187
#: browser.c:383 browser.c:1023
207
#: browser.c:383 browser.c:1038
189
209
msgid "%s is not a directory."
190
210
msgstr "%s ����һ��Ŀ¼"
194
214
msgid "Mailboxes [%d]"
195
215
msgstr "���� [%d]"
199
219
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
200
220
msgstr "�Ѷ��� [%s], �ļ�����: %s"
204
224
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
205
225
msgstr "Ŀ¼ [%s], �ļ�����: %s"
208
228
msgid "Can't attach a directory!"
209
229
msgstr "������Ŀ¼��"
211
#: browser.c:669 browser.c:1092 browser.c:1190
231
#: browser.c:684 browser.c:1107 browser.c:1205
212
232
msgid "No files match the file mask"
213
233
msgstr "û���ļ����ļ��������"
217
237
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
218
238
msgstr "ֻ�� IMAP �����֧��ɾ��"
222
242
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
223
243
msgstr "ֻ�� IMAP �����֧��ɾ��"
226
246
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
227
247
msgstr "ֻ�� IMAP �����֧��ɾ��"
231
251
msgid "Cannot delete root folder"
232
252
msgstr "������������"
236
256
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
237
257
msgstr "���Ҫɾ�� \"%s\" ���䣿"
240
260
msgid "Mailbox deleted."
241
261
msgstr "������ɾ����"
244
264
msgid "Mailbox not deleted."
245
265
msgstr "����δ��ɾ����"
248
268
msgid "Chdir to: "
249
269
msgstr "�ı�Ŀ¼����"
251
#: browser.c:1011 browser.c:1085
271
#: browser.c:1026 browser.c:1100
252
272
msgid "Error scanning directory."
253
273
msgstr "��ɨ��Ŀ¼��"
256
276
msgid "File Mask: "
257
277
msgstr "�ļ����֣�"
260
280
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
261
281
msgstr "�������� (d)����, (a)��Ԫ, (z)��С �� (n)������ ? "
264
284
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
265
285
msgstr "���� (d)���� (a)��Ԫ (z)��С ������(n)������ ? "
272
292
msgid "New file name: "
276
296
msgid "Can't view a directory"
277
297
msgstr "����ʾĿ¼"
280
300
msgid "Error trying to view file"
281
301
msgstr "��������ʾ�ļ�"
285
305
msgid "New mail in "
286
306
msgstr "�� %s �����ż���"
295
315
msgid "%s: no such color"
296
316
msgstr "%s��û��������ɫ"
298
#: color.c:378 color.c:579 color.c:590
318
#: color.c:378 color.c:584 color.c:595
300
320
msgid "%s: no such object"
301
321
msgstr "%s��û��������"
305
msgid "%s: command valid only for index object"
325
msgid "%s: command valid only for index, body, header objects"
306
326
msgstr "%s������ֻ�ṩ�������"
310
330
msgid "%s: too few arguments"
311
331
msgstr "%s��̫�ٲ���"
314
334
msgid "Missing arguments."
315
335
msgstr "ȱ�ٲ�����"
317
#: color.c:606 color.c:617
337
#: color.c:611 color.c:622
318
338
msgid "color: too few arguments"
319
339
msgstr "ɫ�ʣ�̫�ٲ���"
322
342
msgid "mono: too few arguments"
323
343
msgstr "��ɫ��̫�ٲ���"
327
347
msgid "%s: no such attribute"
328
348
msgstr "%s��û���������"
330
#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:776
350
#: color.c:705 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:776
331
351
msgid "too few arguments"
334
#: color.c:709 hook.c:83
354
#: color.c:714 hook.c:83
335
355
msgid "too many arguments"
339
359
msgid "default colors not supported"
340
360
msgstr "��֧��Ԥ���ɫ��"
389
409
msgid "Command: "
392
#: commands.c:250 recvcmd.c:143
414
msgid "Warning: message has no From: header"
415
msgstr "����������е����ż�"
417
#: commands.c:273 recvcmd.c:171
393
418
msgid "Bounce message to: "
394
419
msgstr "ֱ�Ӵ����ʼ�����"
396
#: commands.c:252 recvcmd.c:145
421
#: commands.c:275 recvcmd.c:173
397
422
msgid "Bounce tagged messages to: "
398
423
msgstr "�������ѱ�ǵ��ʼ�����"
400
#: commands.c:267 recvcmd.c:154
425
#: commands.c:290 recvcmd.c:182
401
426
msgid "Error parsing address!"
402
427
msgstr "������λַ��"
404
#: commands.c:275 recvcmd.c:162
429
#: commands.c:298 recvcmd.c:190
406
431
msgid "Bad IDN: '%s'"
409
#: commands.c:286 recvcmd.c:176
434
#: commands.c:309 recvcmd.c:204
411
436
msgid "Bounce message to %s"
412
437
msgstr "���ʼ�ֱ�Ӵ����� %s"
414
#: commands.c:286 recvcmd.c:176
439
#: commands.c:309 recvcmd.c:204
416
441
msgid "Bounce messages to %s"
417
442
msgstr "���ʼ�ֱ�Ӵ����� %s"
419
#: commands.c:302 recvcmd.c:192
444
#: commands.c:325 recvcmd.c:220
421
446
msgid "Message not bounced."
422
447
msgstr "�ʼ��ѱ����͡�"
424
#: commands.c:302 recvcmd.c:192
449
#: commands.c:325 recvcmd.c:220
426
451
msgid "Messages not bounced."
427
452
msgstr "�ʼ��Ѵ��͡�"
429
#: commands.c:312 recvcmd.c:211
454
#: commands.c:335 recvcmd.c:239
430
455
msgid "Message bounced."
431
456
msgstr "�ʼ��ѱ����͡�"
433
#: commands.c:312 recvcmd.c:211
458
#: commands.c:335 recvcmd.c:239
434
459
msgid "Messages bounced."
435
460
msgstr "�ʼ��Ѵ��͡�"
437
#: commands.c:389 commands.c:423 commands.c:440
462
#: commands.c:412 commands.c:446 commands.c:463
439
464
msgid "Can't create filter process"
440
465
msgstr "����������"
443
468
msgid "Pipe to command: "
444
469
msgstr "�ùܵ���������"
448
473
msgid "No printing command has been defined."
449
474
msgstr "Ȧѡ�������Ͳ"
452
477
msgid "Print message?"
453
478
msgstr "��ӡ�ż���"
456
481
msgid "Print tagged messages?"
