~ubuntu-branches/ubuntu/wily/smplayer/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/smplayer_nl.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mateusz Łukasik, Mateusz Łukasik, Alessio Treglia
  • Date: 2014-09-10 13:50:48 UTC
  • mfrom: (1.3.3)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 27.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140910135048-t043hd88bhpfvfow
[ Mateusz Łukasik ]
* New upstream release.

[ Alessio Treglia ]
* Repackaging upstream sources to get rid of
  zlib/contrib/dotzlib/DotZLib.chm.
* Enable parallel builds.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl" version="2.0">
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE TS>
 
3
<TS version="2.0" language="nl">
2
4
<context>
3
5
    <name>About</name>
4
6
    <message>
9
11
    <message>
10
12
        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
11
13
        <source>Links:</source>
12
 
        <translation type="unfinished"/>
 
14
        <translation type="unfinished"></translation>
13
15
    </message>
14
16
    <message>
15
17
        <location filename="../about.cpp" line="68"/>
16
18
        <source>Official website:</source>
17
 
        <translation type="unfinished"/>
 
19
        <translation type="unfinished"></translation>
18
20
    </message>
19
21
    <message>
20
22
        <location filename="../about.cpp" line="69"/>
21
23
        <source>Support forum:</source>
22
 
        <translation type="unfinished"/>
 
24
        <translation type="unfinished"></translation>
23
25
    </message>
24
26
    <message>
25
27
        <location filename="../about.cpp" line="151"/>
26
28
        <source>Spanish</source>
27
 
        <translation type="unfinished"/>
 
29
        <translation type="unfinished">Spaans</translation>
28
30
    </message>
29
31
    <message>
30
32
        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
31
33
        <source>Portuguese</source>
32
 
        <translation type="unfinished"/>
 
34
        <translation type="unfinished">Portugees</translation>
33
35
    </message>
34
36
    <message>
35
37
        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
36
38
        <source>Simplified Chinese</source>
37
 
        <translation type="unfinished"/>
 
39
        <translation type="unfinished"></translation>
38
40
    </message>
39
41
    <message>
40
42
        <location filename="../about.cpp" line="170"/>
41
43
        <source>Indonesian</source>
42
 
        <translation type="unfinished"/>
 
44
        <translation type="unfinished">Indonesisch</translation>
43
45
    </message>
44
46
    <message>
45
47
        <location filename="../about.cpp" line="175"/>
69
71
    <message>
70
72
        <location filename="../about.cpp" line="145"/>
71
73
        <source>Many people contributed with translations.</source>
72
 
        <translation type="unfinished"/>
 
74
        <translation type="unfinished"></translation>
73
75
    </message>
74
76
    <message>
75
77
        <location filename="../about.cpp" line="146"/>
76
78
        <source>You can also help to translate SMPlayer into your own language.</source>
77
 
        <translation type="unfinished"/>
 
79
        <translation type="unfinished"></translation>
78
80
    </message>
79
81
    <message>
80
82
        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
81
83
        <source>Visit %1 and join a translation team.</source>
82
 
        <translation type="unfinished"/>
 
84
        <translation type="unfinished"></translation>
83
85
    </message>
84
86
    <message>
85
87
        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
86
88
        <source>Current translators from the transifex teams:</source>
87
 
        <translation type="unfinished"/>
 
89
        <translation type="unfinished"></translation>
88
90
    </message>
89
91
    <message>
90
92
        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
104
106
    <message>
105
107
        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
106
108
        <source>Norwegian Nynorsk</source>
107
 
        <translation type="unfinished"/>
 
109
        <translation type="unfinished"></translation>
108
110
    </message>
109
111
    <message>
110
112
        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
149
151
    <message>
150
152
        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
151
153
        <source>Hebrew</source>
152
 
        <translation type="unfinished"/>
 
154
        <translation type="unfinished">Hebreeuws</translation>
153
155
    </message>
154
156
    <message>
155
157
        <location filename="../about.cpp" line="162"/>
156
158
        <source>Malay</source>
157
 
        <translation type="unfinished"/>
 
159
        <translation type="unfinished"></translation>
158
160
    </message>
159
161
    <message>
160
162
        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
161
163
        <source>Arabic - Saudi Arabia</source>
162
 
        <translation type="unfinished"/>
 
164
        <translation type="unfinished"></translation>
163
165
    </message>
164
166
    <message>
165
167
        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
166
168
        <source>Sinhala</source>
167
 
        <translation type="unfinished"/>
 
169
        <translation type="unfinished"></translation>
168
170
    </message>
169
171
    <message>
170
172
        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
171
173
        <source>Greek</source>
172
 
        <translation type="unfinished"/>
 
174
        <translation type="unfinished">Grieks</translation>
173
175
    </message>
174
176
    <message>
175
177
        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
176
178
        <source>Estonian</source>
177
 
        <translation type="unfinished"/>
 
179
        <translation type="unfinished">Ests</translation>
178
180
    </message>
179
181
    <message>
180
182
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
181
183
        <source>N&apos;ko</source>
182
 
        <translation type="unfinished"/>
 
184
        <translation type="unfinished"></translation>
183
185
    </message>
184
186
    <message>
185
187
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
186
188
        <source>Italian</source>
187
 
        <translation type="unfinished"/>
 
189
        <translation type="unfinished">Italiaans</translation>
188
190
    </message>
189
191
    <message>
190
192
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
191
193
        <source>Uzbek</source>
192
 
        <translation type="unfinished"/>
 
194
        <translation type="unfinished">Oezbeeks</translation>
193
195
    </message>
194
196
    <message>
195
197
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
196
198
        <source>Catalan</source>
197
 
        <translation type="unfinished"/>
 
199
        <translation type="unfinished">Catalaans</translation>
198
200
    </message>
199
201
    <message>
200
202
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
201
203
        <source>Slovak</source>
202
 
        <translation type="unfinished"/>
 
204
        <translation type="unfinished">Slowaaks</translation>
203
205
    </message>
204
206
    <message>
205
207
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
206
208
        <source>British English</source>
207
 
        <translation type="unfinished"/>
 
209
        <translation type="unfinished"></translation>
208
210
    </message>
209
211
    <message>
210
212
        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
211
213
        <source>Albanian</source>
212
 
        <translation type="unfinished"/>
213
 
    </message>
214
 
    <message>
215
 
        <location filename="../about.cpp" line="217"/>
 
214
        <translation type="unfinished">Albanees</translation>
 
215
    </message>
 
216
    <message>
 
217
        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
 
218
        <source>Dutch</source>
 
219
        <translation type="unfinished">Nederlands</translation>
 
220
    </message>
 
221
    <message>
 
222
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
 
223
        <source>Romanian</source>
 
224
        <translation type="unfinished">Roemeens</translation>
 
225
    </message>
 
226
    <message>
 
227
        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
 
228
        <source>Khmer</source>
 
229
        <translation type="unfinished"></translation>
 
230
    </message>
 
231
    <message>
 
232
        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
 
233
        <source>Telugu</source>
 
234
        <translation type="unfinished"></translation>
 
235
    </message>
 
236
    <message>
 
237
        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
 
238
        <source>Tamil</source>
 
239
        <translation type="unfinished">Tamil</translation>
 
240
    </message>
 
241
    <message>
 
242
        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
 
243
        <source>Malayalam</source>
 
244
        <translation type="unfinished"></translation>
 
245
    </message>
 
246
    <message>
 
247
        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
216
248
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
217
249
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
218
250
    </message>
224
256
    <message>
225
257
        <location filename="../about.ui" line="33"/>
226
258
        <source>Page</source>
227
 
        <translation type="unfinished"/>
 
259
        <translation type="unfinished"></translation>
228
260
    </message>
229
261
    <message>
230
262
        <location filename="../about.ui" line="38"/>
307
339
    <message>
308
340
        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
309
341
        <source>Danish</source>
310
 
        <translation type="unfinished"/>
 
342
        <translation type="unfinished">Deens</translation>
311
343
    </message>
312
344
    <message>
313
345
        <location filename="../about.cpp" line="153"/>
314
346
        <source>Croatian</source>
315
 
        <translation type="unfinished"/>
 
347
        <translation type="unfinished">Kroatisch</translation>
316
348
    </message>
317
349
    <message>
318
350
        <location filename="../about.cpp" line="46"/>
319
351
        <source>Using MPlayer2 %1</source>
320
 
        <translation type="unfinished"/>
 
352
        <translation type="unfinished"></translation>
321
353
    </message>
322
354
    <message>
323
355
        <location filename="../about.cpp" line="71"/>
324
356
        <source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
325
 
        <translation type="unfinished"/>
 
357
        <translation type="unfinished"></translation>
326
358
    </message>
327
359
    <message>
328
360
        <location filename="../about.cpp" line="86"/>
329
361
        <source>Read the entire license</source>
330
 
        <translation type="unfinished"/>
 
362
        <translation type="unfinished"></translation>
331
363
    </message>
332
364
    <message>
333
365
        <location filename="../about.cpp" line="94"/>
334
366
        <source>Read a translation</source>
335
 
        <translation type="unfinished"/>
 
367
        <translation type="unfinished"></translation>
336
368
    </message>
337
369
    <message>
338
370
        <location filename="../about.cpp" line="106"/>
339
371
        <source>Packages for Windows created by %1</source>
340
 
        <translation type="unfinished"/>
 
372
        <translation type="unfinished"></translation>
341
373
    </message>
342
374
    <message>
343
375
        <location filename="../about.cpp" line="107"/>
344
376
        <source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
345
 
        <translation type="unfinished"/>
 
377
        <translation type="unfinished"></translation>
346
378
    </message>
347
379
</context>
348
380
<context>
436
468
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="185"/>
437
469
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="186"/>
438
470
        <source>%1 Hz</source>
439
 
        <translation type="unfinished"/>
 
471
        <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
440
472
    </message>
441
473
    <message>
442
474
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="187"/>
445
477
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="190"/>
446
478
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="191"/>
447
479
        <source>%1 kHz</source>
448
 
        <translation type="unfinished"/>
 
480
        <translation type="unfinished"></translation>
449
481
    </message>
450
482
    <message>
451
483
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="193"/>
452
484
        <source>&amp;Preset</source>
453
 
        <translation type="unfinished"/>
 
485
        <translation type="unfinished"></translation>
454
486
    </message>
455
487
    <message>
456
488
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="194"/>
470
502
    <message>
471
503
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="201"/>
472
504
        <source>Flat</source>
473
 
        <translation type="unfinished"/>
 
505
        <translation type="unfinished"></translation>
474
506
    </message>
475
507
    <message>
476
508
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="202"/>
477
509
        <source>Classical</source>
478
 
        <translation type="unfinished"/>
 
510
        <translation type="unfinished"></translation>
479
511
    </message>
480
512
    <message>
481
513
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="203"/>
482
514
        <source>Club</source>
483
 
        <translation type="unfinished"/>
 
515
        <translation type="unfinished"></translation>
484
516
    </message>
485
517
    <message>
486
518
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="204"/>
487
519
        <source>Dance</source>
488
 
        <translation type="unfinished"/>
 
520
        <translation type="unfinished"></translation>
489
521
    </message>
490
522
    <message>
491
523
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="205"/>
492
524
        <source>Full bass</source>
493
 
        <translation type="unfinished"/>
 
525
        <translation type="unfinished"></translation>
494
526
    </message>
495
527
    <message>
496
528
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="206"/>
497
529
        <source>Full bass and treble</source>
498
 
        <translation type="unfinished"/>
 
530
        <translation type="unfinished"></translation>
499
531
    </message>
500
532
    <message>
501
533
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="207"/>
502
534
        <source>Full treble</source>
503
 
        <translation type="unfinished"/>
 
535
        <translation type="unfinished"></translation>
504
536
    </message>
505
537
    <message>
506
538
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="208"/>
507
539
        <source>Headphones</source>
508
 
        <translation type="unfinished"/>
 
540
        <translation type="unfinished"></translation>
509
541
    </message>
510
542
    <message>
511
543
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="209"/>
512
544
        <source>Large hall</source>
513
 
        <translation type="unfinished"/>
 
545
        <translation type="unfinished"></translation>
514
546
    </message>
515
547
    <message>
516
548
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="210"/>
517
549
        <source>Live</source>
518
 
        <translation type="unfinished"/>
 
550
        <translation type="unfinished"></translation>
519
551
    </message>
520
552
    <message>
521
553
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="211"/>
522
554
        <source>Party</source>
523
 
        <translation type="unfinished"/>
 
555
        <translation type="unfinished"></translation>
524
556
    </message>
525
557
    <message>
526
558
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="212"/>
527
559
        <source>Pop</source>
528
 
        <translation type="unfinished"/>
 
560
        <translation type="unfinished"></translation>
529
561
    </message>
530
562
    <message>
531
563
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="213"/>
532
564
        <source>Reggae</source>
533
 
        <translation type="unfinished"/>
 
565
        <translation type="unfinished"></translation>
534
566
    </message>
535
567
    <message>
536
568
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="214"/>
537
569
        <source>Rock</source>
538
 
        <translation type="unfinished"/>
 
570
        <translation type="unfinished"></translation>
539
571
    </message>
540
572
    <message>
541
573
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="215"/>
542
574
        <source>Ska</source>
543
 
        <translation type="unfinished"/>
 
575
        <translation type="unfinished"></translation>
544
576
    </message>
545
577
    <message>
546
578
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="216"/>
547
579
        <source>Soft</source>
548
 
        <translation type="unfinished"/>
 
580
        <translation type="unfinished"></translation>
549
581
    </message>
550
582
    <message>
551
583
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="217"/>
552
584
        <source>Soft rock</source>
553
 
        <translation type="unfinished"/>
 
585
        <translation type="unfinished"></translation>
554
586
    </message>
555
587
    <message>
556
588
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="218"/>
557
589
        <source>Techno</source>
558
 
        <translation type="unfinished"/>
 
590
        <translation type="unfinished"></translation>
559
591
    </message>
560
592
    <message>
561
593
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="219"/>
562
594
        <source>Custom</source>
563
 
        <translation type="unfinished"/>
 
595
        <translation type="unfinished"></translation>
564
596
    </message>
565
597
    <message>
566
598
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="224"/>
586
618
<context>
587
619
    <name>BaseGui</name>
588
620
    <message>
589
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
 
621
        <location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
590
622
        <source>&amp;Open</source>
591
623
        <translation>&amp;Openen</translation>
592
624
    </message>
593
625
    <message>
594
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
 
626
        <location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
595
627
        <source>&amp;Play</source>
596
628
        <translation>Afs&amp;pelen</translation>
597
629
    </message>
598
630
    <message>
599
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
 
631
        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
600
632
        <source>&amp;Video</source>
601
633
        <translation>&amp;Video</translation>
602
634
    </message>
603
635
    <message>
604
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
 
636
        <location filename="../basegui.cpp" line="1752"/>
605
637
        <source>&amp;Audio</source>
606
638
        <translation>&amp;Audio</translation>
607
639
    </message>
608
640
    <message>
609
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
 
641
        <location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
610
642
        <source>&amp;Subtitles</source>
611
643
        <translation>O&amp;ndertiteling</translation>
612
644
    </message>
613
645
    <message>
614
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
 
646
        <location filename="../basegui.cpp" line="1754"/>
615
647
        <source>&amp;Browse</source>
616
648
        <translation>&amp;Bladeren</translation>
617
649
    </message>
618
650
    <message>
619
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
 
651
        <location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
620
652
        <source>Op&amp;tions</source>
621
653
        <translation>Op&amp;ties</translation>
622
654
    </message>
623
655
    <message>
624
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
 
656
        <location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
625
657
        <source>&amp;Help</source>
626
658
        <translation>&amp;Help</translation>
627
659
    </message>
628
660
    <message>
629
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
 
661
        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
630
662
        <source>&amp;File...</source>
631
663
        <translation>&amp;Bestand...</translation>
632
664
    </message>
633
665
    <message>
634
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
 
666
        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
635
667
        <source>D&amp;irectory...</source>
636
668
        <translation>&amp;Map...</translation>
637
669
    </message>
638
670
    <message>
639
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
 
671
        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
640
672
        <source>&amp;Playlist...</source>
641
673
        <translation>Afs&amp;peellijst...</translation>
642
674
    </message>
643
675
    <message>
644
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
 
676
        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
645
677
        <source>&amp;DVD from drive</source>
646
678
        <translation>&amp;DVD vanaf station</translation>
647
679
    </message>
648
680
    <message>
649
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
 
681
        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
650
682
        <source>D&amp;VD from folder...</source>
651
683
        <translation>D&amp;VD vanuit map...</translation>
652
684
    </message>
653
685
    <message>
654
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
 
686
        <location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
655
687
        <source>&amp;URL...</source>
656
688
        <translation>&amp;URL...</translation>
657
689
    </message>
658
690
    <message>
659
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1763"/>
 
691
        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
660
692
        <source>&amp;Clear</source>
661
693
        <translation>&amp;Leegmaken</translation>
662
694
    </message>
663
695
    <message>
664
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
 
696
        <location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
665
697
        <source>&amp;Recent files</source>
666
698
        <translation>&amp;Recente bestanden</translation>
667
699
    </message>
668
700
    <message>
669
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
 
701
        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
670
702
        <source>P&amp;lay</source>
671
703
        <translation>Afspe&amp;len</translation>
672
704
    </message>
673
705
    <message>
674
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
 
706
        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
675
707
        <source>&amp;Pause</source>
676
708
        <translation>&amp;Pauzeren</translation>
677
709
    </message>
678
710
    <message>
679
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
 
711
        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
680
712
        <source>&amp;Stop</source>
681
713
        <translation>&amp;Stoppen</translation>
682
714
    </message>
683
715
    <message>
684
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
 
716
        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
685
717
        <source>&amp;Frame step</source>
686
718
        <translation>&amp;Frame stap</translation>
687
719
    </message>
688
720
    <message>
689
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1544"/>
 
721
        <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
690
722
        <source>&amp;Normal speed</source>
691
723
        <translation>&amp;Normale snelheid</translation>
692
724
    </message>
693
725
    <message>
694
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
 
726
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
695
727
        <source>&amp;Double speed</source>
696
728
        <translation>&amp;Dubbele snelheid</translation>
697
729
    </message>
698
730
    <message>
699
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
 
731
        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
700
732
        <source>Speed &amp;-10%</source>
701
733
        <translation>Snelheid &amp;-10%</translation>
702
734
    </message>
703
735
    <message>
704
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
 
736
        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
705
737
        <source>Speed &amp;+10%</source>
706
738
        <translation>Snelheid &amp;+10%</translation>
707
739
    </message>
708
740
    <message>
709
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
 
741
        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
710
742
        <source>&amp;Off</source>
711
743
        <comment>closed captions menu</comment>
712
 
        <translation type="unfinished"/>
 
744
        <translation type="unfinished">&amp;Uit</translation>
713
745
    </message>
714
746
    <message>
715
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1779"/>
 
747
        <location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
716
748
        <source>Sp&amp;eed</source>
717
749
        <translation>Sn&amp;elheid</translation>
718
750
    </message>
719
751
    <message>
720
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
 
752
        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
721
753
        <source>&amp;Repeat</source>
722
754
        <translation>He&amp;rhalen</translation>
723
755
    </message>
724
756
    <message>
725
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
 
757
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
726
758
        <source>&amp;Fullscreen</source>
727
759
        <translation>Beeld&amp;vullend</translation>
728
760
    </message>
729
761
    <message>
730
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
 
762
        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
731
763
        <source>&amp;Compact mode</source>
732
764
        <translation>&amp;Compacte modus</translation>
733
765
    </message>
734
766
    <message>
735
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1789"/>
 
767
        <location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
736
768
        <source>Si&amp;ze</source>
737
769
        <translation>&amp;Grootte</translation>
738
770
    </message>
739
771
    <message>
740
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
 
772
        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
741
773
        <source>&amp;Aspect ratio</source>
742
774
        <translation>&amp;Aspectverhouding</translation>
743
775
    </message>
744
776
    <message>
745
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
746
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
 
777
        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
 
778
        <location filename="../basegui.cpp" line="3178"/>
747
779
        <source>&amp;None</source>
748
780
        <translation>&amp;Geen</translation>
749
781
    </message>
750
782
    <message>
751
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
 
783
        <location filename="../basegui.cpp" line="1848"/>
752
784
        <source>&amp;Lowpass5</source>
753
785
        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
754
786
    </message>
755
787
    <message>
756
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
 
788
        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
757
789
        <source>Linear &amp;Blend</source>
758
790
        <translation>Lineaire &amp;Blend</translation>
759
791
    </message>
760
792
    <message>
761
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
 
793
        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
762
794
        <source>&amp;Deinterlace</source>
763
795
        <translation>&amp;Deinterlace</translation>
764
796
    </message>
765
797
    <message>
766
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
 
798
        <location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
767
799
        <source>&amp;Postprocessing</source>
768
800
        <translation>&amp;Nabewerking</translation>
769
801
    </message>
770
802
    <message>
771
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
 
803
        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
772
804
        <source>&amp;Autodetect phase</source>
773
805
        <translation>&amp;Automatische fasedetectie</translation>
774
806
    </message>
775
807
    <message>
776
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
 
808
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
777
809
        <source>&amp;Deblock</source>
778
810
        <translation>&amp;Deblock</translation>
779
811
    </message>
780
812
    <message>
781
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
 
813
        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
782
814
        <source>De&amp;ring</source>
783
815
        <translation>De&amp;ring</translation>
784
816
    </message>
785
817
    <message>
786
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
 
818
        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
787
819
        <source>Add n&amp;oise</source>
788
820
        <translation>N&amp;oise toevoegen</translation>
789
821
    </message>
790
822
    <message>
791
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
 
823
        <location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
792
824
        <source>F&amp;ilters</source>
793
825
        <translation>F&amp;ilters</translation>
794
826
    </message>
795
827
    <message>
796
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
 
828
        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
797
829
        <source>&amp;Equalizer</source>
798
830
        <translation>&amp;Equalizer</translation>
799
831
    </message>
800
832
    <message>
801
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
 
833
        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
802
834
        <source>&amp;Screenshot</source>
803
835
        <translation>&amp;Schermafdruk</translation>
804
836
    </message>
805
837
    <message>
806
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1811"/>
 
838
        <location filename="../basegui.cpp" line="1820"/>
807
839
        <source>S&amp;tay on top</source>
808
840
        <translation>Venster &amp;bovenaan houden</translation>
809
841
    </message>
810
842
    <message>
811
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
 
843
        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
812
844
        <source>&amp;Extrastereo</source>
813
845
        <translation>&amp;Extrastereo</translation>
814
846
    </message>
815
847
    <message>
816
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
 
848
        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
817
849
        <source>&amp;Karaoke</source>
818
850
        <translation>&amp;Karaoke</translation>
819
851
    </message>
820
852
    <message>
821
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
 
853
        <location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
822
854
        <source>&amp;Filters</source>
823
855
        <translation>&amp;Filters</translation>
824
856
    </message>
825
857
    <message>
826
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1882"/>
827
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1888"/>
 
858
        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
 
859
        <location filename="../basegui.cpp" line="1897"/>
828
860
        <source>&amp;Stereo</source>
829
861
        <translation>&amp;Stereo</translation>
830
862
    </message>
831
863
    <message>
832
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1883"/>
 
864
        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
833
865
        <source>&amp;4.0 Surround</source>
834
866
        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
835
867
    </message>
836
868
    <message>
837
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
 
869
        <location filename="../basegui.cpp" line="1893"/>
838
870
        <source>&amp;5.1 Surround</source>
839
871
        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
840
872
    </message>
841
873
    <message>
842
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1875"/>
 
874
        <location filename="../basegui.cpp" line="1884"/>
843
875
        <source>&amp;Channels</source>
844
876
        <translation>&amp;Kanalen</translation>
845
877
    </message>
846
878
    <message>
847
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
 
879
        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
848
880
        <source>&amp;Left channel</source>
849
881
        <translation>&amp;Linkerkanaal</translation>
850
882
    </message>
851
883
    <message>
852
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
 
884
        <location filename="../basegui.cpp" line="1899"/>
853
885
        <source>&amp;Right channel</source>
854
886
        <translation>&amp;Rechterkanaal</translation>
855
887
    </message>
856
888
    <message>
857
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
 
889
        <location filename="../basegui.cpp" line="1887"/>
858
890
        <source>&amp;Stereo mode</source>
859
891
        <translation>&amp;Stereomodus</translation>
860
892
    </message>
861
893
    <message>
862
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
 
894
        <location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
863
895
        <source>&amp;Mute</source>
864
896
        <translation>De&amp;mpen</translation>
865
897
    </message>
866
898
    <message>
867
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
 
899
        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
868
900
        <source>Volume &amp;-</source>
869
901
        <translation>Volume &amp;-</translation>
870
902
    </message>
871
903
    <message>
872
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
 
904
        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
873
905
        <source>Volume &amp;+</source>
874
906
        <translation>Volume &amp;+</translation>
875
907
    </message>
876
908
    <message>
877
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
 
909
        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
878
910
        <source>&amp;Delay -</source>
879
911
        <translation>&amp;Vertraging -</translation>
880
912
    </message>
881
913
    <message>
882
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
 
914
        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
883
915
        <source>D&amp;elay +</source>
884
916
        <translation>V&amp;ertraging +</translation>
885
917
    </message>
886
918
    <message>
887
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
 
919
        <location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
888
920
        <source>&amp;Select</source>
889
921
        <translation>&amp;Kiezen</translation>
890
922
    </message>
891
923
    <message>
892
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
 
924
        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
893
925
        <source>&amp;Load...</source>
894
926
        <translation>&amp;Laden...</translation>
895
927
    </message>
896
928
    <message>
897
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
 
929
        <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
898
930
        <source>Delay &amp;-</source>
899
931
        <translation>Vertraging &amp;-</translation>
900
932
    </message>
901
933
    <message>
902
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
 
934
        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
903
935
        <source>Delay &amp;+</source>
904
936
        <translation>Vertraging &amp;+</translation>
905
937
    </message>
906
938
    <message>
907
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
 
939
        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
908
940
        <source>&amp;Up</source>
909
941
        <translation>&amp;Omhoog</translation>
910
942
    </message>
911
943
    <message>
912
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
 
944
        <location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
913
945
        <source>&amp;Down</source>
914
946
        <translation>O&amp;mlaag</translation>
915
947
    </message>
916
948
    <message>
917
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1905"/>
 
949
        <location filename="../basegui.cpp" line="1914"/>
918
950
        <source>&amp;Title</source>
919
951
        <translation>&amp;Titel</translation>
920
952
    </message>
921
953
    <message>
922
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
 
954
        <location filename="../basegui.cpp" line="1917"/>
923
955
        <source>&amp;Chapter</source>
924
956
        <translation>&amp;Hoofdstuk</translation>
925
957
    </message>
926
958
    <message>
927
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1911"/>
 
959
        <location filename="../basegui.cpp" line="1920"/>
928
960
        <source>&amp;Angle</source>
929
961
        <translation>Hoek (&amp;angle)</translation>
930
962
    </message>
931
963
    <message>
932
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
 
964
        <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
933
965
        <source>&amp;Playlist</source>
934
966
        <translation>&amp;Afspeellijst</translation>
935
967
    </message>
936
968
    <message>
937
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
 
969
        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
938
970
        <source>&amp;Disabled</source>
939
971
        <translation>Uitgeschakel&amp;d</translation>
940
972
    </message>
941
973
    <message>
942
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
 
974
        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
943
975
        <source>&amp;OSD</source>
944
976
        <translation>&amp;OSD</translation>
945
977
    </message>
946
978
    <message>
947
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1941"/>
 
979
        <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
948
980
        <source>&amp;View logs</source>
949
981
        <translation>Logs weerge&amp;ven</translation>
950
982
    </message>
951
983
    <message>
952
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
 
984
        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
953
985
        <source>P&amp;references</source>
954
986
        <translation>Voo&amp;rkeuren</translation>
955
987
    </message>
956
988
    <message>
957
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
 
989
        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
958
990
        <source>About &amp;SMPlayer</source>
959
991
        <translation>Over &amp;SMPlayer</translation>
960
992
    </message>
961
993
    <message>
962
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3191"/>
963
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
964
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3223"/>
965
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3238"/>
966
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3270"/>
967
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3290"/>
968
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3330"/>
 
994
        <location filename="../basegui.cpp" line="3200"/>
 
995
        <location filename="../basegui.cpp" line="3216"/>
 
996
        <location filename="../basegui.cpp" line="3232"/>
 
997
        <location filename="../basegui.cpp" line="3247"/>
 
998
        <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
 
999
        <location filename="../basegui.cpp" line="3299"/>
 
1000
        <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
969
1001
        <source>&lt;empty&gt;</source>
970
1002
        <translation>&lt;leeg&gt;</translation>
971
1003
    </message>
972
1004
    <message>
973
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
 
1005
        <location filename="../basegui.cpp" line="3753"/>
974
1006
        <source>Video</source>
975
1007
        <translation>Video</translation>
976
1008
    </message>
977
1009
    <message>
978
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
979
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3974"/>
 
