636
2636
msgstr "razdvajač"
2638
#: schema/kateschemaconfig.cpp:136
2638
#: schema/kateschemaconfig.cpp:137
2640
2640
"<p>This color will be used to draw the line between line numbers and the "
2641
2641
"icon borders, if both are enabled.</p>"
2661
2661
"prividno prelomljenih redova</dd></dl>"
2663
2663
# >> @item color scheme item name
2664
#: schema/kateschemaconfig.cpp:146
2664
#: schema/kateschemaconfig.cpp:147
2665
2665
msgid "Code Folding"
2666
2666
msgstr "sažimanje koda"
2668
#: schema/kateschemaconfig.cpp:148
2668
#: schema/kateschemaconfig.cpp:149
2669
2669
msgid "<p>Sets the color of the code folding bar.</p>"
2670
2670
msgstr "<p>Postavlja boju trake za sažimanje koda.</p>"
2672
2672
# >> @item color scheme item name
2673
#: schema/kateschemaconfig.cpp:152
2673
#: schema/kateschemaconfig.cpp:153
2674
2674
msgid "Modified Lines"
2675
2675
msgstr "izmenjeni redovi"
2677
#: schema/kateschemaconfig.cpp:154
2677
#: schema/kateschemaconfig.cpp:155
2679
2679
"<p>Sets the color of the line modification marker for modified lines.</p>"
2680
2680
msgstr "<p>Postavlja boju markera izmenjenih redova.</p>"
2682
2682
# >> @item color scheme item name
2683
#: schema/kateschemaconfig.cpp:158
2683
#: schema/kateschemaconfig.cpp:159
2684
2684
msgid "Saved Lines"
2685
2685
msgstr "sačuvani redovi"
2687
#: schema/kateschemaconfig.cpp:160
2687
#: schema/kateschemaconfig.cpp:161
2688
2688
msgid "<p>Sets the color of the line modification marker for saved lines.</p>"
2689
2689
msgstr "<p>Postavlja boju markera sačuvanih redova.</p>"
2691
2691
# >> @item color scheme item category
2692
#: schema/kateschemaconfig.cpp:167
2692
#: schema/kateschemaconfig.cpp:168
2693
2693
msgid "Text Decorations"
2694
2694
msgstr "dekoracije teksta"
2696
2696
# >> @item color scheme item name
2697
#: schema/kateschemaconfig.cpp:169
2697
#: schema/kateschemaconfig.cpp:170
2698
2698
msgid "Spelling Mistake Line"
2699
2699
msgstr "red sa pravopisnom greškom"
2701
#: schema/kateschemaconfig.cpp:171
2701
#: schema/kateschemaconfig.cpp:172
2703
2703
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
2704
2704
msgstr "<p>Postavlja boju reda za ukazivanje na pravopisne greške.</p>"
2706
2706
# >> @item color scheme item name
2707
#: schema/kateschemaconfig.cpp:175
2707
#: schema/kateschemaconfig.cpp:176
2708
2708
msgid "Tab and Space Markers"
2709
2709
msgstr "tragovi tabulatora i razmaka"
2711
#: schema/kateschemaconfig.cpp:177
2711
#: schema/kateschemaconfig.cpp:178
2712
2712
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2713
2713
msgstr "<p>Postavlja boju za tragove tabulatora.</p>"
2715
2715
# >> @item color scheme item name
2716
2716
# skip-rule: t-line
2717
#: schema/kateschemaconfig.cpp:181
2717
#: schema/kateschemaconfig.cpp:182
2718
2718
msgid "Indentation Line"
2719
2719
msgstr "linija uvlačenja"
2721
2721
# skip-rule: t-line
2722
#: schema/kateschemaconfig.cpp:183
2722
#: schema/kateschemaconfig.cpp:184
2723
2723
msgid "<p>Sets the color of the vertical indentation lines.</p>"
2724
2724
msgstr "<p>Postavlja boju uspravnih linija uvlačenja.</p>"
2726
2726
# >> @item color scheme item name
2727
#: schema/kateschemaconfig.cpp:187
2727
#: schema/kateschemaconfig.cpp:188
2728
2728
msgid "Bracket Highlight"
2729
2729
msgstr "isticanje zagrada"
2731
#: schema/kateschemaconfig.cpp:189
2731
#: schema/kateschemaconfig.cpp:190
2733
2733
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
2734
2734
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
2879
2879
"p><p>Boje pozadine i pozadine izabranog možete poništiti u iskačućem meniju "
2880
2880
"kada je to potrebno.</p></html>"
2882
#: schema/kateschemaconfig.cpp:678
2882
#: schema/kateschemaconfig.cpp:679
2883
2883
msgid "Loading all highlightings for schema"
2884
2884
msgstr "Učitavam sva isticanja za šemu"
2886
2886
# >> @title:window
2887
#: schema/kateschemaconfig.cpp:799
2887
#: schema/kateschemaconfig.cpp:800
2888
2888
msgid "Importing colors for single highlighting"
2889
2889
msgstr "Uvoz boja za jedno isticanje"
2891
#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872
2892
#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122
2891
#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873
2892
#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123
2893
2893
msgid "Kate color schema"
2894
2894
msgstr "Kateina šema boja"
2896
#: schema/kateschemaconfig.cpp:815
2896
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816
2897
2897
msgid "File is not a single highlighting color file"
2898
2898
msgstr "Fajl nije u formatu boja za jedno isticanje"
2900
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133
2900
#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134
2901
2901
msgid "Fileformat error"
2902
2902
msgstr "Greška formata fajla"
2904
#: schema/kateschemaconfig.cpp:826
2904
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
2906
2906
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
2907
2907
msgstr "Izabrani fajl sadrži boje za nepostojeće isticanje: %1"
2909
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
2909
#: schema/kateschemaconfig.cpp:828
2910
2910
msgid "Import failure"
2911
2911
msgstr "Neuspeh uvoza"
2913
#: schema/kateschemaconfig.cpp:850
2913
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
2915
2915
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
2916
2916
msgstr "Boje su uvezene za isticanje: %1"
2918
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
2918
#: schema/kateschemaconfig.cpp:852
2919
2919
msgid "Import has finished"
2920
2920
msgstr "Uvoz dovršen"
2922
2922
# >> @title:window
2923
#: schema/kateschemaconfig.cpp:870
2923
#: schema/kateschemaconfig.cpp:871
2925
2925
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
2926
2926
msgstr "Izvoz boja za jedno isticanje: %1"
2928
#: schema/kateschemaconfig.cpp:926
2928
#: schema/kateschemaconfig.cpp:927
2929
2929
msgid "&New..."
2930
2930
msgstr "&Nova..."
2932
#: schema/kateschemaconfig.cpp:949
2932
#: schema/kateschemaconfig.cpp:950
2936
#: schema/kateschemaconfig.cpp:953
2936
#: schema/kateschemaconfig.cpp:954
2940
#: schema/kateschemaconfig.cpp:957
2940
#: schema/kateschemaconfig.cpp:958
2941
2941
msgid "Default Text Styles"
2942
2942
msgstr "Podrazumevani stilovi teksta"
2944
#: schema/kateschemaconfig.cpp:961
2944
#: schema/kateschemaconfig.cpp:962
2945
2945
msgid "Highlighting Text Styles"
2946
2946
msgstr "Stilovi isticanja teksta"
2948
2948
# >> %1 is an application name
2949
#: schema/kateschemaconfig.cpp:967
2949
#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
2951
2951
msgid "&Default schema for %1:"
2952
2952
msgstr "&Podrazumevana šema za %1:|/|&Podrazumevana šema za $[aku %1]:"
2954
2954
# >> @title:window
2955
#: schema/kateschemaconfig.cpp:989
2955
#: schema/kateschemaconfig.cpp:990
2957
2957
msgid "Exporting color schema: %1"
2958
2958
msgstr "Izvoz šeme boja: %1"
2960
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021
2960
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022
2961
2961
msgid "Exporting schema"
2962
2962
msgstr "Izvozim šemu"
2964
2964
# >> @title:window
2965
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120
2965
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121
2966
2966
msgid "Importing Color Schema"
2967
2967
msgstr "Uvoz šeme boja"
2969
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132
2969
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133
2970
2970
msgid "The file does not contain a full color schema."
2971
2971
msgstr "Fajl ne sadrži potpunu šemu boja."