457
482
msgstr "��ӡ�ѱ�ǵ��ż���"
460
485
msgid "Message printed"
461
486
msgstr "�ż���ӡ��"
464
489
msgid "Messages printed"
465
490
msgstr "�ż���ӡ��"
469
494
msgid "Message could not be printed"
470
495
msgstr "�ż���ӡ��"
474
499
msgid "Messages could not be printed"
475
500
msgstr "�ż���ӡ��"
480
505
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
1070
1095
"[-- ������ S/MIME �������� --]\n"
1073
#: crypt-gpgme.c:2545
1098
#: crypt-gpgme.c:2542
1075
1100
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1078
1103
"[-- ǩ������Ͻ��� --]\n"
1080
#: crypt-gpgme.c:2546
1105
#: crypt-gpgme.c:2543
1082
1107
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1085
1110
"[-- S/MIME �������Ͻ��� --]\n"
1087
#: crypt-gpgme.c:3139
1112
#: crypt-gpgme.c:3136
1088
1113
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1091
#: crypt-gpgme.c:3141
1116
#: crypt-gpgme.c:3138
1092
1117
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1095
#: crypt-gpgme.c:3146
1120
#: crypt-gpgme.c:3143
1096
1121
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1099
#: crypt-gpgme.c:3225
1124
#: crypt-gpgme.c:3222
1100
1125
msgid " aka ......: "
1103
#: crypt-gpgme.c:3225
1128
#: crypt-gpgme.c:3222
1104
1129
msgid "Name ......: "
1107
#: crypt-gpgme.c:3228 crypt-gpgme.c:3367
1132
#: crypt-gpgme.c:3225 crypt-gpgme.c:3364
1109
1134
msgid "[Invalid]"
1110
1135
msgstr "��Ч���·ݣ�%s"
1112
#: crypt-gpgme.c:3248 crypt-gpgme.c:3391
1137
#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3388
1113
1138
#, fuzzy, c-format
1114
1139
msgid "Valid From : %s\n"
1115
1140
msgstr "��Ч���·ݣ�%s"
1117
#: crypt-gpgme.c:3261 crypt-gpgme.c:3404
1142
#: crypt-gpgme.c:3258 crypt-gpgme.c:3401
1118
1143
#, fuzzy, c-format
1119
1144
msgid "Valid To ..: %s\n"
1120
1145
msgstr "��Ч���·ݣ�%s"
1122
#: crypt-gpgme.c:3274 crypt-gpgme.c:3417
1147
#: crypt-gpgme.c:3271 crypt-gpgme.c:3414
1124
1149
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1127
#: crypt-gpgme.c:3276 crypt-gpgme.c:3419
1152
#: crypt-gpgme.c:3273 crypt-gpgme.c:3416
1129
1154
msgid "Key Usage .: "
1132
#: crypt-gpgme.c:3281 crypt-gpgme.c:3424
1157
#: crypt-gpgme.c:3278 crypt-gpgme.c:3421
1134
1159
msgid "encryption"
1137
#: crypt-gpgme.c:3282 crypt-gpgme.c:3287 crypt-gpgme.c:3292 crypt-gpgme.c:3425
1138
#: crypt-gpgme.c:3430 crypt-gpgme.c:3435
1162
#: crypt-gpgme.c:3279 crypt-gpgme.c:3284 crypt-gpgme.c:3289 crypt-gpgme.c:3422
1163
#: crypt-gpgme.c:3427 crypt-gpgme.c:3432
1142
#: crypt-gpgme.c:3286 crypt-gpgme.c:3429
1167
#: crypt-gpgme.c:3283 crypt-gpgme.c:3426
1143
1168
msgid "signing"
1146
#: crypt-gpgme.c:3291 crypt-gpgme.c:3434
1171
#: crypt-gpgme.c:3288 crypt-gpgme.c:3431
1147
1172
msgid "certification"
1150
#: crypt-gpgme.c:3331
1175
#: crypt-gpgme.c:3328
1152
1177
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
1155
#: crypt-gpgme.c:3339
1180
#: crypt-gpgme.c:3336
1157
1182
msgid "Issued By .: "
1160
1185
#. display only the short keyID
1161
#: crypt-gpgme.c:3358
1186
#: crypt-gpgme.c:3355
1162
1187
#, fuzzy, c-format
1163
1188
msgid "Subkey ....: 0x%s"
1164
1189
msgstr "Կ�� ID��0x%s"
1166
#: crypt-gpgme.c:3362
1191
#: crypt-gpgme.c:3359
1167
1192
msgid "[Revoked]"
1170
#: crypt-gpgme.c:3372
1195
#: crypt-gpgme.c:3369
1172
1197
msgid "[Expired]"
1175
#: crypt-gpgme.c:3377
1200
#: crypt-gpgme.c:3374
1176
1201
msgid "[Disabled]"
1179
#: crypt-gpgme.c:3461 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
1204
#: crypt-gpgme.c:3458 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
1180
1205
msgid "Can't create temporary file"
1181
1206
msgstr "�������ݴ浵"
1183
#: crypt-gpgme.c:3464
1208
#: crypt-gpgme.c:3461
1185
1210
msgid "Collecting data..."