1010
        <location filename="../basegui.cpp" line="3754"/>
 
1011
        <location filename="../basegui.cpp" line="3983"/>
980
1012
        <source>Audio</source>
981
1013
        <translation>Audio</translation>
982
1014
    </message>
983
1015
    <message>
984
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3746"/>
 
1016
        <location filename="../basegui.cpp" line="3755"/>
985
1017
        <source>Playlists</source>
986
1018
        <translation>Afspeellijsten</translation>
987
1019
    </message>
988
1020
    <message>
989
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3747"/>
990
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3954"/>
991
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3975"/>
 
1021
        <location filename="../basegui.cpp" line="3756"/>
 
1022
        <location filename="../basegui.cpp" line="3963"/>
 
1023
        <location filename="../basegui.cpp" line="3984"/>
992
1024
        <source>All files</source>
993
1025
        <translation>Alle bestanden</translation>
994
1026
    </message>
995
1027
    <message>
996
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3742"/>
997
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3951"/>
998
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3972"/>
 
1028
        <location filename="../basegui.cpp" line="3751"/>
 
1029
        <location filename="../basegui.cpp" line="3960"/>
 
1030
        <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
999
1031
        <source>Choose a file</source>
1000
1032
        <translation>Kies een bestand</translation>
1001
1033
    </message>
1002
1034
    <message>
1003
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
 
1035
        <location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
1004
1036
        <source>&amp;YouTube%1 browser</source>
1005
 
        <translation type="unfinished"/>
1006
 
    </message>
1007
 
    <message>
1008
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3794"/>
 
1037
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1038
    </message>
 
1039
    <message>
 
1040
        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
 
1041
        <source>&amp;Donate / Share with your friends</source>
 
1042
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1043
    </message>
 
1044
    <message>
 
1045
        <location filename="../basegui.cpp" line="3803"/>
1009
1046
        <source>SMPlayer - Information</source>
1010
1047
        <translation>SMPlayer - Informatie</translation>
1011
1048
    </message>
1012
1049
    <message>
1013
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3795"/>
 
1050
        <location filename="../basegui.cpp" line="3804"/>
1014
1051
        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
1015
1052
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
1016
1053
        <translation>De CDROM- / DVD-stations zijn nog niet geconfigureerd.
1017
1054
Het configuratievenster zal nu worden weergegeven, zodat u dit nu kunt doen.</translation>
1018
1055
    </message>
1019
1056
    <message>
1020
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
 
1057
        <location filename="../basegui.cpp" line="3913"/>
1021
1058
        <source>Select the Blu-ray folder</source>
1022
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1059
        <translation type="unfinished"></translation>
1023
1060
    </message>
1024
1061
    <message>
1025
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3917"/>
 
1062
        <location filename="../basegui.cpp" line="3926"/>
1026
1063
        <source>Choose a directory</source>
1027
1064
        <translation>Kies een map</translation>
1028
1065
    </message>
1029
1066
    <message>
1030
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3953"/>
 
1067
        <location filename="../basegui.cpp" line="3962"/>
1031
1068
        <source>Subtitles</source>
1032
1069
        <translation>Ondertiteling</translation>
1033
1070
    </message>
1034
1071
    <message>
1035
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4387"/>
 
1072
        <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
1036
1073
        <source>New version available</source>
1037
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1074
        <translation type="unfinished"></translation>
1038
1075
    </message>
1039
1076
    <message>
1040
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4388"/>
 
1077
        <location filename="../basegui.cpp" line="4397"/>
1041
1078
        <source>A new version of SMPlayer is available.</source>
1042
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1079
        <translation type="unfinished"></translation>
1043
1080
    </message>
1044
1081
    <message>
1045
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4389"/>
 
1082
        <location filename="../basegui.cpp" line="4398"/>
1046
1083
        <source>Installed version: %1</source>
1047
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1084
        <translation type="unfinished"></translation>
1048
1085
    </message>
1049
1086
    <message>
1050
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4390"/>
 
1087
        <location filename="../basegui.cpp" line="4399"/>
1051
1088
        <source>Available version: %1</source>
1052
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1089
        <translation type="unfinished"></translation>
1053
1090
    </message>
1054
1091
    <message>
1055
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4391"/>
 
1092
        <location filename="../basegui.cpp" line="4400"/>
1056
1093
        <source>Would you like to know more about this new version?</source>
1057
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1094
        <translation type="unfinished"></translation>
1058
1095
    </message>
1059
1096
    <message>
1060
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4519"/>
 
1097
        <location filename="../basegui.cpp" line="4528"/>
1061
1098
        <source>Error detected</source>
1062
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1099
        <translation type="unfinished"></translation>
1063
1100
    </message>
1064
1101
    <message>
1065
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4520"/>
 
1102
        <location filename="../basegui.cpp" line="4529"/>
1066
1103
        <source>Unfortunately this video can&apos;t be played.</source>
1067
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1104
        <translation type="unfinished"></translation>
1068
1105
    </message>
1069
1106
    <message>
1070
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4694"/>
 
1107
        <location filename="../basegui.cpp" line="4717"/>
1071
1108
        <source>Playing %1</source>
1072
1109
        <translation>Afspelen van %1</translation>
1073
1110
    </message>
1074
1111
    <message>
1075
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4695"/>
 
1112
        <location filename="../basegui.cpp" line="4718"/>
1076
1113
        <source>Pause</source>
1077
1114
        <translation>Pauze</translation>
1078
1115
    </message>
1079
1116
    <message>
1080
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4696"/>
 
1117
        <location filename="../basegui.cpp" line="4719"/>
1081
1118
        <source>Stop</source>
1082
1119
        <translation>Stop</translation>
1083
1120
    </message>
1084
1121
    <message>
1085
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
 
1122
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
1086
1123
        <source>Play / Pause</source>
1087
1124
        <translation>Afspelen / Pauzeren</translation>
1088
1125
    </message>
1089
1126
    <message>
1090
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
 
1127
        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
1091
1128
        <source>Pause / Frame step</source>
1092
1129
        <translation>Pauze / Frame stap</translation>
1093
1130
    </message>
1094
1131
    <message>
1095
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
1096
1132
        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
 
1133
        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
1097
1134
        <source>U&amp;nload</source>
1098
1135
        <translation>O&amp;ntladen</translation>
1099
1136
    </message>
1100
1137
    <message>
1101
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
 
1138
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
1102
1139
        <source>V&amp;CD</source>
1103
1140
        <translation>V&amp;CD</translation>
1104
1141
    </message>
1105
1142
    <message>
1106
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
 
1143
        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1107
1144
        <source>C&amp;lose</source>
1108
1145
        <translation>S&amp;luiten</translation>
1109
1146
    </message>
1110
1147
    <message>
1111
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
 
1148
        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
1112
1149
        <source>View &amp;info and properties...</source>
1113
1150
        <translation>&amp;Informatie en eigenschappen weergeven...</translation>
1114
1151
    </message>
1115
1152
    <message>
1116
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
 
1153
        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
1117
1154
        <source>Zoom &amp;-</source>
1118
1155
        <translation>Uitzoomen &amp;-</translation>
1119
1156
    </message>
1120
1157
    <message>
1121
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1567"/>
 
1158
        <location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
1122
1159
        <source>Zoom &amp;+</source>
1123
1160
        <translation>Inzoomen &amp;+</translation>
1124
1161
    </message>
1125
1162
    <message>
1126
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
 
1163
        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
1127
1164
        <source>&amp;Reset</source>
1128
1165
        <translation>He&amp;rstellen</translation>
1129
1166
    </message>
1130
1167
    <message>
1131
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
 
1168
        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
1132
1169
        <source>Move &amp;left</source>
1133
1170
        <translation>Naar &amp;links verplaatsen</translation>
1134
1171
    </message>
1135
1172
    <message>
1136
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
 
1173
        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
1137
1174
        <source>Move &amp;right</source>
1138
1175
        <translation>Naar &amp;rechts verplaatsen</translation>
1139
1176
    </message>
1140
1177
    <message>
1141
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
 
1178
        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
1142
1179
        <source>Move &amp;up</source>
1143
1180
        <translation>Naar &amp;omhoog verplaatsen</translation>
1144
1181
    </message>
1145
1182
    <message>
1146
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
 
1183
        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
1147
1184
        <source>Move &amp;down</source>
1148
1185
        <translation>Naar bene&amp;den verplaatsen</translation>
1149
1186
    </message>
1150
1187
    <message>
1151
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
 
1188
        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
1152
1189
        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
1153
1190
        <translation>&amp;Vorige regel in ondertiteling</translation>
1154
1191
    </message>
1155
1192
    <message>
1156
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1623"/>
 
1193
        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
1157
1194
        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
1158
1195
        <translation>Volg&amp;ende regel in ondertiteling</translation>
1159
1196
    </message>
1160
1197
    <message>
1161
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1966"/>
1162
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1967"/>
1163
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1968"/>
 
1198
        <location filename="../basegui.cpp" line="1975"/>
 
1199
        <location filename="../basegui.cpp" line="1976"/>
 
1200
        <location filename="../basegui.cpp" line="1977"/>
1164
1201
        <source>-%1</source>
1165
1202
        <translation>-%1</translation>
1166
1203
    </message>
1167
1204
    <message>
1168
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1970"/>
1169
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1971"/>
1170
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1972"/>
 
1205
        <location filename="../basegui.cpp" line="1979"/>
 
1206
        <location filename="../basegui.cpp" line="1980"/>
 
1207
        <location filename="../basegui.cpp" line="1981"/>
1171
1208
        <source>+%1</source>
1172
1209
        <translation>+%1</translation>
1173
1210
    </message>
1174
1211
    <message>
1175
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
 
1212
        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
1176
1213
        <source>Dec volume (2)</source>
1177
1214
        <translation>Volume zachter (2)</translation>
1178
1215
    </message>
1179
1216
    <message>
1180
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
 
1217
        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
1181
1218
        <source>&amp;Blu-ray from drive</source>
1182
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1219
        <translation type="unfinished"></translation>
1183
1220
    </message>
1184
1221
    <message>
1185
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
 
1222
        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
1186
1223
        <source>Blu-&amp;ray from folder...</source>
1187
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1224
        <translation type="unfinished"></translation>
1188
1225
    </message>
1189
1226
    <message>
1190
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
 
1227
        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
1191
1228
        <source>&amp;Half speed</source>
1192
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1229
        <translation type="unfinished"></translation>
1193
1230
    </message>
1194
1231
    <message>
1195
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
 
1232
        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
1196
1233
        <source>Thumb&amp;nail Generator...</source>
1197
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1234
        <translation type="unfinished"></translation>
1198
1235
    </message>
1199
1236
    <message>
1200
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
 
1237
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1201
1238
        <source>Debanding (&amp;gradfun)</source>
1202
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1239
        <translation type="unfinished"></translation>
1203
1240
    </message>
1204
1241
    <message>
1205
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
 
1242
        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
1206
1243
        <source>Find subtitles at &amp;OpenSubtitles.org...</source>
1207
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1244
        <translation type="unfinished"></translation>
1208
1245
    </message>
1209
1246
    <message>
1210
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
 
1247
        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
1211
1248
        <source>&amp;Default</source>
1212
1249
        <comment>subfps menu</comment>
1213
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1250
        <translation type="unfinished">Stan&amp;daard</translation>
1214
1251
    </message>
1215
1252
    <message>
1216
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
 
1253
        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
1217
1254
        <source>First Steps &amp;Guide</source>
1218
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1255
        <translation type="unfinished"></translation>
1219
1256
    </message>
1220
1257
    <message>
1221
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
 
1258
        <location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
1222
1259
        <source>Update &amp;Youtube code</source>
1223
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1260
        <translation type="unfinished"></translation>
1224
1261
    </message>
1225
1262
    <message>
1226
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
 
1263
        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
1227
1264
        <source>&amp;Open configuration folder</source>
1228
 
        <translation type="unfinished"/>
1229
 
    </message>
1230
 
    <message>
1231
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
1232
 
        <source>&amp;Donate</source>
1233
 
        <translation type="unfinished"/>
1234
 
    </message>
1235
 
    <message>
1236
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
 
1265
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1266
    </message>
 
1267
    <message>
 
1268
        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
1237
1269
        <source>Inc volume (2)</source>
1238
1270
        <translation>Volume luider (2)</translation>
1239
1271
    </message>
1240
1272
    <message>
1241
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
 
1273
        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
1242
1274
        <source>Exit fullscreen</source>
1243
1275
        <translation>Beeldvullend verlaten</translation>
1244
1276
    </message>
1245
1277
    <message>
1246
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
 
1278
        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
1247
1279
        <source>OSD - Next level</source>
1248
1280
        <translation>OSD - Volgende niveau</translation>
1249
1281
    </message>
1250
1282
    <message>
1251
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
 
1283
        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
1252
1284
        <source>Dec contrast</source>
1253
1285
        <translation>Contrast verlagen</translation>
1254
1286
    </message>
1255
1287
    <message>
1256
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
 
1288
        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
1257
1289
        <source>Inc contrast</source>
1258
1290
        <translation>Contrast verhogen</translation>
1259
1291
    </message>
1260
1292
    <message>
1261
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1708"/>
 
1293
        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
1262
1294
        <source>Dec brightness</source>
1263
1295
        <translation>Helderheid verlagen</translation>
1264
1296
    </message>
1265
1297
    <message>
1266
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1709"/>
 
1298
        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
1267
1299
        <source>Inc brightness</source>
1268
1300
        <translation>Helderheid verhogen</translation>
1269
1301
    </message>
1270
1302
    <message>
1271
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
 
1303
        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
1272
1304
        <source>Dec hue</source>
1273
1305
        <translation>Tint verlagen</translation>
1274
1306
    </message>
1275
1307
    <message>
1276
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
 
1308
        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
1277
1309
        <source>Inc hue</source>
1278
1310
        <translation>Tint verhogen</translation>
1279
1311
    </message>
1280
1312
    <message>
1281
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
 
1313
        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
1282
1314
        <source>Dec saturation</source>
1283
1315
        <translation>Verzadiging verlagen</translation>
1284
1316
    </message>
1285
1317
    <message>
1286
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
 
1318
        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
1287
1319
        <source>Dec gamma</source>
1288
1320
        <translation>Gamma verlagen</translation>
1289
1321
    </message>
1290
1322
    <message>
1291
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
 
1323
        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
1292
1324
        <source>Next audio</source>
1293
1325
        <translation>Volgend audiospoor</translation>
1294
1326
    </message>
1295
1327
    <message>
1296
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1718"/>
 
1328
        <location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
1297
1329
        <source>Next subtitle</source>
1298
1330
        <translation>Volgende ondertitel</translation>
1299
1331
    </message>
1300
1332
    <message>
1301
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1719"/>
 
1333
        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
1302
1334
        <source>Next chapter</source>
1303
1335
        <translation>Volgend hoofdstuk</translation>
1304
1336
    </message>
1305
1337
    <message>
1306
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
 
1338
        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
1307
1339
        <source>Previous chapter</source>
1308
1340
        <translation>Vorig hoofdstuk</translation>
1309
1341
    </message>
1310
1342
    <message>
1311
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1819"/>
 
1343
        <location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
1312
1344
        <source>De&amp;noise</source>
1313
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1345
        <translation type="unfinished"></translation>
1314
1346
    </message>
1315
1347
    <message>
1316
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
 
1348
        <location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
1317
1349
        <source>Blur/S&amp;harp</source>
1318
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1350
        <translation type="unfinished"></translation>
1319
1351
    </message>
1320
1352
    <message>
1321
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1845"/>
 
1353
        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
1322
1354
        <source>&amp;Off</source>
1323
1355
        <comment>denoise menu</comment>
1324
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1356
        <translation type="unfinished">&amp;Uit</translation>
1325
1357
    </message>
1326
1358
    <message>
1327
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1846"/>
 
1359
        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
1328
1360
        <source>&amp;Normal</source>
1329
1361
        <comment>denoise menu</comment>
1330
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1362
        <translation type="unfinished"></translation>
1331
1363
    </message>
1332
1364
    <message>
1333
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
 
1365
        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
1334
1366
        <source>&amp;Soft</source>
1335
1367
        <comment>denoise menu</comment>
1336
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1368
        <translation type="unfinished"></translation>
1337
1369
    </message>
1338
1370
    <message>
1339
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
 
1371
        <location filename="../basegui.cpp" line="1858"/>
1340
1372
        <source>&amp;None</source>
1341
1373
        <comment>unsharp menu</comment>
1342
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1374
        <translation type="unfinished">&amp;Geen</translation>
1343
1375
    </message>
1344
1376
    <message>
1345
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
 
1377
        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
1346
1378
        <source>&amp;Blur</source>
1347
1379
        <comment>unsharp menu</comment>
1348
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1380
        <translation type="unfinished"></translation>
1349
1381
    </message>
1350
1382
    <message>
1351
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
 
1383
        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
1352
1384
        <source>&amp;Sharpen</source>
1353
1385
        <comment>unsharp menu</comment>
1354
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1386
        <translation type="unfinished"></translation>
1355
1387
    </message>
1356
1388
    <message>
1357
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1885"/>
 
1389
        <location filename="../basegui.cpp" line="1894"/>
1358
1390
        <source>&amp;6.1 Surround</source>
1359
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1391
        <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {6.1 ?}</translation>
1360
1392
    </message>
1361
1393
    <message>
1362
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1886"/>
 
1394
        <location filename="../basegui.cpp" line="1895"/>
1363
1395
        <source>&amp;7.1 Surround</source>
1364
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1396
        <translation type="unfinished">&amp;5.1 Surround {7.1 ?}</translation>
1365
1397
    </message>
1366
1398
    <message>
1367
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1891"/>
 
1399
        <location filename="../basegui.cpp" line="1900"/>
1368
1400
        <source>&amp;Mono</source>
1369
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1401
        <translation type="unfinished"></translation>
1370
1402
    </message>
1371
1403
    <message>
1372
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1892"/>
 
1404
        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
1373
1405
        <source>Re&amp;verse</source>
1374
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1406
        <translation type="unfinished"></translation>
1375
1407
    </message>
1376
1408
    <message>
1377
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1901"/>
 
1409
        <location filename="../basegui.cpp" line="1910"/>
1378
1410
        <source>F&amp;rames per second</source>
1379
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1411
        <translation type="unfinished"></translation>
1380
1412
    </message>
1381
1413
    <message>
1382
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1950"/>
 
1414
        <location filename="../basegui.cpp" line="1959"/>
1383
1415
        <source>SMPlayer - MPlayer log</source>
1384
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1416
        <translation type="unfinished"></translation>
1385
1417
    </message>
1386
1418
    <message>
1387
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1953"/>
 
1419
        <location filename="../basegui.cpp" line="1962"/>
1388
1420
        <source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
1389
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1421
        <translation type="unfinished"></translation>
1390
1422
    </message>
1391
1423
    <message>
1392
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4474"/>
 
1424
        <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
1393
1425
        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, this video can&apos;t be played.</source>
1394
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1426
        <translation type="unfinished"></translation>
1395
1427
    </message>
1396
1428
    <message>
1397
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4481"/>
1398
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4489"/>
 
1429
        <location filename="../basegui.cpp" line="4490"/>
 
1430
        <location filename="../basegui.cpp" line="4498"/>
1399
1431
        <source>Problems with Youtube</source>
1400
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1432
        <translation type="unfinished"></translation>
1401
1433
    </message>
1402
1434
    <message>
1403
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4477"/>
 
1435
        <location filename="../basegui.cpp" line="4486"/>
1404
1436
        <source>Unfortunately due to changes in the Youtube page, the video &apos;%1&apos; can&apos;t be played.</source>
1405
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1437
        <translation type="unfinished"></translation>
1406
1438
    </message>
1407
1439
    <message>
1408
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4483"/>
 
1440
        <location filename="../basegui.cpp" line="4492"/>
1409
1441
        <source>Do you want to update the Youtube code? This may fix the problem.</source>
1410
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1442
        <translation type="unfinished"></translation>
1411
1443
    </message>
1412
1444
    <message>
1413
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4491"/>
 
1445
        <location filename="../basegui.cpp" line="4500"/>
1414
1446
        <source>Maybe updating SMPlayer could fix the problem.</source>
1415
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1447
        <translation type="unfinished"></translation>
1416
1448
    </message>
1417
1449
    <message>
1418
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5201"/>
 
1450
        <location filename="../basegui.cpp" line="5226"/>
1419
1451
        <source>The YouTube Browser couldn&apos;t be launched.</source>
1420
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1452
        <translation type="unfinished"></translation>
1421
1453
    </message>
1422
1454
    <message>
1423
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5202"/>
 
1455
        <location filename="../basegui.cpp" line="5227"/>
1424
1456
        <source>Be sure %1 is installed.</source>
1425
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1457
        <translation type="unfinished"></translation>
1426
1458
    </message>
1427
1459
    <message>
1428
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
 
1460
        <location filename="../basegui.cpp" line="1945"/>
1429
1461
        <source>S&amp;hare SMPlayer with your friends</source>
1430
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1462
        <translation type="unfinished"></translation>
1431
1463
    </message>
1432
1464
    <message>
1433
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2923"/>
1434
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3557"/>
 
1465
        <location filename="../basegui.cpp" line="2932"/>
 
1466
        <location filename="../basegui.cpp" line="3566"/>
1435
1467
        <source>Information</source>
1436
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1468
        <translation type="unfinished">Informatie</translation>
1437
1469
    </message>
1438
1470
    <message>
1439
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2924"/>
 
1471
        <location filename="../basegui.cpp" line="2933"/>
1440
1472
        <source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
1441
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1473
        <translation type="unfinished"></translation>
1442
1474
    </message>
1443
1475
    <message>
1444
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3338"/>
 
1476
        <location filename="../basegui.cpp" line="3347"/>
1445
1477
        <source>Confirm deletion - SMPlayer</source>
1446
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1478
        <translation type="unfinished"></translation>
1447
1479
    </message>
1448
1480
    <message>
1449
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3339"/>
 
1481
        <location filename="../basegui.cpp" line="3348"/>
1450
1482
        <source>Delete the list of recent files?</source>
1451
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1483
        <translation type="unfinished"></translation>
1452
1484
    </message>
1453
1485
    <message>
1454
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3558"/>
 
1486
        <location filename="../basegui.cpp" line="3567"/>
1455
1487
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
1456
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1488
        <translation type="unfinished">De huidige waarden werden opgeslagen om als standaard gebruikt te worden.</translation>
1457
1489
    </message>
1458
1490
    <message>
1459
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
 
1491
        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
1460
1492
        <source>Inc saturation</source>
1461
1493
        <translation>Verzadiging verhogen</translation>
1462
1494
    </message>
1463
1495
    <message>
1464
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
 
1496
        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
1465
1497
        <source>Inc gamma</source>
1466
1498
        <translation>Gamma verhogen</translation>
1467
1499
    </message>
1468
1500
    <message>
1469
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
 
1501
        <location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
1470
1502
        <source>&amp;Load external file...</source>
1471
1503
        <translation>Extern bestand &amp;laden...</translation>
1472
1504
    </message>
1473
1505
    <message>
1474
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
 
1506
        <location filename="../basegui.cpp" line="1852"/>
1475
1507
        <source>&amp;Kerndeint</source>
1476
1508
        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
1477
1509
    </message>
1478
1510
    <message>
1479
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
 
1511
        <location filename="../basegui.cpp" line="1849"/>
1480
1512
        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
1481
1513
        <translation>&amp;Yadif (normaal)</translation>
1482
1514
    </message>
1483
1515
    <message>
1484
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
 
1516
        <location filename="../basegui.cpp" line="1850"/>
1485
1517
        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
1486
1518
        <translation>Y&amp;adif (dubbele framerate)</translation>
1487
1519
    </message>
1488
1520
    <message>
1489
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1689"/>
 
1521
        <location filename="../basegui.cpp" line="1698"/>
1490
1522
        <source>&amp;Next</source>
1491
1523
        <translation>Volge&amp;nde</translation>
1492
1524
    </message>
1493
1525
    <message>
1494
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
 
1526
        <location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
1495
1527
        <source>Pre&amp;vious</source>
1496
1528
        <translation>&amp;Vorige</translation>
1497
1529
    </message>
1498
1530
    <message>
1499
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
 
1531
        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
1500
1532
        <source>Volume &amp;normalization</source>
1501
1533
        <translation>Volume&amp;normalisatie</translation>
1502
1534
    </message>
1503
1535
    <message>
1504
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
 
1536
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1505
1537
        <source>&amp;Audio CD</source>
1506
1538
        <translation>&amp;Audio-CD</translation>
1507
1539
    </message>
1508
1540
    <message>
1509
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
 
1541
        <location filename="../basegui.cpp" line="1633"/>
1510
1542
        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
1511
1543
        <translation>Gebruik SSA/&amp;ASS-bibliotheek</translation>
1512
1544
    </message>
1513
1545
    <message>
1514
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
 
1546
        <location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
1515
1547
        <source>&amp;Toggle double size</source>
1516
1548
        <translation>Dubbele grootte aan/ui&amp;t</translation>
1517
1549
    </message>
1518
1550
    <message>
1519
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
 
1551
        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
1520
1552
        <source>S&amp;ize -</source>
1521
1553
        <translation>Verkle&amp;inen</translation>
1522
1554
    </message>
1523
1555
    <message>
1524
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
 
1556
        <location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
1525
1557
        <source>Si&amp;ze +</source>
1526
1558
        <translation>Ver&amp;groten</translation>
1527
1559
    </message>
1528
1560
    <message>
1529
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
 
1561
        <location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
1530
1562
        <source>Add &amp;black borders</source>
1531
1563
        <translation>&amp;Zwarte randen toevoegen</translation>
1532
1564
    </message>
1533
1565
    <message>
1534
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
 
1566
        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
1535
1567
        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
1536
1568
        <translation>Soft&amp;warematig schalen</translation>
1537
1569
    </message>
1538
1570
    <message>
1539
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
 
1571
        <location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
1540
1572
        <source>&amp;FAQ</source>
1541
1573
        <translation>Vaakgestelde vragen (&amp;FAQ)</translation>
1542
1574
    </message>
1543
1575
    <message>
1544
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
 
1576
        <location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
1545
1577
        <source>&amp;Command line options</source>
1546
1578
        <translation>&amp;Commandoregel-opties</translation>
1547
1579
    </message>
1548
1580
    <message>
1549
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
 
1581
        <location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
1550
1582
        <source>SMPlayer command line options</source>
1551
1583
        <translation>SMPlayer commandoregel-opties</translation>
1552
1584
    </message>
1553
1585
    <message>
1554
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
 
1586
        <location filename="../basegui.cpp" line="1634"/>
1555
1587
        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
1556
1588
        <translation>Alleen ge&amp;forceerde ondertiteling</translation>
1557
1589
    </message>
1558
1590
    <message>
1559
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
 
1591
        <location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
1560
1592
        <source>Reset video equalizer</source>
1561
1593
        <translation>Video-equalizer herstellen</translation>
1562
1594
    </message>
1563
1595
    <message>
1564
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4521"/>
 
1596
        <location filename="../basegui.cpp" line="4530"/>
1565
1597
        <source>The server returned &apos;%1&apos;</source>
1566
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1598
        <translation type="unfinished"></translation>
1567
1599
    </message>
1568
1600
    <message>
1569
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5100"/>
 
1601
        <location filename="../basegui.cpp" line="5125"/>
1570
1602
        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1571
1603
        <translation>MPlayer is onverwachts beëindigd.</translation>
1572
1604
    </message>
1573
1605
    <message>
1574
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5101"/>
 
1606
        <location filename="../basegui.cpp" line="5126"/>
1575
1607
        <source>Exit code: %1</source>
1576
1608
        <translation>Afsluitcode: %1</translation>
1577
1609
    </message>
1578
1610
    <message>
1579
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5120"/>
 
1611
        <location filename="../basegui.cpp" line="5145"/>
1580
1612
        <source>MPlayer failed to start.</source>
1581
1613
        <translation>MPlayer kon niet gestart worden.</translation>
1582
1614
    </message>
1583
1615
    <message>
1584
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5121"/>
 
1616
        <location filename="../basegui.cpp" line="5146"/>
1585
1617
        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1586
1618
        <translation>Controleer het MPlayer pad in voorkeuren.</translation>
1587
1619
    </message>
1588
1620
    <message>
1589
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5123"/>
 
1621
        <location filename="../basegui.cpp" line="5148"/>
1590
1622
        <source>MPlayer has crashed.</source>
1591
1623
        <translation>MPlayer is gecrashed.</translation>
1592
1624
    </message>
1593
1625
    <message>
1594
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="5124"/>
 
1626
        <location filename="../basegui.cpp" line="5149"/>
1595
1627
        <source>See the log for more info.</source>
1596
1628
        <translation>Zie het log voor meer info.</translation>
1597
1629
    </message>
1598
1630
    <message>
1599
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
 