2973
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139
2973
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140
2974
2974
msgid "Name unspecified"
2975
2975
msgstr "Ime nije navedeno"
2977
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189
2977
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190
2978
2978
msgid "Importing schema"
2979
2979
msgstr "Uvozim šemu"
2981
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
2981
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2982
2982
msgid "Name for New Schema"
2983
2983
msgstr "Ime za novu šemu"
2985
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
2985
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2989
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340
2989
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2990
2990
msgid "New Schema"
2991
2991
msgstr "Nova šema"
2993
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340
2993
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2996
2996
"<p>The schema %1 already exists.</p><p>Please choose a different schema name."
2998
2998
msgstr "<p>Šema %1 već postoji.</p><p>Zadajte neko drugo ime za ovu šemu.</p>"
3000
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1375
3000
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1376
3001
3001
msgid "Fonts & Colors"
3002
3002
msgstr "Fontovi i boje"
3004
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1380
3004
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1381
3005
3005
msgid "Font & Color Schemas"
3006
3006
msgstr "Fontovi i šeme boja"
3008
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
3008
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3009
3009
msgctxt "@title:column Meaning of text in editor"
3010
3010
msgid "Context"
3011
3011
msgstr "kontekst"
3013
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
3013
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3014
3014
msgctxt "@title:column Text style"
3016
3016
msgstr "običan"
3018
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
3018
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3019
3019
msgctxt "@title:column Text style"
3020
3020
msgid "Selected"
3021
3021
msgstr "izabran"
3023
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
3023
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3024
3024
msgctxt "@title:column Text style"
3025
3025
msgid "Background"
3026
3026
msgstr "pozadina"
3028
#: schema/katestyletreewidget.cpp:137
3028
#: schema/katestyletreewidget.cpp:138
3029
3029
msgctxt "@title:column Text style"
3030
3030
msgid "Background Selected"
3031
3031
msgstr "pozadina izabranog"
3033
#: schema/katestyletreewidget.cpp:139
3033
#: schema/katestyletreewidget.cpp:140
3034
3034
msgid "Use Default Style"
3035
3035
msgstr "Koristi podrazumevani stil"
3037
#: schema/katestyletreewidget.cpp:233
3037
#: schema/katestyletreewidget.cpp:235
3039
3039
msgstr "Pode&bljan"
3041
#: schema/katestyletreewidget.cpp:238
3041
#: schema/katestyletreewidget.cpp:240
3042
3042
msgid "&Italic"
3043
3043
msgstr "Kurz&ivan"
3045
#: schema/katestyletreewidget.cpp:243
3045
#: schema/katestyletreewidget.cpp:245
3046
3046
msgid "&Underline"
3047
3047
msgstr "Podv&učen"
3049
#: schema/katestyletreewidget.cpp:248
3049
#: schema/katestyletreewidget.cpp:250
3050
3050
msgid "S&trikeout"
3051
3051
msgstr "Pre&crtan"
3053
#: schema/katestyletreewidget.cpp:255
3053
#: schema/katestyletreewidget.cpp:257
3054
3054
msgid "Normal &Color..."
3055
3055
msgstr "Boja &običnog..."
3057
#: schema/katestyletreewidget.cpp:258
3057
#: schema/katestyletreewidget.cpp:260
3058
3058
msgid "&Selected Color..."
3059
3059
msgstr "Boja &izabranog..."
3061
#: schema/katestyletreewidget.cpp:261
3061
#: schema/katestyletreewidget.cpp:263
3062
3062
msgid "&Background Color..."
3063
3063
msgstr "Boja &pozadine..."
3065
#: schema/katestyletreewidget.cpp:264
3065
#: schema/katestyletreewidget.cpp:266
3066
3066
msgid "S&elected Background Color..."
3067
3067
msgstr "Boja po&zadine izabranog..."
3069
#: schema/katestyletreewidget.cpp:270
3069
#: schema/katestyletreewidget.cpp:272
3070
3070
msgid "Unset Normal Color"
3071
3071
msgstr "Poništi boju običnog"
3073
#: schema/katestyletreewidget.cpp:273
3073
#: schema/katestyletreewidget.cpp:275
3074
3074
msgid "Unset Selected Color"
3075
3075
msgstr "Poništi boju izabranog"
3077
#: schema/katestyletreewidget.cpp:279
3077
#: schema/katestyletreewidget.cpp:281
3078
3078
msgid "Unset Background Color"
3079
3079
msgstr "Poništi boju pozadine"
3081
#: schema/katestyletreewidget.cpp:284
3081
#: schema/katestyletreewidget.cpp:286
3082
3082
msgid "Unset Selected Background Color"
3083
3083
msgstr "Poništi boju pozadine izabranog"
3085
#: schema/katestyletreewidget.cpp:290
3085
#: schema/katestyletreewidget.cpp:292
3086
3086
msgid "Use &Default Style"
3087
3087
msgstr "&Podrazumevani stil"
3089
#: schema/katestyletreewidget.cpp:404
3089
#: schema/katestyletreewidget.cpp:406
3090
3090
msgctxt "No text or background color set"
3091
3091
msgid "None set"
3092
3092
msgstr "Nije zadata"
3094
#: schema/katestyletreewidget.cpp:637
3094
#: schema/katestyletreewidget.cpp:639
3096
3096
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
3099
3099
"Podrazumevani stil će biti automatski isključen kad promenite bilo koje "
3102
#: schema/katestyletreewidget.cpp:638
3102
#: schema/katestyletreewidget.cpp:640
3103
3103
msgid "Kate Styles"
3104
3104
msgstr "Kateini stilovi"
3106
#: script/data/commands/emmet.js:9
3107
msgctxt "Script command name"
3108
msgid "Expand abbreviation"
3109
msgstr "Proširi skraćenicu"
3111
#: script/data/commands/emmet.js:10 script/data/commands/emmet.js:14
3112
#: script/data/commands/emmet.js:19 script/data/commands/emmet.js:23
3113
#: script/data/commands/emmet.js:27 script/data/commands/emmet.js:31
3114
#: script/data/commands/emmet.js:35 script/data/commands/emmet.js:39
3115
#: script/data/commands/emmet.js:43 script/data/commands/emmet.js:47
3116
#: script/data/commands/emmet.js:51 script/data/commands/emmet.js:55
3117
#: script/data/commands/emmet.js:59 script/data/commands/emmet.js:63
3118
#: script/data/commands/emmet.js:67 script/data/commands/emmet.js:71
3119
#: script/data/commands/emmet.js:75 script/data/commands/emmet.js:79
3120
#: script/data/commands/emmet.js:83
3121
msgctxt "Script command category"
3125
#: script/data/commands/emmet.js:13
3126
msgctxt "Script command name"
3127
msgid "Wrap with tag"
3128
msgstr "Omotaj oznakom"
3106
3130
#: script/data/commands/emmet.js:18
3131
msgctxt "Script command name"
3132
msgid "Move cursor to matching tag"
3133
msgstr "Kursor na parnjačku zagradu"
3135
#: script/data/commands/emmet.js:22
3136
msgctxt "Script command name"
3137
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
3138
msgstr "Izaberi sadržaj HTML/XML oznake iznutra"
3140
#: script/data/commands/emmet.js:26
3141
msgctxt "Script command name"
3142
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
3143
msgstr "Izaberi sadržaj HTML/XML oznake spolja"
3145
#: script/data/commands/emmet.js:30
3146
msgctxt "Script command name"
3147
msgid "Toggle comment"
3148
msgstr "Zakomentariši/otkomentariši"
3150
#: script/data/commands/emmet.js:34
3151
msgctxt "Script command name"
3152
msgid "Go to next edit point"
3153
msgstr "Idi na sledeću tačku uređivanja"
3155
#: script/data/commands/emmet.js:38
3156
msgctxt "Script command name"
3157
msgid "Go to previous edit point"
3158
msgstr "Idi na prethodnu tačku uređivanja"
3160
#: script/data/commands/emmet.js:42
3161
msgctxt "Script command name"
3162
msgid "Select next edit point"
3163
msgstr "Izaberi sledeću tačku uređivanja"
3165
#: script/data/commands/emmet.js:46
3166
msgctxt "Script command name"
3167
msgid "Select previous edit point"
3168
msgstr "Izaberi prethodnu tačku uređivanja"
3170
#: script/data/commands/emmet.js:50
3171
msgctxt "Script command name"
3172
msgid "Delete tag under cursor"
3173
msgstr "Obriši oznaku pod kursorom"
3175
#: script/data/commands/emmet.js:54
3176
msgctxt "Script command name"
3177
msgid "Split or join a tag"
3178
msgstr "Podeli ili spoji oznaku"
3180
#: script/data/commands/emmet.js:58
3181
msgctxt "Script command name"
3182
msgid "Evaluate a simple math expression"
3183
msgstr "Izračunaj jednostavan matematički izraz"
3185
#: script/data/commands/emmet.js:62
3186
msgctxt "Script command name"
3187
msgid "Decrement number by 1"
3188
msgstr "Smanji broj za 1"
3190
#: script/data/commands/emmet.js:66
3191
msgctxt "Script command name"
3192
msgid "Decrement number by 10"
3193
msgstr "Smanji broj za 10"
3195
#: script/data/commands/emmet.js:70
3196
msgctxt "Script command name"
3197
msgid "Decrement number by 0.1"
3198
msgstr "Smanji broj za 0,1"
3200
#: script/data/commands/emmet.js:74
3201
msgctxt "Script command name"
3202
msgid "Increment number by 1"
3203
msgstr "Povećaj broj za 1"
3205
#: script/data/commands/emmet.js:78
3206
msgctxt "Script command name"
3207
msgid "Increment number by 10"
3208
msgstr "Povećaj broj za 10"
3210
#: script/data/commands/emmet.js:82
3211
msgctxt "Script command name"
3212
msgid "Increment number by 0.1"
3213
msgstr "Povećaj broj za 0,1"
3215
#: script/data/commands/emmet.js:96
3108
3217
"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/"
3109
3218
"p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
3119
3228
"Omotava izabrani tekst XML oznakama proizvedenim kroz zadati Emmetov izraz "
3120
3229
"(podrazumevano <icode>div</icode>)."
