~ubuntu-branches/ubuntu/wily/sflphone/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to kde/po/sk/sflphone-client-kde.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2014-01-28 18:23:36 UTC
  • mfrom: (1.1.11)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 24.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140128182336-3xenud1kbnwmf3mz
* New upstream release 
  - Fixes "New Upstream Release" (Closes: #735846)
  - Fixes "Ringtone does not stop" (Closes: #727164)
  - Fixes "[sflphone-kde] crash on startup" (Closes: #718178)
  - Fixes "sflphone GUI crashes when call is hung up" (Closes: #736583)
* Build-Depends: ensure GnuTLS 2.6
  - libucommon-dev (>= 6.0.7-1.1), libccrtp-dev (>= 2.0.6-3)
  - Fixes "FTBFS Build-Depends libgnutls{26,28}-dev" (Closes: #722040)
* Fix "boost 1.49 is going away" unversioned Build-Depends: (Closes: #736746)
* Add Build-Depends: libsndfile-dev, nepomuk-core-dev

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of sflphone-client-kde.po to Slovak
 
2
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013.
 
3
msgid ""
 
4
msgstr ""
 
5
"Project-Id-Version: sflphone-client-kde\n"
 
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 02:02+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2013-10-17 23:01+0200\n"
 
9
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
 
10
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 
11
"Language: sk\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
17
 
 
18
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
19
msgid "Your names"
 
20
msgstr "Roman Paholík"
 
21
 
 
22
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your emails"
 
24
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
 
25
 
 
26
#. i18n: ectx: Menu (Actions)
 
27
#: data/sflphone-client-kdeui.rc:5
 
28
msgid "Actions"
 
29
msgstr "Akcie"
 
30
 
 
31
#. i18n: ectx: Menu (View)
 
32
#: data/sflphone-client-kdeui.rc:20
 
33
msgid "View"
 
34
msgstr "Zobrazenie"
 
35
 
 
36
#. i18n: ectx: Menu (Settings)
 
37
#: data/sflphone-client-kdeui.rc:30
 
38
msgid "Settings"
 
39
msgstr "Nastavenie"
 
40
 
 
41
#: src/accountwizard.cpp:185 src/accountwizard.cpp:347
 
42
#: src/actioncollection.cpp:171
 
43
msgid "Account creation wizard"
 
44
msgstr "Sprievodca vytvorením účtu"
 
45
 
 
46
#: src/accountwizard.cpp:242 src/accountwizard.cpp:263
 
47
#: src/accountwizard.cpp:278 src/accountwizard.cpp:693
 
48
msgid "This assistant is now finished."
 
49
msgstr "Tento asistent je teraz ukončený."
 
50
 
 
51
#: src/accountwizard.cpp:259
 
52
#, kde-format
 
53
msgid ""
 
54
"Creation of account has failed for the reason:\n"
 
55
"%1"
 
56
msgstr ""
 
57
"Vytvorenie účtu zlyhalo z dôvodu:\n"
 
58
"%1"
 
59
 
 
60
#: src/accountwizard.cpp:319
 
61
#, kde-format
 
62
msgid "Alias: %1"
 
63
msgstr "Alias: %1"
 
64
 
 
65
#: src/accountwizard.cpp:320
 
66
#, kde-format
 
67
msgid "Server: %1"
 
68
msgstr "Server: %1"
 
69
 
 
70
#: src/accountwizard.cpp:321
 
71
#, kde-format
 
72
msgid "Password: %1"
 
73
msgstr "Heslo: %1"
 
74
 
 
75
#: src/accountwizard.cpp:322
 
76
#, kde-format
 
77
msgid "Protocol: %1"
 
78
msgstr "Protokol: %1"
 
79
 
 
80
#: src/accountwizard.cpp:323
 
81
#, kde-format
 
82
msgid "Voicemail number: %1"
 
83
msgstr "Číslo hlasovej pošty: %1"
 
84
 
 
85
#: src/accountwizard.cpp:324
 
86
#, kde-format
 
87
msgctxt "SIP Account username"
 
88
msgid "Username: %1"
 
89
msgstr "Používateľ: %1"
 
90
 
 
91
#: src/accountwizard.cpp:348
 
92
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone"
 
93
msgstr "Vitajte v sprievodcovi vytvorením účtu SFLphone"
 
94
 
 
95
#: src/accountwizard.cpp:350
 
96
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 
97
msgstr "Tento sprievodca inštaláciou vám pomôže nastaviť váš účet."
 
98
 
 
99
#: src/accountwizard.cpp:378
 
100
msgid "Account"
 
101
msgstr "Účet"
 
102
 
 
103
#: src/accountwizard.cpp:379
 
104
msgid "Please select one of the following options"
 
105
msgstr "Prosím zvoľte jednu z nasledovných možností"
 
106
 
 
107
#: src/accountwizard.cpp:381
 
108
msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
 
109
msgstr "Vytvoriť bezplatný SIP/IAX2 účet na sflphone.org"
 
110
 
 
111
#: src/accountwizard.cpp:382
 
112
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 
113
msgstr "Zaregistrovať existujúci SIP alebo IAX2 účet"
 
114
 
 
115
#: src/accountwizard.cpp:419
 
116
msgid "VoIP Protocols"
 
117
msgstr "VoIP protokoly"
 
118
 
 
119
#: src/accountwizard.cpp:420
 
120
msgid "Select an account type"
 
121
msgstr "Vybrať typ účtu"
 
122
 
 
123
#: src/accountwizard.cpp:422
 
124
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
125
msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
126
 
 
127
#: src/accountwizard.cpp:423
 
128
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
129
msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
130
 
 
131
#: src/accountwizard.cpp:460
 
132
msgid "Optional email address"
 
133
msgstr "Nepovinná emailová adresa"
 
134
 
 
135
#: src/accountwizard.cpp:461
 
136
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 
137
msgstr ""
 
138
"Táto e-mailová adresa sa použije na posielanie vašich správ hlasovej pošty."
 
139
 
 
140
#: src/accountwizard.cpp:463
 
141
msgid "Email address"
 
142
msgstr "E-mailová adresa"
 
143
 
 
144
#: src/accountwizard.cpp:465 src/accountwizard.cpp:511
 
145
msgid "Secure with ZRTP"
 
146
msgstr "Bezpečné s ZRTP"
 
147
 
 
148
#: src/accountwizard.cpp:504
 
149
msgid "SIP account settings"
 
150
msgstr "Nastavenia účtu SIP"
 
151
 
 
152
#: src/accountwizard.cpp:505 src/accountwizard.cpp:586
 
153
msgid "Please fill the following information"
 
154
msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce informácie"
 
155
 
 
156
#: src/accountwizard.cpp:507 src/accountwizard.cpp:588
 
157
msgid "Alias"
 
158
msgstr "Prezývka"
 
159
 
 
160
#: src/accountwizard.cpp:508 src/accountwizard.cpp:589
 
161
msgid "Server"
 
162
msgstr "Server"
 
163
 
 
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_credential_password)
 
165
#: src/accountwizard.cpp:509 src/accountwizard.cpp:590
 
166
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:998
 
167
msgid "Password"
 
168
msgstr "Heslo"
 
169
 
 
170
#: src/accountwizard.cpp:510 src/accountwizard.cpp:591
 
171
msgid "Voicemail number"
 
172
msgstr "Číslo hlasovej pošty"
 
173
 
 
174
#: src/accountwizard.cpp:512 src/accountwizard.cpp:592
 
175
msgctxt "SIP Account Username"
 
176
msgid "Username"
 
177
msgstr "Meno používateľa"
 
178
 
 
179
#: src/accountwizard.cpp:521
 
180
msgid "Anything, used only locally"
 
181
msgstr "Hocičo, použité iba miestne"
 
182
 
 
183
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit3_server)
 
184
#: src/accountwizard.cpp:522 src/conf/dlgaccountsbase.ui:309
 
185
msgid "Example: sip.sflphone.org or 192.168.0.2"
 
186
msgstr "Príklad: sip.sflphone.org alebo 192.168.0.2"
 
187
 
 
188
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit4_user)
 
189
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit_credential_auth)
 
190
#: src/accountwizard.cpp:523 src/conf/dlgaccountsbase.ui:329
 
191
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1018
 
192
msgid "Usually your extension number"
 
193
msgstr "Obyčajne vaše číslo rozšírenia"
 
194
 
 
195
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit5_password)
 
196
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit_credential_password)
 
197
#: src/accountwizard.cpp:524 src/conf/dlgaccountsbase.ui:349
 
198
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1034
 
199
msgid "SIP password, ask your network administrator"
 
200
msgstr "SIP heslo, opýtajte sa vášho správcu"
 
201
 
 
202
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit6_mailbox)
 
203
#: src/accountwizard.cpp:525 src/conf/dlgaccountsbase.ui:366
 
204
msgid "Usually the same as the username"
 
205
msgstr "Obyčajne rovnaké ako meno používateľa"
 
206
 
 
207
#: src/accountwizard.cpp:585
 
208
msgid "IAX2 account settings"
 
209
msgstr "Nastavenia účtu IAX2"
 
210
 
 
211
#: src/accountwizard.cpp:652
 
212
msgid "Network Address Translation (NAT)"
 
213
msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
214
 
 
215
#: src/accountwizard.cpp:653
 
216
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 
217
msgstr "Toto by ste pravdepodobne mali povoliť, ak ste za firewallom."
 