1631
        <location filename="../basegui.cpp" line="1817"/>
1600
1632
        <source>&amp;Rotate</source>
1601
1633
        <translation>D&amp;raaien</translation>
1602
1634
    </message>
1603
1635
    <message>
1604
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1853"/>
 
1636
        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
1605
1637
        <source>&amp;Off</source>
1606
1638
        <translation>&amp;Uit</translation>
1607
1639
    </message>
1608
1640
    <message>
1609
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
 
1641
        <location filename="../basegui.cpp" line="1863"/>
1610
1642
        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1611
1643
        <translation>90 graden &amp;rechtsom draaien en spiegelen</translation>
1612
1644
    </message>
1613
1645
    <message>
1614
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1855"/>
 
1646
        <location filename="../basegui.cpp" line="1864"/>
1615
1647
        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
1616
1648
        <translation>90 graden r&amp;echtsom draaien</translation>
1617
1649
    </message>
1618
1650
    <message>
1619
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1856"/>
 
1651
        <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
1620
1652
        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
1621
1653
        <translation>90 graden &amp;linksom draaien</translation>
1622
1654
    </message>
1623
1655
    <message>
1624
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
 
1656
        <location filename="../basegui.cpp" line="1866"/>
1625
1657
        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
1626
1658
        <translation>90 graden l&amp;inksom draaien en spiegelen</translation>
1627
1659
    </message>
1628
1660
    <message>
1629
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
 
1661
        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
1630
1662
        <source>&amp;Jump to...</source>
1631
1663
        <translation>Sp&amp;ring naar...</translation>
1632
1664
    </message>
1633
1665
    <message>
1634
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
 
1666
        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
1635
1667
        <source>Show context menu</source>
1636
1668
        <translation>Contekstmenu tonen</translation>
1637
1669
    </message>
1638
1670
    <message>
1639
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
 
1671
        <location filename="../basegui.cpp" line="3752"/>
1640
1672
        <source>Multimedia</source>
1641
1673
        <translation>Multimedia</translation>
1642
1674
    </message>
1643
1675
    <message>
1644
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
 
1676
        <location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
1645
1677
        <source>E&amp;qualizer</source>
1646
1678
        <translation>E&amp;qualizer</translation>
1647
1679
    </message>
1648
1680
    <message>
1649
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
 
1681
        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
1650
1682
        <source>Reset audio equalizer</source>
1651
1683
        <translation>Audio-equalizer resetten</translation>
1652
1684
    </message>
1653
1685
    <message>
1654
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
 
1686
        <location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
1655
1687
        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1656
1688
        <translation>Ondertitels uploaden naar OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
1657
1689
    </message>
1658
1690
    <message>
1659
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
 
1691
        <location filename="../basegui.cpp" line="1834"/>
1660
1692
        <source>&amp;Auto</source>
1661
1693
        <translation>&amp;Automatisch</translation>
1662
1694
    </message>
1663
1695
    <message>
1664
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
 
1696
        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
1665
1697
        <source>Speed -&amp;4%</source>
1666
1698
        <translation>Snelheid -&amp;4%</translation>
1667
1699
    </message>
1668
1700
    <message>
1669
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
 
1701
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
1670
1702
        <source>&amp;Speed +4%</source>
1671
1703
        <translation>&amp;Snelheid +4%</translation>
1672
1704
    </message>
1673
1705
    <message>
1674
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
 
1706
        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
1675
1707
        <source>Speed -&amp;1%</source>
1676
1708
        <translation>Snelheid -&amp;1%</translation>
1677
1709
    </message>
1678
1710
    <message>
1679
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
 
1711
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
1680
1712
        <source>S&amp;peed +1%</source>
1681
1713
        <translation>S&amp;nelheid +1%</translation>
1682
1714
    </message>
1683
1715
    <message>
1684
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
 
1716
        <location filename="../basegui.cpp" line="1824"/>
1685
1717
        <source>Scree&amp;n</source>
1686
1718
        <translation>Scher&amp;m</translation>
1687
1719
    </message>
1688
1720
    <message>
1689
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1865"/>
 
1721
        <location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
1690
1722
        <source>&amp;Default</source>
1691
1723
        <translation>Stan&amp;daard</translation>
1692
1724
    </message>
1693
1725
    <message>
1694
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
 
1726
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
1695
1727
        <source>Mirr&amp;or image</source>
1696
1728
        <translation>Afbeelding spi&amp;egelen</translation>
1697
1729
    </message>
1698
1730
    <message>
1699
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
 
1731
        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
1700
1732
        <source>Next video</source>
1701
1733
        <translation>Volgende video</translation>
1702
1734
    </message>
1703
1735
    <message>
1704
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1786"/>
 
1736
        <location filename="../basegui.cpp" line="1795"/>
1705
1737
        <source>&amp;Track</source>
1706
1738
        <comment>video</comment>
1707
1739
        <translation>&amp;Spoor</translation>
1708
1740
    </message>
1709
1741
    <message>
1710
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
 
1742
        <location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
1711
1743
        <source>&amp;Track</source>
1712
1744
        <comment>audio</comment>
1713
1745
        <translation>&amp;Spoor</translation>
1714
1746
    </message>
1715
1747
    <message>
1716
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4368"/>
 
1748
        <location filename="../basegui.cpp" line="4377"/>
1717
1749
        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
1718
1750
        <translation>Waarschuwing - Oude MPlayer</translation>
1719
1751
    </message>
1720
1752
    <message>
1721
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4369"/>
 
1753
        <location filename="../basegui.cpp" line="4378"/>
1722
1754
        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
1723
1755
        <translation>De versie van MPlayer (%1) op uw systeem is verouderd. SMPlayer kan er niet goed mee werken: sommige opties zullen niet werken, ondertitels selecteren kan mislukken...</translation>
1724
1756
    </message>
1725
1757
    <message>
1726
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
 
1758
        <location filename="../basegui.cpp" line="4383"/>
1727
1759
        <source>Please, update your MPlayer.</source>
1728
1760
        <translation>Werk uw MPlayer a.u.b. bij.</translation>
1729
1761
    </message>
1730
1762
    <message>
1731
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4376"/>
 
1763
        <location filename="../basegui.cpp" line="4385"/>
1732
1764
        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
1733
1765
        <translation>(Deze waarschuwing zal niet meer worden weergegeven)</translation>
1734
1766
    </message>
1735
1767
    <message>
1736
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
 
1768
        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
1737
1769
        <source>Next aspect ratio</source>
1738
1770
        <translation>Volgende aspectverhouding</translation>
1739
1771
    </message>
1740
1772
    <message>
1741
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
 
1773
        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
1742
1774
        <source>&amp;Auto zoom</source>
1743
1775
        <translation>&amp;Automatisch zoomen</translation>
1744
1776
    </message>
1745
1777
    <message>
1746
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
 
1778
        <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
1747
1779
        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
1748
1780
        <translation>Zoomen voor &amp;16:9</translation>
1749
1781
    </message>
1750
1782
    <message>
1751
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
 
1783
        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
1752
1784
        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
1753
1785
        <translation>Zoomen voor  &amp;2.35:1</translation>
1754
1786
    </message>
1755
1787
    <message>
1756
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1859"/>
 
1788
        <location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
1757
1789
        <source>&amp;Always</source>
1758
1790
        <translation>&amp;Altijd</translation>
1759
1791
    </message>
1760
1792
    <message>
1761
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1860"/>
 
1793
        <location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
1762
1794
        <source>&amp;Never</source>
1763
1795
        <translation>&amp;Nooit</translation>
1764
1796
    </message>
1765
1797
    <message>
1766
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
 
1798
        <location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
1767
1799
        <source>While &amp;playing</source>
1768
1800
        <translation>Tijdens het s&amp;pelen</translation>
1769
1801
    </message>
1770
1802
    <message>
1771
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1925"/>
 
1803
        <location filename="../basegui.cpp" line="1934"/>
1772
1804
        <source>DVD &amp;menu</source>
1773
1805
        <translation>DVD-&amp;menu</translation>
1774
1806
    </message>
1775
1807
    <message>
1776
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1927"/>
 
1808
        <location filename="../basegui.cpp" line="1936"/>
1777
1809
        <source>DVD &amp;previous menu</source>
1778
1810
        <translation>&amp;Vorig DVD-menu</translation>
1779
1811
    </message>
1780
1812
    <message>
1781
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1921"/>
 
1813
        <location filename="../basegui.cpp" line="1930"/>
1782
1814
        <source>DVD menu, move up</source>
1783
1815
        <translation>DVD-menu, omhoog</translation>
1784
1816
    </message>
1785
1817
    <message>
1786
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1922"/>
 
1818
        <location filename="../basegui.cpp" line="1931"/>
1787
1819
        <source>DVD menu, move down</source>
1788
1820
        <translation>DVD-menu, omlaag</translation>
1789
1821
    </message>
1790
1822
    <message>
1791
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1923"/>
 
1823
        <location filename="../basegui.cpp" line="1932"/>
1792
1824
        <source>DVD menu, move left</source>
1793
1825
        <translation>DVD-menu, naar links</translation>
1794
1826
    </message>
1795
1827
    <message>
1796
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
 
1828
        <location filename="../basegui.cpp" line="1933"/>
1797
1829
        <source>DVD menu, move right</source>
1798
1830
        <translation>DVD-menu, naar rechts</translation>
1799
1831
    </message>
1800
1832
    <message>
1801
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1926"/>
 
1833
        <location filename="../basegui.cpp" line="1935"/>
1802
1834
        <source>DVD menu, select option</source>
1803
1835
        <translation>DVD-menu, optie selecteren</translation>
1804
1836
    </message>
1805
1837
    <message>
1806
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1928"/>
 
1838
        <location filename="../basegui.cpp" line="1937"/>
1807
1839
        <source>DVD menu, mouse click</source>
1808
1840
        <translation>DVD-menu, muisklik</translation>
1809
1841
    </message>
1810
1842
    <message>
1811
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
 
1843
        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
1812
1844
        <source>Set dela&amp;y...</source>
1813
1845
        <translation>Vertragin&amp;g instellen...</translation>
1814
1846
    </message>
1815
1847
    <message>
1816
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1615"/>
 
1848
        <location filename="../basegui.cpp" line="1624"/>
1817
1849
        <source>Se&amp;t delay...</source>
1818
1850
        <translation>Vertraging ins&amp;tellen...</translation>
1819
1851
    </message>
1820
1852
    <message>
1821
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4067"/>
 
1853
        <location filename="../basegui.cpp" line="4076"/>
1822
1854
        <source>&amp;Jump to:</source>
1823
1855
        <translation>Spr&amp;ingen naar:</translation>
1824
1856
    </message>
1825
1857
    <message>
1826
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4068"/>
 
1858
        <location filename="../basegui.cpp" line="4077"/>
1827
1859
        <source>SMPlayer - Seek</source>
1828
1860
        <translation>SMPlayer - Zoeken</translation>
1829
1861
    </message>
1830
1862
    <message>
1831
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4079"/>
1832
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4083"/>
 
1863
        <location filename="../basegui.cpp" line="4088"/>
 
1864
        <location filename="../basegui.cpp" line="4092"/>
1833
1865
        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
1834
1866
        <translation>SMPlayer - Geluidsvertraging</translation>
1835
1867
    </message>
1836
1868
    <message>
1837
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4080"/>
1838
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4084"/>
 
1869
        <location filename="../basegui.cpp" line="4089"/>
 
1870
        <location filename="../basegui.cpp" line="4093"/>
1839
1871
        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
1840
1872
        <translation>Geluidsvertraging (in milliseconden):</translation>
1841
1873
    </message>
1842
1874
    <message>
1843
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4095"/>
1844
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4099"/>
 
1875
        <location filename="../basegui.cpp" line="4104"/>
 
1876
        <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
1845
1877
        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
1846
1878
        <translation>SMPlayer - Ondertitelvertraging</translation>
1847
1879
    </message>
1848
1880
    <message>
1849
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4096"/>
1850
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4100"/>
 
1881
        <location filename="../basegui.cpp" line="4105"/>
 
1882
        <location filename="../basegui.cpp" line="4109"/>
1851
1883
        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
1852
1884
        <translation>Ondertitelvertraging (in milliseconden):</translation>
1853
1885
    </message>
1854
1886
    <message>
1855
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1862"/>
 
1887
        <location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
1856
1888
        <source>Toggle stay on top</source>
1857
1889
        <translation>Bovenaan blijven omschakelen</translation>
1858
1890
    </message>
1859
1891
    <message>
1860
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4838"/>
 
1892
        <location filename="../basegui.cpp" line="4863"/>
1861
1893
        <source>Jump to %1</source>
1862
1894
        <translation>Naar %1 springen</translation>
1863
1895
    </message>
1864
1896
    <message>
1865
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
 
1897
        <location filename="../basegui.cpp" line="1568"/>
1866
1898
        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
1867
1899
        <translation>Scherma&amp;fdrukken maken starten/stoppen</translation>
1868
1900
    </message>
1869
1901
    <message>
1870
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
 
1902
        <location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
1871
1903
        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
1872
1904
        <translation>Zichtbaarheid &amp;van ondertitels</translation>
1873
1905
    </message>
1874
1906
    <message>
1875
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
 
1907
        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
1876
1908
        <source>Next wheel function</source>
1877
1909
        <translation>Volgende wielfunctie</translation>
1878
1910
    </message>
1879
1911
    <message>
1880
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1915"/>
 
1912
        <location filename="../basegui.cpp" line="1924"/>
1881
1913
        <source>P&amp;rogram</source>
1882
1914
        <comment>program</comment>
1883
1915
        <translation>P&amp;rogrammeren</translation>
1884
1916
    </message>
1885
1917
    <message>
1886
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
 
1918
        <location filename="../basegui.cpp" line="1781"/>
1887
1919
        <source>&amp;TV</source>
1888
1920
        <translation>&amp;TV</translation>
1889
1921
    </message>
1890
1922
    <message>
1891
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
 
1923
        <location filename="../basegui.cpp" line="1784"/>
1892
1924
        <source>Radi&amp;o</source>
1893
1925
        <translation>Radi&amp;o</translation>
1894
1926
    </message>
1895
1927
    <message>
1896
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
 
1928
        <location filename="../basegui.cpp" line="1742"/>
1897
1929
        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
1898
1930
        <translation>Alleen ondert&amp;itels</translation>
1899
1931
    </message>
1900
1932
    <message>
1901
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
 
1933
        <location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
1902
1934
        <source>Volume + &amp;Seek</source>
1903
1935
        <translation>Volume + &amp;Zoeken</translation>
1904
1936
    </message>
1905
1937
    <message>
1906
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
 
1938
        <location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
1907
1939
        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
1908
1940
        <translation>Volume + Zoeken + &amp;Timer</translation>
1909
1941
    </message>
1910
1942
    <message>
1911
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1736"/>
 
1943
        <location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
1912
1944
        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
1913
1945
        <translation>Volume + Zoeken + Timer + T&amp;otale tijd</translation>
1914
1946
    </message>
1915
1947
    <message>
1916
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
 
1948
        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
1917
1949
        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
1918
1950
        <translation>Videofilters worden uitgeschakeld bij gebruik van vdpau</translation>
1919
1951
    </message>
1920
1952
    <message>
1921
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
 
1953
        <location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
1922
1954
        <source>Fli&amp;p image</source>
1923
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1955
        <translation type="unfinished"></translation>
1924
1956
    </message>
1925
1957
    <message>
1926
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
 
1958
        <location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
1927
1959
        <source>Zoo&amp;m</source>
1928
1960
        <translation>Zoo&amp;men</translation>
1929
1961
    </message>
1930
1962
    <message>
1931
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
 
1963
        <location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
1932
1964
        <source>Show filename on OSD</source>
1933
1965
        <translation>Bestandsnaam op OSD tonen</translation>
1934
1966
    </message>
1935
1967
    <message>
1936
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
 
1968
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
1937
1969
        <source>Set &amp;A marker</source>
1938
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1970
        <translation type="unfinished"></translation>
1939
1971
    </message>
1940
1972
    <message>
1941
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
 
1973
        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
1942
1974
        <source>Set &amp;B marker</source>
1943
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1975
        <translation type="unfinished"></translation>
1944
1976
    </message>
1945
1977
    <message>
1946
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
 
1978
        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
1947
1979
        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
1948
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1980
        <translation type="unfinished"></translation>
1949
1981
    </message>
1950
1982
    <message>
1951
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
 
1983
        <location filename="../basegui.cpp" line="1791"/>
1952
1984
        <source>&amp;A-B section</source>
1953
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1985
        <translation type="unfinished"></translation>
1954
1986
    </message>
1955
1987
    <message>
1956
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
 
1988
        <location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
1957
1989
        <source>Toggle deinterlacing</source>
1958
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1990
        <translation type="unfinished"></translation>
1959
1991
    </message>
1960
1992
    <message>
1961
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1898"/>
 
1993
        <location filename="../basegui.cpp" line="1907"/>
1962
1994
        <source>&amp;Closed captions</source>
1963
 
        <translation type="unfinished"/>
 
1995
        <translation type="unfinished"></translation>
1964
1996
    </message>
1965
1997
    <message>
1966
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1765"/>
 
1998
        <location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
1967
1999
        <source>&amp;Disc</source>
1968
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2000
        <translation type="unfinished"></translation>
1969
2001
    </message>
1970
2002
    <message>
1971
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1769"/>
 
2003
        <location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
1972
2004
        <source>F&amp;avorites</source>
1973
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2005
        <translation type="unfinished"></translation>
1974
2006
    </message>
1975
2007
    <message>
1976
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
 
2008
        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
1977
2009
        <source>Check for &amp;updates</source>
1978
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2010
        <translation type="unfinished"></translation>
1979
2011
    </message>
1980
2012
</context>
1981
2013
<context>
2016
2048
    <message>
2017
2049
        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="37"/>
2018
2050
        <source>Downloading...</source>
2019
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2051
        <translation type="unfinished">Bezig met downloaden...</translation>
2020
2052
    </message>
2021
2053
    <message>
2022
2054
        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="58"/>
2023
2055
        <source>Connecting to %1</source>
2024
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2056
        <translation type="unfinished"></translation>
2025
2057
    </message>
2026
2058
    <message>
2027
2059
        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="124"/>
2028
2060
        <source>The Youtube code has been updated successfully.</source>
2029
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2061
        <translation type="unfinished"></translation>
2030
2062
    </message>
2031
2063
    <message>
2032
2064
        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="125"/>
2033
2065
        <source>Installed version: %1</source>
2034
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2066
        <translation type="unfinished"></translation>
2035
2067
    </message>
2036
2068
    <message>
2037
2069
        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="126"/>
2038
2070
        <source>Success</source>
2039
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2071
        <translation type="unfinished"></translation>
2040
2072
    </message>
2041
2073
    <message>
2042
2074
        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
2043
2075
        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
2044
2076
        <source>Error</source>
2045
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2077
        <translation type="unfinished">Foutmelding</translation>
2046
2078
    </message>
2047
2079
    <message>
2048
2080
        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="131"/>
2049
2081
        <source>An error happened writing %1</source>
2050
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2082
        <translation type="unfinished"></translation>
2051
2083
    </message>
2052
2084
    <message>
2053
2085
        <location filename="../youtube/codedownloader.cpp" line="136"/>
2054
2086
        <source>An error happened while downloading the file:&lt;br&gt;%1</source>
2055
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2087
        <translation type="unfinished"></translation>
2056
2088
    </message>
2057
2089
</context>
2058
2090
<context>
2095
2127
    <message>
2096
2128
        <location filename="../core.cpp" line="4170"/>
2097
2129
        <source>Buffering...</source>
2098
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2130
        <translation type="unfinished"></translation>
2099
2131
    </message>
2100
2132
    <message>
2101
2133
        <location filename="../core.cpp" line="3232"/>
2131
2163
    <message>
2132
2164
        <location filename="../core.cpp" line="540"/>
2133
2165
        <source>Unable to retrieve the Youtube page</source>
2134
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2166
        <translation type="unfinished"></translation>
2135
2167
    </message>
2136
2168
    <message>
2137
2169
        <location filename="../core.cpp" line="550"/>
2138
2170
        <source>Unable to locate the URL of the video</source>
2139
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2171
        <translation type="unfinished"></translation>
2140
2172
    </message>
2141
2173
    <message>
2142
2174
        <location filename="../core.cpp" line="3287"/>
2171
2203
    <message>
2172
2204
        <location filename="../core.cpp" line="1361"/>
2173
2205
        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
2174
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2206
        <translation type="unfinished"></translation>
2175
2207
    </message>
2176
2208
    <message>
2177
2209
        <location filename="../core.cpp" line="1374"/>
2178
2210
        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
2179
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2211
        <translation type="unfinished"></translation>
2180
2212
    </message>
2181
2213
    <message>
2182
2214
        <location filename="../core.cpp" line="2665"/>
2183
2215
        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
2184
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2216
        <translation type="unfinished"></translation>
2185
2217
    </message>
2186
2218
    <message>
2187
2219
        <location filename="../core.cpp" line="2682"/>
2188
2220
        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
2189
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2221
        <translation type="unfinished"></translation>
2190
2222
    </message>
2191
2223
    <message>
2192
2224
        <location filename="../core.cpp" line="2697"/>
2193
2225
        <source>A-B markers cleared</source>
2194
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2226
        <translation type="unfinished"></translation>
2195
2227
    </message>
2196
2228
    <message>
2197
2229
        <location filename="../core.cpp" line="536"/>
2198
2230
        <source>Connecting to %1</source>
2199
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2231
        <translation type="unfinished"></translation>
2200
2232
    </message>
2201
2233
</context>
2202
2234
<context>
2234
2266
    <message>
2235
2267
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="557"/>
2236
2268
        <source>A:%1</source>
2237
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2269
        <translation type="unfinished"></translation>
2238
2270
    </message>
2239
2271
    <message>
2240
2272
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="561"/>
2241
2273
        <source>B:%1</source>
2242
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2274
        <translation type="unfinished"></translation>
2243
2275
    </message>
2244
2276
    <message>
2245
2277
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="520"/>
2246
2278
        <source>Status&amp;bar</source>
2247
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2279
        <translation type="unfinished"></translation>
2248
2280
    </message>
2249
2281
    <message>
2250
2282
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="532"/>
2251
2283
        <source>&amp;Video info</source>
2252
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2284
        <translation type="unfinished"></translation>
2253
2285
    </message>
2254
2286
    <message>
2255
2287
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="533"/>
2256
2288
        <source>&amp;Frame counter</source>
2257
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2289
        <translation type="unfinished"></translation>
2258
2290
    </message>
2259
2291
    <message>
2260
2292
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="536"/>
2261
2293
        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
2262
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2294
        <translation type="unfinished"></translation>
2263
2295
    </message>
2264
2296
    <message>
2265
2297
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="537"/>
2266
2298
        <source>Edit &amp;control bar</source>
2267
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2299
        <translation type="unfinished"></translation>
2268
2300
    </message>
2269
2301
    <message>
2270
2302
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="538"/>
2271
2303
        <source>Edit m&amp;ini control bar</source>
2272
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2304
        <translation type="unfinished"></translation>
2273
2305
    </message>
2274
2306
    <message>
2275
2307
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="539"/>
2276
2308
        <source>Edit &amp;floating control</source>
2277
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2309
        <translation type="unfinished"></translation>
2278
2310
    </message>
2279
2311
    <message>
2280
2312
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="571"/>
2281
2313
        <source>%1x%2 %3 fps</source>
2282
2314
        <comment>width + height + fps</comment>
2283
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2315
        <translation type="unfinished"></translation>
2284
2316
    </message>
2285
2317
</context>
2286
2318
<context>
2318
2350
        <location filename="../errordialog.ui" line="43"/>
2319
2351
        <location filename="../errordialog.cpp" line="30"/>
2320
2352
        <source>Oops, something wrong happened</source>
2321
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2353
        <translation type="unfinished"></translation>
2322
2354
    </message>
2323
2355
    <message>
2324
2356
        <location filename="../errordialog.ui" line="62"/>
2399
2431
    <message>
2400
2432
        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="51"/>
2401
2433
        <source>&amp;New item</source>
2402
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2434
        <translation type="unfinished"></translation>
2403
2435
    </message>
2404
2436
    <message>
2405
2437
        <location filename="../favoriteeditor.ui" line="85"/>
2406
2438
        <source>New &amp;submenu</source>
2407
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2439
        <translation type="unfinished"></translation>
2408
2440
    </message>
2409
2441
</context>
2410
2442
<context>
2413
2445
        <location filename="../favorites.cpp" line="373"/>
2414
2446
        <location filename="../favorites.cpp" line="377"/>
2415
2447
        <source>Jump to item</source>
2416
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2448
        <translation type="unfinished"></translation>
2417
2449
    </message>
2418
2450
    <message>
2419
2451
        <location filename="../favorites.cpp" line="374"/>
2420
2452
        <location filename="../favorites.cpp" line="378"/>
2421
2453
        <source>Enter the number of the item in the list to jump:</source>
2422
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2454
        <translation type="unfinished"></translation>
2423
2455
    </message>
2424
2456
    <message>
2425
2457
        <location filename="../favorites.cpp" line="89"/>
2426
2458
        <source>&amp;Edit...</source>
2427
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2459
        <translation type="unfinished"></translation>
2428
2460
    </message>
2429
2461
    <message>
2430
2462
        <location filename="../favorites.cpp" line="90"/>
2431
2463
        <source>&amp;Jump...</source>
2432
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2464
        <translation type="unfinished"></translation>
2433
2465
    </message>
2434
2466
    <message>
2435
2467
        <location filename="../favorites.cpp" line="91"/>
2436
2468
        <source>&amp;Next</source>
2437
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2469
        <translation type="unfinished"></translation>
2438
2470
    </message>
2439
2471
    <message>
2440
2472
        <location filename="../favorites.cpp" line="92"/>
2441
2473
        <source>&amp;Previous</source>
2442
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2474
        <translation type="unfinished"></translation>
2443
2475
    </message>
2444
2476
    <message>
2445
2477
        <location filename="../favorites.cpp" line="93"/>
2446
2478
        <source>&amp;Add current media</source>
2447
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2479
        <translation type="unfinished"></translation>
2448
2480
    </message>
2449
2481
</context>
2450
2482
<context>
2452
2484
    <message>
2453
2485
        <location filename="../filechooser.cpp" line="54"/>
2454
2486
        <source>Click to select a file or folder</source>
2455
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2487
        <translation type="unfinished"></translation>
2456
2488
    </message>
2457
2489
</context>
2458
2490
<context>
2465
2497
    <message>
2466
2498
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="60"/>
2467
2499
        <source>Connecting to %1</source>
2468
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2500
        <translation type="unfinished"></translation>
2469
2501
    </message>
2470
2502
</context>
2471
2503
<context>
2588
2620
    <message>
2589
2621
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
2590
2622
        <source>HTTP</source>
2591
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2623
        <translation type="unfinished"></translation>
2592
2624
    </message>
2593
2625
    <message>
2594
2626
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
2595
2627
        <source>SOCKS5</source>
2596
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2628
        <translation type="unfinished"></translation>
2597
2629
    </message>
2598
2630
    <message>
2599
2631
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
2633
2665
    <message>
2634
2666
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="20"/>
2635
2667
        <source>Server</source>
2636
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2668
        <translation type="unfinished"></translation>
2637
2669
    </message>
2638
2670
    <message>
2639
2671
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="26"/>
2640
2672
        <source>&amp;OpenSubtitles server:</source>
2641
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2673
        <translation type="unfinished"></translation>
2642
2674
    </message>
2643
2675
    <message>
2644
2676
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="42"/>
2711
2743
    <message>
2712
2744
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="235"/>
2713
2745
        <source>Portuguese - Brasil</source>
2714
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2746
        <translation type="unfinished"></translation>
2715
2747
    </message>
2716
2748
    <message>
2717
2749
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="250"/>
2726
2758
    <message>
2727
2759
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="348"/>
2728
2760
        <source>Login to opensubtitles.org has failed</source>
2729
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2761
        <translation type="unfinished"></translation>
2730
2762
    </message>
2731
2763
    <message>
2732
2764
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="352"/>
2733
2765
        <source>Search has failed</source>
2734
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2766
        <translation type="unfinished"></translation>
2735
2767
    </message>
2736
2768
    <message numerus="yes">
2737
2769
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="689"/>
2738
2770
        <source>%n subtitle(s) extracted</source>
2739
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
2771
        <translation type="unfinished">
 
2772
            <numerusform></numerusform>
 
2773
            <numerusform></numerusform>
 
2774
        </translation>
2740
2775
    </message>
2741
2776
    <message>
2742
2777
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="749"/>
2743
2778
        <source>Error fixing the subtitle lines</source>
2744
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2779
        <translation type="unfinished"></translation>
2745
2780
    </message>
2746
2781
    <message>
2747
2782
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
2834
2869
    <message>
2835
2870
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="515"/>
2836
2871
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="622"/>
2837
 
