~ubuntu-dev/ubuntu/lucid/mutt/lucid-201002110857

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): أحمد المحمودي (Ahmed El-Mahmoudy)
  • Date: 2009-06-17 17:17:28 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 22.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090617171728-61dkl7w5fgn7ybdq
Tags: upstream-1.5.20
Import upstream version 1.5.20

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 16:36-0800\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-06-14 11:53-0700\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
11
11
"Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
12
12
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
24
24
msgid "Password for %s@%s: "
25
25
msgstr "%s@%s �����룺"
26
26
 
27
 
#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1479 postpone.c:41 query.c:48
 
27
#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1502 postpone.c:41 query.c:48
28
28
#: recvattach.c:53
29
29
msgid "Exit"
30
30
msgstr "�뿪"
31
31
 
32
 
#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1486 postpone.c:42
 
32
#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1509 postpone.c:42
33
33
msgid "Del"
34
34
msgstr "ɾ��"
35
35
 
42
42
msgstr "ѡ��"
43
43
 
44
44
#. __STRCAT_CHECKED__
45
 
#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3832 curs_main.c:412
46
 
#: mutt_ssl.c:899 mutt_ssl_gnutls.c:805 pager.c:1578 pgpkey.c:522
 
45
#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3829 curs_main.c:412
 
46
#: mutt_ssl.c:895 mutt_ssl_gnutls.c:875 pager.c:1601 pgpkey.c:522
47
47
#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:437
48
48
msgid "Help"
49
49
msgstr "����"
87
87
msgid "[%s = %s] Accept?"
88
88
msgstr "[%s = %s] ����?"
89
89
 
90
 
#: alias.c:347 recvattach.c:431 recvattach.c:454 recvattach.c:467
91
 
#: recvattach.c:480 recvattach.c:510
 
90
#: alias.c:347 recvattach.c:431 recvattach.c:457 recvattach.c:470
 
91
#: recvattach.c:483 recvattach.c:513
92
92
msgid "Save to file: "
93
93
msgstr "�浽�ļ���"
94
94
 
97
97
msgid "Error reading alias file"
98
98
msgstr "��ȡ�ż�ʱ��������"
99
99
 
100
 
#: alias.c:382
 
100
#: alias.c:383
101
101
msgid "Alias added."
102
102
msgstr "�����Ѿ����ӡ�"
103
103
 
104
 
#: alias.c:390
 
104
#: alias.c:391
105
105
#, fuzzy
106
106
msgid "Error seeking in alias file"
107
107
msgstr "�޷�������ʾ�ļ�"
108
108
 
109
 
#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:969
 
109
#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:973
110
110
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
111
111
msgstr "�޷�ƥ������ģ�壬������"
112
112
 
117
117
msgstr "Mailcap �༭��Ŀ��Ҫ %%s"
118
118
 
119
119
#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1182 curs_lib.c:177
120
 
#: curs_lib.c:543
 
120
#: curs_lib.c:544
121
121
#, c-format
122
122
msgid "Error running \"%s\"!"
123
123
msgstr "ִ�� \"%s\" ʱ��������"
163
163
msgid "Cannot create filter"
164
164
msgstr "�޷�����������"
165
165
 
166
 
#: attach.c:677 attach.c:709 attach.c:1002 attach.c:1060 handler.c:1304
 
166
#: attach.c:554
 
167
#, c-format
 
168
msgid "---Command: %-20.20s Description: %s"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: attach.c:558
 
172
#, c-format
 
173
msgid "---Command: %-30.30s Attachment: %s"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: attach.c:604
 
177
#, fuzzy, c-format
 
178
msgid "---Attachment: %s: %s"
 
179
msgstr "-- ����"
 
180
 
 
181
#: attach.c:607
 
182
#, fuzzy, c-format
 
183
msgid "---Attachment: %s"
 
184
msgstr "-- ����"
 
185
 
 
186
#: attach.c:677 attach.c:709 attach.c:1006 attach.c:1064 handler.c:1285
167
187
#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
168
188
msgid "Can't create filter"
169
189
msgstr "�޷���������"
170
190
 
171
 
#: attach.c:841
 
191
#: attach.c:845
172
192
msgid "Write fault!"
173
193
msgstr "д��ʧ�ܣ�"
174
194
 
175
 
#: attach.c:1083
 
195
#: attach.c:1087
176
196
msgid "I don't know how to print that!"
177
197
msgstr "�Ҳ�֪��Ҫ��δ�ӡ����"
178
198
 
184
204
msgid "Mask"
185
205
msgstr "����"
186
206
 
187
 
#: browser.c:383 browser.c:1023
 
207
#: browser.c:383 browser.c:1038
188
208
#, c-format
189
209
msgid "%s is not a directory."
190
210
msgstr "%s ����һ��Ŀ¼"
191
211
 
192
 
#: browser.c:507
 
212
#: browser.c:522
193
213
#, c-format
194
214
msgid "Mailboxes [%d]"
195
215
msgstr "���� [%d]"
196
216
 
197
 
#: browser.c:514
 
217
#: browser.c:529
198
218
#, c-format
199
219
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
200
220
msgstr "�Ѷ��� [%s], �ļ�����: %s"
201
221
 
202
 
#: browser.c:518
 
222
#: browser.c:533
203
223
#, c-format
204
224
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
205
225
msgstr "Ŀ¼ [%s], �ļ�����: %s"
206
226
 
207
 
#: browser.c:530
 
227
#: browser.c:545
208
228
msgid "Can't attach a directory!"
209
229
msgstr "�޷�����Ŀ¼��"
210
230
 
211
 
#: browser.c:669 browser.c:1092 browser.c:1190
 
231
#: browser.c:684 browser.c:1107 browser.c:1205
212
232
msgid "No files match the file mask"
213
233
msgstr "û���ļ����ļ��������"
214
234
 
215
 
#: browser.c:873
 
235
#: browser.c:888
216
236
#, fuzzy
217
237
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
218
238
msgstr "ֻ�� IMAP �����֧��ɾ��"
219
239
 
220
 
#: browser.c:897
 
240
#: browser.c:912
221
241
#, fuzzy
222
242
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
223
243
msgstr "ֻ�� IMAP �����֧��ɾ��"
224
244
 
225
 
#: browser.c:920
 
245
#: browser.c:935
226
246
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
227
247
msgstr "ֻ�� IMAP �����֧��ɾ��"
228
248
 
229
 
#: browser.c:930
 
249
#: browser.c:945
230
250
#, fuzzy
231
251
msgid "Cannot delete root folder"
232
252
msgstr "�޷�����������"
233
253
 
234
 
#: browser.c:933
 
254
#: browser.c:948
235
255
#, c-format
236
256
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
237
257
msgstr "���Ҫɾ�� \"%s\" ���䣿"
238
258
 
239
 
#: browser.c:947
 
259
#: browser.c:962
240
260
msgid "Mailbox deleted."
241
261
msgstr "������ɾ����"
242
262
 
243
 
#: browser.c:953
 
263
#: browser.c:968
244
264
msgid "Mailbox not deleted."
245
265
msgstr "����δ��ɾ����"
246
266
 
247
 
#: browser.c:972
 
267
#: browser.c:987
248
268
msgid "Chdir to: "
249
269
msgstr "�ı�Ŀ¼����"
250
270
 
251
 
#: browser.c:1011 browser.c:1085
 
271
#: browser.c:1026 browser.c:1100
252
272
msgid "Error scanning directory."
253
273
msgstr "�޷�ɨ��Ŀ¼��"
254
274
 
255
 
#: browser.c:1035
 
275
#: browser.c:1050
256
276
msgid "File Mask: "
257
277
msgstr "�ļ����֣�"
258
278
 
259
 
#: browser.c:1108
 
279
#: browser.c:1123
260
280
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
261
281
msgstr "�������� (d)����, (a)��Ԫ, (z)��С �� (n)������ ? "
262
282
 
263
 
#: browser.c:1109
 
283
#: browser.c:1124
264
284
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
265
285
msgstr "���� (d)���� (a)��Ԫ (z)��С �����򣬻�(n)������ ? "
266
286
 
267
 
#: browser.c:1110
 
287
#: browser.c:1125
268
288
msgid "dazn"
269
289
msgstr ""
270
290
 
271
 
#: browser.c:1177
 
291
#: browser.c:1192
272
292
msgid "New file name: "
273
293
msgstr "�µ�����"
274
294
 
275
 
#: browser.c:1208
 
295
#: browser.c:1223
276
296
msgid "Can't view a directory"
277
297
msgstr "�޷���ʾĿ¼"
278
298
 
279
 
#: browser.c:1225
 
299
#: browser.c:1240
280
300
msgid "Error trying to view file"
281
301
msgstr "�޷�������ʾ�ļ�"
282
302
 
283
 
#: buffy.c:424
 
303
#: buffy.c:459
284
304
#, fuzzy
285
305
msgid "New mail in "
286
306
msgstr "�� %s �����ż���"
295
315
msgid "%s: no such color"
296
316
msgstr "%s��û��������ɫ"
297
317
 
298
 
#: color.c:378 color.c:579 color.c:590
 
318
#: color.c:378 color.c:584 color.c:595
299
319
#, c-format
300
320
msgid "%s: no such object"
301
321
msgstr "%s��û��������"
302
322
 
303
 
#: color.c:385
304
 
#, c-format
305
 
msgid "%s: command valid only for index object"
 
323
#: color.c:391
 
324
#, fuzzy, c-format
 
325
msgid "%s: command valid only for index, body, header objects"
306
326
msgstr "%s������ֻ�ṩ�������"
307
327
 
308
 
#: color.c:393
 
328
#: color.c:399
309
329
#, c-format
310
330
msgid "%s: too few arguments"
311
331
msgstr "%s��̫�ٲ���"
312
332
 
313
 
#: color.c:567
 
333
#: color.c:572
314
334
msgid "Missing arguments."
315
335
msgstr "ȱ�ٲ�����"
316
336
 
317
 
#: color.c:606 color.c:617
 
337
#: color.c:611 color.c:622
318
338
msgid "color: too few arguments"
319
339
msgstr "ɫ�ʣ�̫�ٲ���"
320
340
 
321
 
#: color.c:640
 
341
#: color.c:645
322
342
msgid "mono: too few arguments"
323
343
msgstr "��ɫ��̫�ٲ���"
324
344
 
325
 
#: color.c:660
 
345
#: color.c:665
326
346
#, c-format
327
347
msgid "%s: no such attribute"
328
348
msgstr "%s��û���������"
329
349
 
330
 
#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:776
 
350
#: color.c:705 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:776
331
351
msgid "too few arguments"
332
352
msgstr "̫�ٲ���"
333
353
 
334
 
#: color.c:709 hook.c:83
 
354
#: color.c:714 hook.c:83
335
355
msgid "too many arguments"
336
356
msgstr "̫�����"
337
357
 
338
 
#: color.c:725
 
358
#: color.c:730
339
359
msgid "default colors not supported"
340
360
msgstr "��֧��Ԥ���ɫ��"
341
361
 
344
364
msgid "Verify PGP signature?"
345
365
msgstr "��� PGP ǩ��?"
346
366
 
347
 
#: commands.c:115 mbox.c:754
 
367
#: commands.c:115 mbox.c:772
348
368
msgid "Could not create temporary file!"
349
369
msgstr "�޷������ݴ浵��"
350
370
 
389
409
msgid "Command: "
390
410
msgstr "ָ�"
391
411
 
392
 
#: commands.c:250 recvcmd.c:143
 
412
#: commands.c:255
 
413
#, fuzzy
 
414
msgid "Warning: message has no From: header"
 
415
msgstr "����������е����ż�"
 
416
 
 
417
#: commands.c:273 recvcmd.c:171
393
418
msgid "Bounce message to: "
394
419
msgstr "ֱ�Ӵ����ʼ�����"
395
420
 
396
 
#: commands.c:252 recvcmd.c:145
 
421
#: commands.c:275 recvcmd.c:173
397
422
msgid "Bounce tagged messages to: "
398
423
msgstr "�޷������ѱ�ǵ��ʼ�����"
399
424
 
400
 
#: commands.c:267 recvcmd.c:154
 
425
#: commands.c:290 recvcmd.c:182
401
426
msgid "Error parsing address!"
402
427
msgstr "�޷�����λַ��"
403
428
 
404
 
#: commands.c:275 recvcmd.c:162
 
429
#: commands.c:298 recvcmd.c:190
405
430
#, c-format
406
431
msgid "Bad IDN: '%s'"
407
432
msgstr ""
408
433
 
409
 
#: commands.c:286 recvcmd.c:176
 
434
#: commands.c:309 recvcmd.c:204
410
435
#, c-format
411
436
msgid "Bounce message to %s"
412
437
msgstr "���ʼ�ֱ�Ӵ����� %s"
413
438
 
414
 
#: commands.c:286 recvcmd.c:176
 
439
#: commands.c:309 recvcmd.c:204
415
440
#, c-format
416
441
msgid "Bounce messages to %s"
417
442
msgstr "���ʼ�ֱ�Ӵ����� %s"
418
443
 
419
 
#: commands.c:302 recvcmd.c:192
 
444
#: commands.c:325 recvcmd.c:220
420
445
#, fuzzy
421
446
msgid "Message not bounced."
422
447
msgstr "�ʼ��ѱ����͡�"
423
448
 
424
 
#: commands.c:302 recvcmd.c:192
 
449
#: commands.c:325 recvcmd.c:220
425
450
#, fuzzy
426
451
msgid "Messages not bounced."
427
452
msgstr "�ʼ��Ѵ��͡�"
428
453
 
429
 
#: commands.c:312 recvcmd.c:211
 
454
#: commands.c:335 recvcmd.c:239
430
455
msgid "Message bounced."
431
456
msgstr "�ʼ��ѱ����͡�"
432
457
 
433
 
#: commands.c:312 recvcmd.c:211
 
458
#: commands.c:335 recvcmd.c:239
434
459
msgid "Messages bounced."
435
460
msgstr "�ʼ��Ѵ��͡�"
436
461
 
437
 
#: commands.c:389 commands.c:423 commands.c:440
 
462
#: commands.c:412 commands.c:446 commands.c:463
438
463
#, fuzzy
439
464
msgid "Can't create filter process"
440
465
msgstr "�޷���������"
441
466
 
442
 
#: commands.c:469
 
467
#: commands.c:492
443
468
msgid "Pipe to command: "
444
469
msgstr "�ùܵ���������"
445
470
 
446
 
#: commands.c:486
 
471
#: commands.c:509
447
472
#, fuzzy
448
473
msgid "No printing command has been defined."
449
474
msgstr "Ȧѡ�������Ͳ"
450
475
 
451
 
#: commands.c:491
 
476
#: commands.c:514
452
477
msgid "Print message?"
453
478
msgstr "��ӡ�ż���"
454
479
 
455
 
#: commands.c:491
 
480
#: commands.c:514
456
481
msgid "Print tagged messages?"
457
482
msgstr "��ӡ�ѱ�ǵ��ż���"
458
483
 
459
 
#: commands.c:500
 
484
#: commands.c:523
460
485
msgid "Message printed"
461
486
msgstr "�ż���ӡ��"
462
487
 
463
 
#: commands.c:500
 
488
#: commands.c:523
464
489
msgid "Messages printed"
465
490
msgstr "�ż���ӡ��"
466
491
 
467
 
#: commands.c:502
 
492
#: commands.c:525
468
493
#, fuzzy
469
494
msgid "Message could not be printed"
470
495
msgstr "�ż���ӡ��"
471
496
 
472
 
#: commands.c:503
 
497
#: commands.c:526
473
498
#, fuzzy
474
499
msgid "Messages could not be printed"
475
500
msgstr "�ż���ӡ��"
476
501
 
477
 
#: commands.c:512
 
502
#: commands.c:535
478
503
#, fuzzy
479
504
msgid ""
480
505
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
483
508
"������ d)����,f)������,r)����ʱ��,s)����,o)������,t)����,u)����,z)��С,c)��"
484
509
"��:"
485
510
 
486
 
#: commands.c:513
 
511
#: commands.c:536
487
512
#, fuzzy
488
513
msgid ""
489
514
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
492
517
"���� d)����,f)������,r)����ʱ��,s)����,o)������,t)����,u)������,z)��С,c)��"
493
518
"��:"
494
519
 
495
 
#: commands.c:514
 
520
#: commands.c:537
496
521
msgid "dfrsotuzcp"
497
522
msgstr ""
498
523
 
499
 
#: commands.c:571
 
524
#: commands.c:594
500
525
msgid "Shell command: "
501
526
msgstr "Shell ָ�"
502
527
 
503
 
#: commands.c:716
 
528
#: commands.c:737
504
529
#, fuzzy, c-format
505
530
msgid "Decode-save%s to mailbox"
506
531
msgstr "%s%s ������"
507
532
 
508
 
#: commands.c:717
 
533
#: commands.c:738
509
534
#, fuzzy, c-format
510
535
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
511
536
msgstr "%s%s ������"
512
537
 