218
 
 
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_stun)
 
220
#: src/accountwizard.cpp:655 src/conf/dlgaccountsbase.ui:646
 
221
msgid "Enable STUN"
 
222
msgstr "Povoliť STUN"
 
223
 
 
224
#: src/accountwizard.cpp:656
 
225
msgid "STUN Server"
 
226
msgstr "STUN Server"
 
227
 
 
228
#: src/accountwizard.cpp:694
 
229
msgid ""
 
230
"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the "
 
231
"account. This may take a while to complete."
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pTransferB)
 
235
#: src/actioncollection.cpp:84 src/delegates/contactdelegate.cpp:178
 
236
#: src/delegates/historydelegate.cpp:272 src/delegates/historydelegate.cpp:273
 
237
#: src/lib/sflphone_const.h:31 src/widgets/ui/transfer.ui:105
 
238
msgid "Transfer"
 
239
msgstr "Prenos"
 
240
 
 
241
#: src/actioncollection.cpp:85 src/lib/sflphone_const.h:32
 
242
msgid "Record"
 
243
msgstr "Nahrať"
 
244
 
 
245
#: src/actioncollection.cpp:86
 
246
msgid "Hold"
 
247
msgstr "Pozdržať"
 
248
 
 
249
#: src/actioncollection.cpp:87
 
250
msgid "Refuse"
 
251
msgstr "Odmietnuť"
 
252
 
 
253
#: src/actioncollection.cpp:88 src/lib/sflphone_const.h:29
 
254
#: src/lib/sflphone_const.h:34
 
255
msgid "Hang up"
 
256
msgstr "Položiť"
 
257
 
 
258
#: src/actioncollection.cpp:89
 
259
msgid "Unhold"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: src/actioncollection.cpp:90
 
263
msgid "Pickup"
 
264
msgstr "Zdvihnúť"
 
265
 
 
266
#: src/actioncollection.cpp:91
 
267
#, fuzzy
 
268
#| msgid "Mute"
 
269
msgctxt "Mute the current audio capture device"
 
270
msgid "Mute"
 
271
msgstr "Stlmiť"
 
272
 
 
273
#: src/actioncollection.cpp:92
 
274
msgctxt "Mute the current audio playback device"
 
275
msgid "Mute Playback"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: src/actioncollection.cpp:93
 
279
msgid "Dial"
 
280
msgstr "Vytáčanie"
 
281
 
 
282
#: src/actioncollection.cpp:102
 
283
msgid "Rotate left"
 
284
msgstr "Otočiť doľava"
 
285
 
 
286
#: src/actioncollection.cpp:103
 
287
msgid "Rotate right"
 
288
msgstr "Otočiť doprava"
 
289
 
 
290
#: src/actioncollection.cpp:104 src/actioncollection.cpp:105
 
291
msgid "Flip"
 
292
msgstr "Prevrátiť"
 
293
 
 
294
#: src/actioncollection.cpp:106
 
295
msgid "Mute"
 
296
msgstr "Stlmiť"
 
297
 
 
298
#: src/actioncollection.cpp:107
 
299
msgid "Preview"
 
300
msgstr "Náhľad"
 
301
 
 
302
#: src/actioncollection.cpp:161 src/actioncollection.cpp:178
 
303
msgid "Configure SFLphone"
 
304
msgstr "Nastaviť SFLphone"
 
305
 
 
306
#: src/actioncollection.cpp:163
 
307
msgid "Display dialpad"
 
308
msgstr "Zobraziť číselník"
 
309
 
 
310
#: src/actioncollection.cpp:164
 
311
msgid "Display text message box"
 
312
msgstr "Zobraziť pole textovej správy"
 
313
 
 
314
#: src/actioncollection.cpp:165
 
315
msgid "Display volume controls"
 
316
msgstr "Zobraziť ovládanie hlasitosti"
 
317
 
 
318
#: src/actioncollection.cpp:166
 
319
msgid "Paste"
 
320
msgstr "Vložiť"
 
321
 
 
322
#: src/actioncollection.cpp:167
 
323
msgid "Display Contact"
 
324
msgstr "Zobraziť kontakt"
 
325
 
 
326
#: src/actioncollection.cpp:168
 
327
msgid "Display history"
 
328
msgstr "Zobraziť históriu"
 
329
 
 
330
#: src/actioncollection.cpp:169
 
331
msgid "Display bookmark"
 
332
msgstr "Zobraziť záložku"
 
333
 
 
334
#: src/actioncollection.cpp:170
 
335
msgid "Configure Toolbars"
 
336
msgstr "Nastaviť panely nástrojov"
 
337
 
 
338
#: src/actioncollection.cpp:172
 
339
#, fuzzy
 
340
#| msgid "Add Contact"
 
341
msgid "Add new contact"
 
342
msgstr "Pridať kontakt"
 
343
 
 
344
#: src/actioncollection.cpp:206
 
345
msgid "Configure Shortcut"
 
346
msgstr "Nastaviť klávesovú skratku"
 
347
 
 
348
#: src/canvasobjectmanager.cpp:222
 
349
msgid "SFLPhone"
 
350
msgstr "SFLPhone"
 
351
 
 
352
#: src/conf/configurationdialog.cpp:59
 
353
msgid "Accounts"
 
354
msgstr "Účty"
 
355
 
 
356
#: src/conf/configurationdialog.cpp:60
 
357
msgctxt "User interterface settings"
 
358
msgid "Display"
 
359
msgstr "Zobrazenie"
 
360
 
 
361
#: src/conf/configurationdialog.cpp:61
 
362
msgctxt "History settings"
 
363
msgid "History"
 
364
msgstr "História"
 
365
 
 
366
#: src/conf/configurationdialog.cpp:62
 
367
msgid "Audio"
 
368
msgstr "Zvuk"
 
369
 
 
370
#: src/conf/configurationdialog.cpp:63
 
371
msgid "Address Book"
 
372
msgstr "Adresár"
 
373
 
 
374
#: src/conf/configurationdialog.cpp:64
 
375
msgid "Hooks"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: src/conf/configurationdialog.cpp:65
 
379
msgid "Accessibility"
 
380
msgstr "Prístupnosť"
 
381
 
 
382
#: src/conf/configurationdialog.cpp:67 src/widgets/videodock.cpp:48
 
383
msgctxt "Video conversation"
 
384
msgid "Video"
 
385
msgstr "Video"
 
386
 
 
387
#: src/conf/configurationdialog.cpp:69
 
388
msgctxt "SIP Presence"
 
389
msgid "Presence"
 
390
msgstr "Presence"
 
391
 
 
392
#: src/conf/dlgaccessibility.cpp:45
 
393
msgid ""
 
394
"This page allows to create macros that can then be called using keyboard "
 
395
"shortcuts or added to the toolbar. To create one, assign a name and a "
 
396
"character sequence. The sequence can be numeric or any character than can be "
 
397
"interpreted as one (ex: \"A\" would be interpreted as 2)"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgAccessibility)
 
401
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:14
 
402
msgid "Accessibility settings"
 
403
msgstr "Nastavenia pristupnosti"
 
404
 
 
405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_enableAutoCompletion)
 
406
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:20
 
407
msgid "Auto completion"
 
408
msgstr "Automatické dopĺňanie"
 
409
 
 
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCompleteMergeNumbers)
 
411
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:29
 
412
msgid "Merge numbers from different accounts"
 
413
msgstr "Zlúčiť čísla z iných účtov"
 
414
 
 
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCompleteUseAccount)
 
416
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:36
 
417
msgid "Call number using their original accounts"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pT2SBG)
 
421
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:46
 
422
msgid "Text to Speech"
 
423
msgstr "Text na reč"
 
424
 
 
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableVoiceFeedback)
 
426
#. i18n: ectx: label, entry (enableVoiceFeedback), group (main)
 
427
#. i18n: ectx: label, entry (displayContactDock), group (main)
 
428
#. i18n: ectx: label, entry (displayHistoryDock), group (main)
 
429
#. i18n: ectx: label, entry (displayBookmarkDock), group (main)
 
430
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:52 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:216
 
431
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:254 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:258
 
432
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:262
 
433
msgid "Enable audio feedback from common actions"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableReadLabel)
 
437
#. i18n: ectx: label, entry (enableReadLabel), group (main)
 
438
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:59 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:220
 
439
msgid "Automatically read label when an overlay is being displayed"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableReadDetails)
 
443
#. i18n: ectx: label, entry (enableReadDetails), group (main)
 
444
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:66 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:224
 
445
msgid "Automatically read the call details when it is selected"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
449
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:82
 
450
msgid "Macro"
 
451
msgstr "Makro"
 
452
 
 
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, m_pRemoveTB)
 
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, m_pRemove)
 
455
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:112 src/conf/dlgpresence.ui:81
 
456
msgid "Remove"
 
457
msgstr "Odstrániť"
 
458
 
 
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, m_pAddTB)
 
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (CenterToolButton, m_pAdd)
 
461
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:126 src/conf/dlgpresence.ui:71
 
462
msgid "Add"
 
463
msgstr "Pridať"
 
464
 
 
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pNameL)
 
466
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:210
 
467
msgid "Name*"
 
468
msgstr "Názov*"
 
469
 
 
470
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_pNameLE)
 
471
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:217
 
472
msgid "Identifier for this macro (toolbar text)"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pCategoryL)
 
476
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:230
 
477
msgid "Category*"
 
478
msgstr "Kategória*"
 
479
 
 
480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_mSequenceL)
 
481
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:247
 
482
msgid "Sequence*"
 
483
msgstr "Sekvencia*"
 
484
 
 
485
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_pSequenceLE)
 
486
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:254
 
487
msgid "The key sequence to be executed"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pDelayL)
 
491
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:267
 
492
msgid "Delay"
 
493
msgstr "Oneskorenie"
 
494
 
 
495
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinbox_tls_timeout_msec)
 
496
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_pDelaySB)
 
497
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:274 src/conf/dlgaccountsbase.ui:1329
 
498
msgid "ms"
 
499
msgstr "ms"
 
500
 
 
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pDescriptionL)
 
502
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:290
 
503
msgid "Description"
 
504
msgstr "Popis"
 
505
 
 
506
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_pDescriptionLE)
 
507
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:297
 
508
msgid "A description for this macro"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
512
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:328
 
513
msgid "Shortcut"
 
514
msgstr "Skratka"
 
515
 
 
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pInfoL)
 
517
#: src/conf/dlgaccessibility.ui:361
 
518
msgid "Info"
 
519
msgstr "Info"
 
520
 
 
521
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:95
 
522
msgid ""
 
523
"To add an account, press the \"Add\" button below. Use the ⬆ up and ⬇ down "
 
524
"button to change the default account priority."
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:103
 
528
msgid "Usually called \"ca.crt\" or \"cacert.pem\""
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:104
 
532
msgid "A .pem or .crt"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:105
 
536
msgid "A .key file"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:573
 
540
#, kde-format
 
541
msgid "New account%1"
 
542
msgstr "Nový účet %1"
 
543
 
 
544
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:589
 
545
#, kde-format
 
546
msgid "Are you sure you want to remove %1?"
 