        <source>It wasn't possible to save the downloaded
 
2872
        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
2838
2873
file in folder %1
2839
2874
Please check the permissions of that folder.</source>
2840
2875
        <translation>Het was niet mogelijk om het gedownload bestand
2864
2899
    <message>
2865
2900
        <location filename="../fontcache.cpp" line="27"/>
2866
2901
        <source>SMPlayer is initializing</source>
2867
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2902
        <translation type="unfinished"></translation>
2868
2903
    </message>
2869
2904
    <message>
2870
2905
        <location filename="../fontcache.cpp" line="28"/>
2871
2906
        <source>Creating a font cache...</source>
2872
 
        <translation type="unfinished"/>
 
2907
        <translation type="unfinished"></translation>
2873
2908
    </message>
2874
2909
</context>
2875
2910
<context>
3099
3134
    <message>
3100
3135
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
3101
3136
        <source>You can play a DVD from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
3102
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3137
        <translation type="unfinished"></translation>
3103
3138
    </message>
3104
3139
    <message>
3105
3140
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
3163
3198
    <message>
3164
3199
        <location filename="../languages.cpp" line="24"/>
3165
3200
        <source>Afar</source>
3166
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3201
        <translation type="unfinished"></translation>
3167
3202
    </message>
3168
3203
    <message>
3169
3204
        <location filename="../languages.cpp" line="25"/>
3170
3205
        <source>Abkhazian</source>
3171
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3206
        <translation type="unfinished"></translation>
3172
3207
    </message>
3173
3208
    <message>
3174
3209
        <location filename="../languages.cpp" line="27"/>
3178
3213
    <message>
3179
3214
        <location filename="../languages.cpp" line="29"/>
3180
3215
        <source>Amharic</source>
3181
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3216
        <translation type="unfinished"></translation>
3182
3217
    </message>
3183
3218
    <message>
3184
3219
        <location filename="../languages.cpp" line="31"/>
3189
3224
    <message>
3190
3225
        <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
3191
3226
        <source>Assamese</source>
3192
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3227
        <translation type="unfinished"></translation>
3193
3228
    </message>
3194
3229
    <message>
3195
3230
        <location filename="../languages.cpp" line="34"/>
3196
3231
        <source>Aymara</source>
3197
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3232
        <translation type="unfinished"></translation>
3198
3233
    </message>
3199
3234
    <message>
3200
3235
        <location filename="../languages.cpp" line="35"/>
3201
3236
        <source>Azerbaijani</source>
3202
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3237
        <translation type="unfinished"></translation>
3203
3238
    </message>
3204
3239
    <message>
3205
3240
        <location filename="../languages.cpp" line="36"/>
3206
3241
        <source>Bashkir</source>
3207
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3242
        <translation type="unfinished"></translation>
3208
3243
    </message>
3209
3244
    <message>
3210
3245
        <location filename="../languages.cpp" line="38"/>
3214
3249
    <message>
3215
3250
        <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
3216
3251
        <source>Bihari</source>
3217
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3252
        <translation type="unfinished"></translation>
3218
3253
    </message>
3219
3254
    <message>
3220
3255
        <location filename="../languages.cpp" line="40"/>
3221
3256
        <source>Bislama</source>
3222
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3257
        <translation type="unfinished"></translation>
3223
3258
    </message>
3224
3259
    <message>
3225
3260
        <location filename="../languages.cpp" line="42"/>
3313
3348
    <message>
3314
3349
        <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
3315
3350
        <source>Faroese</source>
3316
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3351
        <translation type="unfinished"></translation>
3317
3352
    </message>
3318
3353
    <message>
3319
3354
        <location filename="../languages.cpp" line="70"/>
3339
3374
    <message>
3340
3375
        <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
3341
3376
        <source>Guarani</source>
3342
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3377
        <translation type="unfinished"></translation>
3343
3378
    </message>
3344
3379
    <message>
3345
3380
        <location filename="../languages.cpp" line="76"/>
3346
3381
        <source>Gujarati</source>
3347
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3382
        <translation type="unfinished"></translation>
3348
3383
    </message>
3349
3384
    <message>
3350
3385
        <location filename="../languages.cpp" line="78"/>
3351
3386
        <source>Hausa</source>
3352
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3387
        <translation type="unfinished"></translation>
3353
3388
    </message>
3354
3389
    <message>
3355
3390
        <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
3379
3414
    <message>
3380
3415
        <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
3381
3416
        <source>Interlingua</source>
3382
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3417
        <translation type="unfinished"></translation>
3383
3418
    </message>
3384
3419
    <message>
3385
3420
        <location filename="../languages.cpp" line="89"/>
3389
3424
    <message>
3390
3425
        <location filename="../languages.cpp" line="90"/>
3391
3426
        <source>Interlingue</source>
3392
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3427
        <translation type="unfinished"></translation>
3393
3428
    </message>
3394
3429
    <message>
3395
3430
        <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
3396
3431
        <source>Icelandic</source>
3397
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3432
        <translation type="unfinished"></translation>
3398
3433
    </message>
3399
3434
    <message>
3400
3435
        <location filename="../languages.cpp" line="96"/>
3405
3440
    <message>
3406
3441
        <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
3407
3442
        <source>Inuktitut</source>
3408
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3443
        <translation type="unfinished"></translation>
3409
3444
    </message>
3410
3445
    <message>
3411
3446
        <location filename="../languages.cpp" line="98"/>
3416
3451
    <message>
3417
3452
        <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
3418
3453
        <source>Javanese</source>
3419
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3454
        <translation type="unfinished"></translation>
3420
3455
    </message>
3421
3456
    <message>
3422
3457
        <location filename="../languages.cpp" line="100"/>
3436
3471
    <message>
3437
3472
        <location filename="../languages.cpp" line="107"/>
3438
3473
        <source>Kannada</source>
3439
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3474
        <translation type="unfinished"></translation>
3440
3475
    </message>
3441
3476
    <message>
3442
3477
        <location filename="../languages.cpp" line="108"/>
3446
3481
    <message>
3447
3482
        <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
3448
3483
        <source>Kashmiri</source>
3449
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3484
        <translation type="unfinished"></translation>
3450
3485
    </message>
3451
3486
    <message>
3452
3487
        <location filename="../languages.cpp" line="111"/>
3456
3491
    <message>
3457
3492
        <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
3458
3493
        <source>Kirghiz</source>
3459
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3494
        <translation type="unfinished"></translation>
3460
3495
    </message>
3461
3496
    <message>
3462
3497
        <location filename="../languages.cpp" line="115"/>
3481
3516
    <message>
3482
3517
        <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
3483
3518
        <source>Malagasy</source>
3484
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3519
        <translation type="unfinished"></translation>
3485
3520
    </message>
3486
3521
    <message>
3487
3522
        <location filename="../languages.cpp" line="126"/>
3496
3531
    <message>
3497
3532
        <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
3498
3533
        <source>Malayalam</source>
3499
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3534
        <translation type="unfinished"></translation>
3500
3535
    </message>
3501
3536
    <message>
3502
3537
        <location filename="../languages.cpp" line="129"/>
3511
3546
    <message>
3512
3547
        <location filename="../languages.cpp" line="131"/>
3513
3548
        <source>Marathi</source>
3514
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3549
        <translation type="unfinished"></translation>
3515
3550
    </message>
3516
3551
    <message>
3517
3552
        <location filename="../languages.cpp" line="132"/>
3518
3553
        <source>Malay</source>
3519
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3554
        <translation type="unfinished"></translation>
3520
3555
    </message>
3521
3556
    <message>
3522
3557
        <location filename="../languages.cpp" line="133"/>
3531
3566
    <message>
3532
3567
        <location filename="../languages.cpp" line="135"/>
3533
3568
        <source>Nauru</source>
3534
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3569
        <translation type="unfinished"></translation>
3535
3570
    </message>
3536
3571
    <message>
3537
3572
        <location filename="../languages.cpp" line="138"/>
3538
3573
        <source>Nepali</source>
3539
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3574
        <translation type="unfinished"></translation>
3540
3575
    </message>
3541
3576
    <message>
3542
3577
        <location filename="../languages.cpp" line="140"/>
3547
3582
    <message>
3548
3583
        <location filename="../languages.cpp" line="141"/>
3549
3584
        <source>Norwegian Nynorsk</source>
3550
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3585
        <translation type="unfinished"></translation>
3551
3586
    </message>
3552
3587
    <message>
3553
3588
        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
3563
3598
    <message>
3564
3599
        <location filename="../languages.cpp" line="149"/>
3565
3600
        <source>Oriya</source>
3566
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3601
        <translation type="unfinished"></translation>
3567
3602
    </message>
3568
3603
    <message>
3569
3604
        <location filename="../languages.cpp" line="153"/>
3579
3614
    <message>
3580
3615
        <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
3581
3616
        <source>Quechua</source>
3582
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3617
        <translation type="unfinished"></translation>
3583
3618
    </message>
3584
3619
    <message>
3585
3620
        <location filename="../languages.cpp" line="159"/>
3596
3631
    <message>
3597
3632
        <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
3598
3633
        <source>Kinyarwanda</source>
3599
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3634
        <translation type="unfinished"></translation>
3600
3635
    </message>
3601
3636
    <message>
3602
3637
        <location filename="../languages.cpp" line="162"/>
3606
3641
    <message>
3607
3642
        <location filename="../languages.cpp" line="164"/>
3608
3643
        <source>Sindhi</source>
3609
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3644
        <translation type="unfinished"></translation>
3610
3645
    </message>
3611
3646
    <message>
3612
3647
        <location filename="../languages.cpp" line="168"/>
3621
3656
    <message>
3622
3657
        <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
3623
3658
        <source>Samoan</source>
3624
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3659
        <translation type="unfinished"></translation>
3625
3660
    </message>
3626
3661
    <message>
3627
3662
        <location filename="../languages.cpp" line="171"/>
3628
3663
        <source>Shona</source>
3629
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3664
        <translation type="unfinished"></translation>
3630
3665
    </message>
3631
3666
    <message>
3632
3667
        <location filename="../languages.cpp" line="172"/>
3633
3668
        <source>Somali</source>
3634
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3669
        <translation type="unfinished"></translation>
3635
3670
    </message>
3636
3671
    <message>
3637
3672
        <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
3667
3702
    <message>
3668
3703
        <location filename="../languages.cpp" line="181"/>
3669
3704
        <source>Telugu</source>
3670
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3705
        <translation type="unfinished"></translation>
3671
3706
    </message>
3672
3707
    <message>
3673
3708
        <location filename="../languages.cpp" line="182"/>
3674
3709
        <source>Tajik</source>
3675
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3710
        <translation type="unfinished"></translation>
3676
3711
    </message>
3677
3712
    <message>
3678
3713
        <location filename="../languages.cpp" line="183"/>
3682
3717
    <message>
3683
3718
        <location filename="../languages.cpp" line="184"/>
3684
3719
        <source>Tigrinya</source>
3685
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3720
        <translation type="unfinished"></translation>
3686
3721
    </message>
3687
3722
    <message>
3688
3723
        <location filename="../languages.cpp" line="185"/>
3692
3727
    <message>
3693
3728
        <location filename="../languages.cpp" line="186"/>
3694
3729
        <source>Tagalog</source>
3695
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3730
        <translation type="unfinished"></translation>
3696
3731
    </message>
3697
3732
    <message>
3698
3733
        <location filename="../languages.cpp" line="188"/>
3699
3734
        <source>Tonga</source>
3700
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3735
        <translation type="unfinished"></translation>
3701
3736
    </message>
3702
3737
    <message>
3703
3738
        <location filename="../languages.cpp" line="189"/>
3708
3743
    <message>
3709
3744
        <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
3710
3745
        <source>Tsonga</source>
3711
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3746
        <translation type="unfinished"></translation>
3712
3747
    </message>
3713
3748
    <message>
3714
3749
        <location filename="../languages.cpp" line="191"/>
3718
3753
    <message>
3719
3754
        <location filename="../languages.cpp" line="192"/>
3720
3755
        <source>Twi</source>
3721
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3756
        <translation type="unfinished"></translation>
3722
3757
    </message>
3723
3758
    <message>
3724
3759
        <location filename="../languages.cpp" line="194"/>
3733
3768
    <message>
3734
3769
        <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
3735
3770
        <source>Urdu</source>
3736
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3771
        <translation type="unfinished"></translation>
3737
3772
    </message>
3738
3773
    <message>
3739
3774
        <location filename="../languages.cpp" line="197"/>
3748
3783
    <message>
3749
3784
        <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
3750
3785
        <source>Wolof</source>
3751
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3786
        <translation type="unfinished"></translation>
3752
3787
    </message>
3753
3788
    <message>
3754
3789
        <location filename="../languages.cpp" line="203"/>
3755
3790
        <source>Xhosa</source>
3756
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3791
        <translation type="unfinished"></translation>
3757
3792
    </message>
3758
3793
    <message>
3759
3794
        <location filename="../languages.cpp" line="204"/>
3763
3798
    <message>
3764
3799
        <location filename="../languages.cpp" line="205"/>
3765
3800
        <source>Yoruba</source>
3766
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3801
        <translation type="unfinished"></translation>
3767
3802
    </message>
3768
3803
    <message>
3769
3804
        <location filename="../languages.cpp" line="206"/>
3770
3805
        <source>Zhuang</source>
3771
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3806
        <translation type="unfinished"></translation>
3772
3807
    </message>
3773
3808
    <message>
3774
3809
        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
3784
3819
    <message>
3785
3820
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
3786
3821
        <source>Arabic - Syria</source>
3787
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3822
        <translation type="unfinished"></translation>
3788
3823
    </message>
3789
3824
    <message>
3790
3825
        <location filename="../languages.cpp" line="288"/>
3844
3879
    <message>
3845
3880
        <location filename="../languages.cpp" line="301"/>
3846
3881
        <source>South-Eastern European</source>
3847
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3882
        <translation type="unfinished"></translation>
3848
3883
    </message>
3849
3884
    <message>
3850
3885
        <location filename="../languages.cpp" line="302"/>
3884
3919
    <message>
3885
3920
        <location filename="../languages.cpp" line="310"/>
3886
3921
        <source>Cyrillic Windows</source>
3887
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3922
        <translation type="unfinished"></translation>
3888
3923
    </message>
3889
3924
    <message>
3890
3925
        <location filename="../languages.cpp" line="311"/>
3891
3926
        <source>Slavic/Central European Windows</source>
3892
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3927
        <translation type="unfinished"></translation>
3893
3928
    </message>
3894
3929
    <message>
3895
3930
        <location filename="../languages.cpp" line="312"/>
3896
3931
        <source>Arabic Windows</source>
3897
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3932
        <translation type="unfinished"></translation>
3898
3933
    </message>
3899
3934
    <message>
3900
3935
        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
3901
3936
        <source>Avestan</source>
3902
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3937
        <translation type="unfinished"></translation>
3903
3938
    </message>
3904
3939
    <message>
3905
3940
        <location filename="../languages.cpp" line="28"/>
3906
3941
        <source>Akan</source>
3907
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3942
        <translation type="unfinished"></translation>
3908
3943
    </message>
3909
3944
    <message>
3910
3945
        <location filename="../languages.cpp" line="30"/>
3911
3946
        <source>Aragonese</source>
3912
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3947
        <translation type="unfinished"></translation>
3913
3948
    </message>
3914
3949
    <message>
3915
3950
        <location filename="../languages.cpp" line="33"/>
3916
3951
        <source>Avaric</source>
3917
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3952
        <translation type="unfinished"></translation>
3918
3953
    </message>
3919
3954
    <message>
3920
3955
        <location filename="../languages.cpp" line="37"/>
3921
3956
        <source>Belarusian</source>
3922
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3957
        <translation type="unfinished"></translation>
3923
3958
    </message>
3924
3959
    <message>
3925
3960
        <location filename="../languages.cpp" line="41"/>
3926
3961
        <source>Bambara</source>
3927
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3962
        <translation type="unfinished"></translation>
3928
3963
    </message>
3929
3964
    <message>
3930
3965
        <location filename="../languages.cpp" line="45"/>
3931
3966
        <source>Bosnian</source>
3932
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3967
        <translation type="unfinished"></translation>
3933
3968
    </message>
3934
3969
    <message>
3935
3970
        <location filename="../languages.cpp" line="47"/>
3936
3971
        <source>Chechen</source>
3937
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3972
        <translation type="unfinished"></translation>
3938
3973
    </message>
3939
3974
    <message>
3940
3975
        <location filename="../languages.cpp" line="49"/>
3941
3976
        <source>Cree</source>
3942
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3977
        <translation type="unfinished"></translation>
3943
3978
    </message>
3944
3979
    <message>
3945
3980
        <location filename="../languages.cpp" line="51"/>
3946
3981
        <source>Church</source>
3947
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3982
        <translation type="unfinished"></translation>
3948
3983
    </message>
3949
3984
    <message>
3950
3985
        <location filename="../languages.cpp" line="52"/>
3951
3986
        <source>Chuvash</source>
3952
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3987
        <translation type="unfinished"></translation>
3953
3988
    </message>
3954
3989
    <message>
3955
3990
        <location filename="../languages.cpp" line="56"/>
3956
3991
        <source>Divehi</source>
3957
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3992
        <translation type="unfinished"></translation>
3958
3993
    </message>
3959
3994
    <message>
3960
3995
        <location filename="../languages.cpp" line="57"/>
3961
3996
        <source>Dzongkha</source>
3962
 
        <translation type="unfinished"/>
 
3997
        <translation type="unfinished"></translation>
3963
3998
    </message>
3964
3999
    <message>
3965
4000
        <location filename="../languages.cpp" line="58"/>
3966
4001
        <source>Ewe</source>
3967
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4002
        <translation type="unfinished"></translation>
3968
4003
    </message>
3969
4004
    <message>
3970
4005
        <location filename="../languages.cpp" line="66"/>
3971
4006
        <source>Fulah</source>
3972
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4007
        <translation type="unfinished"></translation>
3973
4008
    </message>
3974
4009
    <message>
3975
4010
        <location filename="../languages.cpp" line="68"/>
3976
4011
        <source>Fijian</source>
3977
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4012
        <translation type="unfinished"></translation>
3978
4013
    </message>
3979
4014
    <message>
3980
4015
        <location filename="../languages.cpp" line="73"/>
3981
4016
        <source>Gaelic</source>
3982
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4017
        <translation type="unfinished"></translation>
3983
4018
    </message>
3984
4019
    <message>
3985
4020
        <location filename="../languages.cpp" line="77"/>
3986
4021
        <source>Manx</source>
3987
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4022
        <translation type="unfinished"></translation>
3988
4023
    </message>
3989
4024
    <message>
3990
4025
        <location filename="../languages.cpp" line="81"/>
3991
4026
        <source>Hiri</source>
3992
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4027
        <translation type="unfinished"></translation>
3993
4028
    </message>
3994
4029
    <message>
3995
4030
        <location filename="../languages.cpp" line="83"/>
3996
4031
        <source>Haitian</source>
3997
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4032
        <translation type="unfinished"></translation>
3998
4033
    </message>
3999
4034
    <message>
4000
4035
        <location filename="../languages.cpp" line="86"/>
4001
4036
        <source>Herero</source>
4002
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4037
        <translation type="unfinished"></translation>
4003
4038
    </message>
4004
4039
    <message>
4005
4040
        <location filename="../languages.cpp" line="87"/>
4006
4041
        <source>Chamorro</source>
4007
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4042
        <translation type="unfinished"></translation>
4008
4043
    </message>
4009
4044
    <message>
4010
4045
        <location filename="../languages.cpp" line="91"/>
4011
4046
        <source>Igbo</source>
4012
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4047
        <translation type="unfinished"></translation>
4013
4048
    </message>
4014
4049
    <message>
4015
4050
        <location filename="../languages.cpp" line="92"/>
4016
4051
        <source>Sichuan</source>
4017
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4052
        <translation type="unfinished"></translation>
4018
4053
    </message>
4019
4054
    <message>
4020
4055
        <location filename="../languages.cpp" line="93"/>
4021
4056
        <source>Inupiaq</source>
4022
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4057
        <translation type="unfinished"></translation>
4023
4058
    </message>
4024
4059
    <message>
4025
4060
        <location filename="../languages.cpp" line="94"/>
4026
4061
        <source>Ido</source>
4027
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4062
        <translation type="unfinished"></translation>
4028
4063
    </message>
4029
4064
    <message>
4030
4065
        <location filename="../languages.cpp" line="101"/>
4031
4066
        <source>Kongo</source>
4032
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4067
        <translation type="unfinished"></translation>
4033
4068
    </message>
4034
4069
    <message>
4035
4070
        <location filename="../languages.cpp" line="102"/>
4036
4071
        <source>Kikuyu</source>
4037
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4072
        <translation type="unfinished"></translation>
4038
4073
    </message>
4039
4074
    <message>
4040
4075
        <location filename="../languages.cpp" line="103"/>
4041
4076
        <source>Kuanyama</source>
4042
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4077
        <translation type="unfinished"></translation>
4043
4078
    </message>
4044
4079
    <message>
4045
4080
        <location filename="../languages.cpp" line="106"/>
4046
4081
        <source>Khmer</source>
4047
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4082
        <translation type="unfinished"></translation>
4048
4083
    </message>
4049
4084
    <message>
4050
4085
        <location filename="../languages.cpp" line="109"/>
4051
4086
        <source>Kanuri</source>
4052
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4087
        <translation type="unfinished"></translation>
4053
4088
    </message>
4054
4089
    <message>
4055
4090
        <location filename="../languages.cpp" line="112"/>
4056
4091
        <source>Komi</source>
4057
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4092
        <translation type="unfinished"></translation>
4058
4093
    </message>
4059
4094
    <message>
4060
4095
        <location filename="../languages.cpp" line="113"/>
4061
4096
        <source>Cornish</source>
4062
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4097
        <translation type="unfinished"></translation>
4063
4098
    </message>
4064
4099
    <message>
4065
4100
        <location filename="../languages.cpp" line="116"/>
4066
4101
        <source>Luxembourgish</source>
4067
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4102
        <translation type="unfinished"></translation>
4068
4103
    </message>
4069
4104
    <message>
4070
4105
        <location filename="../languages.cpp" line="117"/>
4071
4106
        <source>Ganda</source>
4072
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4107
        <translation type="unfinished"></translation>
4073
4108
    </message>
4074
4109
    <message>
4075
4110
        <location filename="../languages.cpp" line="118"/>
4076
4111
        <source>Limburgan</source>
4077
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4112
        <translation type="unfinished"></translation>
4078
4113
    </message>
4079
4114
    <message>
4080
4115
        <location filename="../languages.cpp" line="120"/>
4081
4116
        <source>Lao</source>
4082
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4117
        <translation type="unfinished"></translation>
4083
4118
    </message>
4084
4119
    <message>
4085
4120
        <location filename="../languages.cpp" line="122"/>
4086
4121
        <source>Luba-Katanga</source>
4087
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4122
        <translation type="unfinished"></translation>
4088
4123
    </message>
4089
4124
    <message>
4090
4125
        <location filename="../languages.cpp" line="125"/>
4091
4126
        <source>Marshallese</source>
4092
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4127
        <translation type="unfinished"></translation>
4093
4128
    </message>
4094
4129
    <message utf8="true">
4095
4130
        <location filename="../languages.cpp" line="136"/>
4096
4131
        <source>Bokmål</source>
4097
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4132
        <translation type="unfinished"></translation>
4098
4133
    </message>
4099
4134
    <message>
4100
4135
        <location filename="../languages.cpp" line="137"/>
4101
4136
        <location filename="../languages.cpp" line="143"/>
4102
4137
        <source>Ndebele</source>
4103
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4138
        <translation type="unfinished"></translation>
4104
4139
    </message>
4105
4140
    <message>
4106
4141
        <location filename="../languages.cpp" line="139"/>
4107
4142
        <source>Ndonga</source>
4108
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4143
        <translation type="unfinished"></translation>
4109
4144
    </message>
4110
4145
    <message>
4111
4146
        <location filename="../languages.cpp" line="144"/>
4112
4147
        <source>Navajo</source>
4113
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4148
        <translation type="unfinished"></translation>
4114
4149
    </message>
4115
4150
    <message>
4116
4151
        <location filename="../languages.cpp" line="145"/>
4117
4152
        <source>Chichewa</source>
4118
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4153
        <translation type="unfinished"></translation>
4119
4154
    </message>
4120
4155
    <message>
4121
4156
        <location filename="../languages.cpp" line="147"/>
4122
4157
        <source>Ojibwa</source>
4123
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4158
        <translation type="unfinished"></translation>
4124
4159
    </message>
4125
4160
    <message>
4126
4161
        <location filename="../languages.cpp" line="148"/>
4127
4162
        <source>Oromo</source>
4128
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4163
        <translation type="unfinished"></translation>
4129
4164
    </message>
4130
4165
    <message>
4131
4166
        <location filename="../languages.cpp" line="150"/>
4132
4167
        <source>Ossetian</source>
4133
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4168
        <translation type="unfinished"></translation>
4134
4169
    </message>
4135
4170
    <message>
4136
4171
        <location filename="../languages.cpp" line="151"/>
4137
4172
        <source>Panjabi</source>
4138
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4173
        <translation type="unfinished"></translation>
4139
4174
    </message>
4140
4175
    <message>
4141
4176
        <location filename="../languages.cpp" line="152"/>
4142
4177
        <source>Pali</source>
4143
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4178
        <translation type="unfinished"></translation>
4144
4179
    </message>
4145
4180
    <message>
4146
4181
        <location filename="../languages.cpp" line="154"/>
4147
4182
        <source>Pushto</source>
4148
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4183
        <translation type="unfinished"></translation>
4149
4184
    </message>
4150
4185
    <message>
4151
4186
        <location filename="../languages.cpp" line="157"/>
4152
4187
        <source>Romansh</source>
4153
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4188
        <translation type="unfinished"></translation>
4154
4189
    </message>
4155
4190
    <message>
4156
4191
        <location filename="../languages.cpp" line="158"/>
4157
4192
        <source>Rundi</source>
4158
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4193
        <translation type="unfinished"></translation>
4159
4194
    </message>
4160
4195
    <message>
4161
4196
        <location filename="../languages.cpp" line="163"/>
4162
4197
        <source>Sardinian</source>
4163
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4198
        <translation type="unfinished"></translation>
4164
4199
    </message>
4165
4200
    <message>
4166
4201
        <location filename="../languages.cpp" line="165"/>
4167
4202
        <source>Sami</source>
4168
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4203
        <translation type="unfinished"></translation>
4169
4204
    </message>
4170
4205
    <message>
4171
4206
        <location filename="../languages.cpp" line="166"/>
4172
4207
        <source>Sango</source>
4173
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4208
        <translation type="unfinished"></translation>
4174
4209
    </message>
4175
4210
    <message>
4176
4211
        <location filename="../languages.cpp" line="167"/>
4177
4212
        <source>Sinhala</source>
4178
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4213
        <translation type="unfinished"></translation>
4179
4214
    </message>
4180
4215
    <message>
4181
4216
        <location filename="../languages.cpp" line="175"/>
4182
4217
        <source>Swati</source>
4183
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4218
        <translation type="unfinished"></translation>
4184
4219
    </message>
4185
4220
    <message>
4186
4221
        <location filename="../languages.cpp" line="176"/>
4187
4222
        <source>Sotho</source>
4188
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4223
        <translation type="unfinished"></translation>
4189
4224
    </message>
4190
4225
    <message>
4191
4226
        <location filename="../languages.cpp" line="187"/>
4192
4227
        <source>Tswana</source>
4193
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4228
        <translation type="unfinished"></translation>
4194
4229
    </message>
4195
4230
    <message>
4196
4231
        <location filename="../languages.cpp" line="193"/>
4197
4232
        <source>Tahitian</source>
4198
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4233
        <translation type="unfinished"></translation>
4199
4234
    </message>
4200
4235
    <message>
4201
4236
        <location filename="../languages.cpp" line="198"/>
4202
4237
        <source>Venda</source>
4203
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4238
        <translation type="unfinished"></translation>
4204
4239
    </message>
4205
4240
    <message utf8="true">
4206
4241
        <location filename="../languages.cpp" line="200"/>
4207
4242
        <source>Volapük</source>
4208
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4243
        <translation type="unfinished"></translation>
4209
4244
    </message>
4210
4245
    <message>
4211
4246
        <location filename="../languages.cpp" line="201"/>
4212
4247
        <source>Walloon</source>
4213
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4248
        <translation type="unfinished"></translation>
4214
4249
    </message>
4215
4250
    <message>
4216
4251
        <location filename="../languages.cpp" line="313"/>
4217
4252
        <source>Modern Greek Windows</source>
4218
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4253
        <translation type="unfinished"></translation>
4219
4254
    </message>
4220
4255
</context>
4221
4256
<context>
4288
4323
    <message>
4289
4324
        <location filename="../skingui/mediabarpanel.ui" line="16"/>
4290
4325
        <source>Form</source>
4291
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4326
        <translation type="unfinished"></translation>
4292
4327
    </message>
4293
4328
</context>
4294
4329
<context>
4295
4330
    <name>MediaPanel</name>
4296
4331
    <message>
4297
 