513
 
#: commands.c:718
 
538
#: commands.c:739
514
539
#, fuzzy, c-format
515
540
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
516
541
msgstr "%s%s ������"
517
542
 
518
 
#: commands.c:719
 
543
#: commands.c:740
519
544
#, fuzzy, c-format
520
545
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
521
546
msgstr "%s%s ������"
522
547
 
523
 
#: commands.c:720
 
548
#: commands.c:741
524
549
#, fuzzy, c-format
525
550
msgid "Save%s to mailbox"
526
551
msgstr "%s%s ������"
527
552
 
528
 
#: commands.c:720
 
553
#: commands.c:741
529
554
#, fuzzy, c-format
530
555
msgid "Copy%s to mailbox"
531
556
msgstr "%s%s ������"
532
557
 
533
 
#: commands.c:721
 
558
#: commands.c:742
534
559
msgid " tagged"
535
560
msgstr " �ѱ��"
536
561
 
537
 
#: commands.c:794
 
562
#: commands.c:815
538
563
#, c-format
539
564
msgid "Copying to %s..."
540
565
msgstr "������ %s��"
541
566
 
542
 
#: commands.c:929
 
567
#: commands.c:931
543
568
#, c-format
544
569
msgid "Convert to %s upon sending?"
545
570
msgstr ""
546
571
 
547
 
#: commands.c:939
 
572
#: commands.c:941
548
573
#, fuzzy, c-format
549
574
msgid "Content-Type changed to %s."
550
575
msgstr "�����ӵ� %s��"
551
576
 
552
 
#: commands.c:944
 
577
#: commands.c:946
553
578
#, fuzzy, c-format
554
579
msgid "Character set changed to %s; %s."
555
580
msgstr "�������ַ��� %s��"
556
581
 
557
 
#: commands.c:946
 
582
#: commands.c:948
558
583
msgid "not converting"
559
584
msgstr ""
560
585
 
561
 
#: commands.c:946
 
586
#: commands.c:948
562
587
msgid "converting"
563
588
msgstr ""
564
589
 
643
668
msgid "You may not delete the only attachment."
644
669
msgstr "��������ɾ��Ψһ�ĸ�����"
645
670
 
646
 
#: compose.c:600 send.c:1560
 
671
#: compose.c:600 send.c:1591
647
672
#, c-format
648
673
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
649
674
msgstr ""
697
722
msgid "Rename to: "
698
723
msgstr "��������Ϊ��"
699
724
 
700
 
#: compose.c:1013 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:857
 
725
#: compose.c:1013 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:858
701
726
#, fuzzy, c-format
702
727
msgid "Can't stat %s: %s"
703
728
msgstr "�޷���ȡ��%s"
859
884
msgid "PKA verified signer's address is: "
860
885
msgstr ""
861
886
 
862
 
#: crypt-gpgme.c:1185 crypt-gpgme.c:3299
 
887
#: crypt-gpgme.c:1185 crypt-gpgme.c:3296
863
888
msgid "Fingerprint: "
864
889
msgstr ""
865
890
 
915
940
#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
916
941
#. such an attack by separating the meta information from the
917
942
#. data.
918
 
#: crypt-gpgme.c:1439 crypt-gpgme.c:1654 crypt-gpgme.c:2290
 
943
#: crypt-gpgme.c:1439 crypt-gpgme.c:1654 crypt-gpgme.c:2287
919
944
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
920
945
msgstr ""
921
946
 
933
958
msgid "*** End Notation ***\n"
934
959
msgstr ""
935
960
 
936
 
#: crypt-gpgme.c:1527 crypt-gpgme.c:1667 crypt-gpgme.c:2305
 
961
#: crypt-gpgme.c:1527 crypt-gpgme.c:1667 crypt-gpgme.c:2302
937
962
#, fuzzy
938
963
msgid ""
939
964
"[-- End signature information --]\n"
949
974
"\n"
950
975
msgstr "[-- ����ͻ���ĵ�β�� --]\n"
951
976
 
952
 
#: crypt-gpgme.c:2082
 
977
#: crypt-gpgme.c:2079
953
978
#, fuzzy, c-format
954
979
msgid "Error extracting key data!\n"
955
980
msgstr "����ʽ���д���%s"
956
981
 
957
 
#: crypt-gpgme.c:2265
 
982
#: crypt-gpgme.c:2262
958
983
#, c-format
959
984
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
960
985
msgstr ""
961
986
 
962
 
#: crypt-gpgme.c:2313
 
987
#: crypt-gpgme.c:2310
963
988
msgid "Error: copy data failed\n"
964
989
msgstr ""
965
990
 
966
 
#: crypt-gpgme.c:2333 pgp.c:427
 
991
#: crypt-gpgme.c:2330 pgp.c:438
967
992
msgid ""
968
993
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
969
994
"\n"
971
996
"[-- PGP �ż���ʼ --]\n"
972
997
"\n"
973
998
 
974
 
#: crypt-gpgme.c:2335 pgp.c:429
 
999
#: crypt-gpgme.c:2332 pgp.c:440
975
1000
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
976
1001
msgstr "[-- PGP ����Կ�����ο�ʼ --]\n"
977
1002
 
978
 
#: crypt-gpgme.c:2338 pgp.c:431
 
1003
#: crypt-gpgme.c:2335 pgp.c:442
979
1004
msgid ""
980
1005
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
981
1006
"\n"
983
1008
"[-- PGP ǩ�����ż���ʼ --]\n"
984
1009
"\n"
985
1010
 
986
 
#: crypt-gpgme.c:2365 pgp.c:457
 
1011
#: crypt-gpgme.c:2362 pgp.c:473
987
1012
#, fuzzy
988
1013
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
989
1014
msgstr ""
990
1015
"\n"
991
1016
"[-- PGP �ż����� --]\n"
992
1017
 
993
 
#: crypt-gpgme.c:2367 pgp.c:464
 
1018
#: crypt-gpgme.c:2364 pgp.c:480
994
1019
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
995
1020
msgstr "[-- PGP ����Կ�����ν��� --]\n"
996
1021
 
997
 
#: crypt-gpgme.c:2369 pgp.c:466
 
1022
#: crypt-gpgme.c:2366 pgp.c:482
998
1023
#, fuzzy
999
1024
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1000
1025
msgstr ""
1001
1026
"\n"
1002
1027
"[-- PGP ǩ�����ż����� --]\n"
1003
1028
 
1004
 
#: crypt-gpgme.c:2393 pgp.c:499
 
1029
#: crypt-gpgme.c:2390 pgp.c:517
1005
1030
msgid ""
1006
1031
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
1007
1032
"\n"
1009
1034
"[-- �����Ҳ��� PGP �ż��Ŀ�ͷ�� --]\n"
1010
1035
"\n"
1011
1036
 
1012
 
#: crypt-gpgme.c:2424 pgp.c:931
 
1037
#: crypt-gpgme.c:2421 pgp.c:949
1013
1038
msgid ""
1014
1039
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
1015
1040
"\n"
1017
1042
"[-- ���󣺲���ȷ�� PGP/MIME �ż��� --]\n"
1018
1043
"\n"
1019
1044
 
1020
 
#: crypt-gpgme.c:2436 crypt-gpgme.c:2502 pgp.c:944
 
1045
#: crypt-gpgme.c:2433 crypt-gpgme.c:2499 pgp.c:962
1021
1046
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
1022
1047
msgstr "[-- �����޷������ݴ浵�� --]\n"
1023
1048
 
1024
 
#: crypt-gpgme.c:2448
 
1049
#: crypt-gpgme.c:2445
1025
1050
#, fuzzy
1026
1051
msgid ""
1027
1052
"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
1030
1055
"[-- ������ PGP/MIME �������� --]\n"
1031
1056
"\n"
1032
1057
 
1033
 
#: crypt-gpgme.c:2449 pgp.c:953
 
1058
#: crypt-gpgme.c:2446 pgp.c:971
1034
1059
msgid ""
1035
1060
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
1036
1061
"\n"
1038
1063
"[-- ������ PGP/MIME �������� --]\n"
1039
1064
"\n"
1040
1065
 
1041
 
#: crypt-gpgme.c:2471
 
1066
#: crypt-gpgme.c:2468
1042
1067
#, fuzzy
1043
1068
msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
1044
1069
msgstr ""
1045
1070
"\n"
1046
1071
"[-- PGP/MIME �������Ͻ��� --]\n"
1047
1072
 
1048
 
#: crypt-gpgme.c:2472 pgp.c:973
 
1073
#: crypt-gpgme.c:2469 pgp.c:991
1049
1074
#, fuzzy
1050
1075
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
1051
1076
msgstr ""
1052
1077
"\n"
1053
1078
"[-- PGP/MIME �������Ͻ��� --]\n"
1054
1079
 
1055
 
#: crypt-gpgme.c:2514
 
1080
#: crypt-gpgme.c:2511
1056
1081
#, fuzzy
1057
1082
msgid ""
1058
1083
"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
1061
1086
"[-- ���µ������ѱ�ǩ�� --]\n"
1062
1087
"\n"
1063
1088
 
1064
 
#: crypt-gpgme.c:2515
 
1089
#: crypt-gpgme.c:2512
1065
1090
#, fuzzy
1066
1091
msgid ""
1067
1092
"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
1070
1095
"[-- ������ S/MIME �������� --]\n"
1071
1096
"\n"
1072
1097
 
1073
 
#: crypt-gpgme.c:2545
 
1098
#: crypt-gpgme.c:2542
1074
1099
#, fuzzy
1075
1100
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1076
1101
msgstr ""
1077
1102
"\n"
1078
1103
"[-- ǩ������Ͻ��� --]\n"
1079
1104
 
1080
 
#: crypt-gpgme.c:2546
 
1105
#: crypt-gpgme.c:2543
1081
1106
#, fuzzy
1082
1107
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1083
1108
msgstr ""
1084
1109
"\n"
1085
1110
"[-- S/MIME �������Ͻ��� --]\n"
1086
1111
 
1087
 
#: crypt-gpgme.c:3139
 
1112
#: crypt-gpgme.c:3136
1088
1113
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1089
1114
msgstr ""
1090
1115
 
1091
 
#: crypt-gpgme.c:3141
 
1116
#: crypt-gpgme.c:3138
1092
1117
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1093
1118
msgstr ""
1094
1119
 
1095
 
#: crypt-gpgme.c:3146
 
1120
#: crypt-gpgme.c:3143
1096
1121
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1097
1122
msgstr ""
1098
1123
 
1099
 
#: crypt-gpgme.c:3225
 
1124
#: crypt-gpgme.c:3222
1100
1125
msgid " aka ......: "
1101
1126
msgstr ""
1102
1127
 
1103
 
#: crypt-gpgme.c:3225
 
1128
#: crypt-gpgme.c:3222
1104
1129
msgid "Name ......: "
1105
1130
msgstr ""
1106
1131
 
1107
 
#: crypt-gpgme.c:3228 crypt-gpgme.c:3367
 
1132
#: crypt-gpgme.c:3225 crypt-gpgme.c:3364
1108
1133
#, fuzzy
1109
1134
msgid "[Invalid]"
1110
1135
msgstr "��Ч���·ݣ�%s"
1111
1136
 
1112
 
#: crypt-gpgme.c:3248 crypt-gpgme.c:3391
 
1137
#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3388
1113
1138
#, fuzzy, c-format
1114
1139
msgid "Valid From : %s\n"
1115
1140
msgstr "��Ч���·ݣ�%s"
1116
1141
 
1117
 
#: crypt-gpgme.c:3261 crypt-gpgme.c:3404
 
1142
#: crypt-gpgme.c:3258 crypt-gpgme.c:3401
1118
1143
#, fuzzy, c-format
1119
1144
msgid "Valid To ..: %s\n"
1120
1145
msgstr "��Ч���·ݣ�%s"
1121
1146
 
1122
 
#: crypt-gpgme.c:3274 crypt-gpgme.c:3417
 
1147
#: crypt-gpgme.c:3271 crypt-gpgme.c:3414
1123
1148
#, c-format
1124
1149
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1125
1150
msgstr ""
1126
1151
 
1127
 
#: crypt-gpgme.c:3276 crypt-gpgme.c:3419
 
1152
#: crypt-gpgme.c:3273 crypt-gpgme.c:3416
1128
1153
#, c-format
1129
1154
msgid "Key Usage .: "
1130
1155
msgstr ""
1131
1156
 
1132
 
#: crypt-gpgme.c:3281 crypt-gpgme.c:3424
 
1157
#: crypt-gpgme.c:3278 crypt-gpgme.c:3421
1133
1158
#, fuzzy
1134
1159
msgid "encryption"
1135
1160
msgstr "����"
1136
1161
 
1137
 
#: crypt-gpgme.c:3282 crypt-gpgme.c:3287 crypt-gpgme.c:3292 crypt-gpgme.c:3425
1138
 
#: crypt-gpgme.c:3430 crypt-gpgme.c:3435
 
1162
#: crypt-gpgme.c:3279 crypt-gpgme.c:3284 crypt-gpgme.c:3289 crypt-gpgme.c:3422
 
1163
#: crypt-gpgme.c:3427 crypt-gpgme.c:3432
1139
1164
msgid ", "
1140
1165
msgstr ""
1141
1166
 
1142
 
#: crypt-gpgme.c:3286 crypt-gpgme.c:3429
 
1167
#: crypt-gpgme.c:3283 crypt-gpgme.c:3426
1143
1168
msgid "signing"
1144
1169
msgstr ""
1145
1170
 
1146
 
#: crypt-gpgme.c:3291 crypt-gpgme.c:3434
 
1171
#: crypt-gpgme.c:3288 crypt-gpgme.c:3431
1147
1172
msgid "certification"
1148
1173
msgstr ""
1149
1174
 
1150
 
#: crypt-gpgme.c:3331
 
1175
#: crypt-gpgme.c:3328
1151
1176
#, c-format
1152
1177
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
1153
1178
msgstr ""
1154
1179
 
1155
 
#: crypt-gpgme.c:3339
 
1180
#: crypt-gpgme.c:3336
1156
1181
#, c-format
1157
1182
msgid "Issued By .: "
1158
1183
msgstr ""
1159
1184
 
1160
1185
#. display only the short keyID
1161
 
#: crypt-gpgme.c:3358
 
1186
#: crypt-gpgme.c:3355
1162
1187
#, fuzzy, c-format
1163
1188
msgid "Subkey ....: 0x%s"
1164
1189
msgstr "Կ�� ID��0x%s"
1165
1190
 
1166
 
#: crypt-gpgme.c:3362
 
1191
#: crypt-gpgme.c:3359
1167
1192
msgid "[Revoked]"
1168
1193
msgstr ""
1169
1194
 
1170
 
#: crypt-gpgme.c:3372
 
1195
#: crypt-gpgme.c:3369
1171
1196
#, fuzzy
1172
1197
msgid "[Expired]"
1173
1198
msgstr "�뿪  "
1174
1199
 
1175
 
#: crypt-gpgme.c:3377
 
1200
#: crypt-gpgme.c:3374
1176
1201
msgid "[Disabled]"
1177
1202
msgstr ""
1178
1203
 
1179
 
#: crypt-gpgme.c:3461 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
 
1204
#: crypt-gpgme.c:3458 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
1180
1205
msgid "Can't create temporary file"
1181
1206
msgstr "�޷������ݴ浵"
1182
1207
 
1183
 
#: crypt-gpgme.c:3464
 
1208
#: crypt-gpgme.c:3461
1184
1209
#, fuzzy
1185
1210
msgid "Collecting data..."
1186
1211
msgstr "�����ӵ� %s��"
1187
1212
 
1188
 
#: crypt-gpgme.c:3490
 
1213
#: crypt-gpgme.c:3487
1189
1214
#, fuzzy, c-format
1190
1215
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1191
1216
msgstr "�����ߵ� %s"
1192
1217
 
1193
 
#: crypt-gpgme.c:3500
 
1218
#: crypt-gpgme.c:3497
1194
1219
msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1195
1220
msgstr ""
1196
1221
 
1197
 
#: crypt-gpgme.c:3511 pgpkey.c:580
 
1222
#: crypt-gpgme.c:3508 pgpkey.c:580
1198
1223
#, c-format
1199
1224
msgid "Key ID: 0x%s"
1200
1225
msgstr "Կ�� ID��0x%s"
1201
1226
 
1202
 
#: crypt-gpgme.c:3594
 
1227
#: crypt-gpgme.c:3591
1203
1228
#, fuzzy, c-format
1204
1229
msgid "gpgme_new failed: %s"
1205
1230
msgstr "����ʧ�ܡ�"
1206
1231
 
1207
 
#: crypt-gpgme.c:3633 crypt-gpgme.c:3696
 
1232
#: crypt-gpgme.c:3630 crypt-gpgme.c:3693
1208
1233
#, c-format
1209
1234
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1210
1235
msgstr ""
1211
1236
 