547
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť %1?"
 
548
 
 
549
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:589
 
550
msgid "Remove account"
 
551
msgstr "Odstrániť účet"
 
552
 
 
553
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:632
 
554
msgid "Warning, caps lock is turned on!"
 
555
msgstr "Upozornenie, caps lock je zapnutý!"
 
556
 
 
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_message)
 
558
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:636 src/conf/dlgaccountsbase.ui:460
 
559
msgid "Fields marked with \"*\" are compulsory and required"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (LeftToolButton, button_accountUp)
 
563
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (LeftToolButton, button_audiocodecUp)
 
564
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:79 src/conf/dlgaccountsbase.ui:750
 
565
msgid "Get this account up"
 
566
msgstr "Dostať tento účet hore"
 
567
 
 
568
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (LeftToolButton, button_accountUp)
 
569
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (CenterToolButton, button_accountDown)
 
570
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (LeftToolButton, button_audiocodecUp)
 
571
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (RightToolButton, button_audiocodecDown)
 
572
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:82 src/conf/dlgaccountsbase.ui:98
 
573
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:753 src/conf/dlgaccountsbase.ui:769
 
574
msgid ""
 
575
"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in "
 
576
"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using "
 
577
"the \"Up\" and \"Down\" arrows."
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, button_accountUp)
 
581
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:85
 
582
msgctxt "Move account up"
 
583
msgid "Up"
 
584
msgstr "Nahor"
 
585
 
 
586
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (CenterToolButton, button_accountDown)
 
587
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (RightToolButton, button_audiocodecDown)
 
588
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:95 src/conf/dlgaccountsbase.ui:766
 
589
msgid "Get this account down"
 
590
msgstr "Dostať tento účet dolu"
 
591
 
 
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (CenterToolButton, button_accountDown)
 
593
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:101
 
594
msgctxt "Move account down"
 
595
msgid "Down"
 
596
msgstr "Nadol"
 
597
 
 
598
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (CenterToolButton, button_accountAdd)
 
599
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:123
 
600
msgid "Add a new account"
 
601
msgstr "Pridať nový účet"
 
602
 
 
603
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (CenterToolButton, button_accountAdd)
 
604
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:126
 
605
msgid ""
 
606
"This button enables you to initialize a new account. You will then be able "
 
607
"to edit it using the form on the right."
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (CenterToolButton, button_accountAdd)
 
611
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:129
 
612
msgctxt "Add new account"
 
613
msgid "Add"
 
614
msgstr "Pridať"
 
615
 
 
616
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (RightToolButton, button_accountRemove)
 
617
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:145
 
618
msgid "Remove the selected account"
 
619
msgstr "Odstrániť vybraný účet"
 
620
 
 
621
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (RightToolButton, button_accountRemove)
 
622
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:148
 
623
msgid ""
 
624
"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you "
 
625
"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, "
 
626
"just uncheck it."
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, button_accountRemove)
 
630
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:154
 
631
msgctxt "Remove selected account"
 
632
msgid "Remove"
 
633
msgstr "Odstrániť"
 
634
 
 
635
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (CategorizedTreeView, treeView_accountList)
 
636
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:197
 
637
msgid ""
 
638
"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in "
 
639
"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using "
 
640
"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking "
 
641
"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" "
 
642
"buttons. Edit the selected account with the form on the right."
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_basic)
 
646
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:229
 
647
msgctxt "Basic settings"
 
648
msgid "Basic"
 
649
msgstr "Základné"
 
650
 
 
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_alias)
 
652
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:240
 
653
msgid "Alias*"
 
654
msgstr "Prezývka*"
 
655
 
 
656
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit1_alias)
 
657
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:262
 
658
msgid "Anything, used only to select the account"
 
659
msgstr "Hocičo, použité iba na výber účtu"
 
660
 
 
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_protocol)
 
662
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:269
 
663
msgid "Protocol"
 
664
msgstr "Protokol"
 
665
 
 
666
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, edit2_protocol)
 
667
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:280
 
668
msgid "SIP"
 
669
msgstr "SIP"
 
670
 
 
671
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, edit2_protocol)
 
672
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:285
 
673
msgid "IAX"
 
674
msgstr "IAX"
 
675
 
 
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_server)
 
677
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:293
 
678
msgctxt "SIP server"
 
679
msgid "Server*"
 
680
msgstr "Server*"
 
681
 
 
682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4_user)
 
683
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:319
 
684
msgctxt "Account username"
 
685
msgid "Username*"
 
686
msgstr "*Meno používateľa"
 
687
 
 
688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5_password)
 
689
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:336
 
690
msgctxt "Account password"
 
691
msgid "Password*"
 
692
msgstr "Heslo*"
 
693
 
 
694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6_mailbox)
 
695
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:356
 
696
msgctxt "Account voice mail address"
 
697
msgid "Voicemail"
 
698
msgstr "Hlasová pošta"
 
699
 
 
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDefaultAccount)
 
701
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:373
 
702
msgid "Default account for contact with only extensions as phone number"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pAutoAnswer)
 
706
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:380
 
707
msgid "Auto answer"
 
708
msgstr "Automatická odpoveď"
 
709
 
 
710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPresenceCK)
 
711
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:390
 
712
msgid "Enable presence support"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label7_state)
 
716
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:397
 
717
msgid "Status"
 
718
msgstr "Stav"
 
719
 
 
720
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_advanced)
 
721
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:471
 
722
msgctxt "Advanced settings"
 
723
msgid "Advanced"
 
724
msgstr "Pokročilé"
 
725
 
 
726
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
727
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:477
 
728
msgid "Registration"
 
729
msgstr "Registrácia"
 
730
 
 
731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_regExpire)
 
732
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:503
 
733
msgid "Registration expire"
 
734
msgstr "Registrácia končí"
 
735
 
 
736
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
737
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:516
 
738
msgid "Network Interface"
 
739
msgstr "Sieťové rozhranie"
 
740
 
 
741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ni_local_address)
 
742
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:525
 
743
msgid "Local address"
 
744
msgstr "Miestna adresa"
 
745
 
 
746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ni_local_port)
 
747
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:535
 
748
msgid "Local port"
 
749
msgstr "Lokálny port"
 
750
 
 
751
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_pProxyLE)
 
752
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:549
 
753
msgid "SIP proxy server (if none, leave blank)"
 
754
msgstr "SIP proxy server (ak nie je, nechajte prázdne)"
 
755
 
 
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pProxyCK)
 
757
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:556
 
758
msgid "Proxy"
 
759
msgstr "Proxy"
 
760
 
 
761
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_published_address)
 
763
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:566 src/conf/dlgaccountsbase.ui:586
 
764
msgid "Published address"
 
765
msgstr "Publikovaná adresa"
 
766
 
 
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_pa_same_as_local)
 
768
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:572
 
769
msgid "Same as local parameters"
 
770
msgstr "Rovnaké ako miestne parametre"
 
771
 
 
772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_pa_custom)
 
773
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:579
 
774
msgid "Set published address and port"
 
775
msgstr "Nastaviť publikovanú adresu a port"
 
776
 
 
777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_pa_published_port)
 
778
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:593
 
779
msgid "Published port"
 
780
msgstr "Publikovaný port"
 
781
 
 
782
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, lineEdit_pa_published_address)
 
783
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:607
 
784
msgid "IP address or hostname"
 
785
msgstr "IP adresa alebo názov hostiteľa"
 
786
 
 
787
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
788
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:630
 
789
msgid "STUN"
 
790
msgstr "STUN"
 
791
 
 
792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_commonSettings)
 
793
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:636
 
794
msgid "STUN parameters will be applied on each SIP account created."
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, line_stun)
 
798
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:656
 
799
msgid "Choose STUN server (example: stunserver.org)"
 
800
msgstr "Vybrať STUN server (príklad: stunserver.org)"
 
801
 
 
802
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
803
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:666
 
804
msgid "DTMF"
 
805
msgstr "DTMF"
 
806
 
 
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pDTMFOverRTP)
 
808
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:672
 
809
msgid "Over RTP"
 
810
msgstr "Cez RTP"
 
811
 
 
812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pDTMFOverSIP)
 
813
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:679
 
814
msgid "Over SIP"
 
815
msgstr "Cez SIP"
 
816
 
 
817
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_codec)
 
818
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:703
 
819
msgid "Codecs"
 
820
msgstr "Kodeky"
 