3122
#: script/data/commands/emmet.js:20
3231
#: script/data/commands/emmet.js:98
3123
3232
msgid "Moves the caret to the current tag's pair"
3124
3233
msgstr "Pomera kursor na par tekuće oznake."
3126
#: script/data/commands/emmet.js:21
3235
#: script/data/commands/emmet.js:99
3128
3237
"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations"
3130
3239
"Izabira sadržaj HTML/XML oznake, krećući se unutra pri uzastopnim pozivima."
3132
#: script/data/commands/emmet.js:22
3241
#: script/data/commands/emmet.js:100
3134
3243
"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations"
3136
3245
"Izabira sadržaj HTML/XML oznake, krećući se napolje pri uzastopnim pozivima."
3138
#: script/data/commands/emmet.js:23
3247
#: script/data/commands/emmet.js:101
3139
3248
msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)."
3140
3249
msgstr "Prelazi na sledeću tačku uređivanja (oznaku ili prazan atribut)."
3142
#: script/data/commands/emmet.js:24
3251
#: script/data/commands/emmet.js:102
3143
3252
msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)."
3144
3253
msgstr "Prelazi na prethodnu tačku uređivanja (oznaku ili prazan atribut)."
3146
#: script/data/commands/emmet.js:25
3255
#: script/data/commands/emmet.js:103
3147
3256
msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)."
3148
3257
msgstr "Izabira sledeću tačku uređivanja (oznaku ili prazan atribut)."
3150
#: script/data/commands/emmet.js:26
3259
#: script/data/commands/emmet.js:104
3151
3260
msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)."
3152
3261
msgstr "Izabira prethodnu tačku uređivanja (oznaku ili prazan atribut)."
3154
#: script/data/commands/emmet.js:27
3263
#: script/data/commands/emmet.js:105
3155
3264
msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector"
3156
3265
msgstr "Obrće komentar tekuće oznake ili CSS birača."
3158
#: script/data/commands/emmet.js:28
3267
#: script/data/commands/emmet.js:106
3159
3268
msgid "Deletes tag under cursor"
3160
3269
msgstr "Briše oznaku pod kursorom."
3162
#: script/data/commands/emmet.js:29
3271
#: script/data/commands/emmet.js:107
3163
3272
msgid "Splits or joins a tag"
3164
3273
msgstr "Deli ili spaja oznaku."
3166
#: script/data/commands/emmet.js:30
3275
#: script/data/commands/emmet.js:108
3167
3276
msgid "Evaluates a simple math expression"
3168
3277
msgstr "Izračunava jednostavan matematički izraz."
3170
#: script/data/commands/emmet.js:31
3279
#: script/data/commands/emmet.js:109
3171
3280
msgid "Decrement number under cursor by 1"
3172
3281
msgstr "Umanjuje broj pod kursorom za 1."
3174
#: script/data/commands/emmet.js:32
3283
#: script/data/commands/emmet.js:110
3175
3284
msgid "Decrement number under cursor by 10"
3176
3285
msgstr "Umanjuje broj pod kursorom za 10."
3178
#: script/data/commands/emmet.js:33
3287
#: script/data/commands/emmet.js:111
3179
3288
msgid "Decrement number under cursor by 0.1"
3180
3289
msgstr "Umanjuje broj pod kursorom za 0,1."
3182
#: script/data/commands/emmet.js:34
3291
#: script/data/commands/emmet.js:112
3183
3292
msgid "Increment number under cursor by 1"
3184
3293
msgstr "Uvećava broj pod kursorom za 1."
3186
#: script/data/commands/emmet.js:35
3295
#: script/data/commands/emmet.js:113
3187
3296
msgid "Increment number under cursor by 10"
3188
3297
msgstr "Uvećava broj pod kursorom za 10."
3190
#: script/data/commands/emmet.js:36
3299
#: script/data/commands/emmet.js:114
3191
3300
msgid "Increment number under cursor by 0.1"
3192
3301
msgstr "Uvećava broj pod kursorom za 0,1."
3194
#: script/data/commands/emmet.js:45
3198
#: script/data/commands/emmet.js:49
3199
msgid "Expand abbreviation"
3200
msgstr "Proširi skraćenicu"
3202
#: script/data/commands/emmet.js:51
3203
msgid "Wrap with tag"
3204
msgstr "Omotaj oznakom"
3206
#: script/data/commands/emmet.js:54
3207
msgid "Move cursor to matching tag"
3208
msgstr "Kursor na parnjačku zagradu"
3210
#: script/data/commands/emmet.js:56
3211
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
3212
msgstr "Izaberi sadržaj HTML/XML oznake iznutra"
3214
#: script/data/commands/emmet.js:58
3215
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
3216
msgstr "Izaberi sadržaj HTML/XML oznake spolja"
3218
#: script/data/commands/emmet.js:60
3219
msgid "Toggle comment"
3220
msgstr "Zakomentariši/otkomentariši"
3222
#: script/data/commands/emmet.js:62
3223
msgid "Go to next edit point"
3224
msgstr "Idi na sledeću tačku uređivanja"
3226
#: script/data/commands/emmet.js:64
3227
msgid "Go to previous edit point"
3228
msgstr "Idi na prethodnu tačku uređivanja"
3230
#: script/data/commands/emmet.js:66
3231
msgid "Select next edit point"
3232
msgstr "Izaberi sledeću tačku uređivanja"
3234
#: script/data/commands/emmet.js:68
3235
msgid "Select previous edit point"
3236
msgstr "Izaberi prethodnu tačku uređivanja"
3238
#: script/data/commands/emmet.js:70
3239
msgid "Delete tag under cursor"
3240
msgstr "Obriši oznaku pod kursorom"
3242
#: script/data/commands/emmet.js:72
3243
msgid "Split or join a tag"
3244
msgstr "Podeli ili spoji oznaku"
3246
#: script/data/commands/emmet.js:74
3247
msgid "Evaluate a simple math expression"
3248
msgstr "Izračunaj jednostavan matematički izraz"
3250
#: script/data/commands/emmet.js:76
3251
msgid "Decrement number by 1"
3252
msgstr "Smanji broj za 1"
3254
#: script/data/commands/emmet.js:78
3255
msgid "Decrement number by 10"
3256
msgstr "Smanji broj za 10"
3258
#: script/data/commands/emmet.js:80
3259
msgid "Decrement number by 0.1"
3260
msgstr "Smanji broj za 0,1"
3262
#: script/data/commands/emmet.js:82
3263
msgid "Increment number by 1"
3264
msgstr "Povećaj broj za 1"
3266
#: script/data/commands/emmet.js:84
3267
msgid "Increment number by 10"
3268
msgstr "Povećaj broj za 10"
3270
#: script/data/commands/emmet.js:86
3271
msgid "Increment number by 0.1"
3272
msgstr "Povećaj broj za 0,1"
3274
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:33
3303
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:9
3304
msgctxt "Script command name"
3305
msgid "Move cursor to previous matching indent"
3306
msgstr "Kursor na prethodno jednako uvlačenje"
3308
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:11
3309
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:16
3310
msgctxt "Script command category"
3275
3311
msgid "Navigation"
3276
3312
msgstr "Kretanje"
3278
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:36
3279
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:50
3314
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:14
3315
msgctxt "Script command name"
3316
msgid "Move cursor to next matching indent"
3317
msgstr "Kursor na sledeće jednako uvlačenje"
3319
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:44
3280
3320
msgid "Move cursor to previous matching indent"
3281
3321
msgstr "Kursor na prethodno jednako uvlačenje"
3283
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:40
3284
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:53
3323
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:47
3285
3324
msgid "Move cursor to next matching indent"
3286
3325
msgstr "Kursor na sledeće jednako uvlačenje"
3288
#: script/data/commands/quickcoding.js:19
3327
#: script/data/commands/quickcoding.js:9
3328
msgctxt "Script command name"
3329
msgid "Expand Abbreviation"
3330
msgstr "Proširi skraćenicu"
3332
#: script/data/commands/quickcoding.js:11
3333
