~widelands-dev/widelands/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/i18n/translations/texts/gl.po

  • Committer: The Widelands Bunnybot
  • Date: 2025-06-12 03:51:10 UTC
  • Revision ID: bunnybot@widelands.org-20250612035110-v3acprj68szzo945
Updated translations catalogs and statistics.

(by bunnybot)
4f5271cf075015fea26ac847743c5d337a3df672

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Widelands\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2025-03-01 03:04+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2025-06-12 03:24+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 14:50+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adrian@chaves.gal>, 2010\n"
14
14
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/widelands/widelands/language/gl/)\n"
207
207
msgstr "Anciáns"
208
208
 
209
209
#: ../../../../data/txts/developers.lua:22
210
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:417
 
210
#: ../../../../data/txts/developers.lua:421
211
211
msgid "Graphics"
212
212
msgstr "Gráficos"
213
213
 
214
214
#: ../../../../data/txts/developers.lua:28
215
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:361
216
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:424
 
215
#: ../../../../data/txts/developers.lua:365
 
216
#: ../../../../data/txts/developers.lua:428
217
217
msgid "Homepage"
218
218
msgstr "Páxina principal"
219
219
 
222
222
msgstr ""
223
223
 
224
224
#: ../../../../data/txts/developers.lua:40
225
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:432
 
225
#: ../../../../data/txts/developers.lua:436
226
226
msgid "Sound"
227
227
msgstr "Sonido"
228
228
 
254
254
msgid "Maps and Missions"
255
255
msgstr "Mapas e misións"
256
256
 
257
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:258
 
257
#: ../../../../data/txts/developers.lua:262
258
258
msgid "Campaign Story"
259
259
msgstr "Historia da campaña"
260
260
 
261
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:262
 
261
#: ../../../../data/txts/developers.lua:266
262
262
msgid "Barbarians"
263
263
msgstr ""
264
264
 
265
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:270
 
265
#: ../../../../data/txts/developers.lua:274
266
266
msgid "Empire"
267
267
msgstr "Imperio"
268
268
 
269
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:277
 
269
#: ../../../../data/txts/developers.lua:281
270
270
msgid "Atlanteans"
271
271
msgstr ""
272
272
 
273
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:285
 
273
#: ../../../../data/txts/developers.lua:289
274
274
msgid "Frisians"
275
275
msgstr ""
276
276
 
277
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:293
 
277
#: ../../../../data/txts/developers.lua:297
278
278
msgid "Packagers"
279
279
msgstr "Empaquetadores"
280
280
 
281
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:297
 
281
#: ../../../../data/txts/developers.lua:301
282
282
msgid "Debian Linux"
283
283
msgstr ""
284
284
 
285
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:303
 
285
#: ../../../../data/txts/developers.lua:307
286
286
msgid "Fedora Linux"
287
287
msgstr ""
288
288
 
289
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:311
 
289
#: ../../../../data/txts/developers.lua:315
290
290
msgid "Mandriva Linux"
291
291
msgstr ""
292
292
 
293
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:317
 
293
#: ../../../../data/txts/developers.lua:321
294
294
msgid "FreeBSD"
295
295
msgstr ""
296
296
 
297
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:323
 
297
#: ../../../../data/txts/developers.lua:327
298
298
msgid "Flatpak"
299
299
msgstr ""
300
300
 
301
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:330
 
301
#: ../../../../data/txts/developers.lua:334
302
302
msgid "Mac OS X"
303
303
msgstr ""
304
304
 
305
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:342
 
305
#: ../../../../data/txts/developers.lua:346
306
306
msgid "Windows"
307
307
msgstr ""
308
308
 
309
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:353
 
309
#: ../../../../data/txts/developers.lua:357
310
310
msgid "ZetaOS"
311
311
msgstr ""
312
312
 
313
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:365
 
313
#: ../../../../data/txts/developers.lua:369
314
314
msgid "Homepage Coders"
315
315
msgstr "Programadores do sitio web"
316
316
 
317
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:376
 
317
#: ../../../../data/txts/developers.lua:380
318
318
msgid "Documentation, Help and Wiki"
319
319
msgstr "Documentación, axuda e wiki"
320
320
 
321
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:394
 
321
#: ../../../../data/txts/developers.lua:398
322
322
msgid "Add-Ons"
323
323
msgstr ""
324
324
 
325
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:413
 
325
#: ../../../../data/txts/developers.lua:417
326
326
msgid "Former Elders"
327
327
msgstr ""
328
328
 
329
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:439
 
329
#: ../../../../data/txts/developers.lua:443
330
330
msgid "Translation"
331
331
msgstr "Tradución"
332
332
 
333
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:448
 
333
#: ../../../../data/txts/developers.lua:452
334
334
msgid "Other"
335
335
msgstr "Outros"
336
336
 
337
 
#: ../../../../data/txts/developers.lua:456
 
337
#: ../../../../data/txts/developers.lua:460
338
338
msgid "and many, many more (thank you for everything you’ve done)"
339
339
msgstr ""
340
340