821
 
 
822
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
 
823
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:709
 
824
msgid "Audio codecs"
 
825
msgstr "Kodeky zvuku"
 
826
 
 
827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_frequency)
 
828
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:718
 
829
msgid "Sample rate:"
 
830
msgstr "Vzorkovacia frekvencia:"
 
831
 
 
832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_frequency_value)
 
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bitrate_value)
 
834
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:725 src/conf/dlgaccountsbase.ui:791
 
835
msgid "-"
 
836
msgstr "-"
 
837
 
 
838
#. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, button_audiocodecUp)
 
839
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:756
 
840
msgctxt "Move audio codec up"
 
841
msgid "Up"
 
842
msgstr "Nahor"
 
843
 
 
844
#. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, button_audiocodecDown)
 
845
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:772
 
846
msgctxt "Move audio codec down"
 
847
msgid "Down"
 
848
msgstr "Nadol"
 
849
 
 
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bitrate)
 
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
852
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:784 src/conf/dlgaccountsbase.ui:816
 
853
msgid "Bitrate:"
 
854
msgstr "Dátový tok:"
 
855
 
 
856
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pVideoCodecGB)
 
857
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:801
 
858
msgid "Video codecs"
 
859
msgstr "Kodeky videa"
 
860
 
 
861
#. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, m_pVCodecUpPB)
 
862
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:848
 
863
msgctxt "Move video codec up"
 
864
msgid "Up"
 
865
msgstr "Nahor"
 
866
 
 
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, m_pVCodecDownPB)
 
868
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:855
 
869
msgctxt "Move video codec down"
 
870
msgid "Down"
 
871
msgstr "Nadol"
 
872
 
 
873
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_credentials)
 
874
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:881
 
875
msgid "Credential"
 
876
msgstr "Prihlasovacie údaje"
 
877
 
 
878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pInfoL)
 
879
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:912
 
880
msgid ""
 
881
"This tab help manage accounts with multiple credentials. If you have "
 
882
"multiple accounts. Do not use this feature, just create multiple accounts in "
 
883
"SFLPhone. Nor use this dialog if you only have one set of credentials. In "
 
884
"that case, the \"Basic\" tab will provide everything you need."
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, button_add_credential)
 
888
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:956
 
889
msgctxt "Add new credential"
 
890
msgid "Add"
 
891
msgstr "Pridať"
 
892
 
 
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, button_remove_credential)
 
894
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:963
 
895
msgctxt "Remove selected credential"
 
896
msgid "Remove"
 
897
msgstr "Odstrániť"
 
898
 
 
899
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_credential)
 
900
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:978
 
901
msgid "Details"
 
902
msgstr "Detaily"
 
903
 
 
904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_credential_realm)
 
905
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:984
 
906
msgid "Realm"
 
907
msgstr "Realm"
 
908
 
 
909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labe_credential_auth)
 
910
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:991
 
911
msgid "Auth. name"
 
912
msgstr "Auth. názov"
 
913
 
 
914
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit_credential_realm)
 
915
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1008
 
916
msgid "Usually *"
 
917
msgstr "Obyčajne *"
 
918
 
 
919
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
920
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1061
 
921
msgid "Security"
 
922
msgstr "Bezpečnosť"
 
923
 
 
924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_info)
 
925
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1088
 
926
msgid ""
 
927
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would require "
 
928
"secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different TLS "
 
929
"transport for each account. However each of them will run on a dedicated "
 
930
"port, different one from each other."
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_security_tls)
 
934
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1104
 
935
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_listener)
 
939
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1116
 
940
#, fuzzy
 
941
#| msgid "Global TLS listener*"
 
942
msgid "Global TLS listener port*"
 
943
msgstr "Globálny TLS poslucháč*"
 
944
 
 
945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_authority)
 
946
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1143
 
947
msgid "Authority certificate list"
 
948
msgstr "Zoznam certifikátov autorít"
 
949
 
 
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_endpoint)
 
951
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1153
 
952
msgid "Public endpoint certificate"
 
953
msgstr "Certifikát verejného koncového bodu"
 
954
 
 
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_private_key)
 
956
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1163
 
957
msgid "Private key"
 
958
msgstr "Súkromný kľúč"
 
959
 
 
960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_private_key_password)
 
961
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1173
 
962
msgid "Private key password"
 
963
msgstr "Heslo súkromného kľúča"
 
964
 
 
965
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit_tls_private_key_password)
 
966
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1180
 
967
msgid "Only necessary if the key have a password"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_method)
 
971
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1190
 
972
msgid "TLS protocol method"
 
973
msgstr "Metóda protokolu TLS"
 
974
 
 
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_cipher)
 
976
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1213
 
977
msgid "TLS cipher list"
 
978
msgstr "Zoznam šifier TLS"
 
979
 
 
980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_outgoing)
 
981
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1223
 
982
msgid "Outgoing TLS server name"
 
983
msgstr "Názov odosielacieho servera TLS"
 
984
 
 
985
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit_tls_outgoing)
 
986
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1230
 
987
#, fuzzy
 
988
#| msgid "Usually the same as the username"
 
989
msgid "Usually the SIP server hostname"
 
990
msgstr "Obyčajne rovnaké ako meno používateľa"
 
991
 
 
992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_timeout)
 
993
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1237
 
994
#, fuzzy
 
995
#| msgid "Negotiation timeout (s:ms)"
 
996
msgid "Negotiation timeout"
 
997
msgstr "Časový limit vyjednávania (s:ms)"
 
998
 
 
999
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinbox_tls_timeout_sec)
 
1000
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1256
 
1001
#, fuzzy
 
1002
#| msgid "ms"
 
1003
msgid "s"
 
1004
msgstr "ms"
 
1005
 
 
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_tls_incoming)
 
1007
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1263
 
1008
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_tls_answer)
 
1012
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1270
 
1013
msgid "Verify answer certificates (client side)"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_tls_requier_cert)
 
1017
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1277
 
1018
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_details)
 
1022
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1284
 
1023
msgid "*Apply to all accounts"
 
1024
msgstr "*Použiť na všetky účty"
 
1025
 
 
1026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_timeout2)
 
1027
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1357
 
1028
msgid "<center>:</center>"
 
1029
msgstr "<center>:</center>"
 
1030
 
 
1031
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox_STRP_keyexchange)
 
1032
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1367
 
1033
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZTRP_send_hello)
 
1037
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1386
 
1038
msgid "Send Hello Hash in SDP"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZRTP_warn_supported)
 
1042
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1393
 
1043
msgid "Ask user to confirm SAS"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZRTP_Ask_user)
 
1047
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1400
 
1048
msgid "Warn if ZRTP is not supported"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZRTP_display_SAS)
 
1052
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1407
 
1053
msgid "Display SAS once for hold events"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_SDES_fallback_rtp)
 
1057
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1414
 
1058
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
1062
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pEnableRingtoneGB)
 
1063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alsaRingtoneDeviceL)
 
1064
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1429 src/conf/dlgaccountsbase.ui:1435
 
1065
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:130
 
1066
msgid "Ringtone"
 
1067
msgstr "Vyzváňací tón"
 
1068
 
 
1069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pUseCustomFileCK)
 
1070
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1444
 
1071
msgid "Use custom file"
 
1072
msgstr "Použiť vlastný súbor"
 
1073
 
 
1074
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1075
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:20
 
1076
#, fuzzy
 
1077
#| msgid "Contact"
 
1078
msgid "Contact Filter"
 
1079
msgstr "Kontakt"
 
1080
 
 
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_hideContactWithoutPhone)
 
1082
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:26
 
1083
msgid "Hide contacts without phone numbers"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pPhonetypeL)
 
1087
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:33
 
1088
msgid "Use contact from the following phone number category:"
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
1092
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:53
 
1093
msgid "Visible Contact Details"
 
1094
msgstr "Viditeľné podrobnosti kontaktu"
 
1095
 
 
1096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayOrganisation)
 
1097
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:59
 
1098
msgid "Display organisation"
 
1099
msgstr "Zobraziť organizáciu"
 
1100
 
 
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayEmail)
 
1102
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:66
 
1103
msgid "Display email address"
 
1104
msgstr "Zobraziť e-mailovú adresu"
 
1105
 
 
1106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_interface)
 
1107
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:32
 
1108
msgid "Sound manager"
 
1109
msgstr "Správca zvuku"
 
1110
 
 
1111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_alsa)
 
1112
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:64
 
1113
msgid "ALSA Settings"
 
1114
msgstr "ALSA nastavenia"
 
1115
 
 
1116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_alsaPugin)
 
1117
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:79
 
1118
msgid "ALSA plugin"
 
1119
msgstr "ALSA plugin"
 
1120
 
 
1121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_in)
 
1122
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:96
 
1123
msgid "Input"
 
1124
msgstr "Vstup"
 
1125
 
 
1126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_out)
 
1127
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:113
 
1128
msgid "Output"
 
1129
msgstr "Výstup"
 
1130
 
 
1131
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_pulseAudio)
 
1132
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:153
 
1133
msgid "PulseAudio Settings"
 
1134
msgstr "Nastavenia PulseAudio"
 
1135
 
 
1136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pulseAudioVolumeAlter)
 
1137
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:162
 
1138
msgid "Mute other applications during a call"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_recordGeneral)
 
1142
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:182
 
1143
msgid "Recording"
 
1144
msgstr "Nahrávanie"
 
1145
 
 
1146
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, KUrlRequester_destinationFolder)
 
1147
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:194
 
1148
msgid "Destination folder"
 
1149
msgstr "Cieľový priečinok"
 
1150
 
 
1151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pAlwaysRecordCK)
 