msgctxt "Script command category"
3289
3334
msgid "Quick Coding"
3290
3335
msgstr "Brzo kodiranje"
3292
#: script/data/commands/quickcoding.js:22
3293
msgid "Expand Abbreviation"
3294
msgstr "Proširi skraćenicu"
3296
#: script/data/commands/quickcoding.js:32
3337
#: script/data/commands/quickcoding.js:27
3297
3338
msgid "Expand Quick Coding Abbreviation"
3298
3339
msgstr "Proširi skraćenicu brzog kodiranja"
3300
#: script/data/commands/utils.js:333
3341
#: script/data/commands/utils.js:9
3342
msgctxt "Script command name"
3301
3343
msgid "Sort Selected Text"
3302
3344
msgstr "Sortiraj izabrani tekst"
3304
#: script/data/commands/utils.js:336
3346
#: script/data/commands/utils.js:10 script/data/commands/utils.js:15
3347
#: script/data/commands/utils.js:20 script/data/commands/utils.js:25
3348
#: script/data/commands/utils.js:30 script/data/commands/utils.js:34
3349
#: script/data/commands/utils.js:38
3350
msgctxt "Script command category"
3354
#: script/data/commands/utils.js:13
3355
msgctxt "Script command name"
3305
3356
msgid "Move Lines Down"
3306
3357
msgstr "Pomeri redove nadole"
3308
#: script/data/commands/utils.js:339
3359
#: script/data/commands/utils.js:18
3360
msgctxt "Script command name"
3309
3361
msgid "Move Lines Up"
3310
3362
msgstr "Pomeri redove nagore"
3312
#: script/data/commands/utils.js:342
3364
#: script/data/commands/utils.js:23
3365
msgctxt "Script command name"
3366
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
3367
msgstr "Udvostruči izabrane redove dole"
3369
#: script/data/commands/utils.js:28
3370
msgctxt "Script command name"
3313
3371
msgid "Duplicate Selected Lines Up"
3314
3372
msgstr "Udvostruči izabrane redove gore"
3316
#: script/data/commands/utils.js:345
3317
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
3318
msgstr "Udvostruči izabrane redove dole"
3320
#: script/data/commands/utils.js:348
3374
#: script/data/commands/utils.js:33
3375
msgctxt "Script command name"
3321
3376
msgid "URI-encode Selected Text"
3322
3377
msgstr "URI-kodiraj izabrani tekst"
3324
#: script/data/commands/utils.js:351
3379
#: script/data/commands/utils.js:37
3380
msgctxt "Script command name"
3325
3381
msgid "URI-decode Selected Text"
3326
3382
msgstr "URI-dekodiraj izabrani tekst"
3328
#: script/data/commands/utils.js:361
3384
#: script/data/commands/utils.js:363
3329
3385
msgid "Sort the selected text or whole document."
3330
3386
msgstr "Sortira izabrani tekst ili ceo dokument."
3332
#: script/data/commands/utils.js:363
3388
#: script/data/commands/utils.js:365
3333
3389
msgid "Move selected lines down."
3334
3390
msgstr "Pomera izabrane redove nadole."
3336
#: script/data/commands/utils.js:365
3392
#: script/data/commands/utils.js:367
3337
3393
msgid "Move selected lines up."
3338
3394
msgstr "Pomera izabrane redove nagore."
3340
#: script/data/commands/utils.js:367
3396
#: script/data/commands/utils.js:369
3341
3397
msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document."
3342
3398
msgstr "Uklanja duplirane redove iz izabranog teksta ili celog dokumenta."
3344
#: script/data/commands/utils.js:369
3400
#: script/data/commands/utils.js:371
3346
3402
"Sort the selected text or whole document in natural order.<br>Here is an "
3347
3403
"example to show the difference to the normal sort method:<br>sort(a10, a1, "
3532
3582
msgid "Error calling %1"
3533
3583
msgstr "Greška pri pozivu <icode>%1</icode>"
3535
# literal-segment: action
3536
#: script/katecommandlinescript.cpp:80
3538
msgid "Function 'action' not found in script: %1"
3539
msgstr "Funkcije <icode>action</icode> nema u skripti: %1"
3541
# literal-segment: action
3542
#: script/katecommandlinescript.cpp:91
3544
msgid "Error calling action(%1)"
3545
msgstr "Greška pri pozivu <icode>action(%1)</icode>"
3547
#: script/katecommandlinescript.cpp:116
3585
#: script/katecommandlinescript.cpp:85
3549
3587
msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
3551
3589
"Loše navođenje u pozivu: %1. Izbegnite jednostruke navodnike kontrakrozom."
3553
#: script/katecommandlinescript.cpp:124 script/katescriptmanager.cpp:344
3591
#: script/katecommandlinescript.cpp:93 script/katescriptmanager.cpp:280
3554
3592
#: utils/katecmds.cpp:203 vimode/cmds.cpp:56
3555
3593
msgid "Could not access view"
3556
3594
msgstr "Ne mogu da pristupim prikazu"
3558
#: script/katecommandlinescript.cpp:166
3596
#: script/katecommandlinescript.cpp:135
3560
3598
msgid "Error calling 'help %1'"
3561
3599
msgstr "Greška pri pozivu <icode>help %1</icode>"
3563
#: script/katecommandlinescript.cpp:171
3601
#: script/katecommandlinescript.cpp:140
3565
3603
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
3567
3605
"Pomoć nije definisana za naredbu <icode>%1</icode> u skripti <filename>%2</"
3570
#: script/katescript.cpp:247
3608
#: script/katescript.cpp:236
3572
3610
msgid "Error loading script %1\n"
3573
3611
msgstr "Greška pri učitavanju skripte <filename>%1</filename>\n"
3575
#: script/katescript.cpp:248
3613
#: script/katescript.cpp:237
3577
3615
msgid "Error loading script %1"
3578
3616
msgstr "Greška pri učitavanju skripte <filename>%1</filename>"
3580
#: script/katescriptmanager.cpp:352 script/katescriptmanager.cpp:365
3618
#: script/katescriptmanager.cpp:288 script/katescriptmanager.cpp:301
3582
3620
msgid "Command not found: %1"
3583
3621
msgstr "Naredba nije nađena: %1"
3586
#: script/katescriptmanager.cpp:362
3624
#: script/katescriptmanager.cpp:298
3587
3625
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
3589
3627
"Ponovo učitava sve JavaScript fajlove (uvlakače, skripte komandne linije, "
3645
3683
msgstr[2] "izvršeno %1 zamena"
3646
3684
msgstr[3] "izvršena %1 zamena"
3648
#: search/katesearchbar.cpp:1101
3686
#: search/katesearchbar.cpp:1098
3649
3687
msgid "Beginning of line"
3650
3688
msgstr "početak reda"
3652
#: search/katesearchbar.cpp:1102
3690
#: search/katesearchbar.cpp:1099
3653
3691
msgid "End of line"
3654
3692
msgstr "kraj reda"
3656
#: search/katesearchbar.cpp:1104
3694
#: search/katesearchbar.cpp:1101
3657
3695
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
3658
3696
msgstr "bilo koji znak (osim preloma reda)"
3660
#: search/katesearchbar.cpp:1106
3698
#: search/katesearchbar.cpp:1103
3661
3699
msgid "One or more occurrences"
3662
3700
msgstr "jedno ili više javljanja"
3664
#: search/katesearchbar.cpp:1107
3702
#: search/katesearchbar.cpp:1104
3665
3703
msgid "Zero or more occurrences"
3666
3704
msgstr "nula ili više javljanja"
3668
#: search/katesearchbar.cpp:1108
3706
#: search/katesearchbar.cpp:1105
3669
3707
msgid "Zero or one occurrences"
3670
3708
msgstr "nula ili jedno javljanje"
3672
#: search/katesearchbar.cpp:1109
3710
#: search/katesearchbar.cpp:1106
3673
3711
msgid "<a> through <b> occurrences"
3674
3712
msgstr "od a do b javljanja"
3676
#: search/katesearchbar.cpp:1111
3714
#: search/katesearchbar.cpp:1108
3677
3715
msgid "Group, capturing"
3678
3716
msgstr "grupa, zahvatna"
3680
#: search/katesearchbar.cpp:1112
3718
#: search/katesearchbar.cpp:1109
3684
#: search/katesearchbar.cpp:1113
3722
#: search/katesearchbar.cpp:1110
3685
3723
msgid "Set of characters"
3686
3724
msgstr "skup znakova"
3688
#: search/katesearchbar.cpp:1114
3726
#: search/katesearchbar.cpp:1111
3689
3727
msgid "Negative set of characters"
3690
3728
msgstr "negativni skup znakova"
3692
#: search/katesearchbar.cpp:1118
3730