1212
 
#: crypt-gpgme.c:3683 crypt-gpgme.c:3724
 
1237
#: crypt-gpgme.c:3680 crypt-gpgme.c:3721
1213
1238
#, c-format
1214
1239
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1215
1240
msgstr ""
1216
1241
 
1217
 
#: crypt-gpgme.c:3795
 
1242
#: crypt-gpgme.c:3792
1218
1243
#, fuzzy
1219
1244
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1220
1245
msgstr "���Կ�ײ���ʹ�ã�����/��Ч/��ȡ����"
1221
1246
 
1222
 
#: crypt-gpgme.c:3824 mutt_ssl.c:897 mutt_ssl_gnutls.c:803 pgpkey.c:515
 
1247
#: crypt-gpgme.c:3821 mutt_ssl.c:893 mutt_ssl_gnutls.c:873 pgpkey.c:515
1223
1248
#: smime.c:432
1224
1249
msgid "Exit  "
1225
1250
msgstr "�뿪  "
1226
1251
 
1227
1252
#. __STRCAT_CHECKED__
1228
 
#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:517 smime.c:434
 
1253
#: crypt-gpgme.c:3823 pgpkey.c:517 smime.c:434
1229
1254
msgid "Select  "
1230
1255
msgstr "ѡ��    "
1231
1256
 
1232
1257
#. __STRCAT_CHECKED__
1233
 
#: crypt-gpgme.c:3829 pgpkey.c:520
 
1258
#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:520
1234
1259
msgid "Check key  "
1235
1260
msgstr "���Կ��   "
1236
1261
 
1237
 
#: crypt-gpgme.c:3845
 
1262
#: crypt-gpgme.c:3842
1238
1263
#, fuzzy
1239
1264
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1240
1265
msgstr "PGP Կ�׷��� <%s>��"
1241
1266
 
1242
 
#: crypt-gpgme.c:3847
 
1267
#: crypt-gpgme.c:3844
1243
1268
#, fuzzy
1244
1269
msgid "PGP keys matching"
1245
1270
msgstr "PGP Կ�׷��� <%s>��"
1246
1271
 
1247
 
#: crypt-gpgme.c:3849
 
1272
#: crypt-gpgme.c:3846
1248
1273
#, fuzzy
1249
1274
msgid "S/MIME keys matching"
1250
1275
msgstr "S/MIME Կ�׷��� <%s>��"
1251
1276
 
 
1277
#: crypt-gpgme.c:3848
 
1278
#, fuzzy
 
1279
msgid "keys matching"
 
1280
msgstr "PGP Կ�׷��� <%s>��"
 
1281
 
1252
1282
#: crypt-gpgme.c:3851
1253
 
#, fuzzy
1254
 
msgid "keys matching"
1255
 
msgstr "PGP Կ�׷��� <%s>��"
1256
 
 
1257
 
#: crypt-gpgme.c:3854
1258
1283
#, c-format
1259
1284
msgid "%s <%s>."
1260
1285
msgstr ""
1261
1286
 
1262
 
#: crypt-gpgme.c:3856
 
1287
#: crypt-gpgme.c:3853
1263
1288
#, c-format
1264
1289
msgid "%s \"%s\"."
1265
1290
msgstr ""
1266
1291
 
1267
 
#: crypt-gpgme.c:3883 pgpkey.c:600
 
1292
#: crypt-gpgme.c:3880 pgpkey.c:600
1268
1293
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1269
1294
msgstr "���Կ�ײ���ʹ�ã�����/��Ч/��ȡ����"
1270
1295
 
1271
 
#: crypt-gpgme.c:3897 pgpkey.c:612
 
1296
#: crypt-gpgme.c:3894 pgpkey.c:612
1272
1297
#, fuzzy
1273
1298
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1274
1299
msgstr "���Կ�ײ���ʹ�ã�����/��Ч/��ȡ����"
1275
1300
 
1276
 
#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:616
 
1301
#: crypt-gpgme.c:3914 pgpkey.c:616
1277
1302
msgid "ID has undefined validity."
1278
1303
msgstr ""
1279
1304
 
1280
 
#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:619
 
1305
#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:619
1281
1306
#, fuzzy
1282
1307
msgid "ID is not valid."
1283
1308
msgstr "��� ID �������Ρ�"
1284
1309
 
1285
 
#: crypt-gpgme.c:3923 pgpkey.c:622
 
1310
#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:622
1286
1311
#, fuzzy
1287
1312
msgid "ID is only marginally valid."
1288
1313
msgstr "�� ID ֻ����ǿ�����Ρ�"
1289
1314
 
1290
 
#: crypt-gpgme.c:3931 pgpkey.c:626
 
1315
#: crypt-gpgme.c:3928 pgpkey.c:626
1291
1316
#, fuzzy, c-format
1292
1317
msgid "%s Do you really want to use the key?"
1293
1318
msgstr "%s �����Ҫʹ������"
1294
1319
 
1295
 
#: crypt-gpgme.c:3988 crypt-gpgme.c:4101 pgpkey.c:834 pgpkey.c:935
 
1320
#: crypt-gpgme.c:3985 crypt-gpgme.c:4098 pgpkey.c:834 pgpkey.c:939
1296
1321
#, c-format
1297
1322
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1298
1323
msgstr "��Ѱ��ƥ�� \"%s\" ��Կ�ס�"
1299
1324
 
1300
 
#: crypt-gpgme.c:4264 pgp.c:1180
 
1325
#: crypt-gpgme.c:4261 pgp.c:1198
1301
1326
#, c-format
1302
1327
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1303
1328
msgstr "ҪΪ %2$s ʹ��Կ�� ID = \"%1$s\"��"
1304
1329
 
1305
 
#: crypt-gpgme.c:4300 pgp.c:1214 smime.c:664 smime.c:789
 
1330
#: crypt-gpgme.c:4297 pgp.c:1232 smime.c:664 smime.c:789
1306
1331
#, c-format
1307
1332
msgid "Enter keyID for %s: "
1308
1333
msgstr "������ %s ��Կ�� ID��"
1309
1334
 
1310
 
#: crypt-gpgme.c:4365
 
1335
#: crypt-gpgme.c:4362
1311
1336
msgid ""
1312
1337
"\n"
1313
1338
"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
1314
1339
msgstr ""
1315
1340
 
1316
 
#: crypt-gpgme.c:4393
 
1341
#: crypt-gpgme.c:4390
1317
1342
#, fuzzy
1318
1343
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
1319
1344
msgstr "(e)����, (s)ǩ��, (a)�ñ������ǩ, (b)���߽�Ҫ, (i)nline, �� (f)������"
1320
1345
 
 
1346
#: crypt-gpgme.c:4391
 
1347
#, fuzzy
 
1348
msgid "esabpfc"
 
1349
msgstr "esabif"
 
1350
 
1321
1351
#: crypt-gpgme.c:4394
1322
1352
#, fuzzy
1323
 
msgid "esabpfc"
1324
 
msgstr "esabif"
1325
 
 
1326
 
#: crypt-gpgme.c:4397
1327
 
#, fuzzy
1328
1353
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
1329
1354
msgstr "(e)����, (s)ǩ��, (a)�ñ������ǩ, (b)���߽�Ҫ, (i)nline, �� (f)������"
1330
1355
 
1331
 
#: crypt-gpgme.c:4398
 
1356
#: crypt-gpgme.c:4395
1332
1357
#, fuzzy
1333
1358
msgid "esabmfc"
1334
1359
msgstr "esabif"
1336
1361
#. sign (a)s
1337
1362
#. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
1338
1363
#. sign (a)s
1339
 
#: crypt-gpgme.c:4414 pgp.c:1590 smime.c:2033 smime.c:2045
 
1364
#: crypt-gpgme.c:4411 pgp.c:1608 smime.c:2040 smime.c:2052
1340
1365
msgid "Sign as: "
1341
1366
msgstr "ǩ���������ǣ�"
1342
1367
 
 
1368
#: crypt-gpgme.c:4508
 
1369
msgid "Failed to verify sender"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
1343
1372
#: crypt-gpgme.c:4511
1344
 
msgid "Failed to verify sender"
1345
 
msgstr ""
1346
 
 
1347
 
#: crypt-gpgme.c:4514
1348
1373
#, fuzzy
1349
1374
msgid "Failed to figure out sender"
1350
1375
msgstr "���ļ��������ļ�ͷʧ�ܡ�"
1375
1400
msgstr ""
1376
1401
 
1377
1402
#. abort
1378
 
#: crypt.c:157 send.c:1512
 
1403
#: crypt.c:157 send.c:1542
1379
1404
msgid "Mail not sent."
1380
1405
msgstr "�ż�û�мij���"
1381
1406
 
1469
1494
msgid "Exit Mutt?"
1470
1495
msgstr "�뿪 Mutt��"
1471
1496
 
1472
 
#: curs_lib.c:495 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:337
 
1497
#: curs_lib.c:496 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:337
1473
1498
msgid "unknown error"
1474
1499
msgstr "�����Ĵ���"
1475
1500
 
1476
 
#: curs_lib.c:515
 
1501
#: curs_lib.c:516
1477
1502
msgid "Press any key to continue..."
1478
1503
msgstr "�����κ�һ����������"
1479
1504
 
1480
 
#: curs_lib.c:559
 
1505
#: curs_lib.c:560
1481
1506
msgid " ('?' for list): "
1482
1507
msgstr " (�� '?' ��ʾ�б�)��"
1483
1508
 
1489
1514
msgid "There are no messages."
1490
1515
msgstr "û���ż���"
1491
1516
 
1492
 
#: curs_main.c:54 mx.c:1115 pager.c:51 recvattach.c:43
 
1517
#: curs_main.c:54 mx.c:1090 pager.c:51 recvattach.c:43
1493
1518
msgid "Mailbox is read-only."
1494
1519
msgstr "������ֻ���ġ�"
1495
1520
 
1496
 
#: curs_main.c:55 pager.c:52 recvattach.c:912
 
1521
#: curs_main.c:55 pager.c:52 recvattach.c:915
1497
1522
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
1498
1523
msgstr "������ attach-message ģʽ�²���֧�֡�"
1499
1524
 
1531
1556
msgid "Mail"
1532
1557
msgstr "�ż�"
1533
1558
 
1534
 
#: curs_main.c:410 pager.c:1487
 
1559
#: curs_main.c:410 pager.c:1510
1535
1560
msgid "Reply"
1536
1561
msgstr "�ظ�"
1537
1562
 
1556
1581
msgid "No tagged messages."
1557
1582
msgstr "û�б���˵��ż���"
1558
1583
 
1559
 
#: curs_main.c:659 menu.c:921
 
1584
#: curs_main.c:659 menu.c:915
1560
1585
#, fuzzy
1561
1586
msgid "Nothing to do."
1562
1587
msgstr "�����ӵ� %s��"
1569
1594
msgid "Argument must be a message number."
1570
1595
msgstr "��Ҫһ���ż���ŵIJ�����"
1571
1596
 
1572
 
#: curs_main.c:788
 
1597
#: curs_main.c:787
1573
1598
msgid "That message is not visible."
1574
1599
msgstr "����ż��޷���ʾ��"
1575
1600
 
1576
 
#: curs_main.c:791
 
1601
#: curs_main.c:790
1577
1602
msgid "Invalid message number."
1578
1603
msgstr "��Ч���ż���š�"
1579
1604
 
1580
 
#: curs_main.c:804 curs_main.c:1845 pager.c:2288
 
1605
#: curs_main.c:803 curs_main.c:1852 pager.c:2346
1581
1606
#, fuzzy
1582
1607
msgid "delete message(s)"
1583
1608
msgstr "û��Ҫ��ɾ�����ż���"
1584
1609
 
1585
 
#: curs_main.c:807
 
1610
#: curs_main.c:806
1586
1611
msgid "Delete messages matching: "
1587
1612
msgstr "ɾ����������ʽ���ż���"
1588
1613
 
1589
 
#: curs_main.c:829
 
1614
#: curs_main.c:828
1590
1615
msgid "No limit pattern is in effect."
1591
1616
msgstr "û��������ʽ����Ч�ġ�"
1592
1617
 
1593
1618
#. i18n: ask for a limit to apply
1594
 
#: curs_main.c:834
 
1619
#: curs_main.c:833
1595
1620
#, c-format
1596
1621
msgid "Limit: %s"
1597
1622
msgstr "����: %s"
1598
1623
 
1599
 
#: curs_main.c:844
 
1624
#: curs_main.c:843
1600
1625
msgid "Limit to messages matching: "
1601
1626
msgstr "����ֻ��������ʽ���ż���"
1602
1627
 
1603
 
#: curs_main.c:866
 
1628
#: curs_main.c:865
1604
1629
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
1605
1630
msgstr ""
1606
1631
 
1607
 
#: curs_main.c:878
 
1632
#: curs_main.c:877
1608
1633
msgid "Quit Mutt?"
1609
1634
msgstr "�뿪 Mutt��"
1610
1635
 
1611
 
#: curs_main.c:963
 
1636
#: curs_main.c:962
1612
1637
msgid "Tag messages matching: "
1613
1638
msgstr "����ż���������"
1614
1639
 
1615
 
#: curs_main.c:972 curs_main.c:2134 pager.c:2598
 
1640
#: curs_main.c:971 curs_main.c:2141 pager.c:2656
1616
1641
#, fuzzy
1617
1642
msgid "undelete message(s)"
1618
1643
msgstr "û��Ҫ��ɾ�����ż���"
1619
1644
 
1620
 
#: curs_main.c:974
 
1645
#: curs_main.c:973
1621
1646
msgid "Undelete messages matching: "
1622
1647
msgstr "��ɾ���ż���������"
1623
1648
 
1624
 
#: curs_main.c:982
 
1649
#: curs_main.c:981
1625
1650
msgid "Untag messages matching: "
1626
1651
msgstr "������ż���������"
1627
1652
 
1628
 
#: curs_main.c:1062
 
1653
#: curs_main.c:1069
1629
1654
msgid "Open mailbox in read-only mode"
1630
1655
msgstr "��ֻ��ģʽ������"
1631
1656
 
1632
 
#: curs_main.c:1064
 
1657
#: curs_main.c:1071
1633
1658
msgid "Open mailbox"
1634
1659
msgstr "������"
1635
1660
 
1636
 
#: curs_main.c:1074
 
1661
#: curs_main.c:1081
1637
1662
#, fuzzy
1638
1663
msgid "No mailboxes have new mail"
1639
1664
msgstr "û�����������ż���"
1640
1665
 
1641
 
#: curs_main.c:1102 mx.c:503 mx.c:652
 
1666
#: curs_main.c:1109 mx.c:473 mx.c:622
1642
1667
#, c-format
1643
1668
msgid "%s is not a mailbox."
1644
1669
msgstr "%s �������䡣"
1645
1670
 
1646
 
#: curs_main.c:1197
 
1671
#: curs_main.c:1204
1647
1672
msgid "Exit Mutt without saving?"
1648
1673
msgstr "��������뿪 Mutt ��"
1649
1674
 
1650
 
#: curs_main.c:1215 curs_main.c:1248 curs_main.c:1692 curs_main.c:1724
 
1675
#: curs_main.c:1222 curs_main.c:1255 curs_main.c:1699 curs_main.c:1731
1651
1676
#: flags.c:282 thread.c:1026 thread.c:1081 thread.c:1136
1652
1677
msgid "Threading is not enabled."
1653
1678
msgstr "���й�����δ������"
1654
1679
 
1655
 
#: curs_main.c:1227
 
1680
#: curs_main.c:1234
1656
1681
msgid "Thread broken"
1657
1682
msgstr ""
1658
1683
 
1659
 
#: curs_main.c:1245
 
1684
#: curs_main.c:1252
1660
1685
msgid "link threads"
1661
1686
msgstr ""
1662
1687
 
1663
 
#: curs_main.c:1250
 
1688
#: curs_main.c:1257
1664
1689
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1665
1690
msgstr ""
1666
1691
 
1667
 
#: curs_main.c:1252
 
1692
#: curs_main.c:1259
1668
1693
#, fuzzy
1669
1694
msgid "First, please tag a message to be linked here"
1670
1695
msgstr "�����ż��Ա��Ժ�ij�"
1671
1696
 
1672
 
#: curs_main.c:1264
 
1697
#: curs_main.c:1271
1673
1698
msgid "Threads linked"
1674
1699
msgstr ""
1675
1700
 
1676
 
#: curs_main.c:1267
 
1701
#: curs_main.c:1274
1677
1702
msgid "No thread linked"
1678
1703
msgstr ""
1679
1704
 
1680
 
#: curs_main.c:1303 curs_main.c:1328
 
1705
#: curs_main.c:1310 curs_main.c:1335
1681
1706
msgid "You are on the last message."
1682
1707
msgstr "���Ѿ������һ�����ˡ�"
1683
1708
 