1152
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:201
 
1153
msgid "Always record calls"
 
1154
msgstr "Vždy nahrávať hovory"
 
1155
 
 
1156
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1157
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:211
 
1158
#, fuzzy
 
1159
#| msgid "PulseAudio Settings"
 
1160
msgid "Audio settings"
 
1161
msgstr "Nastavenia PulseAudio"
 
1162
 
 
1163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pSuppressNoise)
 
1164
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:217
 
1165
msgid "Enable noise reduction"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableRoomTone)
 
1169
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:224
 
1170
#, fuzzy
 
1171
#| msgid "Enable auto completion widget"
 
1172
msgid "Enable dial tone"
 
1173
msgstr "Povoliť widget automatického dokončovania"
 
1174
 
 
1175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pCPlayDTMFCk)
 
1176
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:231
 
1177
#, fuzzy
 
1178
#| msgid "Mute"
 
1179
msgid "Mute DTMF"
 
1180
msgstr "Stlmiť"
 
1181
 
 
1182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1183
#: src/conf/dlgdisplaybase.ui:26
 
1184
msgid "Display Main Window"
 
1185
msgstr "Zobraziť hlavné okno"
 
1186
 
 
1187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayOnStart)
 
1188
#: src/conf/dlgdisplaybase.ui:35
 
1189
msgid "On start"
 
1190
msgstr "Pri spustení"
 
1191
 
 
1192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayOnCalls)
 
1193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_notifOnCalls)
 
1194
#: src/conf/dlgdisplaybase.ui:45 src/conf/dlgdisplaybase.ui:74
 
1195
msgid "On incoming calls"
 
1196
msgstr "Pri prichádzajúcich hovoroch"
 
1197
 
 
1198
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1199
#: src/conf/dlgdisplaybase.ui:65
 
1200
msgid "Notifications"
 
1201
msgstr "Upozornenia"
 
1202
 
 
1203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_notifOnMessages)
 
1204
#: src/conf/dlgdisplaybase.ui:84
 
1205
msgid "On messages"
 
1206
msgstr "Pri správach"
 
1207
 
 
1208
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
1209
#: src/conf/dlgdisplaybase.ui:94
 
1210
msgid "Visible Call Details"
 
1211
msgstr "Viditeľné podrobnosti hovoru"
 
1212
 
 
1213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_limitMinimumRowHeight)
 
1214
#: src/conf/dlgdisplaybase.ui:105
 
1215
msgid "Minimum item height"
 
1216
msgstr "Minimálna výška položky"
 
1217
 
 
1218
#: src/conf/dlggeneral.cpp:87
 
1219
msgid "Are you sure you want to clear history?"
 
1220
msgstr "Naozaj chcete vyčistiť históriu?"
 
1221
 
 
1222
#: src/conf/dlggeneral.cpp:87
 
1223
msgid "Clear history"
 
1224
msgstr "Vyčistiť históriu"
 
1225
 
 
1226
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_history_2)
 
1227
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:26
 
1228
msgid "Call History"
 
1229
msgstr "História volaní"
 
1230
 
 
1231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKeepHistory)
 
1232
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:32
 
1233
msgid "Keep history forever"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1237
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:55
 
1238
msgid "Automatically remove calls after"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1242
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:84
 
1243
#, fuzzy
 
1244
#| msgctxt "Keep my history for at least *** days"
 
1245
#| msgid "days"
 
1246
msgid "days"
 
1247
msgstr "dní"
 
1248
 
 
1249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, toolButton_historyClear)
 
1250
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:106
 
1251
msgid "Clear History"
 
1252
msgstr "Vyčistiť históriu"
 
1253
 
 
1254
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1255
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:131
 
1256
#, fuzzy
 
1257
#| msgctxt "User interterface settings"
 
1258
#| msgid "Display"
 
1259
msgid "Display"
 
1260
msgstr "Zobrazenie"
 
1261
 
 
1262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayHistoryStatus)
 
1263
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:137
 
1264
msgid "Display incoming, outgoing and missed for history items"
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightMissedOutgoingCalls)
 
1268
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:144
 
1269
msgid "Highlight missed outgoing calls"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightMissedIncomingCalls)
 
1273
#: src/conf/dlggeneralbase.ui:151
 
1274
#, fuzzy
 
1275
#| msgid "On incoming calls"
 
1276
msgid "Highlight missed incoming calls"
 
1277
msgstr "Pri prichádzajúcich hovoroch"
 
1278
 
 
1279
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_urlArgument)
 
1280
#: src/conf/dlghooksbase.ui:20
 
1281
msgid "URL Argument"
 
1282
msgstr "URL argument"
 
1283
 
 
1284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1285
#: src/conf/dlghooksbase.ui:26
 
1286
msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableHooksSIP)
 
1290
#: src/conf/dlghooksbase.ui:63
 
1291
msgid "Trigger on specific SIP header"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableHooksIAX)
 
1295
#: src/conf/dlghooksbase.ui:83
 
1296
msgid "Trigger on IAX2 URL"
 
1297
msgstr "Spustiť na IAX2 URL"
 
1298
 
 
1299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_command)
 
1300
#: src/conf/dlghooksbase.ui:105
 
1301
msgid "Command to run"
 
1302
msgstr "Príkaz na spustenie"
 
1303
 
 
1304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1305
#: src/conf/dlghooksbase.ui:128
 
1306
#, no-c-format
 
1307
msgid "%s will be replaced with the passed URL."
 
1308
msgstr "%s sa nahradí prijatým URL."
 
1309
 
 
1310
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_phoneNumberFormatting)
 
1311
#: src/conf/dlghooksbase.ui:138
 
1312
msgid "Phone Number Rewriting"
 
1313
msgstr "Prepisovanie telefónneho čísla"
 
1314
 
 
1315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addPrefix)
 
1316
#: src/conf/dlghooksbase.ui:159
 
1317
msgid "Prefix dialed numbers with"
 
1318
msgstr "Pridať na začiatok volaných čísel"
 
1319
 
 
1320
#: src/conf/dlgpresence.cpp:51
 
1321
msgid ""
 
1322
"In this table, it is possible to manage different presence states. The "
 
1323
"\"Message\" and \"Present\" values will be exported to the server for every "
 
1324
"accounts that support it. The other fields are designed to make presence "
 
1325
"status management easier. Please note that some SIP registrar have "
 
1326
"incomplete presence status (publishing) support."
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, m_pDown)
 
1330
#: src/conf/dlgpresence.ui:51
 
1331
msgid "Move Down"
 
1332
msgstr "Posunúť dole"
 
1333
 
 
1334
#. i18n: ectx: property (text), widget (CenterToolButton, m_pUp)
 
1335
#: src/conf/dlgpresence.ui:61
 
1336
msgid "Move Up"
 
1337
msgstr "Posunúť hore"
 
1338
 
 
1339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trackBookmarkPresence)
 
1340
#: src/conf/dlgpresence.ui:90
 
1341
msgid "Track bookmarked number presence"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: src/conf/dlgvideo.cpp:55 src/conf/dlgvideo.cpp:146
 
1345
msgid "Stop preview"
 
1346
msgstr "Zastaviť náhľad"
 
1347
 
 
1348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pPreviewPB)
 
1349
#: src/conf/dlgvideo.cpp:142 src/conf/dlgvideobase.ui:124
 
1350
msgid "Start preview"
 
1351
msgstr "Spustiť náhľad"
 
1352
 
 
1353
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgVideoBase)
 
1354
#: src/conf/dlgvideobase.ui:14
 
1355
msgid "Video settings"
 
1356
msgstr "Nastavenia videa"
 
1357
 
 
1358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pDeviceL)
 
1359
#: src/conf/dlgvideobase.ui:28
 
1360
msgid "Device:"
 
1361
msgstr "Zariadenie:"
 
1362
 
 
1363
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pConfGB)
 
1364
#: src/conf/dlgvideobase.ui:47
 
1365
msgid "Device Configuration"
 
1366
msgstr "Nastavenie zariadenia"
 
1367
 
 
1368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pChannelL)
 
1369
#: src/conf/dlgvideobase.ui:58
 
1370
msgid "Channel"
 
1371
msgstr "Kanál"
 
1372
 
 
1373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pResolutionL)
 
1374
#: src/conf/dlgvideobase.ui:75
 
1375
msgid "Resolution"
 
1376
msgstr "Rozlíšenie"
 
1377
 
 
1378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pRateL)
 
1379
#: src/conf/dlgvideobase.ui:92
 
1380
msgid "Rate"
 
1381
msgstr "Rýchlosť"
 
1382
 
 
1383
#: src/delegates/historydelegate.cpp:271
 
1384
msgid "Conference"
 
1385
msgstr "Konferencia"
 
1386
 
 
1387
#: src/errormessage.cpp:22
 
1388
msgid ""
 
1389
"An unknown error occurred. SFLPhone KDE will now exit. If the problem "
 
1390
"persist, please report a bug.\n"
 
1391
"\n"
 
1392
"It is known that this message can be caused by trying to open SFLPhone KDE "
 
1393
"while the SFLPhone daemon is exiting. If so, waiting 15 seconds and trying "
 
1394
"again will solve the issue."
 