        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="238"/>
 
4332
        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="240"/>
4298
4333
        <source>Shuffle playlist</source>
4299
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4334
        <translation type="unfinished"></translation>
4300
4335
    </message>
4301
4336
    <message>
4302
 
        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="239"/>
 
4337
        <location filename="../skingui/mediapanel.cpp" line="241"/>
4303
4338
        <source>Repeat playlist</source>
4304
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4339
        <translation type="unfinished"></translation>
4305
4340
    </message>
4306
4341
</context>
4307
4342
<context>
4309
4344
    <message>
4310
4345
        <location filename="../skingui/mediapanel.ui" line="13"/>
4311
4346
        <source>MediaPanel</source>
4312
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4347
        <translation type="unfinished"></translation>
4313
4348
    </message>
4314
4349
</context>
4315
4350
<context>
4322
4357
    <message>
4323
4358
        <location filename="../minigui.cpp" line="165"/>
4324
4359
        <source>Edit &amp;control bar</source>
4325
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4360
        <translation type="unfinished"></translation>
4326
4361
    </message>
4327
4362
    <message>
4328
4363
        <location filename="../minigui.cpp" line="166"/>
4329
4364
        <source>Edit &amp;floating control</source>
4330
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4365
        <translation type="unfinished"></translation>
4331
4366
    </message>
4332
4367
</context>
4333
4368
<context>
4334
4369
    <name>MpcGui</name>
4335
4370
    <message>
4336
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="142"/>
 
4371
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="149"/>
4337
4372
        <source>Control bar</source>
4338
4373
        <translation>Controlebalk</translation>
4339
4374
    </message>
4340
4375
    <message>
4341
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="143"/>
 
4376
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="150"/>
4342
4377
        <source>Seek bar</source>
4343
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4378
        <translation type="unfinished"></translation>
4344
4379
    </message>
4345
4380
    <message>
4346
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="459"/>
4347
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="460"/>
4348
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="461"/>
 
4381
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="469"/>
 
4382
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="470"/>
 
4383
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="471"/>
4349
4384
        <source>-%1</source>
4350
4385
        <translation>-%1</translation>
4351
4386
    </message>
4352
4387
    <message>
4353
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="463"/>
4354
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="464"/>
4355
 
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="465"/>
 
4388
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="473"/>
 
4389
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="474"/>
 
4390
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="475"/>
4356
4391
        <source>+%1</source>
4357
4392
        <translation>+%1</translation>
4358
4393
    </message>
4362
4397
    <message>
4363
4398
        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="13"/>
4364
4399
        <source>Enter URL(s)</source>
4365
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4400
        <translation type="unfinished"></translation>
4366
4401
    </message>
4367
4402
    <message>
4368
4403
        <location filename="../multilineinputdialog.ui" line="19"/>
4369
4404
        <source>Enter the URL(s) to be added to the playlist. One per line.</source>
4370
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4405
        <translation type="unfinished"></translation>
4371
4406
    </message>
4372
4407
</context>
4373
4408
<context>
4375
4410
    <message>
4376
4411
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="185"/>
4377
4412
        <source>Rewind</source>
4378
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4413
        <translation type="unfinished"></translation>
4379
4414
    </message>
4380
4415
    <message>
4381
4416
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="186"/>
4382
4417
        <source>Forward</source>
4383
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4418
        <translation type="unfinished"></translation>
4384
4419
    </message>
4385
4420
    <message>
4386
4421
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="187"/>
4387
4422
        <source>Play / Pause</source>
4388
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4423
        <translation type="unfinished">Afspelen / Pauzeren</translation>
4389
4424
    </message>
4390
4425
    <message>
4391
4426
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="188"/>
4392
4427
        <source>Stop</source>
4393
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4428
        <translation type="unfinished">Stop</translation>
4394
4429
    </message>
4395
4430
    <message>
4396
4431
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="189"/>
4397
4432
        <source>Record</source>
4398
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4433
        <translation type="unfinished"></translation>
4399
4434
    </message>
4400
4435
    <message>
4401
4436
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="190"/>
4402
4437
        <source>Next file in playlist</source>
4403
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4438
        <translation type="unfinished"></translation>
4404
4439
    </message>
4405
4440
    <message>
4406
4441
        <location filename="../skingui/playcontrol.cpp" line="191"/>
4407
4442
        <source>Previous file in playlist</source>
4408
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4443
        <translation type="unfinished"></translation>
4409
4444
    </message>
4410
4445
</context>
4411
4446
<context>
4541
4576
    <message>
4542
4577
        <location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
4543
4578
        <source>Add &amp;URL(s)</source>
4544
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4579
        <translation type="unfinished"></translation>
4545
4580
    </message>
4546
4581
    <message>
4547
4582
        <location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
4581
4616
    <message>
4582
4617
        <location filename="../playlist.cpp" line="1031"/>
4583
4618
        <source>Multimedia</source>
4584
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4619
        <translation type="unfinished">Multimedia</translation>
4585
4620
    </message>
4586
4621
</context>
4587
4622
<context>
4605
4640
    <message>
4606
4641
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="140"/>
4607
4642
        <source>R&amp;eport MPlayer crashes</source>
4608
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4643
        <translation type="unfinished"></translation>
4609
4644
    </message>
4610
4645
    <message>
4611
4646
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="311"/>
4670
4705
    <message>
4671
4706
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="119"/>
4672
4707
        <source>Use the la&amp;vf demuxer by default</source>
4673
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4708
        <translation type="unfinished"></translation>
4674
4709
    </message>
4675
4710
    <message>
4676
4711
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
4695
4730
    <message>
4696
4731
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="540"/>
4697
4732
        <source>MPlayer</source>
4698
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4733
        <translation type="unfinished"></translation>
4699
4734
    </message>
4700
4735
    <message>
4701
4736
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
4702
4737
        <source>SMPlayer</source>
4703
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4738
        <translation type="unfinished"></translation>
4704
4739
    </message>
4705
4740
    <message>
4706
4741
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="611"/>
4795
4830
    <message>
4796
4831
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
4797
4832
        <source>Use the lavf demuxer by default</source>
4798
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4833
        <translation type="unfinished"></translation>
4799
4834
    </message>
4800
4835
    <message>
4801
4836
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
4802
4837
        <source>If this option is checked, the lavf demuxer will be used for all formats.</source>
4803
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4838
        <translation type="unfinished"></translation>
4804
4839
    </message>
4805
4840
    <message>
4806
4841
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
4807
4842
        <source>Notice: mplayer2 already uses the lavf demuxer by default so enabling this option with mplayer2 won&apos;t have any effect.</source>
4808
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4843
        <translation type="unfinished"></translation>
4809
4844
    </message>
4810
4845
    <message>
4811
4846
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="465"/>
4812
4847
        <source>Report MPlayer crashes</source>
4813
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4848
        <translation type="unfinished"></translation>
4814
4849
    </message>
4815
4850
    <message>
4816
4851
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
4817
4852
        <source>If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored.</source>
4818
 
        <translation type="unfinished"/>
 
4853
        <translation type="unfinished"></translation>
4819
4854
    </message>
4820
4855
    <message>
4821
4856
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
5005
5040
    <message>
5006
5041
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="537"/>
5007
5042
        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
5008
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5043
        <translation type="unfinished"></translation>
5009
5044
    </message>
5010
5045
    <message>
5011
5046
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="643"/>
5015
5050
    <message>
5016
5051
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
5017
5052
        <source>Show tag info in window title</source>
5018
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5053
        <translation type="unfinished"></translation>
5019
5054
    </message>
5020
5055
    <message>
5021
5056
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
5022
5057
        <source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
5023
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5058
        <translation type="unfinished"></translation>
5024
5059
    </message>
5025
5060
    <message>
5026
5061
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="275"/>
5027
5062
        <source>Show tag in&amp;fo in window title</source>
5028
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5063
        <translation type="unfinished"></translation>
5029
5064
    </message>
5030
5065
</context>
5031
5066
<context>
5132
5167
    <message>
5133
5168
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="228"/>
5134
5169
        <source>If this option is checked, SMPlayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of MPlayer compiled with dvdnav support.</source>
5135
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5170
        <translation type="unfinished"></translation>
5136
5171
    </message>
5137
5172
    <message>
5138
5173
        <location filename="../prefdrives.ui" line="75"/>
5147
5182
    <message>
5148
5183
        <location filename="../prefdrives.ui" line="274"/>
5149
5184
        <source>Select your &amp;Blu-ray device:</source>
5150
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5185
        <translation type="unfinished"></translation>
5151
5186
    </message>
5152
5187
    <message>
5153
5188
        <location filename="../prefdrives.ui" line="33"/>
5157
5192
    <message>
5158
5193
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="239"/>
5159
5194
        <source>Blu-ray device</source>
5160
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5195
        <translation type="unfinished"></translation>
5161
5196
    </message>
5162
5197
    <message>
5163
5198
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="240"/>
5164
5199
        <source>Choose your Blu-ray device. It will be used to play Blu-ray discs.</source>
5165
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5200
        <translation type="unfinished"></translation>
5166
5201
    </message>
5167
5202
    <message>
5168
5203
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="227"/>
5198
5233
<context>
5199
5234
    <name>PrefGeneral</name>
5200
5235
    <message>
5201
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="93"/>
5202
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="865"/>
 
5236
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
 
5237
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
5203
5238
        <source>General</source>
5204
5239
        <translation>Algemeen</translation>
5205
5240
    </message>
5214
5249
        <translation>Media-instellingen</translation>
5215
5250
    </message>
5216
5251
    <message>
5217
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
 
5252
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
5218
5253
        <source>Start videos in fullscreen</source>
5219
5254
        <translation>Video&apos;s beeldvullend starten</translation>
5220
5255
    </message>
5221
5256
    <message>
5222
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1004"/>
 
5257
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1020"/>
5223
5258
        <source>Disable screensaver</source>
5224
5259
        <translation>Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
5225
5260
    </message>
5226
5261
    <message>
5227
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="133"/>
 
5262
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
5228
5263
        <source>Select the mplayer executable</source>
5229
5264
        <translation>Kies het mplayer uitvoerbaar bestand</translation>
5230
5265
    </message>
5231
5266
    <message>
5232
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
 
5267
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
5233
5268
        <source>7 (6.1 Surround)</source>
5234
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5269
        <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {7 (6.1 ?}</translation>
5235
5270
    </message>
5236
5271
    <message>
5237
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
 
5272
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
5238
5273
        <source>8 (7.1 Surround)</source>
5239
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5274
        <translation type="unfinished">6 (5.1 Surround) {8 (7.1 ?}</translation>
5240
5275
    </message>
5241
5276
    <message>
5242
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="135"/>
 
5277
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
5243
5278
        <source>Executables</source>
5244
5279
        <translation>Uitvoerbare bestanden (executables)</translation>
5245
5280
    </message>
5246
5281
    <message>
5247
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="137"/>
 
5282
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="141"/>
5248
5283
        <source>All files</source>
5249
5284
        <translation>Alle bestanden</translation>
5250
5285
    </message>
5251
5286
    <message>
5252
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="139"/>
 
5287
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="143"/>
5253
5288
        <source>Select a directory</source>
5254
5289
        <translation>Kies een map</translation>
5255
5290
    </message>
5256
5291
    <message>
5257
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
 
5292
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="878"/>
5258
5293
        <source>MPlayer executable</source>
5259
5294
        <translation>MPlayer uitvoerbaar bestand</translation>
5260
5295
    </message>
5261
5296
    <message>
5262
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="898"/>
 
5297
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="909"/>
5263
5298
        <source>Screenshots folder</source>
5264
5299
        <translation>Map voor schermafdrukken</translation>
5265
5300
    </message>
5266
5301
    <message>
5267
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
 
5302
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
 
5303
        <source>If this option is enabled, the computer will shut down just after SMPlayer is closed.</source>
 
5304
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5305
    </message>
 
5306
    <message>
 
5307
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
5268
5308
        <source>Video output driver</source>
5269
5309
        <translation>Video-uitvoer driver</translation>
5270
5310
    </message>
5271
5311
    <message>
5272
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
 
5312
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1029"/>
5273
5313
        <source>Audio output driver</source>
5274
5314
        <translation>Audio-uitvoer driver</translation>
5275
5315
    </message>
5276
5316
    <message>
5277
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1014"/>
 
5317
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1030"/>
5278
5318
        <source>Select the audio output driver.</source>
5279
5319
        <translation>Kies de audio-uitvoer driver.</translation>
5280
5320
    </message>
5281
5321
    <message>
5282
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="875"/>
 
5322
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
5283
5323
        <source>Remember settings</source>
5284
5324
        <translation>Instellingen onthouden</translation>
5285
5325
    </message>
5286
5326
    <message>
5287
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1090"/>
 
5327
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1106"/>
5288
5328
        <source>Preferred audio language</source>
5289
5329
        <translation>Taalvoorkeur voor audiosporen</translation>
5290
5330
    </message>
5291
5331
    <message>
5292
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1100"/>
 
5332
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
5293
5333
        <source>Preferred subtitle language</source>
5294
5334
        <translation>Taalvoorkeur voor ondertiteling</translation>
5295
5335
    </message>
5296
5336
    <message>
5297
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
 
5337
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
5298
5338
        <source>Software video equalizer</source>
5299
5339
        <translation>Softwarematige video-equalizer</translation>
5300
5340
    </message>
5301
5341
    <message>
5302
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="954"/>
 
5342
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
 
5343
        <source>Shut down computer</source>
 
5344
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5345
    </message>
 
5346
    <message>
 
5347
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
5303
5348
        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
5304
5349
        <translation>U kunt deze optie aanvinken als de video-equalizer niet wordt ondersteund door uw grafische kaart of door de geselecteerde video-uitvoer driver.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; deze optie kan incompatibel zijn met sommige video-uitvoer drivers.</translation>
5305
5350
    </message>
5306
5351
    <message>
5307
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
 
5352
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="992"/>
5308
5353
        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
5309
5354
        <translation>Als u deze optie aanvinkt, dan zullen alle videobestanden starten in beeldvullende modus.</translation>
5310
5355
    </message>
5311
5356
    <message>
5312
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1036"/>
 
5357
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1052"/>
5313
5358
        <source>Global audio equalizer</source>
5314
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5359
        <translation type="unfinished"></translation>
5315
5360
    </message>
5316
5361
    <message>
5317
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1037"/>
 
5362
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1053"/>
5318
5363
        <source>If this option is checked, all media files share the audio equalizer.</source>
5319
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5364
        <translation type="unfinished"></translation>
5320
5365
    </message>
5321
5366
    <message>
5322
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1038"/>
 
5367
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1054"/>
5323
5368
        <source>If it&apos;s not checked, the audio equalizer values are saved along each file and loaded back when the file is played later.</source>
5324
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5369
        <translation type="unfinished"></translation>
5325
5370
    </message>
5326
5371
    <message>
5327
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1067"/>
 
5372
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1083"/>
5328
5373
        <source>Software volume control</source>
5329
5374
        <translation>Softwarematige volumeregeling</translation>
5330
5375
    </message>
5331
5376
    <message>
5332
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1068"/>
 
5377
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1084"/>
5333
5378
        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
5334
5379
        <translation>Vink deze optie aan om de software mixer te gebruiken, in plaats van de geluidskaart mixer.</translation>
5335
5380
    </message>
5336
5381
    <message>
5337
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
 
5382
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
5338
5383
        <source>Postprocessing quality</source>
5339
5384
        <translation>Kwaliteit van nabewerking</translation>
5340
5385
    </message>
5341
5386
    <message>
5342
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="940"/>
 
5387
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
5343
5388
        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
5344
5389
        <translation>Wijzigt dynamisch het niveau van nabewerking, afhankelijk van de beschikbare processortijd. Het getal dat u instelt zal het maximum niveau zijn dat gebruikt zal worden. Gewoonlijk kunt u een groot nummer gebruiken.</translation>
5345
5390
    </message>
5346
5391
    <message>
5347
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1019"/>
 
5392
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1074"/>
5348
5393
        <source>&amp;Audio:</source>
5349
5394
        <translation>&amp;Audio:</translation>
5350
5395
    </message>
5354
5399
        <translation>Instellingen voo&amp;r alle bestanden onthouden (audiospoor, ondertiteling...)</translation>
5355
5400
    </message>
5356
5401
    <message>
5357
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1038"/>
 
5402
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1093"/>
5358
5403
        <source>Su&amp;btitles:</source>
5359
5404
        <translation>&amp;Ondertiteling:</translation>
5360
5405
    </message>
5361
5406
    <message>
5362
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="312"/>
 
5407
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="367"/>
5363
5408
        <source>&amp;Quality:</source>
5364
5409
        <translation>K&amp;waliteit:</translation>
5365
5410
    </message>
5366
5411
    <message>
5367
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="477"/>
 
5412
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="227"/>
 
5413
        <source>S&amp;hut down computer</source>
 
5414
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5415
    </message>
 
5416
    <message>
 
5417
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="532"/>
5368
5418
        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
5369
5419
        <translation>Videobestanden beel&amp;vullend starten</translation>
5370
5420
    </message>
5371
5421
    <message>
5372
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
 
5422
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="546"/>
5373
5423
        <source>Disable &amp;screensaver</source>
5374
5424
        <translation>&amp;Schermbeveiliging uitschakelen</translation>
5375
5425
    </message>
5376
5426
    <message>
5377
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="625"/>
 
5427
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="680"/>
5378
5428
        <source>Global audio e&amp;qualizer</source>
5379
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5429
        <translation type="unfinished"></translation>
5380
5430
    </message>
5381
5431
    <message>
5382
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="744"/>
 
5432
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="799"/>
5383
5433
        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
5384
5434
        <translation>Gebruikt s&amp;oftwarematige volumeregeling</translation>
5385
5435
    </message>
5386
5436
    <message>
5387
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="767"/>
 
5437
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="822"/>
5388
5438
        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
5389
5439
        <translation>Ma&amp;x. versterking:</translation>
5390
5440
    </message>
5391
5441
    <message>
5392
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="634"/>
 
5442
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="689"/>
5393
5443
        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
5394
5444
        <translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
5395
5445
    </message>
5396
5446
    <message>
5397
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="959"/>
 
5447
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="975"/>
5398
5448
        <source>Direct rendering</source>
5399
5449
        <translation>Direct rendering</translation>
5400
5450
    </message>
5401
5451
    <message>
5402
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="964"/>
 
5452
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
5403
5453
        <source>Double buffering</source>
5404
5454
        <translation>Dubbel bufferen</translation>
5405
5455
    </message>
5406
5456
    <message>
5407
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="443"/>
 
5457
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
5408
5458
        <source>D&amp;irect rendering</source>
5409
5459
        <translation>D&amp;irect rendering</translation>
5410
5460
    </message>
5411
5461
    <message>
5412
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="450"/>
 
5462
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="505"/>
5413
5463
        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
5414
5464
        <translation>Du&amp;bbel bufferen</translation>
5415
5465
    </message>
5416
5466
    <message>
5417
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
 
5467
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
5418
5468
        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
5419
5469
        <translation>&apos;Dubbel bufferen&apos; verwijdert flikkering door twee frames in het geheugen te plaatsen, en slechts één frame weer te geven terwijl het andere gedecodeerd wordt. Als deze optie is uitgeschakeld kan het OSD negatief beïnvloed worden, maar vaak elimineert het flikkering van het OSD.</translation>
5420
5470
    </message>
5421
5471
    <message>
5422
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="292"/>
 
5472
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="347"/>
5423
5473
        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
5424
5474
        <translation>&amp;Nabewerking standaard inschakelen</translation>
5425
5475
    </message>
5426
5476
    <message>
5427
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
 
5477
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="850"/>
5428
5478
        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
5429
5479
        <translation>Volume standaard &amp;normaliseren</translation>
5430
5480
    </message>
5431
5481
    <message>
5432
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
 
5482
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
5433
5483
        <source>Close when finished</source>
5434
5484
        <translation>Sluiten na afloop</translation>
5435
5485
    </message>
5436
5486
    <message>
5437
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
 
5487
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="920"/>
5438
5488
        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
5439
5489
        <translation>Als deze optie is aangevinkt, dan zal het hoofdvenster automatisch gesloten worden wanneer het huidige bestand of de huidige afspeellijst is afgelopen.</translation>
5440
5490
    </message>
5441
5491
    <message>
5442
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
 
5492
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
5443
5493
        <source>2 (Stereo)</source>
5444
5494
        <translation>2 (Stereo)</translation>
5445
5495
    </message>
5446
5496
    <message>
5447
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
 
5497
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="108"/>
5448
5498
        <source>4 (4.0 Surround)</source>
5449
5499
        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
5450
5500
    </message>
5451
5501
    <message>
5452
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
 
5502
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="109"/>
5453
5503
        <source>6 (5.1 Surround)</source>
5454
5504
        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
5455
5505
    </message>
5456
5506
    <message>
5457
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="649"/>
 
5507
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="704"/>
5458
5508
        <source>C&amp;hannels by default:</source>
5459
5509
        <translation>&amp;Standaard kanalen:</translation>
5460
5510
    </message>
5464
5514
        <translation>&amp;Pauzeren indien geminimaliseerd</translation>
5465
5515
    </message>
5466
5516
    <message>
5467
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="907"/>
 
5517
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="914"/>
5468
5518
        <source>Pause when minimized</source>
5469
5519
        <translation>Pauzeren indien geminimaliseerd</translation>
5470
5520
    </message>
5471
5521
    <message>
5472
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
 
5522
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
5473
5523
        <source>Enable postprocessing by default</source>
5474
5524
        <translation>Nabewerking standaard inschakelen</translation>
5475
5525
    </message>
5476
5526
    <message>
5477
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1071"/>
 
5527
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1087"/>
5478
5528
        <source>Max. Amplification</source>
5479
5529
        <translation>Max. versterking</translation>
5480
5530
    </message>
5481
5531
    <message>
5482
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1041"/>
 
5532
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
5483
5533
        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
5484
5534
        <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
5485
5535
    </message>
5486
5536
    <message>
5487
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
 
5537
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1094"/>
5488
5538
        <source>Volume normalization by default</source>
5489
5539
        <translation>Volume standaard normaliseren</translation>
5490
5540
    </message>
5491
5541
    <message>
5492
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1079"/>
 
5542
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1095"/>
5493
5543
        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
5494
5544
        <translation>Maximaliseert het volume zonder het geluid te vervormen.</translation>
5495
5545
    </message>
5496
5546
    <message>
5497
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1046"/>
 
5547
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
5498
5548
        <source>Channels by default</source>
5499
5549
        <translation>Standaard kanalen</translation>
5500
5550
    </message>
5501
5551
    <message>
5502
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1072"/>
 
5552
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
5503
5553
        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
5504
5554
        <translation>Stelt het maximum versterkingsniveau in procenten in (standaard: 110). Met een waarde van 200 kunt u het volume aanpassen tot en met een maximum van het dubbele van het huidige niveau. Met waarden onder de 100 zal het beginvolume (wat 100% is) boven het maximum liggen, dat bijv. de OSD niet correct kan weergeven.</translation>
5505
5555
    </message>
5506
5556
    <message>
5507
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
 
5557
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="953"/>
5508
5558
        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
5509
5559
        <translation>Standaard zal nabewerking worden gebruikt bij nieuw geopende bestanden.</translation>
5510
5560
    </message>
5511
5561
    <message>
5512
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1110"/>
 
5562
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1126"/>
5513
5563
        <source>Audio track</source>
5514
5564
        <translation>Audiospoor</translation>
5515
5565
    </message>
5516
5566
    <message>
5517
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1111"/>
 
5567
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1127"/>
5518
5568
        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
5519
5569
        <translation>Specificeert het standaard audiospoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; de &lt;i&gt;&quot;voorkeurstaal voor audiosporen&quot;&lt;/i&gt; heeft voorrang boven deze optie.</translation>
5520
5570
    </message>
5521
5571
    <message>
5522
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1116"/>
 
5572
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1132"/>
5523
5573
        <source>Subtitle track</source>
5524
5574
        <translation>Ondertiteling-spoor</translation>
5525
5575
    </message>
5526
5576
    <message>
5527
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
 
5577
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1133"/>
5528
5578
        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
5529
5579
        <translation>Specificeert het standaard ondertitel-spoor dat bij het afspelen van nieuwe bestanden moet worden gebruikt. Als het spoor niet bestaat, zal de eerste worden gebruikt. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Let op:&lt;/b&gt; de &lt;i&gt;&quot;voorkeurstaal voor ondertiteling&quot;&lt;/i&gt; heeft voorrang boven deze optie.</translation>
5530
5580
    </message>
5531
5581
    <message>
5532
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1147"/>
 
5582
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1202"/>
5533
5583
        <source>Or choose a track number:</source>
5534
5584
        <translation>Of kies het spoornummer:</translation>
5535
5585
    </message>
5536
5586
    <message>
5537
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
 
5587
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1143"/>
5538
5588
        <source>Audi&amp;o:</source>
5539
5589
        <translation>Audi&amp;o:</translation>
5540
5590
    </message>
5541
5591
    <message>
5542
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1054"/>
 
5592
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1109"/>
5543
5593
        <source>Preferred language:</source>
5544
5594
        <translation>Voorkeurstaal:</translation>
5545
5595
    </message>
5546
5596
    <message>
5547
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="946"/>
 
5597
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1001"/>
5548
5598
        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
5549
5599
        <translation>Au&amp;dio- en ondertiteling-voorkeuren</translation>
5550
5600
    </message>
5551
5601
    <message>
5552
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1101"/>
 
5602
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1156"/>
5553
5603
        <source>&amp;Subtitle:</source>
5554
5604
        <translation>&amp;Ondertiteling:</translation>
5555
5605
    </message>
5556
5606
    <message>
5557
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="142"/>
 
5607
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="146"/>
5558
5608
        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5559
5609
        <translation>Hier kunt u uw voorkeurstaal voor audio- en ondertiteling-streams opgeven. Zodra een media met meerdere audio- of ondertiteling-streams wordt gevonden, zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken. Dit werkt alleen met media dat info biedt over de talen van audio- en ondertiteling-stromen, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Deze velden accepteren reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het spoor kiezen als het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
5560
5610
    </message>
5561
5611
    <message>
5562
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="958"/>
 
5612
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1013"/>
5563
5613
        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
5564
5614
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
5565
5615
        <translation>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
5566
5616
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</translation>
5567
5617
    </message>
5568
5618
    <message>
5569
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="685"/>
 
5619
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="740"/>
5570
5620
        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
5571
5621
        <translation>Snel afs&amp;pelen zonder toonhoogte te veranderen</translation>
5572
5622
    </message>
5573
5623
    <message>
5574
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1057"/>
 
5624
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1073"/>
5575
5625
        <source>High speed playback without altering pitch</source>
5576
5626
        <translation>Snel afspelen zonder toonhoogte te veranderen</translation>
5577
5627
    </message>
5578
5628
    <message>
5579
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
 
5629
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1074"/>
5580
5630
        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
5581
5631
        <translation>Hiermee kunt u de afspeelsnelheid wijzigen zonder de toonhoogte te veranderen. Vereist minimaal MPlayer dev-SVN-r24924.</translation>
5582
5632
    </message>
5583
5633
    <message>
5584
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="212"/>
 
5634
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="267"/>
5585
5635
        <source>&amp;Video</source>
5586
5636
        <translation>&amp;Video</translation>
5587
5637
    </message>
5588
5638
    <message>
5589
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="436"/>
 
5639
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="491"/>
5590
5640
        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
5591
5641
        <translation>Gebruik s&amp;oftwarematige video-equalizer</translation>
5592
5642
    </message>
5593
5643
    <message>
5594
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="535"/>
 
5644
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="590"/>
5595
5645
        <source>A&amp;udio</source>
5596
5646
        <translation>A&amp;udio</translation>
5597
5647
    </message>
5598
5648
    <message>
5599
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="720"/>
 
5649
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="775"/>
5600
5650
        <source>Volume</source>
5601
5651
        <translation>Volume</translation>
5602
5652
    </message>
5603
5653
    <message>
5604
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="913"/>
 
5654
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
5605
5655
        <source>Video</source>
5606
5656
        <translation>Video</translation>
5607
5657
    </message>
5608
5658
    <message>
5609
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
 
5659
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1027"/>
5610
5660
        <source>Audio</source>
5611
5661
        <translation>Audio</translation>
5612
5662
    </message>
5613
5663
    <message>
5614
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1088"/>
 
5664
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1104"/>
5615
5665
        <source>Preferred audio and subtitles</source>
5616
5666
        <translation>Audio- en ondertiteling-voorkeuren</translation>
5617
5667
    </message>
5618
5668
    <message>
5619
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
5620
 
        <source>None</source>
5621
 
        <translation>Geen</translation>
5622
 
    </message>
5623
 
    <message>
5624
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="112"/>
5625
 