1684
 
#: curs_main.c:1310 curs_main.c:1354
 
1709
#: curs_main.c:1317 curs_main.c:1361
1685
1710
msgid "No undeleted messages."
1686
1711
msgstr "û��Ҫ��ɾ�����ż���"
1687
1712
 
1688
 
#: curs_main.c:1347 curs_main.c:1371
 
1713
#: curs_main.c:1354 curs_main.c:1378
1689
1714
msgid "You are on the first message."
1690
1715
msgstr "���Ѿ��ڵ�һ�����ˡ�"
1691
1716
 
1692
 
#: curs_main.c:1446 menu.c:766 pager.c:1986 pattern.c:1466
 
1717
#: curs_main.c:1453 menu.c:760 pager.c:2014 pattern.c:1465
1693
1718
msgid "Search wrapped to top."
1694
1719
msgstr "��Ѱ����ͷ��"
1695
1720
 
1696
 
#: curs_main.c:1455 pager.c:2008 pattern.c:1477
 
1721
#: curs_main.c:1462 pager.c:2036 pattern.c:1476
1697
1722
msgid "Search wrapped to bottom."
1698
1723
msgstr "��Ѱ����β��"
1699
1724
 
1700
 
#: curs_main.c:1496
 
1725
#: curs_main.c:1503
1701
1726
msgid "No new messages"
1702
1727
msgstr "û�����ż�"
1703
1728
 
1704
 
#: curs_main.c:1496
 
1729
#: curs_main.c:1503
1705
1730
msgid "No unread messages"
1706
1731
msgstr "û����δ��ȡ���ż�"
1707
1732
 
1708
 
#: curs_main.c:1497
 
1733
#: curs_main.c:1504
1709
1734
msgid " in this limited view"
1710
1735
msgstr " �����޶��������"
1711
1736
 
1712
 
#: curs_main.c:1513
 
1737
#: curs_main.c:1520
1713
1738
#, fuzzy
1714
1739
msgid "flag message"
1715
1740
msgstr "��ʾһ���ż�"
1716
1741
 
1717
 
#: curs_main.c:1550 pager.c:2564
 
1742
#: curs_main.c:1557 pager.c:2622
1718
1743
msgid "toggle new"
1719
1744
msgstr ""
1720
1745
 
1721
 
#: curs_main.c:1627
 
1746
#: curs_main.c:1634
1722
1747
msgid "No more threads."
1723
1748
msgstr "û�и��������"
1724
1749
 
1725
 
#: curs_main.c:1629
 
1750
#: curs_main.c:1636
1726
1751
msgid "You are on the first thread."
1727
1752
msgstr "���Ѿ��ڵ�һ�������ϡ�"
1728
1753
 
1729
 
#: curs_main.c:1710
 
1754
#: curs_main.c:1717
1730
1755
msgid "Thread contains unread messages."
1731
1756
msgstr "����������δ��ȡ���ż���"
1732
1757
 
1733
 
#: curs_main.c:1804 pager.c:2271
 
1758
#: curs_main.c:1811 pager.c:2315
1734
1759
#, fuzzy
1735
1760
msgid "delete message"
1736
1761
msgstr "û��Ҫ��ɾ�����ż���"
1737
1762
 
1738
 
#: curs_main.c:1886
 
1763
#: curs_main.c:1893
1739
1764
#, fuzzy
1740
1765
msgid "edit message"
1741
1766
msgstr "�༭�ż�����"
1742
1767
 
1743
 
#: curs_main.c:2017
 
1768
#: curs_main.c:2024
1744
1769
#, fuzzy
1745
1770
msgid "mark message(s) as read"
1746
1771
msgstr "����������е����ż�"
1747
1772
 
1748
 
#: curs_main.c:2107 pager.c:2583
 
1773
#: curs_main.c:2114 pager.c:2641
1749
1774
#, fuzzy
1750
1775
msgid "undelete message"
1751
1776
msgstr "û��Ҫ��ɾ�����ż���"
1818
1843
"~?\t\t��ѶϢ\n"
1819
1844
".\t\t�����һ�����Ψһ�ַ����������������\n"
1820
1845
 
1821
 
#: edit.c:188
 
1846
#: edit.c:187
1822
1847
#, c-format
1823
1848
msgid "%d: invalid message number.\n"
1824
1849
msgstr "%d����Ч���ż����롣\n"
1825
1850
 
1826
 
#: edit.c:330
 
1851
#: edit.c:329
1827
1852
msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
1828
1853
msgstr "����һ��������һ�� . �����������ż���\n"
1829
1854
 
1830
 
#: edit.c:389
 
1855
#: edit.c:388
1831
1856
msgid "No mailbox.\n"
1832
1857
msgstr "û�����䡣\n"
1833
1858
 
1834
 
#: edit.c:393
 
1859
#: edit.c:392
1835
1860
msgid "Message contains:\n"
1836
1861
msgstr "�ż�������\n"
1837
1862
 
1838
 
#: edit.c:397 edit.c:454
 
1863
#: edit.c:396 edit.c:453
1839
1864
msgid "(continue)\n"
1840
1865
msgstr "��������\n"
1841
1866
 
1842
 
#: edit.c:410
 
1867
#: edit.c:409
1843
1868
msgid "missing filename.\n"
1844
1869
msgstr "��ʧ�˵�����\n"
1845
1870
 
1846
 
#: edit.c:430
 
1871
#: edit.c:429
1847
1872
msgid "No lines in message.\n"
1848
1873
msgstr "������û�����֡�\n"
1849
1874
 
1850
 
#: edit.c:447
 
1875
#: edit.c:446
1851
1876
#, c-format
1852
1877
msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
1853
1878
msgstr ""
1854
1879
 
1855
 
#: edit.c:465
 
1880
#: edit.c:464
1856
1881
#, c-format
1857
1882
msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
1858
1883
msgstr "%s�������ı༭��ָ�~? ������\n"
1905
1930
msgid "Clear flag"
1906
1931
msgstr "������"
1907
1932
 
1908
 
#: handler.c:1070
 
1933
#: handler.c:1058
1909
1934
msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
1910
1935
msgstr "[-- ���� �޷���ʾ Multipart/Alternative�� --]\n"
1911
1936
 
1912
 
#: handler.c:1187
 
1937
#: handler.c:1176
1913
1938
#, c-format
1914
1939
msgid "[-- Attachment #%d"
1915
1940
msgstr "[-- ���� #%d"
1916
1941
 
1917
 
#: handler.c:1199
 
1942
#: handler.c:1188
1918
1943
#, c-format
1919
1944
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1920
1945
msgstr "[-- ��̬:  %s%s, ����: %s, ��С: %s --]\n"
1921
1946
 
1922
 
#: handler.c:1223
 
1947
#: handler.c:1204
1923
1948
msgid "One or more parts of this message could not be displayed"
1924
1949
msgstr ""
1925
1950
 
1926
 
#: handler.c:1275
 
1951
#: handler.c:1256
1927
1952
#, c-format
1928
1953
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1929
1954
msgstr "[-- ʹ�� %s �Զ���ʾ --]\n"
1930
1955
 
1931
 
#: handler.c:1276
 
1956
#: handler.c:1257
1932
1957
#, c-format
1933
1958
msgid "Invoking autoview command: %s"
1934
1959
msgstr "ִ���Զ���ʾָ�%s"
1935
1960
 
1936
 
#: handler.c:1308
 
1961
#: handler.c:1289
1937
1962
#, fuzzy, c-format
1938
1963
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
1939
1964
msgstr "[-- �� %s --]\n"
1940
1965
 
1941
 
#: handler.c:1327 handler.c:1348
 
1966
#: handler.c:1308 handler.c:1329
1942
1967
#, c-format
1943
1968
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
1944
1969
msgstr "[-- �Զ���ʾ�� %s �� stderr ���� --]\n"
1945
1970
 
1946
 
#: handler.c:1387
 
1971
#: handler.c:1368
1947
1972
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
1948
1973
msgstr "[-- ����: message/external-body û�д�ȡ���͵IJ��� --]\n"
1949
1974
 
1950
 
#: handler.c:1408
 
1975
#: handler.c:1389
1951
1976
#, c-format
1952
1977
msgid "[-- This %s/%s attachment "
1953
1978
msgstr "[-- %s/%s ���� "
1954
1979
 
1955
 
#: handler.c:1415
 
1980
#: handler.c:1396
1956
1981
#, c-format
1957
1982
msgid "(size %s bytes) "
1958
1983
msgstr "(%s λԪ��) "
1959
1984
 
1960
 
#: handler.c:1417
 
1985
#: handler.c:1398
1961
1986
msgid "has been deleted --]\n"
1962
1987
msgstr "�Ѿ���ɾ���� --]\n"
1963
1988
 
1964
 
#: handler.c:1422
 
1989
#: handler.c:1403
1965
1990
#, c-format
1966
1991
msgid "[-- on %s --]\n"
1967
1992
msgstr "[-- �� %s --]\n"
1968
1993
 
1969
 
#: handler.c:1427
 
1994
#: handler.c:1408
1970
1995
#, fuzzy, c-format
1971
1996
msgid "[-- name: %s --]\n"
1972
1997
msgstr "[-- �� %s --]\n"
1973
1998
 
1974
 
#: handler.c:1440 handler.c:1456
 
1999
#: handler.c:1421 handler.c:1437
1975
2000
#, fuzzy, c-format
1976
2001
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
1977
2002
msgstr "[-- %s/%s ���� "
1978
2003
 
1979
 
#: handler.c:1442
 
2004
#: handler.c:1423
1980
2005
#, fuzzy
1981
2006
msgid ""
1982
2007
"[-- and the indicated external source has --]\n"
1986
2011
"[-- ���ұ�ָʾ���ⲿԭʼ���� --]\n"
1987
2012
"[-- ���ڡ� --]\n"
1988
2013
 
1989
 
#: handler.c:1460
 
2014
#: handler.c:1441
1990
2015
#, fuzzy, c-format
1991
2016
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
1992
2017
msgstr ""
1993
2018
"[-- %s/%s �����޷�������, --]\n"
1994
2019
"[-- ���ұ�ָʾ�Ĵ�ȡ���� %s ����֧�� --]\n"
1995
2020
 
1996
 
#: handler.c:1575
 
2021
#: handler.c:1584
1997
2022
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
1998
2023
msgstr "����multipart/signed û��ͨѶЭ����"
1999
2024
 
2000
 
#: handler.c:1585
 
2025
#: handler.c:1594
2001
2026
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
2002
2027
msgstr "����multipart/encrypted û���κ�ͨѶЭ��������"
2003
2028
 
2004
 
#: handler.c:1639
 
2029
#: handler.c:1651
2005
2030
msgid "Unable to open temporary file!"
2006
2031
msgstr "�޷����ݴ浵��"
2007
2032
 
2008
 
#: handler.c:1706
 
2033
#: handler.c:1724
 
2034
#, fuzzy
 
2035
msgid "[-- This is an attachment "
 
2036
msgstr "[-- %s/%s ���� "
 
2037
 
 
2038
#: handler.c:1726
2009
2039
#, c-format
2010
2040
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
2011
2041
msgstr "[-- %s/%s ��δ֧�� "
2012
2042
 
2013
 
#: handler.c:1711
 
2043
#: handler.c:1731
2014
2044
#, c-format
2015
2045
msgid "(use '%s' to view this part)"
2016
2046
msgstr "��ʹ�� '%s' ����ʾ�ⲿ�ݣ�"
2017
2047
 
2018
 
#: handler.c:1713
 
2048
#: handler.c:1733
2019
2049
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
2020
2050
msgstr "����Ҫ����һ������ 'view-attachments' l�������)��)"
2021
2051
 
2022
 
#: headers.c:173
 
2052
#: headers.c:189
2023
2053
#, c-format
2024
2054
msgid "%s: unable to attach file"
2025
2055
msgstr "%s���޷������ļ�"
2077
2107
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
2078
2108
msgstr ""
2079
2109
 
2080
 
#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:398 smtp.c:483
 
2110
#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:398 smtp.c:521
2081
2111
#, fuzzy
2082
2112
msgid "No authenticators available"
2083
2113
msgstr "GSSAPI ��֤ʧ�ܡ�"
2120
2150
msgid "Login failed."
2121
2151
msgstr "����ʧ�ܡ�"
2122
2152
 
2123
 
#: imap/auth_sasl.c:97 smtp.c:519
 
2153
#: imap/auth_sasl.c:97 smtp.c:557
2124
2154
#, fuzzy, c-format
2125
2155
msgid "Authenticating (%s)..."
2126
2156
msgstr "��֤�� (GSSAPI)��"
2130
2160
msgid "SASL authentication failed."
2131
2161
msgstr "GSSAPI ��֤ʧ�ܡ�"
2132
2162
 
2133
 
#: imap/browse.c:58 imap/imap.c:567
 
2163
#: imap/browse.c:58 imap/imap.c:569
2134
2164
#, c-format
2135
2165
msgid "%s is an invalid IMAP path"
2136
2166
msgstr ""
2140
2170
msgid "Getting folder list..."
2141
2171
msgstr "�ѽӴ��ŷ���������ȡĿ¼����"
2142
2172
 
2143
 
#: imap/browse.c:189
 
2173
#: imap/browse.c:191
2144
2174
#, fuzzy
2145
2175
msgid "No such folder"
2146
2176
msgstr "%s��û��������ɫ"
2147
2177
 
2148
 
#: imap/browse.c:278
 
2178
#: imap/browse.c:280
2149
2179
#, fuzzy
2150
2180
msgid "Create mailbox: "
2151
2181
msgstr "������"
2152
2182
 
2153
 
#: imap/browse.c:283 imap/browse.c:329
 
2183
#: imap/browse.c:285 imap/browse.c:331
2154
2184
#, fuzzy
2155
2185
msgid "Mailbox must have a name."
2156
2186
msgstr "����û�иı䡣"
2157
2187
 
2158
 
#: imap/browse.c:291
 
2188
#: imap/browse.c:293
2159
2189
#, fuzzy
2160
2190
msgid "Mailbox created."
2161
2191
msgstr "������ɾ����"
2162
2192
 
2163
 
#: imap/browse.c:322
 
2193
#: imap/browse.c:324
2164
2194
#, fuzzy, c-format
2165
2195
msgid "Rename mailbox %s to: "
2166
2196
msgstr "������"
2167
2197
 
2168
 
#: imap/browse.c:337
 
2198
#: imap/browse.c:339
2169
2199
#, fuzzy, c-format
2170
2200
msgid "Rename failed: %s"
2171
2201
msgstr "����ʧ�ܡ�"
2172
2202
 
2173
 
#: imap/browse.c:342
 
2203
#: imap/browse.c:344
2174
2204
#, fuzzy
2175
2205
msgid "Mailbox renamed."
2176
2206
msgstr "������ɾ����"
2190
2220
msgid "Closing connection to %s..."
2191
2221
msgstr "���ڹر��� IMAP �ŷ��������ߡ�"
2192
2222
 
2193
 
#: imap/imap.c:311
 
2223
#: imap/imap.c:310
2194
2224
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2195
2225
msgstr "��� IMAP �ŷ����ѹ�ʱ��Mutt �޷�ʹ������"
2196
2226
 
2197
 
#: imap/imap.c:434 pop_lib.c:286 smtp.c:392
 
2227
#: imap/imap.c:433 pop_lib.c:292 smtp.c:424
2198
2228
msgid "Secure connection with TLS?"
2199
2229
msgstr ""
2200
2230
 
2201
 
#: imap/imap.c:443 pop_lib.c:306 smtp.c:404
 
2231
#: imap/imap.c:442 pop_lib.c:312 smtp.c:436
2202
2232
msgid "Could not negotiate TLS connection"
2203
2233
msgstr ""
2204
2234
 
2205
 
#: imap/imap.c:459 pop_lib.c:327
 
2235
#: imap/imap.c:458 pop_lib.c:333
2206
2236
#, fuzzy
2207
2237
msgid "Encrypted connection unavailable"
2208
2238
msgstr "���ܵ�Կ��"
2209
2239
 
2210
 
#: imap/imap.c:601
 
2240
#: imap/imap.c:603
2211
2241
#, c-format
2212
2242
msgid "Selecting %s..."
2213
2243
msgstr "ѡ�� %s �С�"
2214
2244
 
2215
 
#: imap/imap.c:756
 
2245
#: imap/imap.c:758
2216
2246
#, fuzzy
2217
2247
msgid "Error opening mailbox"
2218
2248
msgstr "д������ʱ��������"
2219
2249
 
2220
 
#: imap/imap.c:811 imap/message.c:834 muttlib.c:1478
 
2250
#: imap/imap.c:813 imap/message.c:842 muttlib.c:1493
2221
2251
#, c-format
2222
2252
msgid "Create %s?"
2223
2253
msgstr "���� %s��"
2224
2254
 
2225
 
#: imap/imap.c:1183
 
2255
#: imap/imap.c:1186
2226
2256
#, fuzzy
2227
2257
msgid "Expunge failed"
2228
2258
msgstr "����ʧ�ܡ�"
2229
2259
 