1395
msgstr ""
 
1396
 
 
1397
#: src/errormessage.cpp:27
 
1398
msgid ""
 
1399
"The SFLPhone daemon (sflphoned) is not available. Please be sure it is "
 
1400
"installed correctly or launch it manually. \n"
 
1401
"\n"
 
1402
"Check in your distribution repository if the sflphone daemon (sometime "
 
1403
"called \"sflphone-common\") is available.\n"
 
1404
"Help for building SFLPhone daemon from source are present at https://"
 
1405
"projects.savoirfairelinux.com/projects/sflphone/wiki/How_to_build"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: src/eventmanager.cpp:200 src/eventmanager.cpp:220
 
1409
#: src/widgets/tips/removeconferencetip.cpp:29
 
1410
msgid "Remove the call from the conference, the call will be put on hold"
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#: src/eventmanager.cpp:205 src/eventmanager.cpp:225
 
1414
#, fuzzy, kde-format
 
1415
#| msgid "Call from %1, number %2"
 
1416
msgid "Call %1 using %2"
 
1417
msgstr "Hovor od %1, číslo %2"
 
1418
 
 
1419
#: src/eventmanager.cpp:211 src/eventmanager.cpp:215 src/eventmanager.cpp:231
 
1420
#: src/eventmanager.cpp:235
 
1421
#, kde-format
 
1422
msgid "Call %1"
 
1423
msgstr "Hovor %1"
 
1424
 
 
1425
#: src/eventmanager.cpp:515
 
1426
msgid "Missed"
 
1427
msgstr "Zmeškané"
 
1428
 
 
1429
#: src/eventmanager.cpp:517
 
1430
msgid "Cancelled"
 
1431
msgstr "Zrušené"
 
1432
 
 
1433
#: src/eventmanager.cpp:520 src/widgets/tips/tipcollection.cpp:123
 
1434
msgid "Call ended"
 
1435
msgstr "Hovor ukončený"
 
1436
 
 
1437
#: src/eventmanager.cpp:559
 
1438
#, kde-format
 
1439
msgid "%1 is not unregistered"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: src/implementation.cpp:297
 
1443
msgid "Online"
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: src/implementation.cpp:298
 
1447
msgid "I am available"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: src/implementation.cpp:303
 
1451
msgid "Away"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: src/implementation.cpp:304
 
1455
msgid "I am away"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: src/implementation.cpp:308
 
1459
msgid "Busy"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: src/implementation.cpp:309
 
1463
msgid "I am busy"
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#: src/implementation.cpp:313
 
1467
msgid "DND"
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#: src/implementation.cpp:314
 
1471
msgid "Please do not disturb me"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: src/klib/dataengine/sflphoneengine.cpp:283
 
1475
msgid "Current_account"
 
1476
msgstr "Aktuálny účet"
 
1477
 
 
1478
#: src/klib/helperfunctions.cpp:62
 
1479
msgid "No registered accounts"
 
1480
msgstr "Žiadne registrované účty"
 
1481
 
 
1482
#: src/klib/macromodel.cpp:94 src/klib/macromodel.cpp:295
 
1483
msgctxt "Other category"
 
1484
msgid "Other"
 
1485
msgstr "Iné"
 
1486
 
 
1487
#: src/klib/macromodel.cpp:190
 
1488
msgid "Macros"
 
1489
msgstr "Makrá"
 
1490
 
 
1491
#: src/klib/macromodel.cpp:294
 
1492
msgctxt "New macro"
 
1493
msgid "New"
 
1494
msgstr "Nové"
 
1495
 
 
1496
#. i18n: ectx: label, entry (enableHistory), group (main)
 
1497
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:12
 
1498
msgid "Defines whether sflphone should keep a history of calls."
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#. i18n: ectx: label, entry (historyMax), group (main)
 
1502
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:15
 
1503
msgid "Defines the number of days the history has to be kept."
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
 
1506
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallIcon), group (main)
 
1507
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:21
 
1508
msgid "Should CallIcon be visible by default for calls"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallPeer), group (main)
 
1512
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:25
 
1513
msgid "Should CallPeer be visible by default for calls"
 
1514
msgstr ""
 
1515
 
 
1516
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallNumber), group (main)
 
1517
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:29
 
1518
msgid "Should CallNumber be visible by default for calls"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallSecure), group (main)
 
1522
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:33
 
1523
msgid "Should CallSecure be visible by default for calls"
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallCodec), group (main)
 
1527
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:37
 
1528
msgid "Should CallCodec be visible by default for calls"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallOrganisation), group (main)
 
1532
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:41
 
1533
msgid "If a contact is present, display the organisation"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallDepartment), group (main)
 
1537
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:45
 
1538
msgid "If a contact is present, display the department"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallEmail), group (main)
 
1542
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:49
 
1543
msgid "If a contact is present, display the email"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
 
1546
#. i18n: ectx: label, entry (limitMinimumRowHeight), group (main)
 
1547
#. i18n: ectx: label, entry (minimumRowHeight), group (main)
 
1548
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:53 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:57
 
1549
msgid "The minimum number of pixel for a call item"
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#. i18n: ectx: label, entry (displayHistoryStatus), group (main)
 
1553
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:61
 
1554
msgid "Display incoming, outgoing or missed"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#. i18n: ectx: label, entry (notifOnCalls), group (main)
 
1558
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:68
 
1559
msgid "Defines whether user should be notified when receiving a call."
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#. i18n: ectx: label, entry (notifOnMessages), group (main)
 
1563
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:72
 
1564
msgid "Defines whether user should be notified when receiving a message."
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#. i18n: ectx: label, entry (displayOnStart), group (main)
 
1568
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:76
 
1569
msgid "Defines whether the main window should be displayed on start."
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#. i18n: ectx: label, entry (displayOnCalls), group (main)
 
1573
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:80
 
1574
msgid ""
 
1575
"Defines whether the main window should be displayed when receiving a message."
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#. i18n: ectx: label, entry (displayDialpad), group (main)
 
1579
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:84
 
1580
msgid "Defines whether the dialpad is being shown by default"
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#. i18n: ectx: label, entry (displayMessageBox), group (main)
 
1584
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:88
 
1585
msgid "Defines whether the text message box is visible"
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#. i18n: ectx: label, entry (displayVolume), group (main)
 
1589
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:92
 
1590
msgid "Defines whether the volume widgets are visible by default"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#. i18n: ectx: label, entry (displayMenu), group (main)
 
1594
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:96
 
1595
msgid ""
 
1596
"Defines whether the main menu is visible by default, it can be restored with "
 
1597
"\"Ctrl+m\""
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#. i18n: ectx: label, entry (displayDataRange), group (main)
 
1601
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:99
 
1602
msgid "Defines whether call history is restricted to a specific date range"
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#. i18n: ectx: label, entry (displayPopularAsBookmark), group (main)
 
1606
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:103
 
1607
msgid ""
 
1608
"Defines whether or not to display the 10 most popular phone number as "
 
1609
"bookmark automagically"
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#. i18n: ectx: label, entry (historySortMode), group (main)
 
1613
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:106
 
1614
msgid "Define sorting order for history list"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#. i18n: ectx: label, entry (contactSortMode), group (main)
 
1618
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:109
 
1619
msgid "Define sorting order for contact list"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#. i18n: ectx: label, entry (displayContactCallHistory), group (main)
 
1623
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:112
 
1624
msgid "Defines if the individual contact history list is visible"
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#. i18n: ectx: label, entry (interface), group (main)
 
1628
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:120
 
1629
msgid "Defines the audio output to use."
 
1630
msgstr "Definuje zvukový výstup na použitie."
 
1631
 
 
1632
#. i18n: ectx: label, entry (alsaPlugin), group (main)
 
1633
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:127
 
1634
msgid "Defines which ALSA plugin to use."
 
1635
msgstr "Definuje, ktorý ALSA plugin použiť."
 
1636
 
 
1637
#. i18n: ectx: label, entry (alsaInputDevice), group (main)
 
1638
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:130
 
1639
msgid "Defines which ALSA Input device to use."
 
1640
msgstr "Definuje, ktoré ALSA vstupné zariadenie použiť."
 
1641
 
 
1642
#. i18n: ectx: label, entry (alsaOutputDevice), group (main)
 
1643
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:133
 
1644
msgid "Defines which ALSA Output device to use."
 
1645
msgstr "Definuje, ktoré ALSA výstupné zariadenie použiť."
 
1646
 
 
1647
#. i18n: ectx: label, entry (alsaRingtoneDevice), group (main)
 
1648
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:136
 
1649
msgid "Defines which ALSA Ringtone device to use."
 
1650
msgstr "Definuje, ktoré ALSA zariadenie vyzváňacích tónov použiť."
 
1651
 
 
1652
#. i18n: ectx: label, entry (pulseAudioVolumeAlter), group (main)
 
1653
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:139
 
1654
msgid "Defines whether pulse audio can mute other applications during a call."
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#. i18n: ectx: label, entry (enableRoomTone), group (main)
 
1658
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:142
 
1659
msgid "Enable or disables the \"buzzzzz\" sound"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#. i18n: ectx: label, entry (enableAddressBook), group (main)
 
1663
#. i18n: ectx: label, entry (phoneTypeList), group (main)
 
1664
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:150 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:154
 
1665
msgid "Defines whether the search in KDE Address Book is enabled"
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
#. i18n: ectx: label, entry (displayOrganisation), group (main)
 
1669
#. i18n: ectx: label, entry (displayEmail), group (main)
 
1670
#. i18n: ectx: label, entry (hideContactWithoutPhone), group (main)
 
1671
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:159 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:164
 
1672
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:169
 
1673
msgid "Defines whether to display the organisation of the contact list item"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#. i18n: ectx: label, entry (defaultAccountId), group (main)
 
1677
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:174
 
1678
msgid ""
 
1679
"Default account used for contact lookup if only partial (only extension) "
 
1680
"contacts info is available"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#. i18n: ectx: label, entry (bookmarkList), group (main)
 
1684
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:190
 
1685
msgid "List of bookmarked clients"
 
1686
msgstr "Zoznam klientov v záložkách"
 
1687
 
 
1688
#. i18n: ectx: label, entry (enableHooksSIP), group (main)
 
1689
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:196
 
1690
msgid "Defines whether to enable hooks for SIP accounts."
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#. i18n: ectx: label, entry (enableHooksIAX), group (main)
 
1694
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:199
 
1695
msgid "Defines whether to enable hooks for IAX accounts."
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#. i18n: ectx: label, entry (hooksSIPHeader), group (main)
 
1699
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:202
 
1700
msgid "Defines which header to catch for SIP accounts hooks."
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#. i18n: ectx: label, entry (hooksCommand), group (main)
 
1704
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:205
 
1705
msgid "Defines which command to execute."
 