        <source>Lowpass5</source>
5626
 
        <translation>Lowpass5</translation>
5627
 
    </message>
5628
 
    <message>
5629
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
5630
 
        <source>Yadif (normal)</source>
5631
 
        <translation>Yadif (normaal)</translation>
5632
 
    </message>
5633
 
    <message>
5634
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="114"/>
5635
 
        <source>Yadif (double framerate)</source>
5636
 
        <translation>Yadif (dubbele framerate)</translation>
5637
 
    </message>
5638
 
    <message>
5639
5669
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="115"/>
5640
 
        <source>Linear Blend</source>
5641
 
        <translation>Lineaire Blend</translation>
 
5670
        <source>None</source>
 
5671
        <translation>Geen</translation>
5642
5672
    </message>
5643
5673
    <message>
5644
5674
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="116"/>
 
5675
        <source>Lowpass5</source>
 
5676
        <translation>Lowpass5</translation>
 
5677
    </message>
 
5678
    <message>
 
5679
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="117"/>
 
5680
        <source>Yadif (normal)</source>
 
5681
        <translation>Yadif (normaal)</translation>
 
5682
    </message>
 
5683
    <message>
 
5684
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
 
5685
        <source>Yadif (double framerate)</source>
 
5686
        <translation>Yadif (dubbele framerate)</translation>
 
5687
    </message>
 
5688
    <message>
 
5689
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="119"/>
 
5690
        <source>Linear Blend</source>
 
5691
        <translation>Lineaire Blend</translation>
 
5692
    </message>
 
5693
    <message>
 
5694
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
5645
5695
        <source>Kerndeint</source>
5646
5696
        <translation>Kerndeint</translation>
5647
5697
    </message>
5648
5698
    <message>
5649
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="944"/>
 
5699
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
5650
5700
        <source>Deinterlace by default</source>
5651
5701
        <translation>Standaard deinterlace</translation>
5652
5702
    </message>
5653
5703
    <message>
5654
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
 
5704
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="961"/>
5655
5705
        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
5656
5706
        <translation>Selecteer de deinterlacefilter die u wilt gebruiken voor nieuw geopende video&apos;s.</translation>
5657
5707
    </message>
5658
5708
    <message>
5659
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
 
5709
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="891"/>
5660
5710
        <source>Remember time position</source>
5661
5711
        <translation>Tijdpositie onthouden</translation>
5662
5712
    </message>
5666
5716
        <translation>&amp;Tijdpositie onthouden</translation>
5667
5717
    </message>
5668
5718
    <message>
5669
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1033"/>
 
5719
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1049"/>
5670
5720
        <source>Enable the audio equalizer</source>
5671
5721
        <translation>Audio-equalizer inschakelen</translation>
5672
5722
    </message>
5673
5723
    <message>
5674
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
 
5724
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1050"/>
5675
5725
        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
5676
5726
        <translation>Vink deze optie aan als u de audio-equalizer wilt gebruiken.</translation>
5677
5727
    </message>
5678
5728
    <message>
5679
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="602"/>
 
5729
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
5680
5730
        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
5681
5731
        <translation>Audio-&amp;equalizer inschakelen</translation>
5682
5732
    </message>
5683
5733
    <message>
5684
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
 
5734
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="985"/>
5685
5735
        <source>Draw video using slices</source>
5686
5736
        <translation>Video tekenen met slices</translation>
5687
5737
    </message>
5688
5738
    <message>
5689
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
 
5739
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="986"/>
5690
5740
        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
5691
5741
        <translation>Het tekenen van een video met 16 pixels hoge schijven/banden inschakelen/uitschakelen. Indien uitgeschakeld zal het hele frame getekend worden in één keer. Kan sneller of trager zijn, afhankelijk van de videokaart en beschikbare cache. Dit heeft alleen effect met de codecs libmpeg2 en libavcodec.</translation>
5692
5742
    </message>
5693
5743
    <message>
5694
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="457"/>
 
5744
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="512"/>
5695
5745
        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
5696
5746
        <translation>Video te&amp;kenen met slices</translation>
5697
5747
    </message>
5698
5748
    <message>
5699
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="181"/>
 
5749
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="195"/>
5700
5750
        <source>&amp;Close when finished playback</source>
5701
5751
        <translation>&amp;Sluiten wanneer klaar met afspelen</translation>
5702
5752
    </message>
5703
5753
    <message>
5704
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="349"/>
5705
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="356"/>
5706
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="382"/>
 
5754
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="360"/>
 
5755
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="367"/>
 
5756
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="393"/>
5707
5757
        <source>fast</source>
5708
5758
        <translation>snel</translation>
5709
5759
    </message>
5710
5760
    <message>
5711
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="350"/>
5712
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="378"/>
 
5761
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="361"/>
 
5762
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="389"/>
5713
5763
        <source>slow</source>
5714
5764
        <translation>traag</translation>
5715
5765
    </message>
5716
5766
    <message>
5717
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="383"/>
 
5767
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="394"/>
5718
5768
        <source>fast - ATI cards</source>
5719
5769
        <translation>snel - ATI-kaarten</translation>
5720
5770
    </message>
5721
5771
    <message>
5722
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
5723
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/>
 
5772
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="416"/>
 
5773
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
5724
5774
        <source>User defined...</source>
5725
5775
        <translation>Gebruikersgedefinieerd...</translation>
5726
5776
    </message>
5727
5777
    <message>
5728
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="949"/>
 
5778
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="965"/>
5729
5779
        <source>Default zoom</source>
5730
5780
        <translation>Standaard zoom</translation>
5731
5781
    </message>
5732
5782
    <message>
5733
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
 
5783
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="966"/>
5734
5784
        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
5735
5785
        <translation>Deze optie stelt de standaard zoom in die voor nieuwe video&apos;s zal worden gebruikt.</translation>
5736
5786
    </message>
5737
5787
    <message>
5738
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="382"/>
 
5788
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="437"/>
5739
5789
        <source>Default &amp;zoom:</source>
5740
5790
        <translation>Standaard &amp;zoom:</translation>
5741
5791
    </message>
5742
5792
    <message>
5743
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="868"/>
 
5793
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
5744
5794
        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
5745
5795
        <translation>Hier moet u het mplayer uitvoerbaar bestand kiezen dat SMPlayer zal gebruiken.&lt;br /&gt;SMPlayer vereist ten minste MPlayer 1.0rc1 (hoewel een recente svn-versie aanbevolen is).</translation>
5746
5796
    </message>
5747
5797
    <message>
5748
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
 
5798
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
5749
5799
        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
5750
5800
        <translation>Als deze instelling fout is, zal SMPlayer niet in staat zijn iets af te spelen!</translation>
5751
5801
    </message>
5752
5802
    <message>
5753
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="916"/>
 
5803
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
5754
5804
        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
5755
5805
        <translation>Kies de video-uitvoer driver. %1 levert de beste prestaties.</translation>
5756
5806
    </message>
5757
5807
    <message>
5758
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1024"/>
 
5808
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1040"/>
5759
5809
        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
5760
5810
        <translation>%1 wordt aangeraden. Probeer %2 en %3 te vermijden, ze zijn traag en kunnen een impact hebben op de prestaties.</translation>
5761
5811
    </message>
5762
5812
    <message>
5763
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
 
5813
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
5764
5814
        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
5765
5815
        <translation>Normaalgesproken onthoudt SMPlayer de instellingen voor elk bestand dat u afspeelt (geselecteerde audiospoor, volume, filters...). Vink deze optie uit als u geen gebruik wilt maken van deze mogelijkheid.</translation>
5766
5816
    </message>
5767
5817
    <message>
5768
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
 
5818
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
5769
5819
        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
5770
5820
        <translation>Als deze optie is geactiveerd, zal het bestand worden gepauzeerd als het hoofdscherm wordt verborgen. Zodra het venster wordt hersteld, zal het afspelen worden voortgezet.</translation>
5771
5821
    </message>
5772
5822
    <message>
5773
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
 
5823
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1021"/>
5774
5824
        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
5775
5825
        <translation>Vink deze optie aan om de schermbeveiliging uit te schakelen tijdens het afspelen.&lt;br&gt;De schermbeveiliging zal weer worden ingeschakeld zodra het afspelen is voltooid.</translation>
5776
5826
    </message>
5777
5827
    <message>
5778
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1091"/>
 
5828
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1107"/>
5779
5829
        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5780
5830
        <translation>Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor audiosporen. Wanneer een mediabestand met meerdere audiosporen wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.&lt;br&gt;Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de audiosporen, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het audiospoor selecteren indien het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
5781
5831
    </message>
5782
5832
    <message>
5783
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
 
5833
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1117"/>
5784
5834
        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5785
5835
        <translation>Hier kunt u een voorkeurstaal instellen voor ingebedde ondertiteling. Wanneer een mediabestand met meerdere ondertiteling-streams wordt gevonden, dan zal SMPlayer proberen om uw voorkeurstaal te gebruiken.&lt;br&gt;Dit werkt alleen bij mediabestanden die informatie bieden over de taal van de ondertiteling-streams, zoals DVD&apos;s of MKV-bestanden.&lt;br&gt;Dit veld accepteert reguliere expressies. Voorbeeld: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; zal het ondertiteling-spoor selecteren indien het overeenkomt met &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; of &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
5786
5836
    </message>
5787
5837
    <message>
5788
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="220"/>
5789
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="543"/>
 
5838
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="275"/>
 
5839
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="598"/>
5790
5840
        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
5791
5841
        <translation>Ui&amp;tvoerdriver:</translation>
5792
5842
    </message>
5793
5843
    <message>
5794
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
 
5844
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="995"/>
5795
5845
        <source>Add black borders on fullscreen</source>
5796
5846
        <translation>Zwarte randen aan volledig scherm toevoegen</translation>
5797
5847
    </message>
5798
5848
    <message>
5799
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
 
5849
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
5800
5850
        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
5801
5851
        <translation>Als deze optie is geactiveerd, zullen zwarte randen aan de afbeelding worden toegevoegd in volledig scherm. Hierdoor kunnen ondertitels op de zwarte randen getoond worden.</translation>
5802
5852
    </message>
5803
5853
    <message>
5804
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="484"/>
 
5854
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="539"/>
5805
5855
        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
5806
5856
        <translation>Zw&amp;arte randen aan volledig scherm toevoegen</translation>
5807
5857
    </message>
5808
5858
    <message>
5809
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="121"/>
 
5859
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="125"/>
5810
5860
        <source>one ini file</source>
5811
5861
        <translation>één ini-bestand</translation>
5812
5862
    </message>
5813
5863
    <message>
5814
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
 
5864
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
5815
5865
        <source>multiple ini files</source>
5816
5866
        <translation>meerdere ini-bestanden</translation>
5817
5867
    </message>
5818
5868
    <message>
5819
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="885"/>
 
5869
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="896"/>
5820
5870
        <source>Method to store the file settings</source>
5821
5871
        <translation>Methode om bestandsinstellingen op te slaan</translation>
5822
5872
    </message>
5823
5873
    <message>
5824
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
 
5874
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="897"/>
5825
5875
        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
5826
5876
        <translation>Met deze optie kan u de manier waarop de bestandsinstellingen worden opgeslagen veranderen. De volgende opties zijn beschikbaar:</translation>
5827
5877
    </message>
5828
5878
    <message>
5829
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
 
5879
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
5830
5880
        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
5831
5881
        <translation>&lt;b&gt;één ini-bestand&lt;/b&gt;: de instellingen voor alle afgespeelde bestanden worden opgeslagen in één bestand (%1)</translation>
5832
5882
    </message>
5833
5883
    <message>
5834
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
 
5884
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
5835
5885
        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
5836
5886
        <translation>De laatste mogenlijkheid kan sneller zijn als er veel bestanden moeten worden bijgehouden.</translation>
5837
5887
    </message>
5841
5891
        <translation>Instellingen op&amp;slaan in</translation>
5842
5892
    </message>
5843
5893
    <message>
5844
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
 
5894
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
5845
5895
        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
5846
5896
        <translation>&lt;b&gt;meerdere ini-bestanden&lt;/b&gt;: één ini-bestand wordt gebruikt voor elk afgespeeld bestand. Deze ini-bestanden worden opgeslagen in de map %1</translation>
5847
5897
    </message>
5848
5898
    <message>
5849
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
 
5899
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="892"/>
5850
5900
        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
5851
5901
        <translation>Indien u deze optie aanvinkt zal SMPlayer de laatste positie in het bestand onthouden als u het opnieuw opent. Deze optie werkt alleen met normale bestanden (niet met DVD&apos;s, CD&apos;s, URL&apos;s...).</translation>
5852
5902
    </message>
5853
5903
    <message>
5854
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
 
5904
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
5855
5905
        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
5856
5906
        <translation>Indien aangevinkt wordt direct renderen gebruikt (niet ondersteund voor alle videouitvoer)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Kan corruptie van OSD/Ondertitels veroorzaken!</translation>
5857
5907
    </message>
5858
5908
    <message>
5859
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1047"/>
 
5909
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1063"/>
5860
5910
        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
5861
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5911
        <translation type="unfinished"></translation>
5862
5912
    </message>
5863
5913
    <message>
5864
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
 
5914
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="905"/>
5865
5915
        <source>Enable screenshots</source>
5866
5916
        <translation>Schermafdrukken inschakelen</translation>
5867
5917
    </message>
5868
5918
    <message>
5869
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
 
5919
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
5870
5920
        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
5871
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5921
        <translation type="unfinished"></translation>
5872
5922
    </message>
5873
5923
    <message>
5874
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
 
5924
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="910"/>
5875
5925
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
5876
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5926
        <translation type="unfinished"></translation>
5877
5927
    </message>
5878
5928
    <message>
5879
5929
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="35"/>
5896
5946
        <translation>&amp;Map:</translation>
5897
5947
    </message>
5898
5948
    <message>
5899
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1061"/>
 
5949
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1077"/>
5900
5950
        <source>Global volume</source>
5901
5951
        <translation>Globaal volume</translation>
5902
5952
    </message>
5903
5953
    <message>
5904
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1062"/>
 
5954
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1078"/>
5905
5955
        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
5906
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5956
        <translation type="unfinished"></translation>
5907
5957
    </message>
5908
5958
    <message>
5909
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1065"/>
 
5959
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
5910
5960
        <source>This option also applies for the mute control.</source>
5911
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5961
        <translation type="unfinished"></translation>
5912
5962
    </message>
5913
5963
    <message>
5914
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="729"/>
 
5964
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="784"/>
5915
5965
        <source>Glo&amp;bal volume</source>
5916
5966
        <translation>Glo&amp;baal volume</translation>
5917
5967
    </message>
5918
5968
    <message>
5919
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
 
5969
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
5920
5970
        <source>Switch screensaver off</source>
5921
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5971
        <translation type="unfinished"></translation>
5922
5972
    </message>
5923
5973
    <message>
5924
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="990"/>
 
5974
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1006"/>
5925
5975
        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
5926
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5976
        <translation type="unfinished"></translation>
5927
5977
    </message>
5928
5978
    <message>
5929
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="996"/>
 
5979
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1012"/>
5930
5980
        <source>Avoid screensaver</source>
5931
5981
        <translation>Schermbeveiliging vermijden</translation>
5932
5982
    </message>
5933
5983
    <message>
5934
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="997"/>
 
5984
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1013"/>
5935
5985
        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
5936
 
        <translation type="unfinished"/>
 
5986
        <translation type="unfinished"></translation>
5937
5987
    </message>
5938
5988
    <message>
5939
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="498"/>
 
5989
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="553"/>
5940
5990
        <source>Screensaver</source>
5941
5991
        <translation>Schermbeveiliging</translation>
5942
5992
    </message>
5943
5993
    <message>
5944
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="504"/>
 
5994
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="559"/>
5945
5995
        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
5946
5996
        <translation>Schermbeveiliging uits&amp;chakelen</translation>
5947
5997
    </message>
5948
5998
    <message>
5949
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="511"/>
 
5999
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="566"/>
5950
6000
        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
5951
6001
        <translation>&amp;Schermbeveiliging vermijden</translation>
5952
6002
    </message>
5953
6003
    <message>
5954
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1081"/>
 
6004
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1097"/>
5955
6005
        <source>Audio/video auto synchronization</source>
5956
6006
        <translation>Automatische audio/video synchronisatie</translation>
5957
6007
    </message>
5958
6008
    <message>
5959
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1082"/>
 
6009
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1098"/>
5960
6010
        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
5961
6011
        <translation>Geleidelijk A/V sync bijstellen, gebaseerd op gemeten audio-vertaging.</translation>
5962
6012
    </message>
5963
6013
    <message>
5964
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1085"/>
 
6014
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1101"/>
5965
6015
        <source>A-V sync correction</source>
5966
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6016
        <translation type="unfinished"></translation>
5967
6017
    </message>
5968
6018
    <message>
5969
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1086"/>
 
6019
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1102"/>
5970
6020
        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
5971
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6021
        <translation type="unfinished"></translation>
5972
6022
    </message>
5973
6023
    <message>
5974
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="805"/>
 
6024
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
5975
6025
        <source>Synchronization</source>
5976
6026
        <translation>Synchronisatie</translation>
5977
6027
    </message>
5978
6028
    <message>
5979
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="816"/>
 
6029
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="871"/>
5980
6030
        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
5981
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6031
        <translation type="unfinished"></translation>
5982
6032
    </message>
5983
6033
    <message>
5984
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="842"/>
 
6034
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="897"/>
5985
6035
        <source>&amp;Factor:</source>
5986
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6036
        <translation type="unfinished"></translation>
5987
6037
    </message>
5988
6038
    <message>
5989
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="878"/>
 
6039
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="933"/>
5990
6040
        <source>A-V sync &amp;correction</source>
5991
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6041
        <translation type="unfinished"></translation>
5992
6042
    </message>
5993
6043
    <message>
5994
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="901"/>
 
6044
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="956"/>
5995
6045
        <source>&amp;Max. correction:</source>
5996
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6046
        <translation type="unfinished"></translation>
5997
6047
    </message>
5998
6048
    <message>
5999
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="947"/>
 
6049
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="963"/>
6000
6050
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
6001
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6051
        <translation type="unfinished"></translation>
6002
6052
    </message>
6003
6053
    <message>
6004
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="345"/>
 
6054
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="400"/>
6005
6055
        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
6006
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6056
        <translation type="unfinished"></translation>
6007
6057
    </message>
6008
6058
    <message>
6009
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1042"/>
 
6059
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1058"/>
6010
6060
        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
6011
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6061
        <translation type="unfinished"></translation>
6012
6062
    </message>
6013
6063
    <message>
6014
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1043"/>
 
6064
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1059"/>
6015
6065
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
6016
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6066
        <translation type="unfinished"></translation>
6017
6067
    </message>
6018
6068
    <message>
6019
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="357"/>
 
6069
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="368"/>
6020
6070
        <source>snap mode</source>
6021
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6071
        <translation type="unfinished"></translation>
6022
6072
    </message>
6023
6073
    <message>
6024
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="358"/>
 
6074
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="369"/>
6025
6075
        <source>slower dive mode</source>
6026
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6076
        <translation type="unfinished"></translation>
6027
6077
    </message>
6028
6078
    <message>
6029
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="413"/>
 
6079
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="424"/>
6030
6080
        <source>uniaud mode</source>
6031
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6081
        <translation type="unfinished"></translation>
6032
6082
    </message>
6033
6083
    <message>
6034
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="414"/>
 
6084
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="425"/>
6035
6085
        <source>dart mode</source>
6036
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6086
        <translation type="unfinished"></translation>
6037
6087
    </message>
6038
6088
    <message>
6039
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1018"/>
 
6089
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1034"/>
6040
6090
        <source>%1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3)</source>
6041
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6091
        <translation type="unfinished"></translation>
6042
6092
    </message>
6043
6093
    <message>
6044
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="249"/>
 
6094
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="304"/>
6045
6095
        <source>Configu&amp;re...</source>
6046
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6096
        <translation type="unfinished"></translation>
6047
6097
    </message>
6048
6098
</context>
6049
6099
<context>
6071
6121
    <message>
6072
6122
        <location filename="../prefinput.ui" line="340"/>
6073
6123
        <source>Don&apos;t &amp;trigger the left click action with a double click</source>
6074
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6124
        <translation type="unfinished"></translation>
6075
6125
    </message>
6076
6126
    <message>
6077
6127
        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
6430
6480
    <message>
6431
6481
        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
6432
6482
        <source>Don&apos;t trigger the left click function with a double click</source>
6433
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6483
        <translation type="unfinished"></translation>
6434
6484
    </message>
6435
6485
    <message>
6436
6486
        <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
6437
6487
        <source>If this option is enabled when you double click on the video area only the double click function will be triggered. The left click action won&apos;t be activated.</source>
6438
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6488
        <translation type="unfinished"></translation>
6439
6489
    </message>
6440
6490
    <message>
6441
6491
        <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
6442
6492
        <source>By enabling this option the left click is delayed %1 milliseconds because it&apos;s necessary to wait that time to know if there&apos;s a double click or not.</source>
6443
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6493
        <translation type="unfinished"></translation>
6444
6494
    </message>
6445
6495
    <message>
6446
6496
        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
6447
6497
        <source>Change function of wheel</source>
6448
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6498
        <translation type="unfinished"></translation>
6449
6499
    </message>
6450
6500
    <message>
6451
6501
        <location filename="../prefinput.ui" line="395"/>
6452
6502
        <location filename="../prefinput.cpp" line="149"/>
6453
6503
        <source>Media &amp;seeking</source>
6454
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6504
        <translation type="unfinished"></translation>
6455
6505
    </message>
6456
6506
    <message>
6457
6507
        <location filename="../prefinput.ui" line="409"/>
6458
6508
        <location filename="../prefinput.cpp" line="150"/>
6459
6509
        <source>&amp;Zoom video</source>
6460
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6510
        <translation type="unfinished"></translation>
6461
6511
    </message>
6462
6512
    <message>
6463
6513
        <location filename="../prefinput.ui" line="402"/>
6464
6514
        <location filename="../prefinput.cpp" line="151"/>
6465
6515
        <source>&amp;Volume control</source>
6466
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6516
        <translation type="unfinished"></translation>
6467
6517
    </message>
6468
6518
    <message>
6469
6519
        <location filename="../prefinput.ui" line="416"/>
6470
6520
        <location filename="../prefinput.cpp" line="152"/>
6471
6521
        <source>&amp;Change speed</source>
6472
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6522
        <translation type="unfinished"></translation>
6473
6523
    </message>
6474
6524
    <message>
6475
6525
        <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
6476
6526
        <source>Mouse wheel functions</source>
6477
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6527
        <translation type="unfinished"></translation>
6478
6528
    </message>
6479
6529
    <message>
6480
6530
        <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
6481
6531
        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
6482
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6532
        <translation type="unfinished"></translation>
6483
6533
    </message>
6484
6534
    <message>
6485
6535
        <location filename="../prefinput.cpp" line="358"/>
6486
6536
        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
6487
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6537
        <translation type="unfinished"></translation>
6488
6538
    </message>
6489
6539
    <message>
6490
6540
        <location filename="../prefinput.cpp" line="361"/>
6491
6541
        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
6492
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6542
        <translation type="unfinished"></translation>
6493
6543
    </message>
6494
6544
    <message>
6495
6545
        <location filename="../prefinput.cpp" line="364"/>
6496
6546
        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
6497
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6547
        <translation type="unfinished"></translation>
6498
6548
    </message>
6499
6549
    <message>
6500
6550
        <location filename="../prefinput.ui" line="373"/>
6501
6551
        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
6502
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6552
        <translation type="unfinished"></translation>
6503
6553
    </message>
6504
6554
    <message>
6505
6555
        <location filename="../prefinput.ui" line="385"/>
6506
6556
        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
6507
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6557
        <translation type="unfinished"></translation>
6508
6558
    </message>
6509
6559
    <message>
6510
6560
        <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
6511
6561
        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
6512
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6562
        <translation type="unfinished"></translation>
6513
6563
    </message>
6514
6564
    <message>
6515
6565
        <location filename="../prefinput.cpp" line="350"/>
6516
6566
        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
6517
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6567
        <translation type="unfinished"></translation>
6518
6568
    </message>
6519
6569
    <message>
6520
6570
        <location filename="../prefinput.ui" line="347"/>
6521
6571
        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
6522
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6572
        <translation type="unfinished"></translation>
6523
6573
    </message>
6524
6574
</context>
6525
6575
<context>
6564
6614
    <message>
6565
6615
        <location filename="../prefinterface.ui" line="799"/>
6566
6616
        <source>Privac&amp;y</source>
6567
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6617
        <translation type="unfinished"></translation>
6568
6618
    </message>
6569
6619
    <message>
6570
6620
        <location filename="../prefinterface.ui" line="805"/>
6645
6695
    <message>
6646
6696
        <location filename="../prefinterface.ui" line="109"/>
6647
6697
        <source>&amp;Move the window when the video area is dragged</source>
6648
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6698
        <translation type="unfinished"></translation>
6649
6699
    </message>
6650
6700
    <message>
6651
6701
        <location filename="../prefinterface.ui" line="266"/>
6652
6702
        <source>S&amp;kin:</source>
6653
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6703
        <translation type="unfinished"></translation>
6654
6704
    </message>
6655
6705
    <message>
6656
6706
        <location filename="../prefinterface.ui" line="373"/>
6680
6730
    <message>
6681
6731
        <location filename="../prefinterface.ui" line="582"/>
6682
6732
        <source>Pressi&amp;ng the stop button once resets the time position</source>
6683
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6733
        <translation type="unfinished"></translation>
6684
6734
    </message>
6685
6735
    <message>
6686
6736
        <location filename="../prefinterface.ui" line="647"/>
6687
6737
        <source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved.</source>
6688
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6738
        <translation type="unfinished"></translation>
6689
6739
    </message>
6690
6740
    <message>
6691
6741
        <location filename="../prefinterface.ui" line="734"/>
6692
6742
        <source>Show only when moving the mouse to the &amp;bottom of the screen</source>
6693
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6743
        <translation type="unfinished"></translation>
6694
6744
    </message>
6695
6745
    <message>
6696
6746
        <location filename="../prefinterface.ui" line="750"/>
6697
6747
        <source>Tim&amp;e (in milliseconds) to hide the control:</source>
6698
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6748
        <translation type="unfinished"></translation>
6699
6749
    </message>
6700
6750
    <message>
6701
6751
        <location filename="../prefinterface.ui" line="856"/>
6702
6752
        <source>URLs</source>
6703
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6753
        <translation type="unfinished"></translation>
6704
6754
    </message>
6705
6755
    <message>
6706
6756
        <location filename="../prefinterface.ui" line="868"/>
6707
6757
        <source>&amp;Max. items</source>
6708
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6758
        <translation type="unfinished"></translation>
6709
6759
    </message>
6710
6760
    <message>
6711
6761
        <location filename="../prefinterface.ui" line="907"/>
6712
6762
        <source>&amp;Remember last directory</source>
6713
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6763
        <translation type="unfinished"></translation>
6714
6764
    </message>
6715
6765
    <message>
6716
6766
        <location filename="../prefinterface.ui" line="45"/>
6726
6776
    <message>
6727
6777
        <location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
6728
6778
        <source>&amp;Absolute seeking</source>
6729
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6779
        <translation type="unfinished"></translation>
6730
6780
    </message>
6731
6781
    <message>
6732
6782
        <location filename="../prefinterface.ui" line="545"/>
6733
6783
        <source>&amp;Relative seeking</source>
6734
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6784
        <translation type="unfinished"></translation>
6735
6785
    </message>
6736
6786
    <message>
6737
6787
        <location filename="../prefinterface.ui" line="590"/>
6761
6811
    <message>
6762
6812
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="664"/>
6763
6813
        <source>Select the graphic interface you prefer for the application.</source>
6764
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6814
        <translation type="unfinished"></translation>
6765
6815
    </message>
6766
6816
    <message>
6767
6817
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="665"/>
6768
6818
        <source>The &lt;b&gt;Basic GUI&lt;/b&gt; provides the traditional interface, with the toolbar and control bar.</source>
6769
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6819
        <translation type="unfinished"></translation>
6770
6820
    </message>
6771
6821
    <message>
6772
6822
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="667"/>
6773
6823
        <source>The &lt;b&gt;Mini GUI&lt;/b&gt; provides a more simple interface, without toolbar and a control bar with few buttons.</source>
6774
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6824
        <translation type="unfinished"></translation>
6775
6825
    </message>
6776
6826
    <message>
6777
6827
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="669"/>
6778
6828
        <source>The &lt;b&gt;Skinnable GUI&lt;/b&gt; provides an interface where several skins are available.</source>
6779
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6829
        <translation type="unfinished"></translation>
6780
6830
    </message>
6781
6831
    <message>
6782
6832
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="672"/>
6783
6833
        <source>The &lt;b&gt;Mpc GUI&lt;/b&gt; looks like the interface in Media Player Classic.</source>
6784
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6834
        <translation type="unfinished"></translation>
6785
6835
    </message>
6786
6836
    <message>
6787
6837
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="770"/>
6788
6838
        <source>Privacy</source>
6789
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6839
        <translation type="unfinished"></translation>
6790
6840
    </message>
6791
6841
    <message>
6792
6842
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="773"/>
6801
6851
    <message>
6802
6852
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="204"/>
6803
6853
        <source>Basic GUI</source>
6804
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6854
        <translation type="unfinished"></translation>
6805
6855
    </message>
6806
6856
    <message>
6807
6857
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="210"/>
6808
6858
        <source>Skinnable GUI</source>
6809
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6859
        <translation type="unfinished"></translation>
6810
6860
    </message>
6811
6861
    <message>
6812
6862
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="657"/>
6813
6863
        <source>Move the window when the video area is dragged</source>
6814
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6864
        <translation type="unfinished"></translation>
6815
6865
    </message>
6816
6866
    <message>
6817
6867
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="658"/>
6818
6868
        <source>If this option is checked, the main window will be moved if you drag the mouse over the video area.</source>
6819
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6869
        <translation type="unfinished"></translation>
6820
6870
    </message>
6821
6871
    <message>
6822
6872
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="677"/>
6826
6876
    <message>
6827
6877
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="680"/>
6828
6878
        <source>Skin</source>
6829
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6879
        <translation type="unfinished"></translation>
6830
6880
    </message>
6831
6881
    <message>
6832
6882
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="681"/>
6833
6883
        <source>Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI.</source>
6834
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6884
        <translation type="unfinished"></translation>
6835
6885
    </message>
6836
6886
    <message>
6837
6887
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="684"/>
6918
6968
    <message>
6919
6969
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="724"/>
6920
6970
        <source>Pressing the stop button once resets the time position</source>
6921
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6971
        <translation type="unfinished"></translation>
6922
6972
    </message>
6923
6973
    <message>
6924
6974
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="725"/>
6925
6975
        <source>By default when the stop button is pressed the time position is remembered so if you press play button the media will resume at the same point. You need to press the stop button twice to reset the time position, but if this option is checked the time position will be set to 0 with only once press of the stop button.</source>
6926
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6976
        <translation type="unfinished"></translation>
6927
6977
    </message>
6928
6978
    <message>
6929
6979
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="755"/>
6930
6980
        <source>Show only when moving the mouse to the bottom of the screen</source>
6931
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6981
        <translation type="unfinished"></translation>
6932
6982
    </message>
6933
6983
    <message>
6934
6984
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="756"/>
6935
6985
        <source>If this option is checked, the floating control will only be displayed when the mouse is moved to the bottom of the screen. Otherwise the control will appear whenever the mouse is moved, no matter its position.</source>
6936
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6986
        <translation type="unfinished"></translation>
6937
6987
    </message>
6938
6988
    <message>
6939
6989
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="761"/>
6940
6990
        <source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too.</source>
6941
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6991
        <translation type="unfinished"></translation>
6942
6992
    </message>
6943
6993
    <message>
6944
6994
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="763"/>
6945
6995
        <source>This option only works with the basic GUI.</source>
6946
 