#: search/katesearchbar.cpp:1115
3693
3731
msgid "Whole match reference"
3694
3732
msgstr "upućivač celog poklapanja"
3696
#: search/katesearchbar.cpp:1131
3734
#: search/katesearchbar.cpp:1128
3697
3735
msgid "Reference"
3698
3736
msgstr "upućivač"
3700
#: search/katesearchbar.cpp:1138
3738
#: search/katesearchbar.cpp:1135
3701
3739
msgid "Line break"
3702
3740
msgstr "prelom reda"
3704
#: search/katesearchbar.cpp:1139
3742
#: search/katesearchbar.cpp:1136
3706
3744
msgstr "tabulator"
3708
#: search/katesearchbar.cpp:1142
3746
#: search/katesearchbar.cpp:1139
3709
3747
msgid "Word boundary"
3710
3748
msgstr "granica reči"
3712
#: search/katesearchbar.cpp:1143
3750
#: search/katesearchbar.cpp:1140
3713
3751
msgid "Not word boundary"
3714
3752
msgstr "nije granica reči"
3716
#: search/katesearchbar.cpp:1144
3754
#: search/katesearchbar.cpp:1141
3720
#: search/katesearchbar.cpp:1145
3758
#: search/katesearchbar.cpp:1142
3721
3759
msgid "Non-digit"
3722
3760
msgstr "nije cifra"
3724
#: search/katesearchbar.cpp:1146
3762
#: search/katesearchbar.cpp:1143
3725
3763
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
3726
3764
msgstr "praznina (osim preloma reda)"
3728
#: search/katesearchbar.cpp:1147
3766
#: search/katesearchbar.cpp:1144
3729
3767
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
3730
3768
msgstr "nije praznina (osim preloma reda)"
3732
#: search/katesearchbar.cpp:1148
3770
#: search/katesearchbar.cpp:1145
3733
3771
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
3734
3772
msgstr "znak reči (alfanumerički i podvlaka)"
3736
#: search/katesearchbar.cpp:1149
3774
#: search/katesearchbar.cpp:1146
3737
3775
msgid "Non-word character"
3738
3776
msgstr "nije znak reči"
3740
#: search/katesearchbar.cpp:1152
3778
#: search/katesearchbar.cpp:1149
3741
3779
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
3742
3780
msgstr "oktalni znak 000 do 377 (2^8-1)"
3744
#: search/katesearchbar.cpp:1153
3782
#: search/katesearchbar.cpp:1150
3745
3783
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
3746
3784
msgstr "heksadekadni znak 0000 do FFFF (2^16-1)"
3748
#: search/katesearchbar.cpp:1154
3786
#: search/katesearchbar.cpp:1151
3749
3787
msgid "Backslash"
3750
3788
msgstr "kontrakroz"
3752
#: search/katesearchbar.cpp:1158
3790
#: search/katesearchbar.cpp:1155
3753
3791
msgid "Group, non-capturing"
3754
3792
msgstr "grupa, nezahvatna"
3756
#: search/katesearchbar.cpp:1159
3794
#: search/katesearchbar.cpp:1156
3757
3795
msgid "Lookahead"
3758
3796
msgstr "preduvid"
3760
#: search/katesearchbar.cpp:1160
3798
#: search/katesearchbar.cpp:1157
3761
3799
msgid "Negative lookahead"
3762
3800
msgstr "negativni preduvid"
3764
#: search/katesearchbar.cpp:1165
3802
#: search/katesearchbar.cpp:1162
3765
3803
msgid "Begin lowercase conversion"
3766
3804
msgstr "početak pretvaranja u mala"
3768
#: search/katesearchbar.cpp:1166
3806
#: search/katesearchbar.cpp:1163
3769
3807
msgid "Begin uppercase conversion"
3770
3808
msgstr "početak pretvaranja u velika"
3772
#: search/katesearchbar.cpp:1167
3810
#: search/katesearchbar.cpp:1164
3773
3811
msgid "End case conversion"
3774
3812
msgstr "kraj pretvaranja slova"
3776
#: search/katesearchbar.cpp:1168
3814
#: search/katesearchbar.cpp:1165
3777
3815
msgid "Lowercase first character conversion"
3778
3816
msgstr "pretvaranje prvog slova u malo"
3780
#: search/katesearchbar.cpp:1169
3818
#: search/katesearchbar.cpp:1166
3781
3819
msgid "Uppercase first character conversion"
3782
3820
msgstr "pretvaranje prvog slova u veliko"
3784
#: search/katesearchbar.cpp:1170
3822
#: search/katesearchbar.cpp:1167
3785
3823
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
3786
3824
msgstr "brojač zamena (pri zameni svega)"
5887
5946
"<qt>Otkrivena je greška <b>%4</b><br />u fajlu <filename>%1</filename> kod "
5890
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:87
5892
msgid "Unable to open %1"
5893
msgstr "Ne mogu da otvorim <filename>%1</filename>"
5895
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168
5949
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:319
5896
5950
msgctxt "@item:intable Text context"
5898
5952
msgstr "običan"
5900
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:169
5954
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:320
5901
5955
msgctxt "@item:intable Text context"
5902
5956
msgid "Keyword"
5903
5957
msgstr "ključna reč"
5905
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170
5959
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:321
5906
5960
msgctxt "@item:intable Text context"
5907
5961
msgid "Function"
5908
5962
msgstr "funkcija"
5910
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:171
5964
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:322
5911
5965
msgctxt "@item:intable Text context"
5912
5966
msgid "Variable"
5913
5967
msgstr "promenljiva"
5915
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:172
5969
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:323
5916
5970
msgctxt "@item:intable Text context"
5917
5971
msgid "Control Flow"
5918
5972
msgstr "upravljanje tokom"
5920
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:173
5974
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:324
5921
5975
msgctxt "@item:intable Text context"
5922
5976
msgid "Operator"
5923
5977
msgstr "operator"
5925
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:174
5979
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:325
5926
5980
msgctxt "@item:intable Text context"
5927
5981
msgid "Built-in"
5928
5982
msgstr "ugrađeno"
5930
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:175
5984
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:326
5931
5985
msgctxt "@item:intable Text context"
5932
5986
msgid "Extension"
5933
5987
msgstr "proširenje"
5935
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:176
5989
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:327
5936
5990
msgctxt "@item:intable Text context"
5937
5991
msgid "Preprocessor"
5938
5992
msgstr "predobrađivač"
5940
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:177
5994
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:328
5941
5995
msgctxt "@item:intable Text context"
5942
5996
msgid "Attribute"
5943
5997
msgstr "atribut"
5945
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:179
5999
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:330
5946
6000
msgctxt "@item:intable Text context"
5947
6001
msgid "Character"
5950
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:180
6004
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:331
5951
6005
msgctxt "@item:intable Text context"
5952
6006
msgid "Special Character"
5953
6007
msgstr "posebni znak"
5955
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:181
6009
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:332
5956
6010
msgctxt "@item:intable Text context"
5960
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:182
6014
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:333
5961
6015
msgctxt "@item:intable Text context"
5962
6016
msgid "Verbatim String"
5963
6017
msgstr "doslovna niska"
5965
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:183
6019
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:334
5966
6020
msgctxt "@item:intable Text context"
5967
6021
msgid "Special String"
5968
6022
msgstr "posebna niska"
5970
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:184