2230
 
#: imap/imap.c:1195
 
2260
#: imap/imap.c:1198
2231
2261
#, c-format
2232
2262
msgid "Marking %d messages deleted..."
2233
2263
msgstr "��ǩ�˵� %d ���ż�ɾȥ�ˡ�"
2234
2264
 
2235
 
#: imap/imap.c:1224
 
2265
#: imap/imap.c:1230
2236
2266
#, fuzzy, c-format
2237
2267
msgid "Saving changed messages... [%d/%d]"
2238
2268
msgstr "���ڴ����ż�״̬��ꡭ [%d/%d]"
2239
2269
 
2240
 
#: imap/imap.c:1273
 
2270
#: imap/imap.c:1279
2241
2271
msgid "Error saving flags. Close anyway?"
2242
2272
msgstr ""
2243
2273
 
2244
 
#: imap/imap.c:1281
 
2274
#: imap/imap.c:1287
2245
2275
#, fuzzy
2246
2276
msgid "Error saving flags"
2247
2277
msgstr "�޷�����λַ��"
2248
2278
 
2249
 
#: imap/imap.c:1293
 
2279
#: imap/imap.c:1299
2250
2280
msgid "Expunging messages from server..."
2251
2281
msgstr "����ɾ���ŷ����ϵ��ż���"
2252
2282
 
2253
 
#: imap/imap.c:1298
 
2283
#: imap/imap.c:1304
2254
2284
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2255
2285
msgstr ""
2256
2286
 
2257
 
#: imap/imap.c:1746
 
2287
#: imap/imap.c:1754
2258
2288
#, c-format
2259
2289
msgid "Header search without header name: %s"
2260
2290
msgstr ""
2261
2291
 
2262
 
#: imap/imap.c:1818
 
2292
#: imap/imap.c:1826
2263
2293
#, fuzzy
2264
2294
msgid "Bad mailbox name"
2265
2295
msgstr "������"
2266
2296
 
2267
 
#: imap/imap.c:1843
 
2297
#: imap/imap.c:1851
2268
2298
#, c-format
2269
2299
msgid "Subscribing to %s..."
2270
2300
msgstr "���� %s��"
2271
2301
 
2272
 
#: imap/imap.c:1845
 
2302
#: imap/imap.c:1853
2273
2303
#, fuzzy, c-format
2274
2304
msgid "Unsubscribing from %s..."
2275
2305
msgstr "ȡ������ %s��"
2276
2306
 
2277
 
#: imap/imap.c:1855
 
2307
#: imap/imap.c:1863
2278
2308
#, fuzzy, c-format
2279
2309
msgid "Subscribed to %s"
2280
2310
msgstr "���� %s��"
2281
2311
 
2282
 
#: imap/imap.c:1857
 
2312
#: imap/imap.c:1865
2283
2313
#, fuzzy, c-format
2284
2314
msgid "Unsubscribed from %s"
2285
2315
msgstr "ȡ������ %s��"
2304
2334
msgid "Fetching message headers..."
2305
2335
msgstr "����ȡ���ż���ͷ�� [%d/%d]"
2306
2336
 
2307
 
#: imap/message.c:428 imap/message.c:485 pop.c:547
 
2337
#: imap/message.c:435 imap/message.c:492 pop.c:563
2308
2338
#, fuzzy
2309
2339
msgid "Fetching message..."
2310
2340
msgstr "�ij��ż��С�"
2311
2341
 
2312
 
#: imap/message.c:474 pop.c:542
 
2342
#: imap/message.c:481 pop.c:558
2313
2343
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
2314
2344
msgstr ""
2315
2345
 
2316
 
#: imap/message.c:627
 
2346
#: imap/message.c:634
2317
2347
#, fuzzy
2318
2348
msgid "Uploading message..."
2319
2349
msgstr "�ij��ż��С�"
2320
2350
 
2321
 
#: imap/message.c:798
 
2351
#: imap/message.c:806
2322
2352
#, fuzzy, c-format
2323
2353
msgid "Copying %d messages to %s..."
2324
2354
msgstr "���ڰ����Ѿ���ȡ���ż��� %s ��"
2325
2355
 
2326
 
#: imap/message.c:802
 
2356
#: imap/message.c:810
2327
2357
#, fuzzy, c-format
2328
2358
msgid "Copying message %d to %s..."
2329
2359
msgstr "д���ż��� %s ��"
2330
2360
 
2331
 
#: imap/util.c:336
 
2361
#: imap/util.c:356
2332
2362
#, fuzzy
2333
2363
msgid "Continue?"
2334
2364
msgstr "��������\n"
2449
2479
msgid "%s: invalid mailbox type"
2450
2480
msgstr "%s����Ч����������"
2451
2481
 
2452
 
#: init.c:2095 init.c:2155
 
2482
#: init.c:2095
 
2483
#, fuzzy, c-format
 
2484
msgid "%s: invalid value (%s)"
 
2485
msgstr "%s����Ч��ֵ"
 
2486
 
 
2487
#: init.c:2096
 
2488
msgid "format error"
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#: init.c:2096
 
2492
msgid "number overflow"
 
2493
msgstr ""
 
2494
 
 
2495
#: init.c:2156
2453
2496
#, c-format
2454
2497
msgid "%s: invalid value"
2455
2498
msgstr "%s����Ч��ֵ"
2456
2499
 
2457
 
#: init.c:2196
 
2500
#: init.c:2197
2458
2501
#, fuzzy, c-format
2459
2502
msgid "%s: Unknown type."
2460
2503
msgstr "%s������������"
2461
2504
 
2462
 
#: init.c:2223
 
2505
#: init.c:2224
2463
2506
#, c-format
2464
2507
msgid "%s: unknown type"
2465
2508
msgstr "%s������������"
2466
2509
 
2467
 
#: init.c:2285
 
2510
#: init.c:2286
2468
2511
#, c-format
2469
2512
msgid "Error in %s, line %d: %s"
2470
2513
msgstr "%s ���������к� %d��%s"
2471
2514
 
2472
2515
#. the muttrc source keyword
2473
 
#: init.c:2308
 
2516
#: init.c:2309
2474
2517
#, c-format
2475
2518
msgid "source: errors in %s"
2476
2519
msgstr "source���������� %s"
2477
2520
 
2478
 
#: init.c:2309
 
2521
#: init.c:2310
2479
2522
#, c-format
2480
2523
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2481
2524
msgstr ""
2482
2525
 
2483
 
#: init.c:2323
 
2526
#: init.c:2324
2484
2527
#, c-format
2485
2528
msgid "source: error at %s"
2486
2529
msgstr "source���������� %s"
2487
2530
 
2488
 
#: init.c:2328
 
2531
#: init.c:2329
2489
2532
msgid "source: too many arguments"
2490
2533
msgstr "source��̫�����"
2491
2534
 
2492
 
#: init.c:2382
 
2535
#: init.c:2383
2493
2536
#, c-format
2494
2537
msgid "%s: unknown command"
2495
2538
msgstr "%s��������ָ��"
2496
2539
 
2497
 
#: init.c:2867
 
2540
#: init.c:2868
2498
2541
#, c-format
2499
2542
msgid "Error in command line: %s\n"
2500
2543
msgstr "ָ�����д���%s\n"
2501
2544
 
2502
 
#: init.c:2922
 
2545
#: init.c:2923
2503
2546
msgid "unable to determine home directory"
2504
2547
msgstr "�޷����� home Ŀ¼"
2505
2548
 
2506
 
#: init.c:2930
 
2549
#: init.c:2931
2507
2550
msgid "unable to determine username"
2508
2551
msgstr "�޷�����ʹ��������"
2509
2552
 
2510
 
#: init.c:3166
 
2553
#: init.c:3167
2511
2554
msgid "-group: no group name"
2512
2555
msgstr ""
2513
2556
 
2514
 
#: init.c:3176
 
2557
#: init.c:3177
2515
2558
#, fuzzy
2516
2559
msgid "out of arguments"
2517
2560
msgstr "̫�ٲ���"
2616
2659
"Copyright (C) 1999-2009 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
2617
2660
"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
2618
2661
"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
2619
 
"Copyright (C) 2006-2008 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
 
2662
"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte <pdmef@gmx.net>\n"
2620
2663
"\n"
2621
2664
"Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n"
2622
2665
"and suggestions.\n"
2770
2813
msgid "Error initializing terminal."
2771
2814
msgstr "�޷���ʼ���ն˻���"
2772
2815
 
2773
 
#: main.c:635
 
2816
#: main.c:636
 
2817
#, c-format
 
2818
msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n"
 
2819
msgstr ""
 
2820
 
 
2821
#: main.c:639
2774
2822
#, c-format
2775
2823
msgid "Debugging at level %d.\n"
2776
2824
msgstr "����ģʽ�ڵ� %d �㡣\n"
2777
2825
 
2778
 
#: main.c:637
 
2826
#: main.c:641
2779
2827
msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
2780
2828
msgstr "�ڱ���ʱ��û�ж��� DEBUG������ִ�С�\n"
2781
2829
 
2782
 
#: main.c:802
 
2830
#: main.c:806
2783
2831
#, c-format
2784
2832
msgid "%s does not exist. Create it?"
2785
2833
msgstr "%s �����ڡ�������"
2786
2834
 
2787
 
#: main.c:806
 
2835
#: main.c:810
2788
2836
#, c-format
2789
2837
msgid "Can't create %s: %s."
2790
2838
msgstr "�޷����� %s: %s."
2791
2839
 
2792
 
#: main.c:848
 
2840
#: main.c:852
2793
2841
msgid "Failed to parse mailto: link\n"
2794
2842
msgstr ""
2795
2843
 
2796
 
#: main.c:860
 
2844
#: main.c:864
2797
2845
msgid "No recipients specified.\n"
2798
2846
msgstr "û��ָ�������ߡ�\n"
2799
2847
 
2800
 
#: main.c:946
 
2848
#: main.c:950
2801
2849
#, c-format
2802
2850
msgid "%s: unable to attach file.\n"
2803
2851
msgstr "%s���޷������ļ���\n"
2804
2852
 
2805
 
#: main.c:969
 
2853
#: main.c:973
2806
2854
msgid "No mailbox with new mail."
2807
2855
msgstr "û�����������ż���"
2808
2856
 
2809
 
#: main.c:978
 
2857
#: main.c:982
2810
2858
#, fuzzy
2811
2859
msgid "No incoming mailboxes defined."
2812
2860
msgstr "Ȧѡ�������Ͳ"
2813
2861
 
2814
 
#: main.c:1006
 
2862
#: main.c:1010
2815
2863
msgid "Mailbox is empty."
2816
2864
msgstr "�����ڿ���һ�"
2817
2865
 
2818
 
#: mbox.c:123 mbox.c:277 mh.c:1135 mx.c:673
 
2866
#: mbox.c:123 mbox.c:277 mh.c:1151 mx.c:643
2819
2867
#, c-format
2820
2868
msgid "Reading %s..."
2821
2869
msgstr "��ȡ %s �С�"
2828
2876
msgid "Mailbox was corrupted!"
2829
2877
msgstr "��������!"
2830
2878
 
2831
 
#: mbox.c:719 mbox.c:976
 
2879
#: mbox.c:737 mbox.c:981
2832
2880
msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
2833
2881
msgstr "���ش����޷����´����䣡"
2834
2882
 
2835
 
#: mbox.c:728
 
2883
#: mbox.c:746
2836
2884
msgid "Unable to lock mailbox!"
2837
2885
msgstr "�޷���ס���䣡"
2838
2886
 
2840
2888
#. * messages were found to be changed or deleted.  This should
2841
2889
#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
2842
2890
#.
2843
 
#: mbox.c:771
 
2891
#: mbox.c:789
2844
2892
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
2845
2893
msgstr "ͬ���������ѱ��޸ģ���û�б��޸Ĺ����ż�������ر��������"
2846
2894
 
2847
 
#: mbox.c:795 mh.c:1640 mx.c:766
 
2895
#: mbox.c:813 mh.c:1657 mx.c:736
2848
2896
#, c-format
2849
2897
msgid "Writing %s..."
2850
2898
msgstr "д�� %s �С�"
2851
2899
 
2852
 
#. copy the temp mailbox back into place starting at the first
2853
 
#. * change/deleted message
2854
 
#.
2855
 
#: mbox.c:929
 
2900
#: mbox.c:939
2856
2901
#, fuzzy
2857
2902
msgid "Committing changes..."
2858
2903
msgstr "������Ѱ��ʽ�С�"
2859
2904
 
2860
 
#: mbox.c:960
 
2905
#: mbox.c:970
2861
2906
#, c-format
2862
2907
msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
2863
2908
msgstr "д��ʧ�ܣ��ѰѲ��ֵ����䴢���� %s"
2864
2909
 
2865
 
#: mbox.c:1024
 
2910
#: mbox.c:1034
2866
2911
msgid "Could not reopen mailbox!"
2867
2912
msgstr "�޷��ؿ����䣡"
2868
2913
 
2869
 
#: mbox.c:1059
 
2914
#: mbox.c:1070
2870
2915
msgid "Reopening mailbox..."
2871
2916
msgstr "���´������С�"
2872
2917
 
2879
2924
msgstr "��Ч��������š�"
2880
2925
 
2881
2926
#: menu.c:436 menu.c:457 menu.c:522 menu.c:565 menu.c:581 menu.c:592
2882
 
#: menu.c:603 menu.c:614 menu.c:627 menu.c:640 menu.c:1058
 
2927
#: menu.c:603 menu.c:614 menu.c:627 menu.c:640 menu.c:1052
2883
2928
msgid "No entries."
2884
2929
msgstr "û�����ϡ�"
2885
2930
 
2907
2952
msgid "You are on the first entry."
2908
2953
msgstr "�������ڵ�һ�"
2909
2954
 
2910
 
#: menu.c:731 pattern.c:1404
 
2955
#: menu.c:733 pager.c:2058 pattern.c:1408
2911
2956
msgid "Search for: "
2912
2957
msgstr "��Ѱ��"
2913
2958
 
2914
 
#: menu.c:732 pattern.c:1405
 
2959
#: menu.c:733 pager.c:2058 pattern.c:1408
2915
2960
msgid "Reverse search for: "
2916
2961
msgstr "������Ѱ��"
2917
2962
 
2918
 
#: menu.c:746 pattern.c:1437
2919
 
msgid "No search pattern."
2920
 
msgstr "û����Ѱ��ʽ��"
2921
 
 
2922
 
#: menu.c:784 pager.c:1983 pager.c:2005 pager.c:2120 pattern.c:1520
 
2963
#: menu.c:778 pager.c:2011 pager.c:2033 pager.c:2154 pattern.c:1519
2923
2964
msgid "Not found."
2924
2965
msgstr "û���ҵ���"
2925
2966
 
2926
 
#: menu.c:910
 
2967
#: menu.c:904
2927
2968
msgid "No tagged entries."
2928
2969
msgstr "û���ѱ�ǵļ�¼��"
2929
2970
 
2930
 
#: menu.c:1015
 
2971
#: menu.c:1009
2931
2972
msgid "Search is not implemented for this menu."
2932
2973
msgstr "���ѡ����û����Ѱ���ܡ�"
2933
2974
 
2934
 
#: menu.c:1020
 
2975
#: menu.c:1014
2935
2976
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
2936
2977
msgstr "�Ի�ģʽ�в�֧����Ծ���ܡ�"
2937
2978
 
2938
 
#: menu.c:1061
 
2979
#: menu.c:1055
2939
2980
msgid "Tagging is not supported."
2940
2981
msgstr "��֧�ֱ�ǹ��ܡ�"
2941
2982
 
2942
 
#: mh.c:1114
 
2983
#: mh.c:1130
2943
2984
#, fuzzy, c-format
2944
2985
msgid "Scanning %s..."
2945
2986
msgstr "ѡ�� %s �С�"
2946
2987
 
2947
 
#: mh.c:1314 mh.c:1392
 
2988
#: mh.c:1331 mh.c:1409
2948
2989
#, fuzzy
2949
2990
msgid "Could not flush message to disk"
2950
2991
msgstr "�޷��ij��ż���"
2951
2992
 
2952
 
#: mh.c:1359
 
2993
#: mh.c:1376
2953
2994
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
2954
2995
msgstr ""
2955
2996
 
3045
3086
msgid "SSL failed: %s"
3046
3087
msgstr "����ʧ�ܡ�"
3047
3088
 
3048
 
#: mutt_ssl.c:349 mutt_ssl_gnutls.c:880 mutt_ssl_gnutls.c:889
3049
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:912
 
3089
#: mutt_ssl.c:349 mutt_ssl_gnutls.c:950 mutt_ssl_gnutls.c:984
 
3090
#: mutt_ssl_gnutls.c:994
3050
3091
#, fuzzy
3051
3092
msgid "Unable to get certificate from peer"
3052
3093
msgstr "�޷����� home Ŀ¼"
3061
3102
msgid "Unknown"
3062
3103
msgstr "�����Ĵ���"
3063
3104
 