1706
msgstr "Definuje, ktorý príkaz spustiť."
 
1707
 
 
1708
#. i18n: ectx: label, entry (addPrefix), group (main)
 
1709
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:208
 
1710
msgid "Defines whether to add a prefix for outgoing calls."
 
1711
msgstr "Definuje, či pridať predponu pre odchádzajúce hovory."
 
1712
 
 
1713
#. i18n: ectx: label, entry (prepend), group (main)
 
1714
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:211
 
1715
msgid "Defines the prefix to add."
 
1716
msgstr "Definuje predponu na pridanie."
 
1717
 
 
1718
#. i18n: ectx: label, entry (enableAutoCompletion), group (main)
 
1719
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:230
 
1720
msgid "Enable auto completion widget"
 
1721
msgstr "Povoliť widget automatického dokončovania"
 
1722
 
 
1723
#. i18n: ectx: label, entry (autoCompleteMergeNumbers), group (main)
 
1724
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:234
 
1725
msgid ""
 
1726
"If there is multiple instance of the same number, merge them and use the "
 
1727
"default account"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#. i18n: ectx: label, entry (autoCompleteUseAccount), group (main)
 
1731
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:238
 
1732
msgid ""
 
1733
"Call numbers back with their original account instead of the default one"
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#. i18n: ectx: label, entry (trackBookmarkPresence), group (main)
 
1737
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:244
 
1738
msgid "Track bookmarked contacts presence"
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#. i18n: ectx: label, entry (presenceStatusList), group (main)
 
1742
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:249
 
1743
msgid "List of presence status"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#: src/lib/sflphone_const.h:27
 
1747
msgid "New call"
 
1748
msgstr "Nový hovor"
 
1749
 
 
1750
#: src/lib/sflphone_const.h:28
 
1751
#, fuzzy
 
1752
#| msgid "New call"
 
1753
msgid "Place call"
 
1754
msgstr "Nový hovor"
 
1755
 
 
1756
#: src/lib/sflphone_const.h:30
 
1757
msgid "Hold on"
 
1758
msgstr "Podržať"
 
1759
 
 
1760
#: src/lib/sflphone_const.h:33
 
1761
msgid "Pick up"
 
1762
msgstr "Zdvihnúť"
 
1763
 
 
1764
#: src/lib/sflphone_const.h:35
 
1765
msgid "Hold off"
 
1766
msgstr "Odložiť"
 
1767
 
 
1768
#: src/lib/sflphone_const.h:36
 
1769
msgid "Give up transfer"
 
1770
msgstr "Vzdať prenos"
 
1771
 
 
1772
#: src/lib/sflphone_const.h:37
 
1773
msgid "Voicemail"
 
1774
msgstr "Hlasová pošta"
 
1775
 
 
1776
#: src/main.cpp:60
 
1777
msgid "SFLphone KDE Client"
 
1778
msgstr "SFLphone KDE klient"
 
1779
 
 
1780
#: src/main.cpp:64
 
1781
#, fuzzy
 
1782
#| msgid "(C) 2009-2013 Savoir-faire Linux"
 
1783
msgid "(C) 2009-2014 Savoir-faire Linux"
 
1784
msgstr "(C) 2009-2013 Savoir-faire Linux"
 
1785
 
 
1786
#: src/main.cpp:69
 
1787
msgid "Emmanuel Lepage Vallée"
 
1788
msgstr "Emmanuel Lepage Vallée"
 
1789
 
 
1790
#: src/main.cpp:70
 
1791
msgid "Jérémy Quentin"
 
1792
msgstr "Jérémy Quentin"
 
1793
 
 
1794
#: src/sflphone.cpp:164 src/sflphone.cpp:525 src/sflphone.cpp:584
 
1795
msgid "Call"
 
1796
msgstr "Hovor"
 
1797
 
 
1798
#: src/sflphone.cpp:214
 
1799
msgid "SFLphone"
 
1800
msgstr "SFLphone"
 
1801
 
 
1802
#: src/sflphone.cpp:282
 
1803
msgid "Account:"
 
1804
msgstr "Účet:"
 
1805
 
 
1806
#: src/sflphone.cpp:300
 
1807
msgid ""
 
1808
"The SFLPhone daemon (sflphoned) is not available. Please be sure it is "
 
1809
"installed correctly or launch it manually"
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#: src/sflphone.cpp:489 src/sflphone.cpp:491
 
1813
msgid "New incoming call"
 
1814
msgstr "Nový prichádzajúci hovor"
 
1815
 
 
1816
#: src/sflphone.cpp:489 src/sflphone.cpp:491
 
1817
#, kde-format
 
1818
msgid ""
 
1819
"New call from:\n"
 
1820
"%1"
 
1821
msgstr ""
 
1822
"Nový hovor od:\n"
 
1823
"%1"
 
1824
 
 
1825
#: src/sflphone.cpp:528 src/widgets/bookmarkdock.cpp:95
 
1826
#: src/widgets/contactdock.cpp:262 src/widgets/historydock.cpp:346
 
1827
#: src/widgets/historydock.cpp:348
 
1828
msgid "Bookmark"
 
1829
msgstr "Záložka"
 
1830
 
 
1831
#: src/sflphone.cpp:531 src/widgets/contactdock.cpp:146
 
1832
msgid "Contact"
 
1833
msgstr "Kontakt"
 
1834
 
 
1835
#: src/sflphone.cpp:534 src/widgets/historydock.cpp:198
 
1836
msgid "History"
 
1837
msgstr "História"
 
1838
 
 
1839
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:42
 
1840
msgid "List all current calls"
 
1841
msgstr "Vypísať všetky aktuálne hovory"
 
1842
 
 
1843
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:50
 
1844
msgid "Get current call details"
 
1845
msgstr "Získať podrobnosti aktuálneho hovoru"
 
1846
 
 
1847
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:76
 
1848
#, kde-format
 
1849
msgid "You currently have <numid>%1</numid> call"
 
1850
msgid_plural "You currently have <numid>%1</numid> calls"
 
1851
msgstr[0] "Momentálne máte <numid>%1</numid> hovor"
 
1852
msgstr[1] "Momentálne máte <numid>%1</numid> hovory"
 
1853
msgstr[2] "Momentálne máte <numid>%1</numid> hovorov"
 
1854
 
 
1855
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:78
 
1856
#, kde-format
 
1857
msgid "Call from %1, number %2"
 
1858
msgstr "Hovor od %1, číslo %2"
 
1859
 
 
1860
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:104
 
1861
#, kde-format
 
1862
msgid "The current call is %1"
 
1863
msgstr "Aktuálny hovor je %1"
 
1864
 
 
1865
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:106
 
1866
#, kde-format
 
1867
msgid ",Your peer is %1"
 
1868
msgstr ", váš klient je %1"
 
1869
 
 
1870
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:108
 
1871
#, kde-format
 
1872
msgid ", the peer phone number is %1 "
 
1873
msgstr ", telefónne číslo klienta je %1 "
 
1874
 
 
1875
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:110
 
1876
#, kde-format
 
1877
msgid ", the phone number is %1 "
 
1878
msgstr ", telefónne číslo je %1 "
 
1879
 
 
1880
#: src/sflphoneaccessibility.cpp:114
 
1881
#, kde-format
 
1882
msgid " and you have been talking since %1 seconds"
 
1883
msgstr " a hovorili ste od %1 sekúnd"
 
1884
 
 
1885
#: src/sflphonecmd.cpp:51
 
1886
msgid "Place a call to a given number"
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#: src/sflphonecmd.cpp:52
 
1890
msgid ""
 
1891
"Send a text to &lt;number&gt;, use --message to set the content, then hangup"
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: src/sflphonecmd.cpp:53
 
1895
msgid "Used in combination with --send-text"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_pSendMessageLE)
 
1899
#: src/ui/SFLPhoneView_base.ui:69
 
1900
msgid "Send text message"
 
1901
msgstr "Poslať textovú správu"
 
1902
 
 
1903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pSendMessagePB)
 
1904
#: src/ui/SFLPhoneView_base.ui:79
 
1905
msgid "Send"
 
1906
msgstr "Odoslať"
 
1907
 
 
1908
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider_recVol)
 
1909
#: src/ui/SFLPhoneView_base.ui:124
 
1910
msgid "Mic volume"
 
1911
msgstr "Hlasitosť mikrofónu"
 
1912
 
 
1913
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, slider_sndVol)
 
1914
#: src/ui/SFLPhoneView_base.ui:174
 
1915
msgid "Speakers volume"
 
1916
msgstr "Hlasitosť reproduktorov"
 
1917
 
 
1918
#: src/widgets/autocompletion.cpp:48
 
1919
msgid "Use ⬆ up and ⬇ down arrows to select one of these numbers"
 
1920
msgstr ""
 
1921
 
 
1922
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (FilterLineEdit, m_pFilterLE)
 
1923
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:83 src/widgets/contactdock.cpp:107
 