6024
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:335
5971
6025
msgctxt "@item:intable Text context"
5972
6026
msgid "Imports, Modules, Includes"
5973
6027
msgstr "uvoženja, moduli, uključivanja"
5975
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:186
6029
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:337
5976
6030
msgctxt "@item:intable Text context"
5977
6031
msgid "Data Type"
5978
6032
msgstr "tip podatka"
5980
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:187
6034
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:338
5981
6035
msgctxt "@item:intable Text context"
5982
6036
msgid "Decimal/Value"
5983
6037
msgstr "dekadno/vrednost"
5985
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:188
6039
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:339
5986
6040
msgctxt "@item:intable Text context"
5987
6041
msgid "Base-N Integer"
5988
6042
msgstr "celobrojni osn. n"
5990
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:189
6044
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:340
5991
6045
msgctxt "@item:intable Text context"
5992
6046
msgid "Floating Point"
5993
6047
msgstr "realni"
5995
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:190
6049
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:341
5996
6050
msgctxt "@item:intable Text context"
5997
6051
msgid "Constant"
5998
6052
msgstr "konstanta"
6000
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:192
6054
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:343
6001
6055
msgctxt "@item:intable Text context"
6002
6056
msgid "Comment"
6003
6057
msgstr "komentar"
6005
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:193
6059
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:344
6006
6060
msgctxt "@item:intable Text context"
6007
6061
msgid "Documentation"
6008
6062
msgstr "dokumentacija"
6010
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:194
6064
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:345
6011
6065
msgctxt "@item:intable Text context"
6012
6066
msgid "Annotation"
6013
6067
msgstr "tumačenje"
6015
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:195
6069
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:346
6016
6070
msgctxt "@item:intable Text context"
6017
6071
msgid "Comment Variable"
6018
6072
msgstr "promenljiva komentara"
6020
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:197
6074
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:348
6021
6075
msgctxt "@item:intable Text context"
6022
6076
msgid "Region Marker"
6023
6077
msgstr "marker oblasti"
6025
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:198
6079
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:349
6026
6080
msgctxt "@item:intable Text context"
6027
6081
msgid "Information"
6028
6082
msgstr "informacija"
6030
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:199
6084
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:350
6031
6085
msgctxt "@item:intable Text context"
6032
6086
msgid "Warning"
6033
6087
msgstr "upozorenje"
6035
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:200
6089
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:351
6036
6090
msgctxt "@item:intable Text context"
6038
6092
msgstr "upozorenje"
6040
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:202
6094
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:353
6041
6095
msgctxt "@item:intable Text context"
6045
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:204
6099
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:355
6046
6100
msgctxt "@item:intable Text context"
6048
6102
msgstr "greška"
6462
6516
"td><td>Dvanaestočasovni prikaz. <icode>AP</icode> će biti zamenjeno ili sa "
6463
6517
"am ili sa pm.</td></tr></table></p></html>"
6465
#: utils/kateglobal.cpp:80
6519
#: utils/kateglobal.cpp:81
6466
6520
msgid "Kate Part"
6467
6521
msgstr "Kate deo"
6469
#: utils/kateglobal.cpp:81
6523
#: utils/kateglobal.cpp:82
6470
6524
msgid "Embeddable editor component"
6471
6525
msgstr "Ugnezdiva uređivačka komponenta"
6473
#: utils/kateglobal.cpp:82
6527
#: utils/kateglobal.cpp:83
6474
6528
msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors"
6475
6529
msgstr "© 2000–2014, autori Kate"
6477
#: utils/kateglobal.cpp:103
6531
#: utils/kateglobal.cpp:101
6478
6532
msgid "Christoph Cullmann"
6479
6533
msgstr "Kristof Kulman"
6481
#: utils/kateglobal.cpp:103
6535
#: utils/kateglobal.cpp:101
6482
6536
msgid "Maintainer"
6483
6537
msgstr "održavalac"
6485
#: utils/kateglobal.cpp:104
6539
#: utils/kateglobal.cpp:102
6486
6540
msgid "Dominik Haumann"
6487
6541
msgstr "Dominik Hauman"
6489
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:106
6490
#: utils/kateglobal.cpp:109 utils/kateglobal.cpp:112 utils/kateglobal.cpp:117
6543
#: utils/kateglobal.cpp:102 utils/kateglobal.cpp:103 utils/kateglobal.cpp:104
6544
#: utils/kateglobal.cpp:107 utils/kateglobal.cpp:110 utils/kateglobal.cpp:115
6491
6545
msgid "Core Developer"
6492
6546
msgstr "programer jezgra"
6494
#: utils/kateglobal.cpp:105
6548
#: utils/kateglobal.cpp:103
6495
6549
msgid "Milian Wolff"
6496
6550
msgstr "Milijan Volf"
6498
#: utils/kateglobal.cpp:106
6552
#: utils/kateglobal.cpp:104
6499
6553
msgid "Joseph Wenninger"
6500
6554
msgstr "Jozef Veninger"
6502
#: utils/kateglobal.cpp:107
6556
#: utils/kateglobal.cpp:105
6503
6557
msgid "Erlend Hamberg"
6504
6558
msgstr "Erlend Hamberg"
6506
#: utils/kateglobal.cpp:108
6560
#: utils/kateglobal.cpp:106
6507
6561
msgid "Bernhard Beschow"
6508
6562
msgstr "Bernhard Bešov"
6510
#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:124
6564
#: utils/kateglobal.cpp:106 utils/kateglobal.cpp:122
6511
6565
msgid "Developer"
6512
6566
msgstr "programer"
6514
#: utils/kateglobal.cpp:109
6568
#: utils/kateglobal.cpp:107
6515
6569
msgid "Anders Lund"
6516
6570
msgstr "Anders Lund"
6518
#: utils/kateglobal.cpp:110
6572
#: utils/kateglobal.cpp:108
6519
6573
msgid "Michel Ludwig"
6520
6574
msgstr "Mihel Ludvig"
6522
#: utils/kateglobal.cpp:110
6576
#: utils/kateglobal.cpp:108
6523
6577
msgid "On-the-fly spell checking"
6524
6578
msgstr "provera pravopisa u letu"
6526
#: utils/kateglobal.cpp:111
6580
#: utils/kateglobal.cpp:109
6527
6581
msgid "Pascal Létourneau"
6528
6582
msgstr "Paskal Leturno"
6530
#: utils/kateglobal.cpp:111
6584
#: utils/kateglobal.cpp:109
6531
6585
msgid "Large scale bug fixing"
6532
6586
msgstr "mnogobrojne popravke grešaka"
6534
#: utils/kateglobal.cpp:112
6588
#: utils/kateglobal.cpp:110
6535
6589
msgid "Hamish Rodda"
6536
6590
msgstr "Hamiš Roda"
6538
#: utils/kateglobal.cpp:113
6592
#: utils/kateglobal.cpp:111
6539
6593
msgid "Waldo Bastian"
6540
6594
msgstr "Valdo Bastijan"
6542
#: utils/kateglobal.cpp:113
6596
#: utils/kateglobal.cpp:111
6543
6597
msgid "The cool buffersystem"
6544
6598
msgstr "žešći baferski sistem"
6546
#: utils/kateglobal.cpp:114
6600
#: utils/kateglobal.cpp:112
6547
6601
msgid "Charles Samuels"
6548
6602
msgstr "Čarls Semjuels"
6550
#: utils/kateglobal.cpp:114
6604
#: utils/kateglobal.cpp:112
6551
6605
msgid "The Editing Commands"
6552
6606
msgstr "uređivačke naredbe"
6554
#: utils/kateglobal.cpp:115
6608
#: utils/kateglobal.cpp:113
6555
6609
msgid "Matt Newell"
6556
6610
msgstr "Met Njuel"
6558
#: utils/kateglobal.cpp:115
6612
#: utils/kateglobal.cpp:113
6559
6613
msgid "Testing, ..."
6560
6614
msgstr "isprobavanje..."