3064
 
#: mutt_ssl.c:426 mutt_ssl_gnutls.c:457
 
3105
#: mutt_ssl.c:426 mutt_ssl_gnutls.c:473
3065
3106
#, fuzzy, c-format
3066
3107
msgid "[unable to calculate]"
3067
3108
msgstr "%s���޷������ļ�"
3068
3109
 
3069
 
#: mutt_ssl.c:444 mutt_ssl_gnutls.c:480
 
3110
#: mutt_ssl.c:444 mutt_ssl_gnutls.c:496
3070
3111
#, fuzzy
3071
3112
msgid "[invalid date]"
3072
3113
msgstr "%s����Ч��ֵ"
3073
3114
 
3074
 
#: mutt_ssl.c:570
 
3115
#: mutt_ssl.c:572
3075
3116
msgid "Server certificate is not yet valid"
3076
3117
msgstr ""
3077
3118
 
3078
 
#: mutt_ssl.c:577
 
3119
#: mutt_ssl.c:579
3079
3120
msgid "Server certificate has expired"
3080
3121
msgstr ""
3081
3122
 
3082
 
#: mutt_ssl.c:696
 
3123
#: mutt_ssl.c:699
3083
3124
#, fuzzy
3084
3125
msgid "cannot get certificate subject"
3085
3126
msgstr "�޷����� home Ŀ¼"
3086
3127
 
3087
 
#: mutt_ssl.c:708
 
3128
#: mutt_ssl.c:711
3088
3129
#, fuzzy
3089
3130
msgid "cannot get certificate common name"
3090
3131
msgstr "�޷����� home Ŀ¼"
3091
3132
 
3092
 
#: mutt_ssl.c:717
 
3133
#: mutt_ssl.c:720
3093
3134
#, c-format
3094
3135
msgid "certificate owner does not match hostname %s"
3095
3136
msgstr ""
3096
3137
 
3097
 
#: mutt_ssl.c:754
 
3138
#: mutt_ssl.c:761
3098
3139
#, fuzzy, c-format
3099
3140
msgid "Certificate host check failed: %s"
3100
3141
msgstr "ָ�����д���%s\n"
3101
3142
 
3102
 
#: mutt_ssl.c:845 mutt_ssl_gnutls.c:664
 
3143
#: mutt_ssl.c:839 mutt_ssl_gnutls.c:732
3103
3144
msgid "This certificate belongs to:"
3104
3145
msgstr ""
3105
3146
 
3106
 
#: mutt_ssl.c:858 mutt_ssl_gnutls.c:703
 
3147
#: mutt_ssl.c:852 mutt_ssl_gnutls.c:771
3107
3148
msgid "This certificate was issued by:"
3108
3149
msgstr ""
3109
3150
 
3110
 
#: mutt_ssl.c:869 mutt_ssl_gnutls.c:742
 
3151
#: mutt_ssl.c:863 mutt_ssl_gnutls.c:810
3111
3152
#, c-format
3112
3153
msgid "This certificate is valid"
3113
3154
msgstr ""
3114
3155
 
3115
 
#: mutt_ssl.c:870 mutt_ssl_gnutls.c:745
 
3156
#: mutt_ssl.c:864 mutt_ssl_gnutls.c:813
3116
3157
#, c-format
3117
3158
msgid "   from %s"
3118
3159
msgstr ""
3119
3160
 
3120
 
#: mutt_ssl.c:872 mutt_ssl_gnutls.c:749
 
3161
#: mutt_ssl.c:866 mutt_ssl_gnutls.c:817
3121
3162
#, c-format
3122
3163
msgid "     to %s"
3123
3164
msgstr ""
3124
3165
 
3125
 
#: mutt_ssl.c:878
 
3166
#: mutt_ssl.c:872
3126
3167
#, c-format
3127
3168
msgid "Fingerprint: %s"
3128
3169
msgstr ""
3129
3170
 
3130
 
#: mutt_ssl.c:881 mutt_ssl_gnutls.c:786
 
3171
#: mutt_ssl.c:875 mutt_ssl_gnutls.c:854
3131
3172
#, c-format
3132
3173
msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)"
3133
3174
msgstr ""
3134
3175
 
3135
 
#: mutt_ssl.c:887 mutt_ssl_gnutls.c:793
 
3176
#: mutt_ssl.c:883 mutt_ssl_gnutls.c:863
3136
3177
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
3137
3178
msgstr ""
3138
3179
 
3139
 
#: mutt_ssl.c:888 mutt_ssl_gnutls.c:794
 
3180
#: mutt_ssl.c:884 mutt_ssl_gnutls.c:864
3140
3181
msgid "roa"
3141
3182
msgstr ""
3142
3183
 
3143
 
#: mutt_ssl.c:892 mutt_ssl_gnutls.c:798
 
3184
#: mutt_ssl.c:888 mutt_ssl_gnutls.c:868
3144
3185
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
3145
3186
msgstr ""
3146
3187
 
3147
 
#: mutt_ssl.c:893 mutt_ssl_gnutls.c:799
 
3188
#: mutt_ssl.c:889 mutt_ssl_gnutls.c:869
3148
3189
msgid "ro"
3149
3190
msgstr ""
3150
3191
 
3151
 
#: mutt_ssl.c:924 mutt_ssl_gnutls.c:848
 
3192
#: mutt_ssl.c:920 mutt_ssl_gnutls.c:918
3152
3193
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
3153
3194
msgstr ""
3154
3195
 
3155
 
#: mutt_ssl.c:929 mutt_ssl_gnutls.c:853
 
3196
#: mutt_ssl.c:925 mutt_ssl_gnutls.c:923
3156
3197
msgid "Certificate saved"
3157
3198
msgstr ""
3158
3199
 
3159
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:96 mutt_ssl_gnutls.c:123
 
3200
#: mutt_ssl_gnutls.c:106 mutt_ssl_gnutls.c:133
3160
3201
msgid "Error: no TLS socket open"
3161
3202
msgstr ""
3162
3203
 
3163
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:276
 
3204
#: mutt_ssl_gnutls.c:292
3164
3205
msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
3165
3206
msgstr ""
3166
3207
 
3167
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:340
 
3208
#: mutt_ssl_gnutls.c:356
3168
3209
#, fuzzy, c-format
3169
3210
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
3170
3211
msgstr "�����ߵ� %s"
3171
3212
 
3172
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:567
 
3213
#: mutt_ssl_gnutls.c:563 mutt_ssl_gnutls.c:712
3173
3214
#, fuzzy
3174
3215
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
3175
3216
msgstr "�޷���ʼ���ն˻���"
3176
3217
 
3177
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:574
 
3218
#: mutt_ssl_gnutls.c:570 mutt_ssl_gnutls.c:719
3178
3219
msgid "Error processing certificate data"
3179
3220
msgstr ""
3180
3221
 
3181
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:754
 
3222
#: mutt_ssl_gnutls.c:703
 
3223
msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm"
 
3224
msgstr ""
 
3225
 
 
3226
#: mutt_ssl_gnutls.c:822
3182
3227
#, c-format
3183
3228
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
3184
3229
msgstr ""
3185
3230
 
3186
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:757
 
3231
#: mutt_ssl_gnutls.c:825
3187
3232
#, c-format
3188
3233
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
3189
3234
msgstr ""
3190
3235
 
3191
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:762
 
3236
#: mutt_ssl_gnutls.c:830
3192
3237
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
3193
3238
msgstr ""
3194
3239
 
3195
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:767
 
3240
#: mutt_ssl_gnutls.c:835
3196
3241
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
3197
3242
msgstr ""
3198
3243
 
3199
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:772
 
3244
#: mutt_ssl_gnutls.c:840
3200
3245
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
3201
3246
msgstr ""
3202
3247
 
3203
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:777
 
3248
#: mutt_ssl_gnutls.c:845
3204
3249
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
3205
3250
msgstr ""
3206
3251
 
3207
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:782
 
3252
#: mutt_ssl_gnutls.c:850
3208
3253
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
3209
3254
msgstr ""
3210
3255
 
3211
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:895
 
3256
#: mutt_ssl_gnutls.c:956
3212
3257
#, c-format
3213
3258
msgid "Certificate verification error (%s)"
3214
3259
msgstr ""
3215
3260
 
3216
 
#: mutt_ssl_gnutls.c:904
 
3261
#: mutt_ssl_gnutls.c:965
3217
3262
msgid "Certificate is not X.509"
3218
3263
msgstr ""
3219
3264
 
3232
3277
msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
3233
3278
msgstr "�����ߵ� %s"
3234
3279
 
3235
 
#: muttlib.c:923
 
3280
#: muttlib.c:938
3236
3281
#, fuzzy
3237
3282
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
3238
3283
msgstr "�ļ���һ��Ŀ¼, ������������ ?"
3239
3284
 
3240
 
#: muttlib.c:923
 
3285
#: muttlib.c:938
3241
3286
msgid "yna"
3242
3287
msgstr ""
3243
3288
 
3244
 
#: muttlib.c:939
 
3289
#: muttlib.c:954
3245
3290
msgid "File is a directory, save under it?"
3246
3291
msgstr "�ļ���һ��Ŀ¼, ������������ ?"
3247
3292
 
3248
 
#: muttlib.c:945
 
3293
#: muttlib.c:960
3249
3294
msgid "File under directory: "
3250
3295
msgstr "��Ŀ¼���µ��ļ���"
3251
3296
 
3252
 
#: muttlib.c:957
 
3297
#: muttlib.c:972
3253
3298
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
3254
3299
msgstr "�ļ��Ѿ�����, (o)����, (a)����, ���� (c)ȡ�� ?"
3255
3300
 
3256
 
#: muttlib.c:957
 
3301
#: muttlib.c:972
3257
3302
msgid "oac"
3258
3303
msgstr ""
3259
3304
 
3260
 
#: muttlib.c:1441
 
3305
#: muttlib.c:1456
3261
3306
#, fuzzy
3262
3307
msgid "Can't save message to POP mailbox."
3263
3308
msgstr "���ż�д�뵽����"
3264
3309
 
3265
 
#: muttlib.c:1450
 
3310
#: muttlib.c:1465
3266
3311
#, c-format
3267
3312
msgid "Append messages to %s?"
3268
3313
msgstr "�����ż��� %s ?"
3269
3314
 
3270
 
#: muttlib.c:1462
 
3315
#: muttlib.c:1477
3271
3316
#, c-format
3272
3317
msgid "%s is not a mailbox!"
3273
3318
msgstr "%s �������䣡"
3300
3345
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
3301
3346
msgstr "���ڵȴ� flock ִ�гɹ��� %d"
3302
3347
 
3303
 
#: mx.c:586
 
3348
#: mx.c:556
3304
3349
#, c-format
3305
3350
msgid "Couldn't lock %s\n"
3306
3351
msgstr "�޷���ס %s��\n"
3307
3352
 
3308
 
#: mx.c:798
 
3353
#: mx.c:768
3309
3354
#, c-format
3310
3355
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
3311
3356
msgstr "�޷��� %s ����ͬ����"
3312
3357
 
3313
 
#: mx.c:862
 
3358
#: mx.c:832
3314
3359
#, c-format
3315
3360
msgid "Move read messages to %s?"
3316
3361
msgstr "�����Ѷ�ȡ���ż��� %s��"
3317
3362
 
3318
 
#: mx.c:878 mx.c:1130
 
3363
#: mx.c:848 mx.c:1106
3319
3364
#, c-format
3320
3365
msgid "Purge %d deleted message?"
3321
3366
msgstr "��� %d ���Ѿ���ɾ�����ż���"
3322
3367
 
3323
 
#: mx.c:878 mx.c:1130
 
3368
#: mx.c:848 mx.c:1106
3324
3369
#, c-format
3325
3370
msgid "Purge %d deleted messages?"
3326
3371
msgstr "��� %d ���ѱ�ɾ�����ż���"
3327
3372
 
3328
 
#: mx.c:898
 
3373
#: mx.c:869
3329
3374
#, c-format
3330
3375
msgid "Moving read messages to %s..."
3331
3376
msgstr "���ڰ����Ѿ���ȡ���ż��� %s ��"
3332
3377
 
3333
 
#: mx.c:957 mx.c:1121
 
3378
#: mx.c:929 mx.c:1097
3334
3379
msgid "Mailbox is unchanged."
3335
3380
msgstr "����û�иı䡣"
3336
3381
 
3337
 
#: mx.c:993
 
3382
#: mx.c:967
3338
3383
#, c-format
3339
3384
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
3340
3385
msgstr "%d ���ż�������, %d ���ż�������, %d ���ż���ɾ����"
3341
3386
 
3342
 
#: mx.c:996 mx.c:1170
 
3387
#: mx.c:970 mx.c:1151
3343
3388
#, c-format
3344
3389
msgid "%d kept, %d deleted."
3345
3390
msgstr "%d ���ż�������, %d ���ż���ɾ����"
3346
3391
 
3347
 
#: mx.c:1106
 
3392
#: mx.c:1081
3348
3393
#, c-format
3349
3394
msgid " Press '%s' to toggle write"
3350
3395
msgstr " �밴�� '%s' ���л�д��ģʽ"
3351
3396
 
3352
 
#: mx.c:1108
 
3397
#: mx.c:1083
3353
3398
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
3354
3399
msgstr "��ʹ�� 'toggle-write' ����������д�빦��!"
3355
3400
 
3356
 
#: mx.c:1110
 
3401
#: mx.c:1085
3357
3402
#, c-format
3358
3403
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
3359
3404
msgstr "���䱻��dz�Ϊ�޷�д���. %s"
3360
3405
 
3361
 
#: mx.c:1167
 
3406
#: mx.c:1145
3362
3407
#, fuzzy
3363
3408
msgid "Mailbox checkpointed."
3364
3409
msgstr "������ɾ����"
3365
3410
 
3366
 
#: mx.c:1479
 
3411
#: mx.c:1461
3367
3412
#, fuzzy
3368
3413
msgid "Can't write message"
3369
3414
msgstr "�༭�ż�����"
3370
3415
 
3371
 
#: mx.c:1524
 
3416
#: mx.c:1506
3372
3417
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
3373
3418
msgstr ""
3374
3419
 
3375
 
#: pager.c:1480
 
3420
#: pager.c:1503
3376
3421
msgid "PrevPg"
3377
3422
msgstr "��һҳ"
3378
3423
 
3379
 
#: pager.c:1481
 
3424
#: pager.c:1504
3380
3425
msgid "NextPg"
3381
3426
msgstr "��һҳ"
3382
3427
 
3383
 
#: pager.c:1485
 
3428
#: pager.c:1508
3384
3429
msgid "View Attachm."
3385
3430
msgstr "��ʾ������"
3386
3431
 
3387
 
#: pager.c:1488
 
3432
#: pager.c:1511
3388
3433
msgid "Next"
3389
3434
msgstr "��һ��"
3390
3435
 
3391
3436
#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
3392
 
#: pager.c:1889 pager.c:1920 pager.c:1952 pager.c:2208
 
3437
#: pager.c:1912 pager.c:1943 pager.c:1975 pager.c:2252
3393
3438
msgid "Bottom of message is shown."
3394
3439
msgstr "������ʾ��������ż���"
3395
3440
 
3396
 
#: pager.c:1905 pager.c:1927 pager.c:1934 pager.c:1941
 
3441
#: pager.c:1928 pager.c:1950 pager.c:1957 pager.c:1964
3397
3442
msgid "Top of message is shown."
3398
3443
msgstr "������ʾ��������ż���"
3399
3444
 
3400
 
#: pager.c:2024
3401
 
msgid "Reverse search: "
3402
 
msgstr "������Ѱ��"
3403
 
 
3404
 
#: pager.c:2025
3405
 
msgid "Search: "
3406
 
msgstr "��Ѱ��"
3407
 
 
3408
 
#: pager.c:2146
 
3445
#: pager.c:2190
3409
3446
msgid "Help is currently being shown."
3410
3447
msgstr "������ʾ˵���ļ���"
3411
3448
 
3412
 
#: pager.c:2175
 
3449
#: pager.c:2219
3413
3450
msgid "No more quoted text."
3414
3451
msgstr "�������ٶ�����ԡ�"
3415
3452
 
3416
 
#: pager.c:2188
 
3453
#: pager.c:2232
3417
3454
msgid "No more unquoted text after quoted text."
3418
3455
msgstr "�����Ժ��й���ķ��������֡�"
3419
3456
 
3431
3468
msgid "Empty expression"
3432
3469
msgstr "����ʽ�д���"
3433
3470
 
3434
 
#: pattern.c:398
 
3471
#: pattern.c:399
3435
3472
#, c-format
3436
3473
msgid "Invalid day of month: %s"
3437
3474
msgstr "��Ч�����ӣ�%s"
3438
3475
 
3439
 
#: pattern.c:412
 
3476
#: pattern.c:413
3440
3477
#, c-format
3441
3478
msgid "Invalid month: %s"
3442
3479
msgstr "��Ч���·ݣ�%s"
3443
3480
 