        <translation type="unfinished"/>
 
6996
        <translation type="unfinished"></translation>
6947
6997
    </message>
6948
6998
    <message>
6949
6999
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="764"/>
6950
7000
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
6951
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7001
        <translation type="unfinished"></translation>
6952
7002
    </message>
6953
7003
    <message>
6954
7004
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="767"/>
6955
7005
        <source>Time to hide the control</source>
6956
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7006
        <translation type="unfinished"></translation>
6957
7007
    </message>
6958
7008
    <message>
6959
7009
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="768"/>
6960
7010
        <source>Sets the time (in milliseconds) to hide the control after the mouse went away from the control.</source>
6961
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7011
        <translation type="unfinished"></translation>
6962
7012
    </message>
6963
7013
    <message>
6964
7014
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="777"/>
6965
7015
        <source>Max. URLs</source>
6966
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7016
        <translation type="unfinished"></translation>
6967
7017
    </message>
6968
7018
    <message>
6969
7019
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="778"/>
6970
7020
        <source>Select the maximum number of items that the &lt;b&gt;Open-&gt;URL&lt;/b&gt; dialog will remember. Set it to 0 if you don&apos;t want any URL to be stored.</source>
6971
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7021
        <translation type="unfinished"></translation>
6972
7022
    </message>
6973
7023
    <message>
6974
7024
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="782"/>
6975
7025
        <source>Remember last directory</source>
6976
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7026
        <translation type="unfinished"></translation>
6977
7027
    </message>
6978
7028
    <message>
6979
7029
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="783"/>
6980
7030
        <source>If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file.</source>
6981
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7031
        <translation type="unfinished"></translation>
6982
7032
    </message>
6983
7033
    <message>
6984
7034
        <location filename="../prefinterface.ui" line="520"/>
6985
7035
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="713"/>
6986
7036
        <source>Seeking method</source>
6987
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7037
        <translation type="unfinished"></translation>
6988
7038
    </message>
6989
7039
    <message>
6990
7040
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="714"/>
6991
7041
        <source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
6992
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7042
        <translation type="unfinished"></translation>
6993
7043
    </message>
6994
7044
    <message>
6995
7045
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="732"/>
7054
7104
    <message>
7055
7105
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="750"/>
7056
7106
        <source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
7057
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7107
        <translation type="unfinished"></translation>
7058
7108
    </message>
7059
7109
    <message>
7060
7110
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="760"/>
7061
7111
        <source>Display in compact mode too</source>
7062
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7112
        <translation type="unfinished"></translation>
7063
7113
    </message>
7064
7114
    <message>
7065
7115
        <location filename="../prefinterface.ui" line="641"/>
7090
7140
    <message>
7091
7141
        <location filename="../prefinterface.ui" line="741"/>
7092
7142
        <source>Display in &amp;compact mode too</source>
7093
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7143
        <translation type="unfinished"></translation>
7094
7144
    </message>
7095
7145
    <message>
7096
7146
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="207"/>
7100
7150
    <message>
7101
7151
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="654"/>
7102
7152
        <source>Hide video window when playing audio files</source>
7103
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7153
        <translation type="unfinished"></translation>
7104
7154
    </message>
7105
7155
    <message>
7106
7156
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="655"/>
7107
7157
        <source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
7108
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7158
        <translation type="unfinished"></translation>
7109
7159
    </message>
7110
7160
    <message>
7111
7161
        <location filename="../prefinterface.ui" line="102"/>
7112
7162
        <source>&amp;Hide video window when playing audio files</source>
7113
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7163
        <translation type="unfinished"></translation>
7114
7164
    </message>
7115
7165
    <message>
7116
7166
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="719"/>
7117
7167
        <source>Precise seeking</source>
7118
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7168
        <translation type="unfinished"></translation>
7119
7169
    </message>
7120
7170
    <message>
7121
7171
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="720"/>
7122
7172
        <source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
7123
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7173
        <translation type="unfinished"></translation>
7124
7174
    </message>
7125
7175
    <message>
7126
7176
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="722"/>
7127
7177
        <source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
7128
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7178
        <translation type="unfinished"></translation>
7129
7179
    </message>
7130
7180
    <message>
7131
7181
        <location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
7132
7182
        <source>&amp;Precise seeking</source>
7133
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7183
        <translation type="unfinished"></translation>
7134
7184
    </message>
7135
7185
</context>
7136
7186
<context>
7350
7400
    <message>
7351
7401
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
7352
7402
        <source>Try to use non-free CoreAVC codec when no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
7353
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7403
        <translation type="unfinished"></translation>
7354
7404
    </message>
7355
7405
    <message>
7356
7406
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
7430
7480
    <message>
7431
7481
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="282"/>
7432
7482
        <source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Using realtime priority can cause system lockup.</source>
7433
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7483
        <translation type="unfinished"></translation>
7434
7484
    </message>
7435
7485
    <message>
7436
7486
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
7437
7487
        <source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
7438
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7488
        <translation type="unfinished"></translation>
7439
7489
    </message>
7440
7490
    <message>
7441
7491
        <location filename="../prefperformance.ui" line="233"/>
7442
7492
        <source>&amp;Use CoreAVC if no other codec specified</source>
7443
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7493
        <translation type="unfinished"></translation>
7444
7494
    </message>
7445
7495
    <message>
7446
7496
        <location filename="../prefperformance.ui" line="538"/>
7447
7497
        <source>Cache for &amp;TV:</source>
7448
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7498
        <translation type="unfinished"></translation>
7449
7499
    </message>
7450
7500
    <message>
7451
7501
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
7452
7502
        <source>Youtube quality</source>
7453
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7503
        <translation type="unfinished"></translation>
7454
7504
    </message>
7455
7505
    <message>
7456
7506
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="335"/>
7457
7507
        <source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
7458
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7508
        <translation type="unfinished"></translation>
7459
7509
    </message>
7460
7510
    <message>
7461
7511
        <location filename="../prefperformance.ui" line="295"/>
7462
7512
        <source>Youtube &amp;quality</source>
7463
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7513
        <translation type="unfinished"></translation>
7464
7514
    </message>
7465
7515
</context>
7466
7516
<context>
7483
7533
    <message>
7484
7534
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="28"/>
7485
7535
        <source>None</source>
7486
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7536
        <translation type="unfinished">Geen</translation>
7487
7537
    </message>
7488
7538
    <message>
7489
7539
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="29"/>
7490
7540
        <source>Video files</source>
7491
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7541
        <translation type="unfinished"></translation>
7492
7542
    </message>
7493
7543
    <message>
7494
7544
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="30"/>
7495
7545
        <source>Audio files</source>
7496
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7546
        <translation type="unfinished"></translation>
7497
7547
    </message>
7498
7548
    <message>
7499
7549
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="31"/>
7500
7550
        <source>Video and audio files</source>
7501
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7551
        <translation type="unfinished"></translation>
7502
7552
    </message>
7503
7553
    <message>
7504
7554
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="32"/>
7505
7555
        <source>Consecutive files</source>
7506
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7556
        <translation type="unfinished"></translation>
7507
7557
    </message>
7508
7558
    <message>
7509
7559
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="125"/>
7510
7560
        <source>Add files from folder</source>
7511
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7561
        <translation type="unfinished"></translation>
7512
7562
    </message>
7513
7563
    <message>
7514
7564
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="126"/>
7515
7565
        <source>This option allows to add files automatically to the playlist:</source>
7516
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7566
        <translation type="unfinished"></translation>
7517
7567
    </message>
7518
7568
    <message>
7519
7569
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="127"/>
7520
7570
        <source>&lt;b&gt;None&lt;/b&gt;: no files will be added</source>
7521
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7571
        <translation type="unfinished"></translation>
7522
7572
    </message>
7523
7573
    <message>
7524
7574
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="128"/>
7525
7575
        <source>&lt;b&gt;Video files&lt;/b&gt;: all video files found in the folder will be added</source>
7526
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7576
        <translation type="unfinished"></translation>
7527
7577
    </message>
7528
7578
    <message>
7529
7579
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="129"/>
7530
7580
        <source>&lt;b&gt;Audio files&lt;/b&gt;: all audio files found in the folder will be added</source>
7531
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7581
        <translation type="unfinished"></translation>
7532
7582
    </message>
7533
7583
    <message>
7534
7584
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="130"/>
7535
7585
        <source>&lt;b&gt;Video and audio files&lt;/b&gt;: all video and audio files found in the folder will be added</source>
7536
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7586
        <translation type="unfinished"></translation>
7537
7587
    </message>
7538
7588
    <message>
7539
7589
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="131"/>
7540
7590
        <source>&lt;b&gt;Consecutive files&lt;/b&gt;: consecutive files (like video_1.avi, video_2.avi) will be added</source>
7541
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7591
        <translation type="unfinished"></translation>
7542
7592
    </message>
7543
7593
    <message>
7544
7594
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="133"/>
7545
7595
        <source>Play files from start</source>
7546
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7596
        <translation type="unfinished"></translation>
7547
7597
    </message>
7548
7598
    <message>
7549
7599
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="134"/>
7550
7600
        <source>If this option is enabled, all files from the playlist will start to play from the beginning instead of resuming from a previous playback.</source>
7551
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7601
        <translation type="unfinished"></translation>
7552
7602
    </message>
7553
7603
    <message>
7554
7604
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="143"/>
7555
7605
        <source>Get info automatically about files added</source>
7556
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7606
        <translation type="unfinished"></translation>
7557
7607
    </message>
7558
7608
    <message>
7559
7609
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="150"/>
7560
7610
        <source>Save copy of playlist on exit</source>
7561
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7611
        <translation type="unfinished"></translation>
7562
7612
    </message>
7563
7613
    <message>
7564
7614
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="151"/>
7565
7615
        <source>If this option is checked, a copy of the playlist will be saved in the smplayer configuration when smplayer is closed, and it will reloaded automatically when smplayer is run again.</source>
7566
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7616
        <translation type="unfinished"></translation>
7567
7617
    </message>
7568
7618
    <message>
7569
7619
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="24"/>
7578
7628
    <message>
7579
7629
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="138"/>
7580
7630
        <source>Add files in directories recursively</source>
7581
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7631
        <translation type="unfinished"></translation>
7582
7632
    </message>
7583
7633
    <message>
7584
7634
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="139"/>
7585
7635
        <source>Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added.</source>
7586
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7636
        <translation type="unfinished"></translation>
7587
7637
    </message>
7588
7638
    <message>
7589
7639
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="144"/>
7590
7640
        <source>Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won&apos;t be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files.</source>
7591
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7641
        <translation type="unfinished"></translation>
7592
7642
    </message>
7593
7643
    <message>
7594
7644
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="58"/>
7595
7645
        <source>Add files from &amp;folder:</source>
7596
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7646
        <translation type="unfinished"></translation>
7597
7647
    </message>
7598
7648
    <message>
7599
7649
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="103"/>
7600
7650
        <source>P&amp;lay files from start</source>
7601
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7651
        <translation type="unfinished"></translation>
7602
7652
    </message>
7603
7653
    <message>
7604
7654
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="110"/>
7605
7655
        <source>Add files in directories &amp;recursively</source>
7606
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7656
        <translation type="unfinished"></translation>
7607
7657
    </message>
7608
7658
    <message>
7609
7659
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="117"/>
7610
7660
        <source>Get &amp;info automatically about files added (slow)</source>
7611
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7661
        <translation type="unfinished"></translation>
7612
7662
    </message>
7613
7663
    <message>
7614
7664
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="124"/>
7615
7665
        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
7616
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7666
        <translation type="unfinished"></translation>
7617
7667
    </message>
7618
7668
</context>
7619
7669
<context>
7620
7670
    <name>PrefSubtitles</name>
7621
7671
    <message>
7622
7672
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="55"/>
7623
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
 
7673
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="448"/>
7624
7674
        <source>Subtitles</source>
7625
7675
        <translation>Ondertiteling</translation>
7626
7676
    </message>
7641
7691
    </message>
7642
7692
    <message>
7643
7693
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="36"/>
7644
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
 
7694
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
7645
7695
        <source>Autoload</source>
7646
7696
        <translation>Automatisch laden</translation>
7647
7697
    </message>
7663
7713
    <message>
7664
7714
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="234"/>
7665
7715
        <source>Enable &amp;Windows fonts</source>
7666
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7716
        <translation type="unfinished"></translation>
7667
7717
    </message>
7668
7718
    <message>
7669
7719
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="505"/>
7688
7738
    <message>
7689
7739
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="322"/>
7690
7740
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="713"/>
7691
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="484"/>
7692
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
 
7741
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
 
7742
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
7693
7743
        <source>Font</source>
7694
7744
        <translation>Lettertype</translation>
7695
7745
    </message>
7700
7750
    </message>
7701
7751
    <message>
7702
7752
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="394"/>
7703
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
 
7753
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
7704
7754
        <source>Size</source>
7705
7755
        <translation>Grootte</translation>
7706
7756
    </message>
7725
7775
        <translation>Evenredig met diagonaal van film</translation>
7726
7776
    </message>
7727
7777
    <message>
7728
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="526"/>
 
7778
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
7729
7779
        <source>Subtitle position</source>
7730
7780
        <translation>Ondertitel-positie</translation>
7731
7781
    </message>
7732
7782
    <message>
7733
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
 
7783
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="537"/>
7734
7784
        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
7735
7785
        <translation>Deze optie bepaalt de positie van de ondertiteling op het afspeelvenster. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; betekent onderaan en &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; betekent bovenaan.</translation>
7736
7786
    </message>
7775
7825
        <translation>A&amp;utomatisch schalen:</translation>
7776
7826
    </message>
7777
7827
    <message>
7778
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="443"/>
 
7828
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
7779
7829
        <source>Select first available subtitle</source>
7780
7830
        <translation>Kies eerst beschikbare ondertiteling</translation>
7781
7831
    </message>
7782
7832
    <message>
7783
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
 
7833
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="459"/>
7784
7834
        <source>Default subtitle encoding</source>
7785
7835
        <translation>Standaard ondertitel-codering</translation>
7786
7836
    </message>
7787
7837
    <message>
7788
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="465"/>
 
7838
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
7789
7839
        <source>Include subtitles on screenshots</source>
7790
7840
        <translation>Ondertiteling weergeven op schermafdrukken</translation>
7791
7841
    </message>
7792
7842
    <message>
7793
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
 
7843
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="506"/>
7794
7844
        <source>TTF font</source>
7795
7845
        <translation>TTF-lettertype</translation>
7796
7846
    </message>
7797
7847
    <message>
7798
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
 
7848
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="520"/>
7799
7849
        <source>System font</source>
7800
7850
        <translation>Systeemlettertype</translation>
7801
7851
    </message>
7802
7852
    <message>
7803
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="514"/>
 
7853
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
7804
7854
        <source>Autoscale</source>
7805
7855
        <translation>Automatisch schalen</translation>
7806
7856
    </message>
7807
7857
    <message>
7808
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
 
7858
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
7809
7859
        <source>Text color</source>
7810
7860
        <translation>Tekstkleur</translation>
7811
7861
    </message>
7812
7862
    <message>
7813
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="559"/>
 
7863
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="569"/>
7814
7864
        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
7815
7865
        <translation>Kies de tekstkleur van de ondertiteling.</translation>
7816
7866
    </message>
7817
7867
    <message>
7818
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="561"/>
 
7868
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
7819
7869
        <source>Border color</source>
7820
7870
        <translation>Randkleur</translation>
7821
7871
    </message>
7822
7872
    <message>
7823
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
 
7873
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="572"/>
7824
7874
        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
7825
7875
        <translation>Kies de randkleur van de ondertiteling.</translation>
7826
7876
    </message>
7827
7877
    <message>
7828
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
 
7878
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="451"/>
7829
7879
        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
7830
7880
        <translation>Kies de methode voor automatisch laden van de ondertiteling.</translation>
7831
7881
    </message>
7832
7882
    <message>
7833
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
 
7883
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
7834
7884
        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
7835
7885
        <translation>Als er één of meer ondertiteling-sporen beschikbaar zijn, zal één daarvan automatisch worden geselecteerd, doorgaans de eerste, maar als één daarvan overeenkomt met de voorkeurstaal van de gebruiker dan zal die daarvoor in de plaats worden gebruikt.</translation>
7836
7886
    </message>
7837
7887
    <message>
7838
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
 
7888
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
7839
7889
        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
7840
7890
        <translation>Kies de methode voor automatisch schalen van de ondertiteling.</translation>
7841
7891
    </message>
7842
7892
    <message>
7843
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
 
7893
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
7844
7894
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
7845
7895
        <translation>Selecteer de codering die standaard voor ondertitelbestanden zal worden gebruikt.</translation>
7846
7896
    </message>
7847
7897
    <message>
7848
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="453"/>
 
7898
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
7849
7899
        <source>Try to autodetect for this language</source>
7850
7900
        <translation>Probeer te autodetecteren voor deze taal</translation>
7851
7901
    </message>
7852
7902
    <message>
7853
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
 
7903
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
7854
7904
        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
7855
7905
        <translation>Als deze optie aan staat zal de codering voor ondertitels geprobeerd te worden geautodetecteerd voor de gegeven taal. Het zal terugvallen naar standaard codering als dit niet lukt. Deze optie vereist een MPlayer die is gecompileerd met ondersteuning voor ENCA.</translation>
7856
7906
    </message>
7857
7907
    <message>
7858
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
 
7908
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
7859
7909
        <source>Subtitle language</source>
7860
7910
        <translation>Taal van ondertitel</translation>
7861
7911
    </message>
7862
7912
    <message>
7863
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
 
7913
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="471"/>
7864
7914
        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
7865
7915
        <translation>Selecteer de taal waarvan u wilt dat de codering automatisch voor wordt gegokt.</translation>
7866
7916
    </message>
7875
7925
        <translation>A&amp;utomatisch proberen te detecteren voor deze taal:</translation>
7876
7926
    </message>
7877
7927
    <message>
7878
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
 
7928
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
7879
7929
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
7880
7930
        <translation>Hier kan u een ttf-lettertype selecteren voor de ondertitels. Normaal zal u veel ttf-lettertypes vinden in %1</translation>
7881
7931
    </message>
7882
7932
    <message>
7883
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="588"/>
 
7933
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="598"/>
7884
7934
        <source>Outline</source>
7885
7935
        <translation>Uitlijning</translation>
7886
7936
    </message>
7887
7937
    <message>
7888
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="547"/>
 
7938
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="557"/>
7889
7939
        <source>Select the font for the subtitles.</source>
7890
7940
        <translation>Selecteer het lettertype voor de ondertitels.</translation>
7891
7941
    </message>
7892
7942
    <message>
7893
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
 
7943
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
7894
7944
        <source>Enable Windows fonts</source>
7895
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7945
        <translation type="unfinished"></translation>
7896
7946
    </message>
7897
7947
    <message>
7898
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
 
7948
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
7899
7949
        <source>If this option is enabled the Windows system fonts will be available for subtitles. There&apos;s an inconvenience: a font cache have to be created which can take some time.</source>
7900
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7950
        <translation type="unfinished"></translation>
7901
7951
    </message>
7902
7952
    <message>
7903
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
 
7953
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
7904
7954
        <source>If this option is not checked then only a few fonts bundled with SMPlayer can be used, but this is faster.</source>
7905
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7955
        <translation type="unfinished"></translation>
7906
7956
    </message>
7907
7957
    <message>
7908
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="511"/>
 
7958
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
7909
7959
        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD.</source>
7910
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7960
        <translation type="unfinished"></translation>
7911
7961
    </message>
7912
7962
    <message>
7913
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
 
7963
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="560"/>
7914
7964
        <source>The size in pixels.</source>
7915
7965
        <translation>De grootte in pixels.</translation>
7916
7966
    </message>
7917
7967
    <message>
7918
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
 
7968
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="562"/>
7919
7969
        <source>Bold</source>
7920
7970
        <translation>Vet</translation>
7921
7971
    </message>
7922
7972
    <message>
7923
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
 
7973
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="563"/>
7924
7974
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
7925
7975
        <translation>Indien aangevinkt zal de tekst &lt;b&gt;vet&lt;/b&gt; worden weergegeven.</translation>
7926
7976
    </message>
7927
7977
    <message>
7928
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="555"/>
 
7978
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
7929
7979
        <source>Italic</source>
7930
7980
        <translation>Cursief</translation>
7931
7981
    </message>
7932
7982
    <message>
7933
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
 
7983
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="566"/>
7934
7984
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
7935
7985
        <translation>Indien aangevinkt zal de tekst &lt;i&gt;cursief&lt;/i&gt; worden weergegeven.</translation>
7936
7986
    </message>
7937
7987
    <message>
7938
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="567"/>
 
7988
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
7939
7989
        <source>Left margin</source>
7940
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7990
        <translation type="unfinished"></translation>
7941
7991
    </message>
7942
7992
    <message>
7943
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="568"/>
 
7993
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="578"/>
7944
7994
        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
7945
 
        <translation type="unfinished"/>
 
7995
        <translation type="unfinished"></translation>
7946
7996
    </message>
7947
7997
    <message>
7948
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="570"/>
 
7998
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
7949
7999
        <source>Right margin</source>
7950
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8000
        <translation type="unfinished"></translation>
7951
8001
    </message>
7952
8002
    <message>
7953
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="571"/>
 
8003
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
7954
8004
        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
7955
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8005
        <translation type="unfinished"></translation>
7956
8006
    </message>
7957
8007
    <message>
7958
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="573"/>
 
8008
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="583"/>
7959
8009
        <source>Vertical margin</source>
7960
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8010
        <translation type="unfinished"></translation>
7961
8011
    </message>
7962
8012
    <message>
7963
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
 
8013
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
7964
8014
        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
7965
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8015
        <translation type="unfinished"></translation>
7966
8016
    </message>
7967
8017
    <message>
7968
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="576"/>
 
8018
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="586"/>
7969
8019
        <source>Horizontal alignment</source>
7970
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8020
        <translation type="unfinished"></translation>
7971
8021
    </message>
7972
8022
    <message>
7973
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="577"/>
 
8023
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="587"/>
7974
8024
        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
7975
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8025
        <translation type="unfinished"></translation>
7976
8026
    </message>
7977
8027
    <message>
7978
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="580"/>
 
8028
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="590"/>
7979
8029
        <source>Vertical alignment</source>
7980
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8030
        <translation type="unfinished"></translation>
7981
8031
    </message>
7982
8032
    <message>
7983
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="581"/>
 
8033
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="591"/>
7984
8034
        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
7985
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8035
        <translation type="unfinished"></translation>
7986
8036
    </message>
7987
8037
    <message>
7988
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="584"/>
 
8038
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="594"/>
7989
8039
        <source>Border style</source>
7990
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8040
        <translation type="unfinished"></translation>
7991
8041
    </message>
7992
8042
    <message>
7993
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="585"/>
 
8043
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="595"/>
7994
8044
        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
7995
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8045
        <translation type="unfinished"></translation>
7996
8046
    </message>
7997
8047
    <message>
7998
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="592"/>
 
8048
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="602"/>
7999
8049
        <source>Shadow</source>
8000
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8050
        <translation type="unfinished"></translation>
8001
8051
    </message>
8002
8052
    <message>
8003
8053
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="731"/>
8004
8054
        <source>Si&amp;ze:</source>
8005
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8055
        <translation type="unfinished"></translation>
8006
8056
    </message>
8007
8057
    <message>
8008
8058
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="773"/>
8052
8102
    <message>
8053
8103
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="952"/>
8054
8104
        <source>Alignment</source>
8055
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8105
        <translation type="unfinished"></translation>
8056
8106
    </message>
8057
8107
    <message>
8058
8108
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="961"/>
8080
8130
        <translation>Schadu&amp;w:</translation>
8081
8131
    </message>
8082
8132
    <message>
8083
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
 
8133
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="553"/>
8084
8134
        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
8085
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8135
        <translation type="unfinished"></translation>
8086
8136
    </message>
8087
8137
    <message>
8088
8138
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="104"/>
8130
8180
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="119"/>
8131
8181
        <source>Opaque box</source>
8132
8182
        <comment>border style</comment>
8133
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8183
        <translation type="unfinished"></translation>
8134
8184
    </message>
8135
8185
    <message>
8136
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="589"/>
 
8186
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="599"/>
8137
8187
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
8138
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8188
        <translation type="unfinished"></translation>
8139
8189
    </message>
8140
8190
    <message>
8141
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="593"/>
 
8191
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="603"/>
8142
8192
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
8143
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8193
        <translation type="unfinished"></translation>
8144
8194
    </message>
8145
8195
    <message>
8146
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
 
8196
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="496"/>
8147
8197
        <source>Enable normal subtitles</source>
8148
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8198
        <translation type="unfinished"></translation>
8149
8199
    </message>
8150
8200
    <message>
8151
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
 
8201
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="497"/>
8152
8202
        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
8153
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8203
        <translation type="unfinished"></translation>
8154
8204
    </message>
8155
8205
    <message>
8156
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="490"/>
 
8206
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
8157
8207
        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
8158
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8208
        <translation type="unfinished"></translation>
8159
8209
    </message>
8160
8210
    <message>
8161
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="494"/>
 
8211
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
8162
8212
        <source>Normal subtitles</source>
8163
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8213
        <translation type="unfinished"></translation>
8164
8214
    </message>
8165
8215
    <message>
8166
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="517"/>
 
8216
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
8167
8217
        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
8168
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8218
        <translation type="unfinished"></translation>
8169
8219
    </message>
8170
8220
    <message>
8171
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
8172
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
 
8221
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
 
8222
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="543"/>
8173
8223
        <source>Default scale</source>
8174
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8224
        <translation type="unfinished"></translation>
8175
8225
    </message>
8176
8226
    <message>
8177
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
 
8227
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="532"/>
8178
8228
        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
8179
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8229
        <translation type="unfinished"></translation>
8180
8230
    </message>
8181
8231
    <message>
8182
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
 
8232
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="541"/>
8183
8233
        <source>SSA/ASS subtitles</source>
8184
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8234
        <translation type="unfinished"></translation>
8185
8235
    </message>
8186
8236
    <message>
8187
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
 