6562
#: utils/kateglobal.cpp:116
6616
#: utils/kateglobal.cpp:114
6563
6617
msgid "Michael Bartl"
6564
6618
msgstr "Mihael Bartl"
6566
#: utils/kateglobal.cpp:116
6620
#: utils/kateglobal.cpp:114
6567
6621
msgid "Former Core Developer"
6568
6622
msgstr "bivši programer jezgra"
6570
#: utils/kateglobal.cpp:117
6624
#: utils/kateglobal.cpp:115
6571
6625
msgid "Michael McCallum"
6572
6626
msgstr "Majkl Mekalum"
6574
#: utils/kateglobal.cpp:118
6628
#: utils/kateglobal.cpp:116
6575
6629
msgid "Michael Koch"
6576
6630
msgstr "Mihael Koh"
6578
#: utils/kateglobal.cpp:118
6632
#: utils/kateglobal.cpp:116
6579
6633
msgid "KWrite port to KParts"
6580
6634
msgstr "prebacivanje K‑pisanja na K‑delove"
6582
#: utils/kateglobal.cpp:119
6636
#: utils/kateglobal.cpp:117
6583
6637
msgid "Christian Gebauer"
6584
6638
msgstr "Kristijan Gebauer"
6586
#: utils/kateglobal.cpp:120
6640
#: utils/kateglobal.cpp:118
6587
6641
msgid "Simon Hausmann"
6588
6642
msgstr "Simon Hausman"
6590
#: utils/kateglobal.cpp:121
6644
#: utils/kateglobal.cpp:119
6591
6645
msgid "Glen Parker"
6592
6646
msgstr "Glen Parker"
6594
#: utils/kateglobal.cpp:121
6648
#: utils/kateglobal.cpp:119
6595
6649
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
6596
6650
msgstr "istorijat opoziva za K‑pisanje, integracija Kspella"
6598
#: utils/kateglobal.cpp:122
6652
#: utils/kateglobal.cpp:120
6599
6653
msgid "Scott Manson"
6600
6654
msgstr "Skot Menson"
6602
#: utils/kateglobal.cpp:122
6656
#: utils/kateglobal.cpp:120
6603
6657
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
6604
6658
msgstr "isticanje sintakse XML‑a u K‑pisanju"
6606
#: utils/kateglobal.cpp:123
6660
#: utils/kateglobal.cpp:121
6607
6661
msgid "John Firebaugh"
6608
6662
msgstr "Džon Fajerbo"
6610
#: utils/kateglobal.cpp:123
6664
#: utils/kateglobal.cpp:121
6611
6665
msgid "Patches and more"
6612
6666
msgstr "zakrpe i još toga"
6614
#: utils/kateglobal.cpp:124
6668
#: utils/kateglobal.cpp:122
6615
6669
msgid "Andreas Kling"
6616
6670
msgstr "Andreas Kling"
6618
#: utils/kateglobal.cpp:125
6672
#: utils/kateglobal.cpp:123
6619
6673
msgid "Mirko Stocker"
6620
6674
msgstr "Mirko Stoker"
6622
#: utils/kateglobal.cpp:125
6676
#: utils/kateglobal.cpp:123
6623
6677
msgid "Various bugfixes"
6624
6678
msgstr "razne ispravke"
6626
#: utils/kateglobal.cpp:126
6680
#: utils/kateglobal.cpp:124
6627
6681
msgid "Matthew Woehlke"
6628
6682
msgstr "Metju Velke"
6630
#: utils/kateglobal.cpp:126
6684
#: utils/kateglobal.cpp:124
6631
6685
msgid "Selection, KColorScheme integration"
6632
6686
msgstr "biranje, integracija šema boja"
6634
#: utils/kateglobal.cpp:127
6688
#: utils/kateglobal.cpp:125
6635
6689
msgid "Sebastian Pipping"
6636
6690
msgstr "Sebastijan Piping"
6638
#: utils/kateglobal.cpp:127
6692
#: utils/kateglobal.cpp:125
6639
6693
msgid "Search bar back- and front-end"
6640
6694
msgstr "pozadina i pročelje za traku pretrage"
6642
#: utils/kateglobal.cpp:128
6696
#: utils/kateglobal.cpp:126
6643
6697
msgid "Jochen Wilhelmy"
6644
6698
msgstr "Johen Vilhelmi"
6646
#: utils/kateglobal.cpp:128
6700
#: utils/kateglobal.cpp:126
6647
6701
msgid "Original KWrite Author"
6648
6702
msgstr "prvobitni autor K‑pisanja"
6650
#: utils/kateglobal.cpp:129
6704
#: utils/kateglobal.cpp:127
6651
6705
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
6652
6706
msgstr "Žeral Sanarklan de Gransi"
6654
#: utils/kateglobal.cpp:129
6708
#: utils/kateglobal.cpp:127
6655
6709
msgid "QA and Scripting"
6656
6710
msgstr "obezbeđivanje kvaliteta i skriptovanje"
6658
#: utils/kateglobal.cpp:131
6712
#: utils/kateglobal.cpp:129
6659
6713
msgid "Matteo Merli"
6660
6714
msgstr "Mateo Merli"
6662
#: utils/kateglobal.cpp:131
6716
#: utils/kateglobal.cpp:129
6663
6717
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
6664
6718
msgstr "isticanje RPM odrednica, Perla, razlika i još toga"
6666
#: utils/kateglobal.cpp:132
6720
#: utils/kateglobal.cpp:130
6667
6721
msgid "Rocky Scaletta"
6668
6722
msgstr "Roki Skaleta"
6670
#: utils/kateglobal.cpp:132
6724
#: utils/kateglobal.cpp:130
6671
6725
msgid "Highlighting for VHDL"
6672
6726
msgstr "isticanje VHDL‑a"
6674
#: utils/kateglobal.cpp:133
6728
#: utils/kateglobal.cpp:131
6675
6729
msgid "Yury Lebedev"
6676
6730
msgstr "Jurij Lebedev"
6678
#: utils/kateglobal.cpp:133
6732
#: utils/kateglobal.cpp:131
6679
6733
msgid "Highlighting for SQL"
6680
6734
msgstr "isticanje SQL‑a"
6682
#: utils/kateglobal.cpp:134
6736
#: utils/kateglobal.cpp:132
6683
6737
msgid "Chris Ross"
6684
6738
msgstr "Kris Ros"
6686
#: utils/kateglobal.cpp:134
6740
#: utils/kateglobal.cpp:132
6687
6741
msgid "Highlighting for Ferite"
6688
6742
msgstr "isticanje Feritea"
6690
#: utils/kateglobal.cpp:135
6744
#: utils/kateglobal.cpp:133
6691
6745
msgid "Nick Roux"
6692
6746
msgstr "Nik Rouks"
6694
#: utils/kateglobal.cpp:135
6748
#: utils/kateglobal.cpp:133
6695
6749
msgid "Highlighting for ILERPG"
6696
6750
msgstr "isticanje ILERPG‑a"
6698
#: utils/kateglobal.cpp:136
6752
#: utils/kateglobal.cpp:134
6699
6753
msgid "Carsten Niehaus"
6700
6754
msgstr "Karsten Nihaus"
6702
#: utils/kateglobal.cpp:136
6756
#: utils/kateglobal.cpp:134
6703
6757
msgid "Highlighting for LaTeX"
6704
6758
msgstr "isticanje LaTeXa"
6706
#: utils/kateglobal.cpp:137
6760
#: utils/kateglobal.cpp:135
6707
6761
msgid "Per Wigren"
6708
6762
msgstr "Per Vigren"
6710
#: utils/kateglobal.cpp:137
6764
#: utils/kateglobal.cpp:135
6711
6765
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
6712
6766
msgstr "isticanje spravifajlova, Pythona"
6714
#: utils/kateglobal.cpp:138
6768
#: utils/kateglobal.cpp:136
6715
6769
msgid "Jan Fritz"
6716
6770
msgstr "Jan Fric"
6718
#: utils/kateglobal.cpp:138
6772
#: utils/kateglobal.cpp:136
6719
6773
msgid "Highlighting for Python"
6720
6774
msgstr "isticanje Pythona"
6722
#: utils/kateglobal.cpp:139
6776
#: utils/kateglobal.cpp:137
6723
6777
msgid "Daniel Naber"
6724
6778
msgstr "Danijel Naber"
6726
#: utils/kateglobal.cpp:140
6780
#: utils/kateglobal.cpp:138
6727
6781
msgid "Roland Pabel"
6728
6782
msgstr "Roland Pabel"
6730
#: utils/kateglobal.cpp:140
6784
#: utils/kateglobal.cpp:138
6731
6785
msgid "Highlighting for Scheme"
6732
6786
msgstr "isticanje Scheme"
6734
#: utils/kateglobal.cpp:141
6788
#: utils/kateglobal.cpp:139
6735
6789
msgid "Cristi Dumitrescu"
6736
6790
msgstr "Kristi Dumitresku"
6738
#: utils/kateglobal.cpp:141
6792
#: utils/kateglobal.cpp:139
6739
6793
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
6740
6794
msgstr "spisak ključnih reči i tipova za PHP"
6742
#: utils/kateglobal.cpp:142
6796
#: utils/kateglobal.cpp:140
6743
6797
msgid "Carsten Pfeiffer"
6744
6798
msgstr "Karsten Pfajfer"
6746
#: utils/kateglobal.cpp:142
6800
#: utils/kateglobal.cpp:140
6747
6801
msgid "Very nice help"
6748
6802
msgstr "simpatična pomoć"
