11
11
"Project-Id-Version: Widelands\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
13
"POT-Creation-Date: 2025-03-01 03:04+0000\n"
13
"POT-Creation-Date: 2025-06-12 03:24+0000\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 14:50+0000\n"
15
15
"Last-Translator: Alexandros Koutroulis, 2024\n"
16
16
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/widelands/widelands/language/el/)\n"
211
211
#: ../../../../data/txts/developers.lua:22
212
#: ../../../../data/txts/developers.lua:417
212
#: ../../../../data/txts/developers.lua:421
216
216
#: ../../../../data/txts/developers.lua:28
217
#: ../../../../data/txts/developers.lua:361
218
#: ../../../../data/txts/developers.lua:424
217
#: ../../../../data/txts/developers.lua:365
218
#: ../../../../data/txts/developers.lua:428
220
220
msgstr "Αρχική σελίδα"
256
256
msgid "Maps and Missions"
257
257
msgstr "Χάρτες και Αποστολές"
259
#: ../../../../data/txts/developers.lua:258
259
#: ../../../../data/txts/developers.lua:262
260
260
msgid "Campaign Story"
261
261
msgstr "Ιστορία Εκστρατειών"
263
#: ../../../../data/txts/developers.lua:262
263
#: ../../../../data/txts/developers.lua:266
264
264
msgid "Barbarians"
265
265
msgstr "Βάρβαροι"
267
#: ../../../../data/txts/developers.lua:270
267
#: ../../../../data/txts/developers.lua:274
269
269
msgstr "Αυτοκρατορία"
271
#: ../../../../data/txts/developers.lua:277
271
#: ../../../../data/txts/developers.lua:281
272
272
msgid "Atlanteans"
273
273
msgstr "Ατλαντίδες"
275
#: ../../../../data/txts/developers.lua:285
275
#: ../../../../data/txts/developers.lua:289
279
#: ../../../../data/txts/developers.lua:293
279
#: ../../../../data/txts/developers.lua:297
280
280
msgid "Packagers"
281
281
msgstr "Πακετάδες"
283
#: ../../../../data/txts/developers.lua:297
283
#: ../../../../data/txts/developers.lua:301
284
284
msgid "Debian Linux"
285
285
msgstr "Debian Linux"
287
#: ../../../../data/txts/developers.lua:303
287
#: ../../../../data/txts/developers.lua:307
288
288
msgid "Fedora Linux"
289
289
msgstr "Fedora Linux"
291
#: ../../../../data/txts/developers.lua:311
291
#: ../../../../data/txts/developers.lua:315
292
292
msgid "Mandriva Linux"
293
293
msgstr "Mandriva Linux"
295
#: ../../../../data/txts/developers.lua:317
295
#: ../../../../data/txts/developers.lua:321
299
#: ../../../../data/txts/developers.lua:323
299
#: ../../../../data/txts/developers.lua:327
303
#: ../../../../data/txts/developers.lua:330
303
#: ../../../../data/txts/developers.lua:334
305
305
msgstr "Mac OS X"
307
#: ../../../../data/txts/developers.lua:342
307
#: ../../../../data/txts/developers.lua:346
311
#: ../../../../data/txts/developers.lua:353
311
#: ../../../../data/txts/developers.lua:357
315
#: ../../../../data/txts/developers.lua:365
315
#: ../../../../data/txts/developers.lua:369
316
316
msgid "Homepage Coders"
317
317
msgstr "Προγραμματιστές Ιστοσελίδας"
319
#: ../../../../data/txts/developers.lua:376
319
#: ../../../../data/txts/developers.lua:380
320
320
msgid "Documentation, Help and Wiki"
321
321
msgstr "Τεκμηρίωση, Βοήθεια και Wiki"
323
#: ../../../../data/txts/developers.lua:394
323
#: ../../../../data/txts/developers.lua:398
325
325
msgstr "Πρόσθετα"
327
#: ../../../../data/txts/developers.lua:413
327
#: ../../../../data/txts/developers.lua:417
328
328
msgid "Former Elders"
329
329
msgstr "Πρώην Γηραιοί"
331
#: ../../../../data/txts/developers.lua:439
331
#: ../../../../data/txts/developers.lua:443
332
332
msgid "Translation"
333
333
msgstr "Μετάφραση"
335
#: ../../../../data/txts/developers.lua:448
335
#: ../../../../data/txts/developers.lua:452
339
#: ../../../../data/txts/developers.lua:456
339
#: ../../../../data/txts/developers.lua:460
340
340
msgid "and many, many more (thank you for everything you’ve done)"
341
341
msgstr "και πολλοί, πολλοί ακόμη (ευχαριστούμε για όλα όσα έχετε κάνει)"