1186
1211
msgstr "�����ӵ� %s��"
1188
#: crypt-gpgme.c:3490
1213
#: crypt-gpgme.c:3487
1189
1214
#, fuzzy, c-format
1190
1215
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1191
1216
msgstr "�����ߵ� %s"
1193
#: crypt-gpgme.c:3500
1218
#: crypt-gpgme.c:3497
1194
1219
msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1197
#: crypt-gpgme.c:3511 pgpkey.c:580
1222
#: crypt-gpgme.c:3508 pgpkey.c:580
1199
1224
msgid "Key ID: 0x%s"
1200
1225
msgstr "Կ�� ID��0x%s"
1202
#: crypt-gpgme.c:3594
1227
#: crypt-gpgme.c:3591
1203
1228
#, fuzzy, c-format
1204
1229
msgid "gpgme_new failed: %s"
1205
1230
msgstr "����ʧ�ܡ�"
1207
#: crypt-gpgme.c:3633 crypt-gpgme.c:3696
1232
#: crypt-gpgme.c:3630 crypt-gpgme.c:3693
1209
1234
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1212
#: crypt-gpgme.c:3683 crypt-gpgme.c:3724
1237
#: crypt-gpgme.c:3680 crypt-gpgme.c:3721
1214
1239
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1217
#: crypt-gpgme.c:3795
1242
#: crypt-gpgme.c:3792
1219
1244
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1220
1245
msgstr "���Կ�ײ���ʹ�ã�����/��Ч/��ȡ����"
1222
#: crypt-gpgme.c:3824 mutt_ssl.c:897 mutt_ssl_gnutls.c:803 pgpkey.c:515
1247
#: crypt-gpgme.c:3821 mutt_ssl.c:893 mutt_ssl_gnutls.c:873 pgpkey.c:515
1227
1252
#. __STRCAT_CHECKED__
1228
#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:517 smime.c:434
1253
#: crypt-gpgme.c:3823 pgpkey.c:517 smime.c:434
1229
1254
msgid "Select "
1232
1257
#. __STRCAT_CHECKED__
1233
#: crypt-gpgme.c:3829 pgpkey.c:520
1258
#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:520
1234
1259
msgid "Check key "
1235
1260
msgstr "���Կ�� "
1237
#: crypt-gpgme.c:3845
1262
#: crypt-gpgme.c:3842
1239
1264
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1240
1265
msgstr "PGP Կ���� <%s>��"
1242
#: crypt-gpgme.c:3847
1267
#: crypt-gpgme.c:3844
1244
1269
msgid "PGP keys matching"
1245
1270
msgstr "PGP Կ���� <%s>��"
1247
#: crypt-gpgme.c:3849
1272
#: crypt-gpgme.c:3846
1249
1274
msgid "S/MIME keys matching"
1250
1275
msgstr "S/MIME Կ���� <%s>��"
1277
#: crypt-gpgme.c:3848
1279
msgid "keys matching"
1280
msgstr "PGP Կ���� <%s>��"
1252
1282
#: crypt-gpgme.c:3851
1254
msgid "keys matching"
1255
msgstr "PGP Կ���� <%s>��"
1257
#: crypt-gpgme.c:3854
1259
1284
msgid "%s <%s>."
1262
#: crypt-gpgme.c:3856
1287
#: crypt-gpgme.c:3853
1264
1289
msgid "%s \"%s\"."
1267
#: crypt-gpgme.c:3883 pgpkey.c:600
1292
#: crypt-gpgme.c:3880 pgpkey.c:600
1268
1293
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1269
1294
msgstr "���Կ�ײ���ʹ�ã�����/��Ч/��ȡ����"
1271
#: crypt-gpgme.c:3897 pgpkey.c:612
1296
#: crypt-gpgme.c:3894 pgpkey.c:612
1273
1298
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1274
1299
msgstr "���Կ�ײ���ʹ�ã�����/��Ч/��ȡ����"
1276
#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:616
1301
#: crypt-gpgme.c:3914 pgpkey.c:616
1277
1302
msgid "ID has undefined validity."
1280
#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:619
1305
#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:619
1282
1307
msgid "ID is not valid."
1283
1308
msgstr "��� ID ��������"
1285
#: crypt-gpgme.c:3923 pgpkey.c:622
1310
#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:622
1287
1312
msgid "ID is only marginally valid."
1288
1313
msgstr "�� ID ֻ����ǿ�����Ρ�"
1290
#: crypt-gpgme.c:3931 pgpkey.c:626
1315
#: crypt-gpgme.c:3928 pgpkey.c:626
1291
1316
#, fuzzy, c-format
1292
1317
msgid "%s Do you really want to use the key?"
1293
1318
msgstr "%s �����Ҫʹ������"
1295
#: crypt-gpgme.c:3988 crypt-gpgme.c:4101 pgpkey.c:834 pgpkey.c:935
1320
#: crypt-gpgme.c:3985 crypt-gpgme.c:4098 pgpkey.c:834 pgpkey.c:939
1297
1322
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1298
1323
msgstr "��Ѱ��ƥ�� \"%s\" ��Կ�ס�"
1300
#: crypt-gpgme.c:4264 pgp.c:1180
1325
#: crypt-gpgme.c:4261 pgp.c:1198
1302
1327
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1303
1328
msgstr "ҪΪ %2$s ʹ��Կ�� ID = \"%1$s\"��"
1305
#: crypt-gpgme.c:4300 pgp.c:1214 smime.c:664 smime.c:789
1330
#: crypt-gpgme.c:4297 pgp.c:1232 smime.c:664 smime.c:789
1307
1332
msgid "Enter keyID for %s: "
1308
1333
msgstr "������ %s ��Կ�� ID��"
1310
#: crypt-gpgme.c:4365
1335
#: crypt-gpgme.c:4362
1313
1338
"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
1316
#: crypt-gpgme.c:4393
1341
#: crypt-gpgme.c:4390
1318
1343
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
1319
1344
msgstr "(e)����, (s)ǩ��, (a)�ñ������ǩ, (b)���߽�Ҫ, (i)nline, �� (f)������"
1346
#: crypt-gpgme.c:4391
1321
1351
#: crypt-gpgme.c:4394
1326
#: crypt-gpgme.c:4397
1328
1353
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
1329
1354
msgstr "(e)����, (s)ǩ��, (a)�ñ������ǩ, (b)���߽�Ҫ, (i)nline, �� (f)������"
1331
#: crypt-gpgme.c:4398
1356
#: crypt-gpgme.c:4395
1333
1358
msgid "esabmfc"
1334
1359
msgstr "esabif"
1569
1594
msgid "Argument must be a message number."
1570
1595
msgstr "��Ҫһ���ż���ŵIJ�����"
1573
1598
msgid "That message is not visible."
1574
1599
msgstr "����ż�����ʾ��"
1577
1602
msgid "Invalid message number."
1578
1603
msgstr "��Ч���ż���š�"
1580
#: curs_main.c:804 curs_main.c:1845 pager.c:2288
1605
#: curs_main.c:803 curs_main.c:1852 pager.c:2346
1582
1607
msgid "delete message(s)"
1583
1608
msgstr "û��Ҫ��ɾ�����ż���"
1586
1611
msgid "Delete messages matching: "
1587
1612
msgstr "ɾ����������ʽ���ż���"
1590
1615
msgid "No limit pattern is in effect."
1591
1616
msgstr "û��������ʽ����Ч�ġ�"
1593
1618
#. i18n: ask for a limit to apply
1596
1621
msgid "Limit: %s"
1597
1622
msgstr "����: %s"
1600
1625
msgid "Limit to messages matching: "
1601
1626
msgstr "����ֻ��������ʽ���ż���"
1604
1629
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
1608
1633
msgid "Quit Mutt?"