6750
#: utils/kateglobal.cpp:143
6804
#: utils/kateglobal.cpp:141
6751
6805
msgid "Bruno Massa"
6752
6806
msgstr "Bruno Masa"
6754
#: utils/kateglobal.cpp:143
6808
#: utils/kateglobal.cpp:141
6755
6809
msgid "Highlighting for Lua"
6756
6810
msgstr "isticanje Lue"
6758
#: utils/kateglobal.cpp:145
6812
#: utils/kateglobal.cpp:143
6759
6813
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
6760
6814
msgstr "svi koji su doprineli, a ja zaboravih da ih spomenem"
6762
#: utils/kateglobal.cpp:147
6816
#: utils/kateglobal.cpp:145
6763
6817
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
6764
6818
msgid "Your names"
6765
6819
msgstr "Toplica Tanasković,Časlav Ilić"
6767
#: utils/kateglobal.cpp:147
6821
#: utils/kateglobal.cpp:145
6768
6822
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
6769
6823
msgid "Your emails"
6770
6824
msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"
6772
#: utils/kateglobal.cpp:263
6826
#: utils/kateglobal.cpp:260
6773
6827
msgid "Configure"
6774
6828
msgstr "Podesi"
7722
7776
"Ovom naredbom možete izvesti tekući dokument u HTML, tako da zadrži "
7725
#: view/kateview.cpp:726
7779
#: view/kateview.cpp:727
7726
7780
msgid "Move Word Left"
7727
7781
msgstr "Pomeri reč levo"
7729
#: view/kateview.cpp:732
7783
#: view/kateview.cpp:733
7730
7784
msgid "Select Character Left"
7731
7785
msgstr "Izaberi znak levo"
7733
#: view/kateview.cpp:738
7787
#: view/kateview.cpp:739
7734
7788
msgid "Select Word Left"
7735
7789
msgstr "Izaberi reč levo"
7737
#: view/kateview.cpp:744
7791
#: view/kateview.cpp:745
7738
7792
msgid "Move Word Right"
7739
7793
msgstr "Pomeri reč desno"
7741
#: view/kateview.cpp:750
7795
#: view/kateview.cpp:751
7742
7796
msgid "Select Character Right"
7743
7797
msgstr "Izaberi znak desno"
7745
#: view/kateview.cpp:756
7799
#: view/kateview.cpp:757
7746
7800
msgid "Select Word Right"
7747
7801
msgstr "Izaberi reč desno"
7749
#: view/kateview.cpp:762
7803
#: view/kateview.cpp:763
7750
7804
msgid "Move to Beginning of Line"
7751
7805
msgstr "Idi na početak reda"
7753
#: view/kateview.cpp:768
7807
#: view/kateview.cpp:769
7754
7808
msgid "Move to Beginning of Document"
7755
7809
msgstr "Idi na početak dokumenta"
7757
#: view/kateview.cpp:774
7811
#: view/kateview.cpp:775
7758
7812
msgid "Select to Beginning of Line"
7759
7813
msgstr "Izaberi do početka reda"
7761
#: view/kateview.cpp:780
7815
#: view/kateview.cpp:781
7762
7816
msgid "Select to Beginning of Document"
7763
7817
msgstr "Izaberi do početka dokumenta"
7765
#: view/kateview.cpp:786
7819
#: view/kateview.cpp:787
7766
7820
msgid "Move to End of Line"
7767
7821
msgstr "Idi na kraj reda"
7769
#: view/kateview.cpp:792
7823
#: view/kateview.cpp:793
7770
7824
msgid "Move to End of Document"
7771
7825
msgstr "Idi na kraj dokumenta"
7773
#: view/kateview.cpp:798
7827
#: view/kateview.cpp:799
7774
7828
msgid "Select to End of Line"
7775
7829
msgstr "Izaberi do kraja reda"
7777
#: view/kateview.cpp:804
7831
#: view/kateview.cpp:805
7778
7832
msgid "Select to End of Document"
7779
7833
msgstr "Izaberi do kraja dokumenta"
7781
#: view/kateview.cpp:810
7835
#: view/kateview.cpp:811
7782
7836
msgid "Select to Previous Line"
7783
7837
msgstr "Izaberi do prethodnog reda"
7785
#: view/kateview.cpp:816
7839
#: view/kateview.cpp:817
7786
7840
msgid "Scroll Line Up"
7787
7841
msgstr "Sklizni red nagore"
7789
#: view/kateview.cpp:822
7843
#: view/kateview.cpp:823
7790
7844
msgid "Move to Next Line"
7791
7845
msgstr "Pomeri na sledeći red"
7793
#: view/kateview.cpp:828
7847
#: view/kateview.cpp:829
7794
7848
msgid "Move to Previous Line"
7795
7849
msgstr "Pomeri na prethodni red"
7797
#: view/kateview.cpp:834
7851
#: view/kateview.cpp:835
7798
7852
msgid "Move Cursor Right"
7799
7853
msgstr "Pomeri kursor desno"
7801
#: view/kateview.cpp:840
7855
#: view/kateview.cpp:841
7802
7856
msgid "Move Cursor Left"
7803
7857
msgstr "Pomeri kursor levo"
7805
#: view/kateview.cpp:846
7859
#: view/kateview.cpp:847
7806
7860
msgid "Select to Next Line"
7807
7861
msgstr "Izaberi do sledećeg reda"
7809
#: view/kateview.cpp:852
7863
#: view/kateview.cpp:853
7810
7864
msgid "Scroll Line Down"
7811
7865
msgstr "Sklizni red nadole"
7813
#: view/kateview.cpp:858
7867
#: view/kateview.cpp:859
7814
7868
msgid "Scroll Page Up"
7815
7869
msgstr "Sklizni stranicu nagore"
7817
#: view/kateview.cpp:864
7871
#: view/kateview.cpp:865
7818
7872
msgid "Select Page Up"
7819
7873
msgstr "Izaberi stranicu nagore"
7821
#: view/kateview.cpp:870
7875
#: view/kateview.cpp:871
7822
7876
msgid "Move to Top of View"
7823
7877
msgstr "Idi na vrh prikaza"
7825
#: view/kateview.cpp:876
7879
#: view/kateview.cpp:877
7826
7880
msgid "Select to Top of View"
7827
7881
msgstr "Izaberi do vrha prikaza"
7829
#: view/kateview.cpp:882
7883
#: view/kateview.cpp:883
7830
7884
msgid "Scroll Page Down"
7831
7885
msgstr "Sklizni stranicu nadole"
7833
#: view/kateview.cpp:888
7887
#: view/kateview.cpp:889
7834
7888
msgid "Select Page Down"
7835
7889
msgstr "Izaberi stranicu nadole"
7837
#: view/kateview.cpp:894
7891
#: view/kateview.cpp:895
7838
7892
msgid "Move to Bottom of View"
7839
7893
msgstr "Idi na dno prikaza"
7841
#: view/kateview.cpp:900
7895
#: view/kateview.cpp:901
7842
7896
msgid "Select to Bottom of View"
7843
7897
msgstr "Izaberi do dna prikaza"
7845
#: view/kateview.cpp:906
7899
#: view/kateview.cpp:907
7846
7900
msgid "Move to Matching Bracket"
7847
7901
msgstr "Idi na parnjačku zagradu"
7849
#: view/kateview.cpp:912
7903
#: view/kateview.cpp:913
7850
7904
msgid "Select to Matching Bracket"
7851
7905
msgstr "Izaberi do parnjačke zagrade"
7853
#: view/kateview.cpp:920
7907
#: view/kateview.cpp:921
7854
7908
msgid "Transpose Characters"
7855
7909
msgstr "Premetni znakove"
7857
#: view/kateview.cpp:926
7911
#: view/kateview.cpp:927
7858
7912
msgid "Delete Line"
7859
7913
msgstr "Obriši red"
7861
#: view/kateview.cpp:932
7915
#: view/kateview.cpp:933
7862
7916
msgid "Delete Word Left"
7863
7917
msgstr "Obriši reč levo"
7865
#: view/kateview.cpp:938
7919
#: view/kateview.cpp:939
7866
7920
msgid "Delete Word Right"
7867
7921
msgstr "Obriši reč desno"
7869
#: view/kateview.cpp:944
7923
#: view/kateview.cpp:945
7870
7924
msgid "Delete Next Character"
7871
7925
msgstr "Obriši sledeći znak"
7873
#: view/kateview.cpp:950
7927
#: view/kateview.cpp:951
7874
7928
msgid "Backspace"
7877
#: view/kateview.cpp:959
7931
#: view/kateview.cpp:960
7878
7932
msgid "Insert Tab"
7879
7933
msgstr "Umetni tabulator"
7881
#: view/kateview.cpp:964
7935
#: view/kateview.cpp:965
7882
7936
msgid "Insert Smart Newline"
7883
7937
msgstr "Umetni pametno novi red"
7885
#: view/kateview.cpp:965
7939
#: view/kateview.cpp:966
7887
7941
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
7888
7942
"not letters or numbers."