1924
#: src/widgets/historydock.cpp:178 src/widgets/ui/contactdock.ui:90
 
1925
#: src/widgets/ui/dockbase.ui:90
 
1926
msgid "Filter"
 
1927
msgstr "Filter"
 
1928
 
 
1929
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:89
 
1930
msgid "Show most called contacts"
 
1931
msgstr "Zobraziť najčastejšie volané kontakty"
 
1932
 
 
1933
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:150 src/widgets/contactdock.cpp:235
 
1934
#: src/widgets/historydock.cpp:324
 
1935
msgid "Call Again"
 
1936
msgstr "Volať znova"
 
1937
 
 
1938
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:154 src/widgets/contactdock.cpp:240
 
1939
msgid "Edit contact"
 
1940
msgstr "Upraviť kontakt"
 
1941
 
 
1942
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:158 src/widgets/contactdock.cpp:245
 
1943
#: src/widgets/historydock.cpp:337
 
1944
msgid "Copy"
 
1945
msgstr "Kopírovať"
 
1946
 
 
1947
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:162 src/widgets/contactdock.cpp:250
 
1948
#: src/widgets/historydock.cpp:341
 
1949
msgid "Send Email"
 
1950
msgstr "Odoslať E-mail"
 
1951
 
 
1952
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:167 src/widgets/contactdock.cpp:256
 
1953
msgid "Add Phone Number"
 
1954
msgstr "Pridať telefónne číslo"
 
1955
 
 
1956
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:172
 
1957
msgid "Remove Bookmark"
 
1958
msgstr "Odstrániť záložku"
 
1959
 
 
1960
#: src/widgets/contactdock.cpp:100 src/widgets/historydock.cpp:182
 
1961
msgctxt "Sort by Name"
 
1962
msgid "Name"
 
1963
msgstr "Názov"
 
1964
 
 
1965
#: src/widgets/contactdock.cpp:100
 
1966
msgctxt "Sort by Organisation"
 
1967
msgid "Organisation"
 
1968
msgstr "Organizácia"
 
1969
 
 
1970
#: src/widgets/contactdock.cpp:100
 
1971
msgctxt "Sort by Recently used"
 
1972
msgid "Recently used"
 
1973
msgstr "Nedávno použité"
 
1974
 
 
1975
#: src/widgets/contactdock.cpp:100
 
1976
msgctxt "Sort by Group"
 
1977
msgid "Group"
 
1978
msgstr "Skupina"
 
1979
 
 
1980
#: src/widgets/contactdock.cpp:100
 
1981
msgctxt "Sort by Department"
 
1982
msgid "Department"
 
1983
msgstr "Oddelenie"
 
1984
 
 
1985
#: src/widgets/contactdock.cpp:363
 
1986
msgid "Enter a new number"
 
1987
msgstr "Zadajte nové číslo"
 
1988
 
 
1989
#: src/widgets/contactdock.cpp:363
 
1990
msgid "New number:"
 
1991
msgstr "Nové číslo:"
 
1992
 
 
1993
#: src/widgets/groupedtoolbutton.cpp:105
 
1994
#, kde-format
 
1995
msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button"
 
1996
msgid "%1"
 
1997
msgstr "%1"
 
1998
 
 
1999
#: src/widgets/historydock.cpp:137
 
2000
msgid "From:"
 
2001
msgstr "Od:"
 
2002
 
 
2003
#: src/widgets/historydock.cpp:138
 
2004
msgctxt "To date:"
 
2005
msgid "To:"
 
2006
msgstr "Po:"
 
2007
 
 
2008
#: src/widgets/historydock.cpp:141
 
2009
msgid "Display all"
 
2010
msgstr "Zobraziť všetko"
 
2011
 
 
2012
#: src/widgets/historydock.cpp:182
 
2013
msgctxt "Sort by date"
 
2014
msgid "Date"
 
2015
msgstr "Dátum"
 
2016
 
 
2017
#: src/widgets/historydock.cpp:182
 
2018
msgctxt "Sort by Popularity"
 
2019
msgid "Popularity"
 
2020
msgstr "Obľúbenosť"
 
2021
 
 
2022
#: src/widgets/historydock.cpp:182
 
2023
msgctxt "Sort by Length"
 
2024
msgid "Length"
 
2025
msgstr "Dĺžka"
 
2026
 
 
2027
#: src/widgets/historydock.cpp:182
 
2028
msgctxt "sort by spent time"
 
2029
msgid "Spent time"
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#: src/widgets/historydock.cpp:328
 
2033
msgid "Add Number to Contact"
 
2034
msgstr "Pridať číslo do kontaktu"
 
2035
 
 
2036
#: src/widgets/historydock.cpp:333
 
2037
msgid "Add Contact"
 
2038
msgstr "Pridať kontakt"
 
2039
 
 
2040
#: src/widgets/historydock.cpp:352
 
2041
msgid "Remove bookmark"
 
2042
msgstr "Odstrániť záložku"
 
2043
 
 
2044
#: src/widgets/kphonenumberselector.cpp:48
 
2045
msgid "Select phone number"
 
2046
msgstr "Vybrať telefónne číslo"
 
2047
 
 
2048
#: src/widgets/kphonenumberselector.cpp:48
 
2049
msgid ""
 
2050
"This contact has many phone numbers, please select the one you wish to call"
 
2051
msgstr ""
 
2052
 
 
2053
#: src/widgets/playeroverlay.cpp:46
 
2054
msgid "Are you sure you want to delete this recording?"
 
2055
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto nahrávku?"
 
2056
 
 
2057
#: src/widgets/playeroverlay.cpp:46
 
2058
msgid "Delete recording"
 
2059
msgstr "Vymazať nahrávku"
 
2060
 
 
2061
#: src/widgets/tips/conftip.cpp:32
 
2062
msgid ""
 
2063
"Do you know you can create conferences or transfer the call by drag and "
 
2064
"dropping one call on an other one?"
 
2065
msgstr ""
 
2066
 
 
2067
#: src/widgets/tips/connectionlosttip.cpp:33
 
2068
msgid "There was a network error, trying to reconnect in 60 seconds."
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#: src/widgets/tips/dialpadtip.cpp:32
 
2072
msgid ""
 
2073
"Use the dialpad below or start typing a number. Press enter or double click "
 
2074
"on the call to launch the call. Press escape or \"Hang Up\" to end the call."
 
2075
msgstr ""
 
2076
 
 
2077
#: src/widgets/tips/tipcollection.cpp:133
 
2078
msgid "Peer is busy"
 
2079
msgstr "Klient je zaneprázdnený"
 
2080
 
 
2081
#: src/widgets/tips/tipcollection.cpp:167
 
2082
#, fuzzy
 
2083
#| msgid "Get this account down"
 
2084
msgid "An account went down"
 
2085
msgstr "Dostať tento účet dolu"
 
2086
 
 
2087
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactDock)
 
2088
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DockBase)
 
2089
#: src/widgets/ui/contactdock.ui:14 src/widgets/ui/dockbase.ui:14
 
2090
msgid "Dock"
 
2091
msgstr "Dok"
 
2092
 
 
2093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pSortByL)
 
2094
#: src/widgets/ui/contactdock.ui:26 src/widgets/ui/dockbase.ui:26
 
2095
msgid "Sort by:"
 
2096
msgstr "Triediť podľa:"
 
2097
 
 
2098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pElapsed)
 
2099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pLeft)
 
2100
#: src/widgets/ui/player.ui:28 src/widgets/ui/player.ui:42
 
2101
msgid "0:00"
 
2102
msgstr "0:00"
 
2103
 
 
2104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pDelete)
 
2105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPlay)
 
2106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPlayPause)
 
2107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pStop)
 
2108
#: src/widgets/ui/player.ui:64 src/widgets/ui/player.ui:71
 
2109
#: src/widgets/ui/playeroverlay.ui:54 src/widgets/ui/playeroverlay.ui:77
 
2110
msgid "..."
 
2111
msgstr "..."
 
2112
 
 
2113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pPresentRB)
 
2114
#: src/widgets/ui/presence.ui:17
 
2115
msgid "Present"
 
2116
msgstr "Prítomné"
 
2117
 
 
2118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pAbsentRB)
 
2119
#: src/widgets/ui/presence.ui:27
 
2120
msgid "Absent"
 
2121
msgstr "Chýba"
 
2122
 
 
2123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pCustomMessageCK)
 
2124
#: src/widgets/ui/presence.ui:34
 
2125
msgid "Custom"
 
2126
msgstr "Vlastné"
 
2127
 
 
2128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pTitleL)
 
2129
#: src/widgets/ui/transfer.ui:20
 
2130
msgid ""
 
2131
"<html><head/><body><p align=\"center\"><span style=\" font-size:xx-large; "
 
2132
"font-weight:600;\">Transfer</span></p></body></html>"
 
2133
msgstr ""
 
2134
"<html><head/><body><p align=\"center\"><span style=\" font-size:xx-large; "
 
2135
"font-weight:600;\">Prenos</span></p></body></html>"
 
2136
 
 
2137
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pTransferGB)
 
2138
#: src/widgets/ui/transfer.ui:66
 
2139
msgid "Transfer to:"
 
2140
msgstr "Prevod do:"
 
2141
 
 
2142
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_pNumberLE)
 
2143
#: src/widgets/ui/transfer.ui:128
 
2144
msgid "Enter a number"
 
2145
msgstr "Zadajte číslo"
 
2146
 
 
2147
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pAttTransferGB)
 
2148
#: src/widgets/ui/transfer.ui:196
 
2149
msgid "Transfer to existing calls:"
 
2150
msgstr "Prenos do existujúcich hovorov:"