1609
1634
msgstr "�뿪 Mutt��"
1612
1637
msgid "Tag messages matching: "
1613
1638
msgstr "����ż���������"
1615
#: curs_main.c:972 curs_main.c:2134 pager.c:2598
1640
#: curs_main.c:971 curs_main.c:2141 pager.c:2656
1617
1642
msgid "undelete message(s)"
1618
1643
msgstr "û��Ҫ��ɾ�����ż���"
1621
1646
msgid "Undelete messages matching: "
1622
1647
msgstr "��ɾ���ż���������"
1625
1650
msgid "Untag messages matching: "
1626
1651
msgstr "������ż���������"
1629
1654
msgid "Open mailbox in read-only mode"
1630
1655
msgstr "��ֻ��ģʽ������"
1633
1658
msgid "Open mailbox"
1634
1659
msgstr "������"
1638
1663
msgid "No mailboxes have new mail"
1639
1664
msgstr "û�����������ż���"
1641
#: curs_main.c:1102 mx.c:503 mx.c:652
1666
#: curs_main.c:1109 mx.c:473 mx.c:622
1643
1668
msgid "%s is not a mailbox."
1644
1669
msgstr "%s �������䡣"
1647
1672
msgid "Exit Mutt without saving?"
1648
1673
msgstr "��������뿪 Mutt ��"
1650
#: curs_main.c:1215 curs_main.c:1248 curs_main.c:1692 curs_main.c:1724
1675
#: curs_main.c:1222 curs_main.c:1255 curs_main.c:1699 curs_main.c:1731
1651
1676
#: flags.c:282 thread.c:1026 thread.c:1081 thread.c:1136
1652
1677
msgid "Threading is not enabled."
1653
1678
msgstr "���й�����δ������"
1656
1681
msgid "Thread broken"
1660
1685
msgid "link threads"
1664
1689
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1669
1694
msgid "First, please tag a message to be linked here"
1670
1695
msgstr "�����ż��Ա��Ժ�ij�"
1673
1698
msgid "Threads linked"
1677
1702
msgid "No thread linked"
1680
#: curs_main.c:1303 curs_main.c:1328
1705
#: curs_main.c:1310 curs_main.c:1335
1681
1706
msgid "You are on the last message."
1682
1707
msgstr "���Ѿ������һ�����ˡ�"
1684
#: curs_main.c:1310 curs_main.c:1354
1709
#: curs_main.c:1317 curs_main.c:1361
1685
1710
msgid "No undeleted messages."
1686
1711
msgstr "û��Ҫ��ɾ�����ż���"
1688
#: curs_main.c:1347 curs_main.c:1371
1713
#: curs_main.c:1354 curs_main.c:1378
1689
1714
msgid "You are on the first message."
1690
1715
msgstr "���Ѿ��ڵ�һ�����ˡ�"
1692
#: curs_main.c:1446 menu.c:766 pager.c:1986 pattern.c:1466
1717
#: curs_main.c:1453 menu.c:760 pager.c:2014 pattern.c:1465
1693
1718
msgid "Search wrapped to top."
1694
1719
msgstr "��Ѱ����ͷ��"
1696
#: curs_main.c:1455 pager.c:2008 pattern.c:1477
1721
#: curs_main.c:1462 pager.c:2036 pattern.c:1476
1697
1722
msgid "Search wrapped to bottom."
1698
1723
msgstr "��Ѱ����β��"
1701
1726
msgid "No new messages"
1702
1727
msgstr "û�����ż�"
1705
1730
msgid "No unread messages"
1706
1731
msgstr "û����δ��ȡ���ż�"
1709
1734
msgid " in this limited view"
1710
1735
msgstr " �������������"
1714
1739
msgid "flag message"
1715
1740
msgstr "��ʾһ���ż�"
1717
#: curs_main.c:1550 pager.c:2564
1742
#: curs_main.c:1557 pager.c:2622
1718
1743
msgid "toggle new"
1722
1747
msgid "No more threads."
1723
1748
msgstr "û�и��������"
1726
1751
msgid "You are on the first thread."
1727
1752
msgstr "���Ѿ��ڵ�һ�������ϡ�"
1730
1755
msgid "Thread contains unread messages."
1731
1756
msgstr "����������δ��ȡ���ż���"
1733
#: curs_main.c:1804 pager.c:2271
1758
#: curs_main.c:1811 pager.c:2315
1735
1760
msgid "delete message"
1736
1761
msgstr "û��Ҫ��ɾ�����ż���"
1740
1765
msgid "edit message"
1741
1766
msgstr "�༭�ż�����"
1745
1770
msgid "mark message(s) as read"
1746
1771
msgstr "����������е����ż�"
1748
#: curs_main.c:2107 pager.c:2583
1773
#: curs_main.c:2114 pager.c:2641
1750
1775
msgid "undelete message"
1751
1776
msgstr "û��Ҫ��ɾ�����ż���"
1905
1930
msgid "Clear flag"
1906
1931
msgstr "������"
1909
1934
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
1910
1935
msgstr "[-- ���� ����ʾ Multipart/Alternative�� --]\n"
1914
1939
msgid "[-- Attachment #%d"
1915
1940
msgstr "[-- ���� #%d"
1919
1944
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1920
1945
msgstr "[-- ��̬: %s%s, ����: %s, ��С: %s --]\n"
1923
1948
msgid "One or more parts of this message could not be displayed"
1928
1953
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1929
1954
msgstr "[-- ʹ�� %s �Զ���ʾ --]\n"
1933
1958
msgid "Invoking autoview command: %s"
1934
1959
msgstr "ִ���Զ���ʾָ�%s"
1937
1962
#, fuzzy, c-format
1938
1963
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
1939
1964
msgstr "[-- �� %s --]\n"
1941
#: handler.c:1327 handler.c:1348
1966
#: handler.c:1308 handler.c:1329
1943
1968
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
1944
1969
msgstr "[-- �Զ���ʾ�� %s �� stderr ���� --]\n"
1947
1972
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
1948
1973
msgstr "[-- ����: message/external-body û�д�ȡ���͵IJ��� --]\n"
1952
1977
msgid "[-- This %s/%s attachment "
1953
1978
msgstr "[-- %s/%s ���� "
1957
1982
msgid "(size %s bytes) "
1958
1983
msgstr "(%s λԪ��) "
1961
1986
msgid "has been deleted --]\n"
1962
1987
msgstr "�Ѿ���ɾ���� --]\n"
1966
1991
msgid "[-- on %s --]\n"
1967
1992
msgstr "[-- �� %s --]\n"
1970
1995
#, fuzzy, c-format
1971
1996
msgid "[-- name: %s --]\n"
1972
1997
msgstr "[-- �� %s --]\n"
1974
#: handler.c:1440 handler.c:1456
1999
#: handler.c:1421 handler.c:1437
1975
2000
#, fuzzy, c-format
1976
2001
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
1977
2002
msgstr "[-- %s/%s ���� "
1982
2007
"[-- and the indicated external source has --]\n"
2190
2220
msgid "Closing connection to %s..."