8237
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
8188
8238
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
8189
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8239
        <translation type="unfinished"></translation>
8190
8240
    </message>
8191
8241
    <message>
8192
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
 
8242
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
8193
8243
        <source>Line spacing</source>
8194
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8244
        <translation type="unfinished"></translation>
8195
8245
    </message>
8196
8246
    <message>
8197
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="539"/>
 
8247
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="549"/>
8198
8248
        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
8199
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8249
        <translation type="unfinished"></translation>
8200
8250
    </message>
8201
8251
    <message>
8202
8252
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="258"/>
8203
8253
        <source>&amp;Font and colors</source>
8204
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8254
        <translation type="unfinished"></translation>
8205
8255
    </message>
8206
8256
    <message>
8207
8257
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="264"/>
8208
8258
        <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
8209
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8259
        <translation type="unfinished"></translation>
8210
8260
    </message>
8211
8261
    <message>
8212
8262
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="277"/>
8213
8263
        <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
8214
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8264
        <translation type="unfinished"></translation>
8215
8265
    </message>
8216
8266
    <message>
8217
8267
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="489"/>
8218
8268
        <source>Default s&amp;cale:</source>
8219
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8269
        <translation type="unfinished"></translation>
8220
8270
    </message>
8221
8271
    <message>
8222
8272
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="643"/>
8223
8273
        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
8224
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8274
        <translation type="unfinished"></translation>
8225
8275
    </message>
8226
8276
    <message>
8227
8277
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="682"/>
8228
8278
        <source>&amp;Line spacing:</source>
8229
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8279
        <translation type="unfinished"></translation>
8230
8280
    </message>
8231
8281
    <message>
8232
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
 
8282
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="501"/>
8233
8283
        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
8234
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8284
        <translation type="unfinished"></translation>
8235
8285
    </message>
8236
8286
    <message>
8237
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
 
8287
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
8238
8288
        <source>Freetype support</source>
8239
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8289
        <translation type="unfinished"></translation>
8240
8290
    </message>
8241
8291
    <message>
8242
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
 
8292
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="480"/>
8243
8293
        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
8244
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8294
        <translation type="unfinished"></translation>
8245
8295
    </message>
8246
8296
    <message>
8247
8297
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="227"/>
8249
8299
        <translation>Ondersteuning voor Freet&amp;ype</translation>
8250
8300
    </message>
8251
8301
    <message>
8252
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
 
8302
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="476"/>
8253
8303
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
8254
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8304
        <translation type="unfinished"></translation>
8255
8305
    </message>
8256
8306
    <message>
8257
8307
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="394"/>
8258
8308
        <source>Customize SSA/ASS style</source>
8259
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8309
        <translation type="unfinished"></translation>
8260
8310
    </message>
8261
8311
    <message>
8262
8312
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="395"/>
8263
8313
        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
8264
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8314
        <translation type="unfinished"></translation>
8265
8315
    </message>
8266
8316
    <message>
8267
8317
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="396"/>
8268
8318
        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
8269
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8319
        <translation type="unfinished"></translation>
8270
8320
    </message>
8271
8321
    <message>
8272
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
 
8322
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
8273
8323
        <source>SSA/ASS style</source>
8274
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8324
        <translation type="unfinished"></translation>
8275
8325
    </message>
8276
8326
    <message>
8277
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="564"/>
 
8327
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="574"/>
8278
8328
        <source>Shadow color</source>
8279
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8329
        <translation type="unfinished"></translation>
8280
8330
    </message>
8281
8331
    <message>
8282
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="565"/>
 
8332
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="575"/>
8283
8333
        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
8284
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8334
        <translation type="unfinished"></translation>
8285
8335
    </message>
8286
8336
    <message>
8287
8337
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="853"/>
8288
8338
        <source>Shadow:</source>
8289
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8339
        <translation type="unfinished"></translation>
8290
8340
    </message>
8291
8341
    <message>
8292
8342
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1107"/>
8293
8343
        <source>Custo&amp;mize...</source>
8294
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8344
        <translation type="unfinished"></translation>
8295
8345
    </message>
8296
8346
    <message>
8297
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="596"/>
 
8347
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="606"/>
8298
8348
        <source>Apply style to ass files too</source>
8299
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8349
        <translation type="unfinished"></translation>
8300
8350
    </message>
8301
8351
    <message>
8302
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="597"/>
 
8352
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="607"/>
8303
8353
        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
8304
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8354
        <translation type="unfinished"></translation>
8305
8355
    </message>
8306
8356
    <message>
8307
8357
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1084"/>
8308
8358
        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
8309
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8359
        <translation type="unfinished"></translation>
8310
8360
    </message>
8311
8361
</context>
8312
8362
<context>
8354
8404
    <message>
8355
8405
        <location filename="../preftv.cpp" line="106"/>
8356
8406
        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels.</source>
8357
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8407
        <translation type="unfinished"></translation>
8358
8408
    </message>
8359
8409
    <message>
8360
8410
        <location filename="../preftv.cpp" line="109"/>
8387
8437
    <message>
8388
8438
        <location filename="../prefupdates.ui" line="24"/>
8389
8439
        <source>U&amp;pdates</source>
8390
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8440
        <translation type="unfinished"></translation>
8391
8441
    </message>
8392
8442
    <message>
8393
8443
        <location filename="../prefupdates.ui" line="30"/>
8394
8444
        <source>Check for &amp;updates</source>
8395
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8445
        <translation type="unfinished"></translation>
8396
8446
    </message>
8397
8447
    <message>
8398
8448
        <location filename="../prefupdates.ui" line="62"/>
8399
8449
        <source>Check interval (in &amp;days)</source>
8400
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8450
        <translation type="unfinished"></translation>
8401
8451
    </message>
8402
8452
    <message>
8403
8453
        <location filename="../prefupdates.ui" line="104"/>
8404
 
        <source>&amp;Open the first steps guide after an upgrade</source>
8405
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8454
        <source>&amp;Open an informative page after an upgrade</source>
 
8455
        <translation type="unfinished"></translation>
8406
8456
    </message>
8407
8457
    <message>
8408
8458
        <location filename="../prefupdates.cpp" line="46"/>
8409
8459
        <source>Updates</source>
8410
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8460
        <translation type="unfinished"></translation>
8411
8461
    </message>
8412
8462
    <message>
8413
8463
        <location filename="../prefupdates.cpp" line="86"/>
8414
8464
        <source>Check for updates</source>
8415
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8465
        <translation type="unfinished"></translation>
8416
8466
    </message>
8417
8467
    <message>
8418
8468
        <location filename="../prefupdates.cpp" line="87"/>
8419
8469
        <source>If this option is enabled, SMPlayer will check for updates and display a notification if a new version is available.</source>
8420
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8470
        <translation type="unfinished"></translation>
8421
8471
    </message>
8422
8472
    <message>
8423
8473
        <location filename="../prefupdates.cpp" line="90"/>
8424
8474
        <source>Check interval</source>
8425
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8475
        <translation type="unfinished"></translation>
8426
8476
    </message>
8427
8477
    <message>
8428
8478
        <location filename="../prefupdates.cpp" line="91"/>
8429
8479
        <source>You can enter here the interval (in days) for the update checks.</source>
8430
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8480
        <translation type="unfinished"></translation>
8431
8481
    </message>
8432
8482
    <message>
8433
8483
        <location filename="../prefupdates.cpp" line="95"/>
8434
 
        <source>Open the first steps guide after an upgrade</source>
8435
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8484
        <source>Open an informative page after an upgrade</source>
 
8485
        <translation type="unfinished"></translation>
8436
8486
    </message>
8437
8487
    <message>
8438
8488
        <location filename="../prefupdates.cpp" line="96"/>
8439
 
        <source>If this option is enabled, the first steps guide with info and tips about how to use SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
8440
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8489
        <source>If this option is enabled, an informative page about SMPlayer will be opened after an upgrade.</source>
 
8490
        <translation type="unfinished"></translation>
8441
8491
    </message>
8442
8492
</context>
8443
8493
<context>
8582
8632
        <location filename="../helper.cpp" line="79"/>
8583
8633
        <location filename="../helper.cpp" line="85"/>
8584
8634
        <source>%n second(s)</source>
8585
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
8635
        <translation type="unfinished">
 
8636
            <numerusform></numerusform>
 
8637
            <numerusform></numerusform>
 
8638
        </translation>
8586
8639
    </message>
8587
8640
    <message numerus="yes">
8588
8641
        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
8589
8642
        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
8590
8643
        <source>%n minute(s)</source>
8591
 
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
 
8644
        <translation type="unfinished">
 
8645
            <numerusform></numerusform>
 
8646
            <numerusform></numerusform>
 
8647
        </translation>
8592
8648
    </message>
8593
8649
    <message>
8594
8650
        <location filename="../helper.cpp" line="86"/>
8636
8692
    <message>
8637
8693
        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
8638
8694
        <source>opens the gui with support for skins.</source>
8639
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8695
        <translation type="unfinished"></translation>
8640
8696
    </message>
8641
8697
    <message>
8642
8698
        <location filename="../clhelp.cpp" line="162"/>
8651
8707
    <message>
8652
8708
        <location filename="../clhelp.cpp" line="177"/>
8653
8709
        <source>&apos;media&apos; is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls.</source>
8654
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8710
        <translation type="unfinished"></translation>
8655
8711
    </message>
8656
8712
</context>
8657
8713
<context>
8659
8715
    <message>
8660
8716
        <location filename="../sharedialog.ui" line="14"/>
8661
8717
        <source>Support SMPlayer</source>
8662
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8718
        <translation type="unfinished"></translation>
8663
8719
    </message>
8664
8720
    <message>
8665
8721
        <location filename="../sharedialog.ui" line="89"/>
8666
8722
        <source>&amp;Remind me later</source>
8667
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8723
        <translation type="unfinished"></translation>
8668
8724
    </message>
8669
8725
    <message>
8670
8726
        <location filename="../sharedialog.cpp" line="31"/>
8671
8727
        <source>Donate with Paypal</source>
8672
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8728
        <translation type="unfinished"></translation>
8673
8729
    </message>
8674
8730
    <message>
8675
8731
        <location filename="../sharedialog.cpp" line="45"/>
8676
8732
        <source>You can support SMPlayer by sending a donation or sharing it with your friends.</source>
8677
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8733
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8734
    </message>
 
8735
    <message>
 
8736
        <location filename="../sharedialog.cpp" line="83"/>
 
8737
        <source>SMPlayer is a free media player for PC. It plays all formats and can even download Youtube videos.</source>
 
8738
        <comment>This text is to be published on twitter and the translation should not be more than 99 characters long</comment>
 
8739
        <translation type="unfinished"></translation>
8678
8740
    </message>
8679
8741
</context>
8680
8742
<context>
8706
8768
    </message>
8707
8769
</context>
8708
8770
<context>
 
8771
    <name>ShutdownDialog</name>
 
8772
    <message>
 
8773
        <location filename="../shutdowndialog.ui" line="14"/>
 
8774
        <source>Shutting down computer</source>
 
8775
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8776
    </message>
 
8777
    <message>
 
8778
        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="41"/>
 
8779
        <source>Playback has finished. SMPlayer is about to exit.</source>
 
8780
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8781
    </message>
 
8782
    <message>
 
8783
        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
 
8784
        <source>The computer will shut down in %1 seconds.</source>
 
8785
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8786
    </message>
 
8787
    <message>
 
8788
        <location filename="../shutdowndialog.cpp" line="42"/>
 
8789
        <source>Press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to abort shutdown.</source>
 
8790
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8791
    </message>
 
8792
</context>
 
8793
<context>
8709
8794
    <name>SkinGui</name>
8710
8795
    <message>
8711
8796
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="400"/>
8712
8797
        <source>&amp;Toolbars</source>
8713
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8798
        <translation type="unfinished">&amp;Werkbalken</translation>
8714
8799
    </message>
8715
8800
    <message>
8716
8801
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="403"/>
8717
8802
        <source>Status&amp;bar</source>
8718
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8803
        <translation type="unfinished"></translation>
8719
8804
    </message>
8720
8805
    <message>
8721
8806
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="406"/>
8722
8807
        <source>&amp;Main toolbar</source>
8723
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8808
        <translation type="unfinished">&amp;Hoofdwerkbalk</translation>
8724
8809
    </message>
8725
8810
    <message>
8726
8811
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="410"/>
8727
8812
        <source>Edit main &amp;toolbar</source>
8728
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8813
        <translation type="unfinished"></translation>
8729
8814
    </message>
8730
8815
    <message>
8731
8816
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="412"/>
8732
8817
        <source>Edit &amp;floating control</source>
8733
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8818
        <translation type="unfinished"></translation>
8734
8819
    </message>
8735
8820
    <message>
8736
8821
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="416"/>
8737
8822
        <source>&amp;Video info</source>
8738
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8823
        <translation type="unfinished"></translation>
8739
8824
    </message>
8740
8825
    <message>
8741
8826
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="427"/>
8742
8827
        <source>Playing %1</source>
8743
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8828
        <translation type="unfinished">Afspelen van %1</translation>
8744
8829
    </message>
8745
8830
    <message>
8746
8831
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="428"/>
8747
8832
        <source>Pause</source>
8748
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8833
        <translation type="unfinished">Pauze</translation>
8749
8834
    </message>
8750
8835
    <message>
8751
8836
        <location filename="../skingui/skingui.cpp" line="429"/>
8752
8837
        <source>Stop</source>
8753
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8838
        <translation type="unfinished">Stop</translation>
8754
8839
    </message>
8755
8840
</context>
8756
8841
<context>
8802
8887
    <message>
8803
8888
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="14"/>
8804
8889
        <source>Toolbar Editor</source>
8805
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8890
        <translation type="unfinished"></translation>
8806
8891
    </message>
8807
8892
    <message>
8808
8893
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="22"/>
8809
8894
        <source>&amp;Available actions:</source>
8810
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8895
        <translation type="unfinished"></translation>
8811
8896
    </message>
8812
8897
    <message>
8813
8898
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="57"/>
8814
8899
        <source>&amp;Left</source>
8815
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8900
        <translation type="unfinished"></translation>
8816
8901
    </message>
8817
8902
    <message>
8818
8903
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="67"/>
8819
8904
        <source>&amp;Right</source>
8820
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8905
        <translation type="unfinished"></translation>
8821
8906
    </message>
8822
8907
    <message>
8823
8908
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="77"/>
8824
8909
        <source>&amp;Down</source>
8825
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8910
        <translation type="unfinished">O&amp;mlaag</translation>
8826
8911
    </message>
8827
8912
    <message>
8828
8913
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="87"/>
8829
8914
        <source>&amp;Up</source>
8830
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8915
        <translation type="unfinished">&amp;Omhoog</translation>
8831
8916
    </message>
8832
8917
    <message>
8833
8918
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="113"/>
8834
8919
        <source>Curre&amp;nt actions:</source>
8835
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8920
        <translation type="unfinished"></translation>
8836
8921
    </message>
8837
8922
    <message>
8838
8923
        <location filename="../toolbareditor.ui" line="143"/>
8839
8924
        <source>Add &amp;separator</source>
8840
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8925
        <translation type="unfinished"></translation>
8841
8926
    </message>
8842
8927
    <message>
8843
8928
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="87"/>
8844
8929
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="180"/>
8845
8930
        <source>(separator)</source>
8846
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8931
        <translation type="unfinished"></translation>
8847
8932
    </message>
8848
8933
    <message>
8849
8934
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="239"/>
8850
8935
        <source>Time slider</source>
8851
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8936
        <translation type="unfinished"></translation>
8852
8937
    </message>
8853
8938
    <message>
8854
8939
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="241"/>
8855
8940
        <source>Volume slider</source>
8856
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8941
        <translation type="unfinished"></translation>
8857
8942
    </message>
8858
8943
    <message>
8859
8944
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="243"/>
8860
8945
        <source>Display time</source>
8861
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8946
        <translation type="unfinished"></translation>
8862
8947
    </message>
8863
8948
    <message>
8864
8949
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="245"/>
8865
8950
        <source>3 in 1 rewind</source>
8866
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8951
        <translation type="unfinished"></translation>
8867
8952
    </message>
8868
8953
    <message>
8869
8954
        <location filename="../toolbareditor.cpp" line="247"/>
8870
8955
        <source>3 in 1 forward</source>
8871
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8956
        <translation type="unfinished"></translation>
8872
8957
    </message>
8873
8958
</context>
8874
8959
<context>
8894
8979
    <message>
8895
8980
        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="13"/>
8896
8981
        <source>VDPAU Properties</source>
8897
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8982
        <translation type="unfinished"></translation>
8898
8983
    </message>
8899
8984
    <message>
8900
8985
        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="19"/>
8901
8986
        <source>Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work.</source>
8902
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8987
        <translation type="unfinished"></translation>
8903
8988
    </message>
8904
8989
    <message>
8905
8990
        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="29"/>
8906
8991
        <source>ffh&amp;264vdpau</source>
8907
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8992
        <translation type="unfinished"></translation>
8908
8993
    </message>
8909
8994
    <message>
8910
8995
        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="36"/>
8911
8996
        <source>ff&amp;mpeg12vdpau</source>
8912
 
        <translation type="unfinished"/>
 
8997
        <translation type="unfinished"></translation>
8913
8998
    </message>
8914
8999
    <message>
8915
9000
        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="43"/>
8916
9001
        <source>ff&amp;wmv3vdpau</source>
8917
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9002
        <translation type="unfinished"></translation>
8918
9003
    </message>
8919
9004
    <message>
8920
9005
        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="50"/>
8921
9006
        <source>ff&amp;vc1vdpau</source>
8922
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9007
        <translation type="unfinished"></translation>
8923
9008
    </message>
8924
9009
    <message>
8925
9010
        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="57"/>
8926
9011
        <source>ffodiv&amp;xvdpau</source>
8927
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9012
        <translation type="unfinished"></translation>
8928
9013
    </message>
8929
9014
    <message>
8930
9015
        <location filename="../vdpauproperties.ui" line="71"/>
8931
9016
        <source>&amp;Disable software video filters</source>
8932
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9017
        <translation type="unfinished"></translation>
8933
9018
    </message>
8934
9019
</context>
8935
9020
<context>
8937
9022
    <message>
8938
9023
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="14"/>
8939
9024
        <source>Video Equalizer</source>
8940
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9025
        <translation type="unfinished"></translation>
8941
9026
    </message>
8942
9027
    <message>
8943
9028
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="22"/>
8944
9029
        <source>&amp;Contrast</source>
8945
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9030
        <translation type="unfinished"></translation>
8946
9031
    </message>
8947
9032
    <message>
8948
9033
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="76"/>
8949
9034
        <source>&amp;Brightness</source>
8950
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9035
        <translation type="unfinished"></translation>
8951
9036
    </message>
8952
9037
    <message>
8953
9038
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="130"/>
8954
9039
        <source>&amp;Hue</source>
8955
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9040
        <translation type="unfinished"></translation>
8956
9041
    </message>
8957
9042
    <message>
8958
9043
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="184"/>
8959
9044
        <source>&amp;Saturation</source>
8960
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9045
        <translation type="unfinished"></translation>
8961
9046
    </message>
8962
9047
    <message>
8963
9048
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="238"/>
8964
9049
        <source>&amp;Gamma</source>
8965
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9050
        <translation type="unfinished"></translation>
8966
9051
    </message>
8967
9052
    <message>
8968
9053
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="309"/>
8969
9054
        <source>Software &amp;equalizer</source>
8970
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9055
        <translation type="unfinished"></translation>
8971
9056
    </message>
8972
9057
    <message>
8973
9058
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="316"/>
8974
9059
        <source>Set as &amp;default values</source>
8975
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9060
        <translation type="unfinished"></translation>
8976
9061
    </message>
8977
9062
    <message>
8978
9063
        <location filename="../videoequalizer.ui" line="323"/>
8979
9064
        <source>&amp;Reset</source>
8980
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9065
        <translation type="unfinished"></translation>
8981
9066
    </message>
8982
9067
    <message>
8983
9068
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="101"/>
8984
9069
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
8985
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9070
        <translation type="unfinished">Gebruik de huidige waarden als standaardwaarden voor nieuwe video&apos;s.</translation>
8986
9071
    </message>
8987
9072
    <message>
8988
9073
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="103"/>
8989
9074
        <source>Set all controls to zero.</source>
8990
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9075
        <translation type="unfinished">Stel alle besturingselementen op nul in.</translation>
8991
9076
    </message>
8992
9077
</context>
8993
9078
<context>
8994
9079
    <name>VideoPreview</name>
8995
9080
    <message>
8996
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="395"/>
 
9081
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
8997
9082
        <source>Video preview</source>
8998
9083
        <translation>Video-voorbeeld</translation>
8999
9084
    </message>
9000
9085
    <message>
9001
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="135"/>
 
9086
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="139"/>
9002
9087
        <source>Cancel</source>
9003
9088
        <translation>Annuleren</translation>
9004
9089
    </message>
9005
9090
    <message>
9006
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="134"/>
 
9091
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="138"/>
9007
9092
        <source>Thumbnail Generator</source>
9008
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9093
        <translation type="unfinished"></translation>
9009
9094
    </message>
9010
9095
    <message>
9011
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="137"/>
 
9096
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="141"/>
9012
9097
        <source>Generated by SMPlayer</source>
9013
9098
        <translation>Gemaakt met SMPlayer</translation>
9014
9099
    </message>
9015
9100
    <message>
9016
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="226"/>
 
9101
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="230"/>
9017
9102
        <source>Creating thumbnails...</source>
9018
9103
        <translation>Miniaturen aanmaken...</translation>
9019
9104
    </message>
9020
9105
    <message>
9021
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
 
9106
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
9022
9107
        <source>Size: %1 MB</source>
9023
9108
        <translation>Grootte: %1 MB</translation>
9024
9109
    </message>
9025
9110
    <message>
9026
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
 
9111
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
9027
9112
        <source>Length: %1</source>
9028
9113
        <translation>Lengte: %1</translation>
9029
9114
    </message>
9030
9115
    <message>
9031
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
 
9116
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
9032
9117
        <source>Save file</source>
9033
9118
        <translation>Bestand opslaan</translation>
9034
9119
    </message>
9035
9120
    <message>
9036
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
 
9121
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="544"/>
9037
9122
        <source>Error saving file</source>
9038
9123
        <translation>Fout bij opslaan van het bestand</translation>
9039
9124
    </message>
9040
9125
    <message>
9041
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
 
9126
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="545"/>
9042
9127
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
9043
9128
        <translation>Het bestand kon niet worden opgeslagen</translation>
9044
9129
    </message>
9045
9130
    <message>
9046
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="182"/>
 
9131
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="186"/>
9047
9132
        <source>Error</source>
9048
9133
        <translation>Foutmelding</translation>
9049
9134
    </message>
9050
9135
    <message>
9051
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="183"/>
 
9136
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="187"/>
9052
9137
        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
9053
9138
        <translation>De volgende fout trad op bij het maken van de miniaturen:</translation>
9054
9139
    </message>
9055
9140
    <message>
9056
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="209"/>
 
9141
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="213"/>
9057
9142
        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
9058
9143
        <translation>De tijdelijke map (%1) kan niet worden aangemaakt</translation>
9059
9144
    </message>
9060
9145
    <message>
9061
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="304"/>
 
9146
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="308"/>
9062
9147
        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
9063
9148
        <translation>Het mplayer-proces werd niet uitgevoerd</translation>
9064
9149
    </message>
9065
9150
    <message>
9066
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
 
9151
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
9067
9152
        <source>Resolution: %1x%2</source>
9068
9153
        <translation>Resolutie: %1x%2</translation>
9069
9154
    </message>
9070
9155
    <message>
9071
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="384"/>
 
9156
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
9072
9157
        <source>Video format: %1</source>
9073
9158
        <translation>Videoformaat: %1</translation>
9074
9159
    </message>
9075
9160
    <message>
9076
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="385"/>
 
9161
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
9077
9162
        <source>Frames per second: %1</source>
9078
9163
        <translation>Frames per seconde: %1</translation>
9079
9164
    </message>
9080
9165
    <message>
9081
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="386"/>
 
9166
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
9082
9167
        <source>Aspect ratio: %1</source>
9083
9168
        <translation>Aspectverhouding: %1</translation>
9084
9169
    </message>
9085
9170
    <message>
9086
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="322"/>
 
9171
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="326"/>
9087
9172
        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
9088
9173
        <translation>Het bestand %1 kan niet worden geladen</translation>
9089
9174
    </message>
9090
9175
    <message>
9091
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="421"/>
 
9176
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
9092
9177
        <source>No filename</source>
9093
9178
        <translation>Geen bestandsnaam</translation>
9094
9179
    </message>
9095
9180
    <message>
9096
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="481"/>
 
9181
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
9097
9182
        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
9098
9183
        <translation>Het mplayer-proces startte niet bij het verkrijgen van informatie over de video</translation>
9099
9184
    </message>
9100
9185
    <message>
9101
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="200"/>
 
9186
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="204"/>
9102
9187
        <source>The length of the video is 0</source>
9103
9188
        <translation>De lengte van de video is 0</translation>
9104
9189
    </message>
9105
9190
    <message>
9106
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="244"/>
 
9191
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="248"/>
9107
9192
        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
9108
9193
        <translation>Het bestand %1 bestaat niet</translation>
9109
9194
    </message>
9110
9195
    <message>
9111
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
 
9196
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
9112
9197
        <source>Images</source>
9113
9198
        <translation>Afbeeldingen</translation>
9114
9199
    </message>
9115
9200
    <message>
9116
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="368"/>
 
9201
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
9117
9202
        <source>No info</source>
9118
9203
        <translation>Geen info</translation>
9119
9204
    </message>
9120
9205
    <message>
9121
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
9122
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
 
9206
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="379"/>
 
9207
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
9123
9208
        <source>%1 kbps</source>
9124
9209
        <translation>%1 kbps</translation>
9125
9210
    </message>
9126
9211
    <message>
9127
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
 
9212
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
9128
9213
        <source>%1 Hz</source>
9129
9214
        <translation>%1 Hz</translation>
9130
9215
    </message>
9131
9216
    <message>
9132
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
 
9217
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
9133
9218
        <source>Video bitrate: %1</source>
9134
9219
        <translation>Video bitrate: %1</translation>
9135
9220
    </message>
9136
9221
    <message>
9137
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="390"/>
 
9222
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
9138
9223
        <source>Audio bitrate: %1</source>
9139
9224
        <translation>Audio bitrate: %1</translation>
9140
9225
    </message>
9141
9226
    <message>
9142
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="391"/>
 
9227
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
9143
9228
        <source>Audio rate: %1</source>
9144
9229
        <translation>Audio rate: %1</translation>
9145
9230
    </message>
9154
9239
    <message>
9155
9240
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="14"/>
9156
9241
        <source>Thumbnail Generator</source>
9157
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9242
        <translation type="unfinished"></translation>
9158
9243
    </message>
9159
9244
    <message>
9160
9245
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="22"/>
9220
9305
    <message>
9221
9306
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
9222
9307
        <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
9223
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9308
        <translation type="unfinished"></translation>
9224
9309
    </message>
9225
9310
    <message>
9226
9311
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="52"/>
9227
9312
        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
9228
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9313
        <translation type="unfinished"></translation>
9229
9314
    </message>
9230
9315
    <message>
9231
9316
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="114"/>
9235
9320
    <message>
9236
9321
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="166"/>
9237
9322
        <source>&amp;Seconds to skip at the beginning:</source>
9238
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9323
        <translation type="unfinished"></translation>
9239
9324
    </message>
9240
9325
    <message>
9241
9326
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="250"/>
9245
9330
    <message>
9246
9331
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
9247
9332
        <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
9248
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9333
        <translation type="unfinished"></translation>
9249
9334
    </message>
9250
9335
    <message>
9251
9336
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="39"/>
9263
9348
    <message>
9264
9349
        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="132"/>
9265
9350
        <source>Playlist</source>
9266
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9351
        <translation type="unfinished">Afspeellijst</translation>
9267
9352
    </message>
9268
9353
    <message>
9269
9354
        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="133"/>
9270
9355
        <source>Fullscreen on/off</source>
9271
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9356
        <translation type="unfinished"></translation>
9272
9357
    </message>
9273
9358
    <message>
9274
9359
        <location filename="../skingui/volumecontrolpanel.cpp" line="134"/>
9275
9360
        <source>Video equalizer</source>
9276
 
        <translation type="unfinished"/>
 
9361
        <translation type="unfinished"></translation>
9277
9362
    </message>
9278
9363
</context>
9279
9364
<context>
9280
9365
    <name>VolumeSliderAction</name>
9281
9366
    <message>
9282
 
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
 
9367
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="185"/>
9283
9368
        <source>Volume</source>
9284
9369
        <translation>Volume</translation>
9285
9370
    </message>
9286
9371
</context>
9287
 
</TS>
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
9372
</TS>