3444
3481
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
3445
 
#: pattern.c:564
 
3482
#: pattern.c:565
3446
3483
#, fuzzy, c-format
3447
3484
msgid "Invalid relative date: %s"
3448
3485
msgstr "��Ч���·ݣ�%s"
3449
3486
 
3450
 
#: pattern.c:578
 
3487
#: pattern.c:579
3451
3488
msgid "error in expression"
3452
3489
msgstr "����ʽ�д���"
3453
3490
 
3454
 
#: pattern.c:799 pattern.c:945
 
3491
#: pattern.c:801 pattern.c:947
3455
3492
#, c-format
3456
3493
msgid "error in pattern at: %s"
3457
3494
msgstr "����ʽ���д���%s"
3458
3495
 
3459
 
#: pattern.c:829
 
3496
#: pattern.c:831
3460
3497
#, fuzzy, c-format
3461
3498
msgid "mismatched brackets: %s"
3462
3499
msgstr "���ԳƵ�������%s"
3463
3500
 
3464
 
#: pattern.c:885
 
3501
#: pattern.c:887
3465
3502
#, fuzzy, c-format
3466
3503
msgid "%c: invalid pattern modifier"
3467
3504
msgstr "%c����Ч��ָ��"
3468
3505
 
3469
 
#: pattern.c:891
 
3506
#: pattern.c:893
3470
3507
#, c-format
3471
3508
msgid "%c: not supported in this mode"
3472
3509
msgstr "%c�������ģʽ��֧��"
3473
3510
 
3474
 
#: pattern.c:904
 
3511
#: pattern.c:906
3475
3512
#, c-format
3476
3513
msgid "missing parameter"
3477
3514
msgstr "��ʧ����"
3478
3515
 
3479
 
#: pattern.c:920
 
3516
#: pattern.c:922
3480
3517
#, c-format
3481
3518
msgid "mismatched parenthesis: %s"
3482
3519
msgstr "���ԳƵ�������%s"
3483
3520
 
3484
 
#: pattern.c:952
 
3521
#: pattern.c:954
3485
3522
msgid "empty pattern"
3486
3523
msgstr "�յĸ�ʽ"
3487
3524
 
3488
 
#: pattern.c:1205
 
3525
#: pattern.c:1208
3489
3526
#, c-format
3490
3527
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
3491
3528
msgstr "���󣺲����� op %d (��ر��������)��"
3492
3529
 
3493
 
#: pattern.c:1288 pattern.c:1423
 
3530
#: pattern.c:1291 pattern.c:1427
3494
3531
msgid "Compiling search pattern..."
3495
3532
msgstr "������Ѱ��ʽ�С�"
3496
3533
 
3497
 
#: pattern.c:1307
 
3534
#: pattern.c:1310
3498
3535
msgid "Executing command on matching messages..."
3499
3536
msgstr "���ڶԷ��ϵ��ʼ�ִ�����"
3500
3537
 
3501
 
#: pattern.c:1374
 
3538
#: pattern.c:1377
3502
3539
msgid "No messages matched criteria."
3503
3540
msgstr "û���ʼ�����Ҫ��"
3504
3541
 
3505
 
#: pattern.c:1456
 
3542
#: pattern.c:1455
3506
3543
#, fuzzy
3507
3544
msgid "Searching..."
3508
3545
msgstr "�����С�"
3509
3546
 
3510
 
#: pattern.c:1469
 
3547
#: pattern.c:1468
3511
3548
msgid "Search hit bottom without finding match"
3512
3549
msgstr "����Ѱ����β����û�з����κη���"
3513
3550
 
3514
 
#: pattern.c:1480
 
3551
#: pattern.c:1479
3515
3552
msgid "Search hit top without finding match"
3516
3553
msgstr "����Ѱ����ͷ����û�з����κη���"
3517
3554
 
3518
 
#: pattern.c:1512
 
3555
#: pattern.c:1511
3519
3556
msgid "Search interrupted."
3520
3557
msgstr "��Ѱ�ѱ��жϡ�"
3521
3558
 
3527
3564
msgid "PGP passphrase forgotten."
3528
3565
msgstr "������ PGP ͨ�����롣"
3529
3566
 
3530
 
#: pgp.c:357
 
3567
#: pgp.c:368
3531
3568
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
3532
3569
msgstr "[-- �����޷����� PGP �ӳ��� --]\n"
3533
3570
 
3534
 
#: pgp.c:391 pgp.c:643 pgp.c:847
 
3571
#: pgp.c:402 pgp.c:661 pgp.c:865
3535
3572
msgid ""
3536
3573
"[-- End of PGP output --]\n"
3537
3574
"\n"
3539
3576
"[-- PGP ������ݽ��� --]\n"
3540
3577
"\n"
3541
3578
 
3542
 
#: pgp.c:411 pgp.c:459 pgp.c:982
 
3579
#: pgp.c:424 pgp.c:475 pgp.c:1000
3543
3580
#, fuzzy
3544
3581
msgid "Could not decrypt PGP message"
3545
3582
msgstr "�޷��ij��ż���"
3546
3583
 
3547
3584
#. clear 'Invoking...' message, since there's no error
3548
 
#: pgp.c:461 pgp.c:978
 
3585
#: pgp.c:477 pgp.c:996
3549
3586
#, fuzzy
3550
3587
msgid "PGP message successfully decrypted."
3551
3588
msgstr "PGP ǩ����֤�ɹ���"
3552
3589
 
3553
 
#: pgp.c:751
 
3590
#: pgp.c:769
3554
3591
#, fuzzy
3555
3592
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
3556
3593
msgstr "�ڲ��������� <rosessler@does-not-exist.org>��"
3557
3594
 
3558
 
#: pgp.c:812
 
3595
#: pgp.c:830
3559
3596
msgid ""
3560
3597
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
3561
3598
"\n"
3563
3600
"[-- �����޷����� PGP �ӳ��� --]\n"
3564
3601
"\n"
3565
3602
 
3566
 
#: pgp.c:859
 
3603
#: pgp.c:877
3567
3604
#, fuzzy
3568
3605
msgid "Decryption failed"
3569
3606
msgstr "����ʧ�ܡ�"
3570
3607
 
3571
 
#: pgp.c:1034
 
3608
#: pgp.c:1052
3572
3609
msgid "Can't open PGP subprocess!"
3573
3610
msgstr "�޷��� PGP �ӳ���"
3574
3611
 
3575
 
#: pgp.c:1471
 
3612
#: pgp.c:1489
3576
3613
msgid "Can't invoke PGP"
3577
3614
msgstr "����ִ�� PGP"
3578
3615
 
3579
 
#: pgp.c:1572
 
3616
#: pgp.c:1590
3580
3617
#, fuzzy, c-format
3581
3618
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
3582
3619
msgstr "(e)����, (s)ǩ��, (a)�ñ������ǩ, (b)���߽�Ҫ, (i)nline, �� (f)������"
3583
3620
 
3584
 
#: pgp.c:1573
 
3621
#: pgp.c:1591
3585
3622
msgid "PGP/M(i)ME"
3586
3623
msgstr ""
3587
3624
 
3588
 
#: pgp.c:1573
 
3625
#: pgp.c:1591
3589
3626
msgid "(i)nline"
3590
3627
msgstr ""
3591
3628
 
3592
 
#: pgp.c:1575
 
3629
#: pgp.c:1593
3593
3630
#, fuzzy
3594
3631
msgid "esabifc"
3595
3632
msgstr "esabif"
3626
3663
msgid "PGP Key %s."
3627
3664
msgstr "PGP Կ�� %s��"
3628
3665
 
3629
 
#: pop.c:101 pop_lib.c:201
 
3666
#: pop.c:101 pop_lib.c:207
3630
3667
#, fuzzy, c-format
3631
3668
msgid "Command TOP is not supported by server."
3632
3669
msgstr "��֧�ֱ�ǹ��ܡ�"
3636
3673
msgid "Can't write header to temporary file!"
3637
3674
msgstr "�޷������ݴ浵"
3638
3675
 
3639
 
#: pop.c:267 pop_lib.c:203
 
3676
#: pop.c:267 pop_lib.c:209
3640
3677
#, fuzzy, c-format
3641
3678
msgid "Command UIDL is not supported by server."
3642
3679
msgstr "��֧�ֱ�ǹ��ܡ�"
3643
3680
 
3644
 
#: pop.c:391 pop.c:761
 
3681
#: pop.c:287
 
3682
#, c-format
 
3683
msgid "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox."
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#: pop.c:402 pop.c:785
3645
3687
#, c-format
3646
3688
msgid "%s is an invalid POP path"
3647
3689
msgstr ""
3648
3690
 
3649
 
#: pop.c:429
 
3691
#: pop.c:445
3650
3692
#, fuzzy
3651
3693
msgid "Fetching list of messages..."
3652
3694
msgstr "�ij��ż��С�"
3653
3695
 
3654
 
#: pop.c:587
 
3696
#: pop.c:603
3655
3697
#, fuzzy
3656
3698
msgid "Can't write message to temporary file!"
3657
3699
msgstr "�޷������ݴ浵"
3658
3700
 
3659
 
#: pop.c:646
 
3701
#: pop.c:662
3660
3702
#, fuzzy
3661
3703
msgid "Marking messages deleted..."
3662
3704
msgstr "��ǩ�˵� %d ���ż�ɾȥ�ˡ�"
3663
3705
 
3664
 
#: pop.c:716 pop.c:781
 
3706
#: pop.c:740 pop.c:805
3665
3707
#, fuzzy
3666
3708
msgid "Checking for new messages..."
3667
3709
msgstr "׼��ת���ż���"
3668
3710
 
3669
 
#: pop.c:745
 
3711
#: pop.c:769
3670
3712
msgid "POP host is not defined."
3671
3713
msgstr "POP ����û�б����塣"
3672
3714
 
3673
 
#: pop.c:809
 
3715
#: pop.c:833
3674
3716
msgid "No new mail in POP mailbox."
3675
3717
msgstr "POP ������û���µ��ż�"
3676
3718
 
3677
 
#: pop.c:816
 
3719
#: pop.c:840
3678
3720
#, fuzzy
3679
3721
msgid "Delete messages from server?"
3680
3722
msgstr "����ɾ���ŷ����ϵ��ż���"
3681
3723
 
3682
 
#: pop.c:818
 
3724
#: pop.c:842
3683
3725
#, fuzzy, c-format
3684
3726
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
3685
3727
msgstr "��ȡ���ż� (%d λԪ��)��"
3686
3728
 
3687
 
#: pop.c:860
 
3729
#: pop.c:884
3688
3730
msgid "Error while writing mailbox!"
3689
3731
msgstr "д������ʱ��������"
3690
3732
 
3691
 
#: pop.c:864
 
3733
#: pop.c:888
3692
3734
#, fuzzy, c-format
3693
3735
msgid "%s [%d of %d messages read]"
3694
3736
msgstr "%s [���Ķ� %2d ���ż��е� %1d ��]"
3695
3737
 
3696
 
#: pop.c:887 pop_lib.c:369
 
3738
#: pop.c:911 pop_lib.c:375
3697
3739
msgid "Server closed connection!"
3698
3740
msgstr "���ŷ����������ж���!"
3699
3741
 
3721
3763
msgid "Command USER is not supported by server."
3722
3764
msgstr "��֧�ֱ�ǹ��ܡ�"
3723
3765
 
3724
 
#: pop_lib.c:199
 
3766
#: pop_lib.c:54
 
3767
#, fuzzy, c-format
 
3768
msgid "Invalid POP URL: %s\n"
 
3769
msgstr "��Ч���·ݣ�%s"
 
3770
 
 
3771
#: pop_lib.c:205
3725
3772
#, fuzzy
3726
3773
msgid "Unable to leave messages on server."
3727
3774
msgstr "����ɾ���ŷ����ϵ��ż���"
3728
3775
 
3729
 
#: pop_lib.c:229
 
3776
#: pop_lib.c:235
3730
3777
#, fuzzy, c-format
3731
3778
msgid "Error connecting to server: %s"
3732
3779
msgstr "�����ߵ� %s"
3733
3780
 
3734
 
#: pop_lib.c:383
 
3781
#: pop_lib.c:389
3735
3782
#, fuzzy
3736
3783
msgid "Closing connection to POP server..."
3737
3784
msgstr "���ڹر��� IMAP �ŷ��������ߡ�"
3738
3785
 
3739
 
#: pop_lib.c:553
 
3786
#: pop_lib.c:559
3740
3787
#, fuzzy
3741
3788
msgid "Verifying message indexes..."
3742
3789
msgstr "д���ż��� %s ��"
3743
3790
 
3744
 
#: pop_lib.c:575
 
3791
#: pop_lib.c:581
3745
3792
#, fuzzy
3746
3793
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
3747
3794
msgstr "���ڹر��� IMAP �ŷ��������ߡ�"
3817
3864
msgid "Print"
3818
3865
msgstr "��ʾ"
3819
3866
 
3820
 
#: recvattach.c:472
 
3867
#: recvattach.c:475
3821
3868
msgid "Saving..."
3822
3869
msgstr "�����С�"
3823
3870
 
3824
 
#: recvattach.c:475 recvattach.c:566
 
3871
#: recvattach.c:478 recvattach.c:569
3825
3872
msgid "Attachment saved."
3826
3873
msgstr "�����ѱ����档"
3827
3874
 
3828
 
#: recvattach.c:578
 
3875
#: recvattach.c:581
3829
3876
#, c-format
3830
3877
msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
3831
3878
msgstr "����! �����ڸ��� %s, �Ƿ�Ҫ����?"
3832
3879
 
3833
 
#: recvattach.c:596
 
3880
#: recvattach.c:599
3834
3881
msgid "Attachment filtered."
3835
3882
msgstr "���������˵���"
3836
3883
 
3837
 
#: recvattach.c:663
 
3884
#: recvattach.c:666
3838
3885
msgid "Filter through: "
3839
3886
msgstr "�������ˣ�"
3840
3887
 
3841
 
#: recvattach.c:663
 
3888
#: recvattach.c:666
3842
3889
msgid "Pipe to: "
3843
3890
msgstr "��������"
3844
3891
 
3845
 
#: recvattach.c:698
 
3892
#: recvattach.c:701
3846
3893
#, c-format
3847
3894
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
3848
3895
msgstr "�Ҳ�֪��Ҫ��ô��ӡ %s ����!"
3849
3896
 
3850
 
#: recvattach.c:763
 
3897
#: recvattach.c:766
3851
3898
msgid "Print tagged attachment(s)?"
3852
3899
msgstr "�Ƿ�Ҫ��ӡ��������ĸ���?"
3853
3900
 
3854
 
#: recvattach.c:763
 
3901
#: recvattach.c:766
3855
3902
msgid "Print attachment?"
3856
3903
msgstr "�Ƿ�Ҫ��ӡ����?"
3857
3904
 
3858
 
#: recvattach.c:996
 
3905
#: recvattach.c:999
3859
3906
#, fuzzy
3860
3907
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
3861
3908
msgstr "Ӧ����һ�����ܵ��ѱ�ǵ�ѶϢ"
3862
3909
 
3863
 
#: recvattach.c:1008
 
3910
#: recvattach.c:1011
3864
3911
msgid "Attachments"
3865
3912
msgstr "����"
3866
3913
 
3867
 
#: recvattach.c:1044
 
3914
#: recvattach.c:1047
3868
3915
#, fuzzy
3869
3916
msgid "There are no subparts to show!"
3870
3917
msgstr "û�и�����"
3871
3918
 
3872
 
#: recvattach.c:1105
 
3919
#: recvattach.c:1108
3873
3920
#, fuzzy
3874
3921
msgid "Can't delete attachment from POP server."
3875
3922
msgstr "ȡ�� POP �ŷ����ϵ��ż�"
3876
3923
 
3877
 
#: recvattach.c:1113
 
3924
#: recvattach.c:1116
3878
3925
#, fuzzy
3879
3926
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
3880
3927
msgstr "δ֧��ɾ�� PGP �ż��������ĸ�����"
3881
3928
 
3882
 
#: recvattach.c:1132 recvattach.c:1149
 
3929
#: recvattach.c:1135 recvattach.c:1152
3883
3930
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
3884
3931
msgstr "ֻ֧��ɾ�����ظ���"
3885
3932
 
3887
3934
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
3888
3935
msgstr "��ֻ��ֱ�Ӵ��� message/rfc822 �IJ��֡�"
3889
3936
 
3890
 
#: recvcmd.c:213
 
3937
#: recvcmd.c:148 recvcmd.c:161
 
3938
msgid "Warning: message contains no From: header"
 
3939
msgstr ""
 
3940
 
 
3941
#: recvcmd.c:241
3891
3942
#, fuzzy
3892
3943
msgid "Error bouncing message!"
3893
3944
msgstr "����;�з�������"
3894
3945
 