2191
2221
msgstr "���ڹر��� IMAP �ŷ��������ߡ�"
2194
2224
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2195
2225
msgstr "��� IMAP �ŷ����ѹ�ʱ��Mutt ��ʹ������"
2197
#: imap/imap.c:434 pop_lib.c:286 smtp.c:392
2227
#: imap/imap.c:433 pop_lib.c:292 smtp.c:424
2198
2228
msgid "Secure connection with TLS?"
2201
#: imap/imap.c:443 pop_lib.c:306 smtp.c:404
2231
#: imap/imap.c:442 pop_lib.c:312 smtp.c:436
2202
2232
msgid "Could not negotiate TLS connection"
2205
#: imap/imap.c:459 pop_lib.c:327
2235
#: imap/imap.c:458 pop_lib.c:333
2207
2237
msgid "Encrypted connection unavailable"
2208
2238
msgstr "���ܵ�Կ��"
2212
2242
msgid "Selecting %s..."
2213
2243
msgstr "ѡ�� %s �С�"
2217
2247
msgid "Error opening mailbox"
2218
2248
msgstr "д������ʱ��������"
2220
#: imap/imap.c:811 imap/message.c:834 muttlib.c:1478
2250
#: imap/imap.c:813 imap/message.c:842 muttlib.c:1493
2222
2252
msgid "Create %s?"
2223
2253
msgstr "���� %s��"
2227
2257
msgid "Expunge failed"
2228
2258
msgstr "����ʧ�ܡ�"
2232
2262
msgid "Marking %d messages deleted..."
2233
2263
msgstr "��ǩ�˵� %d ���ż�ɾȥ�ˡ�"
2236
2266
#, fuzzy, c-format
2237
2267
msgid "Saving changed messages... [%d/%d]"
2238
2268
msgstr "���ڴ����ż�״̬��ꡭ [%d/%d]"
2241
2271
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
2246
2276
msgid "Error saving flags"
2247
2277
msgstr "������λַ��"
2250
2280
msgid "Expunging messages from server..."
2251
2281
msgstr "����ɾ���ŷ����ϵ��ż���"
2254
2284
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2259
2289
msgid "Header search without header name: %s"
2264
2294
msgid "Bad mailbox name"
2265
2295
msgstr "������"
2269
2299
msgid "Subscribing to %s..."
2270
2300
msgstr "���� %s��"
2273
2303
#, fuzzy, c-format
2274
2304
msgid "Unsubscribing from %s..."
2275
2305
msgstr "ȡ������ %s��"
2278
2308
#, fuzzy, c-format
2279
2309
msgid "Subscribed to %s"
2280
2310
msgstr "���� %s��"
2283
2313
#, fuzzy, c-format
2284
2314
msgid "Unsubscribed from %s"
2285
2315
msgstr "ȡ������ %s��"
2449
2479
msgid "%s: invalid mailbox type"
2450
2480
msgstr "%s��������������"
2452
#: init.c:2095 init.c:2155
2484
msgid "%s: invalid value (%s)"
2488
msgid "format error"
2492
msgid "number overflow"
2454
2497
msgid "%s: invalid value"
2455
2498
msgstr "%s����Ч��ֵ"
2458
2501
#, fuzzy, c-format
2459
2502
msgid "%s: Unknown type."
2460
2503
msgstr "%s������������"
2464
2507
msgid "%s: unknown type"
2465
2508
msgstr "%s������������"
2469
2512
msgid "Error in %s, line %d: %s"
2470
2513
msgstr "%s ���������к� %d��%s"
2472
2515
#. the muttrc source keyword
2475
2518
msgid "source: errors in %s"
2476
2519
msgstr "source���������� %s"
2480
2523
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2485
2528
msgid "source: error at %s"
2486
2529
msgstr "source���������� %s"
2489
2532
msgid "source: too many arguments"
2490
2533
msgstr "source��̫�����"
2494
2537
msgid "%s: unknown command"
2495
2538
msgstr "%s��������ָ��"
2499
2542
msgid "Error in command line: %s\n"
2500
2543
msgstr "ָ�����д���%s\n"
2503
2546
msgid "unable to determine home directory"
2504
2547
msgstr "������ home Ŀ¼"
2507
2550
msgid "unable to determine username"
2508
2551
msgstr "������ʹ��������"
2511
2554
msgid "-group: no group name"
2516
2559
msgid "out of arguments"
2517
2560
msgstr "̫�ٲ���"
3061
3102
msgid "Unknown"
3062
3103
msgstr "�����Ĵ���"
3064
#: mutt_ssl.c:426 mutt_ssl_gnutls.c:457
3105
#: mutt_ssl.c:426 mutt_ssl_gnutls.c:473
3065
3106
#, fuzzy, c-format
3066
3107
msgid "[unable to calculate]"
3067
3108
msgstr "%s���������ļ�"
3069
#: mutt_ssl.c:444 mutt_ssl_gnutls.c:480
3110
#: mutt_ssl.c:444 mutt_ssl_gnutls.c:496
3071
3112
msgid "[invalid date]"
3072
3113
msgstr "%s����Ч��ֵ"
3075
3116
msgid "Server certificate is not yet valid"
3079
3120
msgid "Server certificate has expired"
3084
3125
msgid "cannot get certificate subject"
3085
3126
msgstr "������ home Ŀ¼"
3089
3130
msgid "cannot get certificate common name"
3090
3131
msgstr "������ home Ŀ¼"
3094
3135
msgid "certificate owner does not match hostname %s"
3098
3139
#, fuzzy, c-format
3099
3140
msgid "Certificate host check failed: %s"
3100
3141
msgstr "ָ�����д���%s\n"
3102
#: mutt_ssl.c:845 mutt_ssl_gnutls.c:664
3143
#: mutt_ssl.c:839 mutt_ssl_gnutls.c:732
3103
3144
msgid "This certificate belongs to:"
3106
#: mutt_ssl.c:858 mutt_ssl_gnutls.c:703
3147
#: mutt_ssl.c:852 mutt_ssl_gnutls.c:771
3107
3148
msgid "This certificate was issued by:"
3110
#: mutt_ssl.c:869 mutt_ssl_gnutls.c:742
3151
#: mutt_ssl.c:863 mutt_ssl_gnutls.c:810
3112
3153
msgid "This certificate is valid"
3115
#: mutt_ssl.c:870 mutt_ssl_gnutls.c:745
3156
#: mutt_ssl.c:864 mutt_ssl_gnutls.c:813
3117
3158
msgid " from %s"
3120
#: mutt_ssl.c:872 mutt_ssl_gnutls.c:749
3161
#: mutt_ssl.c:866 mutt_ssl_gnutls.c:817
3127
3168
msgid "Fingerprint: %s"
3130
#: mutt_ssl.c:881 mutt_ssl_gnutls.c:786
3171
#: mutt_ssl.c:875 mutt_ssl_gnutls.c:854
3132
3173
msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)"
3135
#: mutt_ssl.c:887 mutt_ssl_gnutls.c:793
3176
#: mutt_ssl.c:883 mutt_ssl_gnutls.c:863
3136
3177
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
3139
#: mutt_ssl.c:888 mutt_ssl_gnutls.c:794
3180
#: mutt_ssl.c:884 mutt_ssl_gnutls.c:864
3143
#: mutt_ssl.c:892 mutt_ssl_gnutls.c:798
3184
#: mutt_ssl.c:888 mutt_ssl_gnutls.c:868
3144
3185
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
3147
#: mutt_ssl.c:893 mutt_ssl_gnutls.c:799
3188
#: mutt_ssl.c:889 mutt_ssl_gnutls.c:869
3151
#: mutt_ssl.c:924 mutt_ssl_gnutls.c:848
3192
#: mutt_ssl.c:920 mutt_ssl_gnutls.c:918
3152
3193
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
3155
#: mutt_ssl.c:929 mutt_ssl_gnutls.c:853
3196
#: mutt_ssl.c:925 mutt_ssl_gnutls.c:923
3156
3197
msgid "Certificate saved"
3159
#: mutt_ssl_gnutls.c:96 mutt_ssl_gnutls.c:123
3200
#: mutt_ssl_gnutls.c:106 mutt_ssl_gnutls.c:133
3160
3201
msgid "Error: no TLS socket open"
3163
#: mutt_ssl_gnutls.c:276
3204
#: mutt_ssl_gnutls.c:292
3164
3205
msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
3167
#: mutt_ssl_gnutls.c:340
3208
#: mutt_ssl_gnutls.c:356
3168
3209
#, fuzzy, c-format
3169
3210
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
3170
3211
msgstr "�����ߵ� %s"
3172
#: mutt_ssl_gnutls.c:567
3213
#: mutt_ssl_gnutls.c:563 mutt_ssl_gnutls.c:712
3174
3215
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
3175
3216
msgstr "����ʼ���ն˻���"
3177
#: mutt_ssl_gnutls.c:574
3218
#: mutt_ssl_gnutls.c:570 mutt_ssl_gnutls.c:719
3178
3219
msgid "Error processing certificate data"
3181
#: mutt_ssl_gnutls.c:754
3222
#: mutt_ssl_gnutls.c:703
3223
msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm"
3226
#: mutt_ssl_gnutls.c:822
3183
3228
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
3186
#: mutt_ssl_gnutls.c:757
3231
#: mutt_ssl_gnutls.c:825
3188
3233
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
3191
#: mutt_ssl_gnutls.c:762
3236
#: mutt_ssl_gnutls.c:830
3192
3237
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
3195
#: mutt_ssl_gnutls.c:767
3240
#: mutt_ssl_gnutls.c:835
3196
3241
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
3199
#: mutt_ssl_gnutls.c:772
3244
#: mutt_ssl_gnutls.c:840
3200
3245
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
3203
#: mutt_ssl_gnutls.c:777
3248
#: mutt_ssl_gnutls.c:845
3204
3249
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
3207
#: mutt_ssl_gnutls.c:782
3252
#: mutt_ssl_gnutls.c:850
3208
3253
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
3211
#: mutt_ssl_gnutls.c:895
3256
#: mutt_ssl_gnutls.c:956
3213
3258
msgid "Certificate verification error (%s)"
3216
#: mutt_ssl_gnutls.c:904
3261
#: mutt_ssl_gnutls.c:965
3217
3262
msgid "Certificate is not X.509"
3300
3345
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
3301
3346
msgstr "���ڵȴ� flock ִ�гɹ��� %d"
3305
3350
msgid "Couldn't lock %s\n"
3306
3351
msgstr "����ס %s��\n"
3310
3355
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
3311
3356
msgstr "���� %s ����ͬ����"
3315
3360
msgid "Move read messages to %s?"
3316
3361
msgstr "�����Ѷ�ȡ���ż��� %s��"
3318
#: mx.c:878 mx.c:1130
3363
#: mx.c:848 mx.c:1106
3320
3365
msgid "Purge %d deleted message?"
3321
3366
msgstr "��� %d ���Ѿ���ɾ�����ż���"
3323
#: mx.c:878 mx.c:1130
3368
#: mx.c:848 mx.c:1106
3325
3370
msgid "Purge %d deleted messages?"
3326
3371
msgstr "��� %d ���ѱ�ɾ�����ż���"
3330
3375
msgid "Moving read messages to %s..."
3331
3376
msgstr "���ڰ����Ѿ���ȡ���ż��� %s ��"
3333
#: mx.c:957 mx.c:1121
3378
#: mx.c:929 mx.c:1097
3334
3379
msgid "Mailbox is unchanged."
3335
3380
msgstr "����û�иı䡣"
3339
3384
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
3340
3385
msgstr "%d ���ż�������, %d ���ż�������, %d ���ż���ɾ����"
3342
#: mx.c:996 mx.c:1170
3387
#: mx.c:970 mx.c:1151
3344
3389
msgid "%d kept, %d deleted."
3345
3390
msgstr "%d ���ż�������, %d ���ż���ɾ����"
3349
3394
msgid " Press '%s' to toggle write"
3350
3395
msgstr " �밴�� '%s' ���л�д��ģʽ"
3353
3398
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
3354
3399
msgstr "��ʹ�� 'toggle-write' ����������д�빦��!"
3358
3403
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
3359
3404
msgstr "���䱻��dz�Ϊ��д���. %s"
3363
3408
msgid "Mailbox checkpointed."
3364
3409
msgstr "������ɾ����"
3368
3413
msgid "Can't write message"
3369
3414
msgstr "�༭�ż�����"
3372
3417
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
3384
3429
msgid "View Attachm."