3895
 
#: recvcmd.c:213
 
3946
#: recvcmd.c:241
3896
3947
#, fuzzy
3897
3948
msgid "Error bouncing messages!"
3898
3949
msgstr "����;�з�������"
3899
3950
 
3900
 
#: recvcmd.c:413
 
3951
#: recvcmd.c:441
3901
3952
#, fuzzy, c-format
3902
3953
msgid "Can't open temporary file %s."
3903
3954
msgstr "�޷������ݴ浵"
3904
3955
 
3905
 
#: recvcmd.c:444
 
3956
#: recvcmd.c:472
3906
3957
#, fuzzy
3907
3958
msgid "Forward as attachments?"
3908
3959
msgstr "��ʾ MIME ����"
3909
3960
 
3910
 
#: recvcmd.c:458
 
3961
#: recvcmd.c:486
3911
3962
msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
3912
3963
msgstr ""
3913
3964
 
3914
 
#: recvcmd.c:583
 
3965
#: recvcmd.c:611
3915
3966
msgid "Forward MIME encapsulated?"
3916
3967
msgstr "�� MIME �ķ�ʽ��ת�ģ�"
3917
3968
 
3918
 
#: recvcmd.c:591 recvcmd.c:841
 
3969
#: recvcmd.c:619 recvcmd.c:869
3919
3970
#, fuzzy, c-format
3920
3971
msgid "Can't create %s."
3921
3972
msgstr "�޷����� %s: %s."
3922
3973
 
3923
 
#: recvcmd.c:724
 
3974
#: recvcmd.c:752
3924
3975
#, fuzzy
3925
3976
msgid "Can't find any tagged messages."
3926
3977
msgstr "Ӧ����һ�����ܵ��ѱ�ǵ�ѶϢ"
3927
3978
 
3928
 
#: recvcmd.c:745 send.c:727
 
3979
#: recvcmd.c:773 send.c:738
3929
3980
msgid "No mailing lists found!"
3930
3981
msgstr "û���ҵ��ʼ���̳��"
3931
3982
 
3932
 
#: recvcmd.c:820
 
3983
#: recvcmd.c:848
3933
3984
msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
3934
3985
msgstr ""
3935
3986
 
4023
4074
msgid "score: too many arguments"
4024
4075
msgstr "������̫��IJ���"
4025
4076
 
 
4077
#: score.c:122
 
4078
msgid "Error: score: invalid number"
 
4079
msgstr ""
 
4080
 
4026
4081
#: send.c:252
4027
4082
msgid "No subject, abort?"
4028
4083
msgstr "û�б��⣬Ҫ��Ҫ�жϣ�"
4036
4091
#. * to send a message to only the sender of the message.  This
4037
4092
#. * provides a way to do that.
4038
4093
#.
4039
 
#: send.c:496
 
4094
#: send.c:501
4040
4095
#, c-format
4041
4096
msgid "Reply to %s%s?"
4042
4097
msgstr "Ҫ�ظ��� %s%s?"
4043
4098
 
4044
 
#: send.c:530
 
4099
#: send.c:535
4045
4100
#, c-format
4046
4101
msgid "Follow-up to %s%s?"
4047
4102
msgstr "�Ժ�Ļظ������� %s%s?"
4049
4104
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
4050
4105
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
4051
4106
#.
4052
 
#: send.c:702
 
4107
#: send.c:713
4053
4108
msgid "No tagged messages are visible!"
4054
4109
msgstr "û�б�����˵��ż�����ʾ��"
4055
4110
 
4056
 
#: send.c:753
 
4111
#: send.c:764
4057
4112
msgid "Include message in reply?"
4058
4113
msgstr "����ʱ�Ƿ�Ҫ����ԭ�����ż����ݣ�"
4059
4114
 
4060
 
#: send.c:758
 
4115
#: send.c:769
4061
4116
msgid "Including quoted message..."
4062
4117
msgstr "���������Բ��֡�"
4063
4118
 
4064
 
#: send.c:768
 
4119
#: send.c:779
4065
4120
msgid "Could not include all requested messages!"
4066
4121
msgstr "�޷���������Ҫ����ż���"
4067
4122
 
4068
 
#: send.c:782
 
4123
#: send.c:793
4069
4124
#, fuzzy
4070
4125
msgid "Forward as attachment?"
4071
4126
msgstr "�Ƿ�Ҫ��ӡ����?"
4072
4127
 
4073
 
#: send.c:786
 
4128
#: send.c:797
4074
4129
msgid "Preparing forwarded message..."
4075
4130
msgstr "׼��ת���ż���"
4076
4131
 
4077
4132
#. If the user is composing a new message, check to see if there
4078
4133
#. * are any postponed messages first.
4079
4134
#.
4080
 
#: send.c:1116
 
4135
#: send.c:1146
4081
4136
msgid "Recall postponed message?"
4082
4137
msgstr "Ҫ�г����ӳٵ��ż�?"
4083
4138
 
4084
 
#: send.c:1428
 
4139
#: send.c:1458
4085
4140
#, fuzzy
4086
4141
msgid "Edit forwarded message?"
4087
4142
msgstr "׼��ת���ż���"
4088
4143
 
4089
 
#: send.c:1468
 
4144
#: send.c:1498
4090
4145
msgid "Abort unmodified message?"
4091
4146
msgstr "�Ƿ�Ҫ�ж�δ�޸Ĺ����ż�?"
4092
4147
 
4093
 
#: send.c:1470
 
4148
#: send.c:1500
4094
4149
msgid "Aborted unmodified message."
4095
4150
msgstr "�ж�û���޸Ĺ����ż�"
4096
4151
 
4097
 
#: send.c:1539
 
4152
#: send.c:1569
4098
4153
msgid "Message postponed."
4099
4154
msgstr "�ż����ӳټij���"
4100
4155
 
4101
 
#: send.c:1548
 
4156
#: send.c:1579
4102
4157
msgid "No recipients are specified!"
4103
4158
msgstr "û��ָ�������ߣ�"
4104
4159
 
4105
 
#: send.c:1553
 
4160
#: send.c:1584
4106
4161
msgid "No recipients were specified."
4107
4162
msgstr "û��ָ�������ߡ�"
4108
4163
 
4109
 
#: send.c:1569
 
4164
#: send.c:1600
4110
4165
msgid "No subject, abort sending?"
4111
4166
msgstr "û���ż����⣬Ҫ�жϼ��ŵĹ���?"
4112
4167
 
4113
 
#: send.c:1573
 
4168
#: send.c:1604
4114
4169
msgid "No subject specified."
4115
4170
msgstr "û��ָ�����⡣"
4116
4171
 
4117
 
#: send.c:1635 smtp.c:161
 
4172
#: send.c:1666 smtp.c:185
4118
4173
msgid "Sending message..."
4119
4174
msgstr "�ij��ż��С�"
4120
4175
 
4121
 
#: send.c:1776
 
4176
#. check to see if the user wants copies of all attachments
 
4177
#: send.c:1699
 
4178
#, fuzzy
 
4179
msgid "Save attachments in Fcc?"
 
4180
msgstr "�����ַ�ʽ��ʾ��������"
 
4181
 
 
4182
#: send.c:1808
4122
4183
msgid "Could not send the message."
4123
4184
msgstr "�޷��ij��ż���"
4124
4185
 
4125
 
#: send.c:1781
 
4186
#: send.c:1813
4126
4187
msgid "Mail sent."
4127
4188
msgstr "�ż��Ѿ��ij���"
4128
4189
 
4129
 
#: send.c:1781
 
4190
#: send.c:1813
4130
4191
msgid "Sending in background."
4131
4192
msgstr "���ں�̨���͡�"
4132
4193
 
4133
 
#: sendlib.c:410
 
4194
#: sendlib.c:411
4134
4195
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
4135
4196
msgstr "û�з��ַֽ������[�ر�����]"
4136
4197
 
4137
 
#: sendlib.c:440
 
4198
#: sendlib.c:441
4138
4199
#, c-format
4139
4200
msgid "%s no longer exists!"
4140
4201
msgstr "%s �Ѿ������ڣ�"
4141
4202
 
4142
 
#: sendlib.c:863
 
4203
#: sendlib.c:864
4143
4204
#, fuzzy, c-format
4144
4205
msgid "%s isn't a regular file."
4145
4206
msgstr "%s �������䡣"
4146
4207
 
4147
 
#: sendlib.c:1035
 
4208
#: sendlib.c:1036
4148
4209
#, c-format
4149
4210
msgid "Could not open %s"
4150
4211
msgstr "�޷��� %s"
4151
4212
 
4152
 
#: sendlib.c:2226
 
4213
#: sendlib.c:2320
4153
4214
#, c-format
4154
4215
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
4155
4216
msgstr "����ѶϢ���ִ����ӳ����ѽ��� %d (%s)��"
4156
4217
 
4157
 
#: sendlib.c:2232
 
4218
#: sendlib.c:2326
4158
4219
msgid "Output of the delivery process"
4159
4220
msgstr "Delivery process �����"
4160
4221
 
4161
 
#: sendlib.c:2396
 
4222
#: sendlib.c:2500
4162
4223
#, c-format
4163
4224
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
4164
4225
msgstr ""
4273
4334
msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
4274
4335
msgstr ""
4275
4336
 
4276
 
#: smime.c:1395
 
4337
#: smime.c:1396
4277
4338
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
4278
4339
msgstr ""
4279
4340
 
4280
 
#: smime.c:1438
 
4341
#: smime.c:1443
4281
4342
#, fuzzy
4282
4343
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
4283
4344
msgstr "�޷��� OpenSSL �ӳ���"
4284
4345
 
4285
 
#: smime.c:1476
 
4346
#: smime.c:1483
4286
4347
msgid "No output from OpenSSL..."
4287
4348
msgstr ""
4288
4349
 
4289
 
#: smime.c:1641 smime.c:1766
 
4350
#: smime.c:1648 smime.c:1773
4290
4351
#, fuzzy
4291
4352
msgid ""
4292
4353
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
4295
4356
"[-- OpenSSL ������ݽ��� --]\n"
4296
4357
"\n"
4297
4358
 
4298
 
#: smime.c:1725 smime.c:1736
 
4359
#: smime.c:1732 smime.c:1743
4299
4360
#, fuzzy
4300
4361
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
4301
4362
msgstr "[-- �����޷����� OpenSSL �ӳ��� --]\n"
4302
4363
 
4303
 
#: smime.c:1770
 
4364
#: smime.c:1777
4304
4365
#, fuzzy
4305
4366
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
4306
4367
msgstr ""
4307
4368
"[-- ������ S/MIME �������� --]\n"
4308
4369
"\n"
4309
4370
 
4310
 
#: smime.c:1773
 
4371
#: smime.c:1780
4311
4372
#, fuzzy
4312
4373
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
4313
4374
msgstr ""
4314
4375
"[-- ���µ������ѱ�ǩ�� --]\n"
4315
4376
"\n"
4316
4377
 
4317
 
#: smime.c:1837
 
4378
#: smime.c:1844
4318
4379
#, fuzzy
4319
4380
msgid ""
4320
4381
"\n"
4323
4384
"\n"
4324
4385
"[-- S/MIME �������Ͻ��� --]\n"
4325
4386
 
4326
 
#: smime.c:1839
 
4387
#: smime.c:1846
4327
4388
#, fuzzy
4328
4389
msgid ""
4329
4390
"\n"
4332
4393
"\n"
4333
4394
"[-- ǩ������Ͻ��� --]\n"
4334
4395
 
4335
 
#: smime.c:1950
 
4396
#: smime.c:1957
4336
4397
#, fuzzy
4337
4398
msgid ""
4338
4399
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
4340
4401
"(e)����, (s)ǩ��, (a)�ñ������ǩ, (b)���߽�Ҫ, ѡ�� (m)ic ���㷨 �� (f)��"
4341
4402
"����"
4342
4403
 
4343
 
#: smime.c:1951
 
4404
#: smime.c:1958
4344
4405
#, fuzzy
4345
4406
msgid "eswabfc"
4346
4407
msgstr "esabif"
4347
4408
 
4348
4409
#. I use "dra" because "123" is recognized anyway
4349
 
#: smime.c:1966
 
4410
#: smime.c:1973
4350
4411
msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
4351
4412
msgstr ""
4352
4413
 
4353
 
#: smime.c:1969
 
4414
#: smime.c:1976
4354
4415
msgid "drac"
4355
4416
msgstr ""
4356
4417
 
4357
 
#: smime.c:1972
 
4418
#: smime.c:1979
4358
4419
msgid "1: DES, 2: Triple-DES "
4359
4420
msgstr ""
4360
4421
 
4361
 
#: smime.c:1973
 
4422
#: smime.c:1980
4362
4423
msgid "dt"
4363
4424
msgstr ""
4364
4425
 
4365
 
#: smime.c:1985
 
4426
#: smime.c:1992
4366
4427
msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
4367
4428
msgstr ""
4368
4429
 
4369
 
#: smime.c:1986
 
4430
#: smime.c:1993
4370
4431
msgid "468"
4371
4432
msgstr ""
4372
4433
 
4373
 
#: smime.c:2001
 
4434
#: smime.c:2008
4374
4435
msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
4375
4436
msgstr ""
4376
4437
 
4377
 
#: smime.c:2002
 
4438
#: smime.c:2009
4378
4439
msgid "895"
4379
4440
msgstr ""
4380
4441
 
4381
 
#: smtp.c:116
 
4442
#: smtp.c:134
4382
4443
#, fuzzy, c-format
4383
4444
msgid "SMTP session failed: %s"
4384
4445
msgstr "����ʧ�ܡ�"
4385
4446
 
4386
 
#: smtp.c:156
 
4447
#: smtp.c:180
4387
4448
#, fuzzy, c-format
4388
4449
msgid "SMTP session failed: unable to open %s"
4389
4450
msgstr "����ʧ�ܡ�"
4390
4451
 
4391
 
#: smtp.c:228
 
4452
#: smtp.c:258
4392
4453
msgid "No from address given"
4393
4454
msgstr ""
4394
4455
 
4395
 
#: smtp.c:284
 
4456
#: smtp.c:314
4396
4457
msgid "SMTP session failed: read error"
4397
4458
msgstr ""
4398
4459
 
4399
 
#: smtp.c:286
 
4460
#: smtp.c:316
4400
4461
msgid "SMTP session failed: write error"
4401
4462
msgstr ""
4402
4463
 
4403
 
#: smtp.c:309
 
4464
#: smtp.c:318
 
4465
msgid "Invalid server response"
 
4466
msgstr ""
 
4467
 
 
4468
#: smtp.c:341
4404
4469
#, fuzzy, c-format
4405
4470
msgid "Invalid SMTP URL: %s"
4406
4471
msgstr "��Ч���·ݣ�%s"
4407
4472
 
4408
 
#: smtp.c:419
 
4473
#: smtp.c:451
4409
4474
msgid "SMTP server does not support authentication"
4410
4475
msgstr ""
4411
4476
 
4412
 
#: smtp.c:427
 
4477
#: smtp.c:459
 
4478
msgid "Interactive SMTP authentication not supported"
 
4479
msgstr ""
 
4480
 
 
4481
#: smtp.c:465
4413
4482
#, fuzzy
4414
4483
msgid "SMTP authentication requires SASL"
4415
4484
msgstr "GSSAPI ��֤ʧ�ܡ�"
4416
4485
 
4417
 
#: smtp.c:461
 
4486
#: smtp.c:499
4418
4487
#, fuzzy, c-format
4419
4488
msgid "%s authentication failed, trying next method"
4420
4489
msgstr "GSSAPI ��֤ʧ�ܡ�"
4421
4490
 
4422
 
#: smtp.c:478
 
4491
#: smtp.c:516
4423
4492
#, fuzzy
4424
4493
msgid "SASL authentication failed"
4425
4494
msgstr "GSSAPI ��֤ʧ�ܡ�"
5074
5143
msgstr "������ż���Ϊ���ż���ģ��"
5075
5144
 
5076
5145
#: ../keymap_alldefs.h:157
5077
 
msgid "save message/attachment to a file"
 
5146
#, fuzzy
 
5147
msgid "save message/attachment to a mailbox/file"
5078
5148
msgstr "�����ż�/������ij���ļ�"
5079
5149
 
5080
5150
#: ../keymap_alldefs.h:158
5266
5336
msgid "show S/MIME options"
5267
5337
msgstr "��ʾ S/MIME ѡ��"
5268
5338
 
 
5339
#~ msgid "No search pattern."
 
5340
#~ msgstr "û����Ѱ��ʽ��"
 
5341
 
 
5342
#~ msgid "Reverse search: "
 
5343
#~ msgstr "������Ѱ��"
 
5344
 
 
5345
#~ msgid "Search: "
 
5346
#~ msgstr "��Ѱ��"
 
5347
 
5269
5348
#, fuzzy
5270
5349
#~ msgid "Error checking signature"
5271
5350
#~ msgstr "����;�з�������"