3385
3430
msgstr "��ʾ������"
3391
3436
#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
3392
#: pager.c:1889 pager.c:1920 pager.c:1952 pager.c:2208
3437
#: pager.c:1912 pager.c:1943 pager.c:1975 pager.c:2252
3393
3438
msgid "Bottom of message is shown."
3394
3439
msgstr "������ʾ��������ż���"
3396
#: pager.c:1905 pager.c:1927 pager.c:1934 pager.c:1941
3441
#: pager.c:1928 pager.c:1950 pager.c:1957 pager.c:1964
3397
3442
msgid "Top of message is shown."
3398
3443
msgstr "������ʾ��������ż���"
3401
msgid "Reverse search: "
3409
3446
msgid "Help is currently being shown."
3410
3447
msgstr "������ʾ˵���ļ���"
3413
3450
msgid "No more quoted text."
3414
3451
msgstr "�������ٶ�����ԡ�"
3417
3454
msgid "No more unquoted text after quoted text."
3418
3455
msgstr "�����Ժ��й���ķ��������֡�"
3431
3468
msgid "Empty expression"
3432
3469
msgstr "����ʽ�д���"
3436
3473
msgid "Invalid day of month: %s"
3437
3474
msgstr "��Ч�����ӣ�%s"
3441
3478
msgid "Invalid month: %s"
3442
3479
msgstr "��Ч���·ݣ�%s"
3444
3481
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
3446
3483
#, fuzzy, c-format
3447
3484
msgid "Invalid relative date: %s"
3448
3485
msgstr "��Ч���·ݣ�%s"
3451
3488
msgid "error in expression"
3452
3489
msgstr "����ʽ�д���"
3454
#: pattern.c:799 pattern.c:945
3491
#: pattern.c:801 pattern.c:947
3456
3493
msgid "error in pattern at: %s"
3457
3494
msgstr "����ʽ���д���%s"
3460
3497
#, fuzzy, c-format
3461
3498
msgid "mismatched brackets: %s"
3462
3499
msgstr "���ԳƵ�������%s"
3465
3502
#, fuzzy, c-format
3466
3503
msgid "%c: invalid pattern modifier"
3467
3504
msgstr "%c����Ч��ָ��"
3471
3508
msgid "%c: not supported in this mode"
3472
3509
msgstr "%c�������ģʽ��֧��"
3476
3513
msgid "missing parameter"
3477
3514
msgstr "��ʧ����"
3481
3518
msgid "mismatched parenthesis: %s"
3482
3519
msgstr "���ԳƵ�������%s"
3485
3522
msgid "empty pattern"
3490
3527
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
3491
3528
msgstr "�������� op %d (��ر��������)��"
3493
#: pattern.c:1288 pattern.c:1423
3530
#: pattern.c:1291 pattern.c:1427
3494
3531
msgid "Compiling search pattern..."
3495
3532
msgstr "������Ѱ��ʽ�С�"
3498
3535
msgid "Executing command on matching messages..."
3499
3536
msgstr "���ڶԷ��ϵ��ʼ�ִ�����"
3502
3539
msgid "No messages matched criteria."
3503
3540
msgstr "û���ʼ�����Ҫ��"
3507
3544
msgid "Searching..."
3508
3545
msgstr "������"
3511
3548
msgid "Search hit bottom without finding match"
3512
3549
msgstr "����Ѱ����β����û�з����κη���"
3515
3552
msgid "Search hit top without finding match"
3516
3553
msgstr "����Ѱ����ͷ����û�з����κη���"
3519
3556
msgid "Search interrupted."
3520
3557
msgstr "��Ѱ�ѱ��жϡ�"
3636
3673
msgid "Can't write header to temporary file!"
3637
3674
msgstr "�������ݴ浵"
3639
#: pop.c:267 pop_lib.c:203
3676
#: pop.c:267 pop_lib.c:209
3640
3677
#, fuzzy, c-format
3641
3678
msgid "Command UIDL is not supported by server."
3642
3679
msgstr "��֧�ֱ�ǹ��ܡ�"
3644
#: pop.c:391 pop.c:761
3683
msgid "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox."
3686
#: pop.c:402 pop.c:785
3646
3688
msgid "%s is an invalid POP path"
3651
3693
msgid "Fetching list of messages..."
3652
3694
msgstr "�ij��ż��С�"
3656
3698
msgid "Can't write message to temporary file!"
3657
3699
msgstr "�������ݴ浵"
3661
3703
msgid "Marking messages deleted..."
3662
3704
msgstr "��ǩ�˵� %d ���ż�ɾȥ�ˡ�"
3664
#: pop.c:716 pop.c:781
3706
#: pop.c:740 pop.c:805
3666
3708
msgid "Checking for new messages..."
3667
3709
msgstr "��ת���ż���"
3670
3712
msgid "POP host is not defined."
3671
3713
msgstr "POP ����û�б����塣"
3674
3716
msgid "No new mail in POP mailbox."
3675
3717
msgstr "POP ������û���µ��ż�"
3679
3721
msgid "Delete messages from server?"
3680
3722
msgstr "����ɾ���ŷ����ϵ��ż���"
3683
3725
#, fuzzy, c-format
3684
3726
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
3685
3727
msgstr "��ȡ���ż� (%d λԪ��)��"
3688
3730
msgid "Error while writing mailbox!"
3689
3731
msgstr "д������ʱ��������"
3692
3734
#, fuzzy, c-format
3693
3735
msgid "%s [%d of %d messages read]"
3694
3736
msgstr "%s [���Ķ� %2d ���ż��е� %1d ��]"
3696
#: pop.c:887 pop_lib.c:369
3738
#: pop.c:911 pop_lib.c:375
3697
3739
msgid "Server closed connection!"
3698
3740
msgstr "���ŷ����������ж���!"
3821
3868
msgid "Saving..."
3822
3869
msgstr "������"
3824
#: recvattach.c:475 recvattach.c:566
3871
#: recvattach.c:478 recvattach.c:569
3825
3872
msgid "Attachment saved."
3826
3873
msgstr "�����ѱ����档"
3830
3877
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
3831
3878
msgstr "����! �����ڸ��� %s, �Ƿ�Ҫ����?"
3834
3881
msgid "Attachment filtered."
3835
3882
msgstr "���������˵���"
3838
3885
msgid "Filter through: "
3839
3886
msgstr "�������ˣ�"
3842
3889
msgid "Pipe to: "
3843
3890
msgstr "��������"
3847
3894
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
3848
3895
msgstr "�Ҳ�֪��Ҫ��ô��ӡ %s ����!"
3851
3898
msgid "Print tagged attachment(s)?"
3852
3899
msgstr "�Ƿ�Ҫ��ӡ��������ĸ���?"
3855
3902
msgid "Print attachment?"
3856
3903
msgstr "�Ƿ�Ҫ��ӡ����?"
3860
3907
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
3861
3908
msgstr "Ӧ����һ�����ܵ��ѱ�ǵ�ѶϢ"
3863
#: recvattach.c:1008
3910
#: recvattach.c:1011
3864
3911
msgid "Attachments"
3867
#: recvattach.c:1044
3914
#: recvattach.c:1047
3869
3916
msgid "There are no subparts to show!"
3870
3917
msgstr "û�и�����"
3872
#: recvattach.c:1105
3919
#: recvattach.c:1108
3874
3921
msgid "Can't delete attachment from POP server."
3875
3922
msgstr "ȡ�� POP �ŷ����ϵ��ż�"
3877
#: recvattach.c:1113
3924
#: recvattach.c:1116
3879
3926
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
3880
3927
msgstr "δ֧��ɾ�� PGP �ż��������ĸ�����"
3882
#: recvattach.c:1132 recvattach.c:1149
3929
#: recvattach.c:1135 recvattach.c:1152
3883
3930
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
3884
3931
msgstr "ֻ֧��ɾ�����ظ���"
4049
4104
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
4050
4105
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
4053
4108
msgid "No tagged messages are visible!"
4054
4109
msgstr "û�б�����˵��ż�����ʾ��"
4057
4112
msgid "Include message in reply?"
4058
4113
msgstr "����ʱ�Ƿ�Ҫ����ԭ�����ż����ݣ�"
4061
4116
msgid "Including quoted message..."
4062
4117
msgstr "���������Բ��֡�"
4065
4120
msgid "Could not include all requested messages!"
4066
4121
msgstr "����������Ҫ����ż���"
4070
4125
msgid "Forward as attachment?"
4071
4126
msgstr "�Ƿ�Ҫ��ӡ����?"
4074
4129
msgid "Preparing forwarded message..."
4075
4130
msgstr "��ת���ż���"
4077
4132
#. If the user is composing a new message, check to see if there
4078
4133
#. * are any postponed messages first.
4081
4136
msgid "Recall postponed message?"
4082
4137
msgstr "Ҫ�г����ӳٵ��ż�?"
4086
4141
msgid "Edit forwarded message?"
4087
4142
msgstr "��ת���ż���"
4090
4145
msgid "Abort unmodified message?"
4091
4146
msgstr "�Ƿ�Ҫ�ж�δ�Ĺ����ż�?"
4094
4149
msgid "Aborted unmodified message."
4095
4150
msgstr "�ж�û���Ĺ����ż�"
4098
4153
msgid "Message postponed."
4099
4154
msgstr "�ż����ӳټij���"
4102
4157
msgid "No recipients are specified!"
4103
4158
msgstr "û��ָ�������ߣ�"
4106
4161
msgid "No recipients were specified."
4107
4162
msgstr "û��ָ�������ߡ�"
4110
4165
msgid "No subject, abort sending?"
4111
4166
msgstr "û���ż����⣬Ҫ�жϼ��ŵĹ���?"
4114
4169
msgid "No subject specified."
4115
4170
msgstr "û��ָ�����⡣"
4117
#: send.c:1635 smtp.c:161
4172
#: send.c:1666 smtp.c:185
4118
4173
msgid "Sending message..."
4119
4174
msgstr "�ij��ż��С�"
4176
#. check to see if the user wants copies of all attachments
4179
msgid "Save attachments in Fcc?"
4180
msgstr "�����ַ�ʽ��ʾ��������"
4122
4183
msgid "Could not send the message."
4123
4184
msgstr "���ij��ż���"
4126
4187
msgid "Mail sent."
4127
4188
msgstr "�ż��Ѿ��ij���"
4130
4191
msgid "Sending in background."
4131
4192
msgstr "���ں�̨���͡�"
4134
4195
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
4135
4196
msgstr "û�з��ַֽ������[�ر�����]"
4139
4200
msgid "%s no longer exists!"
4140
4201
msgstr "%s �Ѿ������ڣ�"
4143
4204
#, fuzzy, c-format
4144
4205
msgid "%s isn't a regular file."
4145
4206
msgstr "%s �������䡣"
4149
4210
msgid "Could not open %s"
4150
4211
msgstr "���� %s"
4154
4215
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
4155
4216
msgstr "����ѶϢ���ִ����ӳ����ѽ��� %d (%s)��"
4158
4219
msgid "Output of the delivery process"
4159
4220
msgstr "Delivery process �����"
4163
4224
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
4340
4401
"(e)����, (s)ǩ��, (a)�ñ������ǩ, (b)���߽�Ҫ, ѡ�� (m)ic ���㷨 �� (f)��"
4345
4406
msgid "eswabfc"
4346
4407
msgstr "esabif"
4348
4409
#. I use "dra" because "123" is recognized anyway
4350
4411
msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
4358
4419
msgid "1: DES, 2: Triple-DES "
4366
4427
msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
4374
4435
msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
4382
4443
#, fuzzy, c-format
4383
4444
msgid "SMTP session failed: %s"
4384
4445
msgstr "����ʧ�ܡ�"
4387
4448
#, fuzzy, c-format
4388
4449
msgid "SMTP session failed: unable to open %s"
4389
4450
msgstr "����ʧ�ܡ�"
4392
4453
msgid "No from address given"
4396
4457
msgid "SMTP session failed: read error"
4400
4461
msgid "SMTP session failed: write error"
4465
msgid "Invalid server response"
4404
4469
#, fuzzy, c-format
4405
4470
msgid "Invalid SMTP URL: %s"
4406
4471
msgstr "��Ч���·ݣ�%s"
4409
4474
msgid "SMTP server does not support authentication"
4478
msgid "Interactive SMTP authentication not supported"
4414
4483
msgid "SMTP authentication requires SASL"
4415
4484
msgstr "GSSAPI ��֤ʧ�ܡ�"
4418
4487
#, fuzzy, c-format
4419
4488
msgid "%s authentication failed, trying next method"
4420
4489
msgstr "GSSAPI ��֤ʧ�ܡ�"
4424
4493
msgid "SASL authentication failed"
4425
4494
msgstr "GSSAPI ��֤ʧ�ܡ�"