8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-01-29 11:58+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 21:04+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-07-12 09:46+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Seweryn Opyd <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-02 05:46+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-10 05:58+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17936)\n"
22
22
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
175
175
msgid "Close all"
176
176
msgstr "Zamknij wszystko"
178
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:266
178
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:270
179
179
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
183
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:273
183
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:277
184
184
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
186
186
msgstr "Wyszukaj"
188
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:283
188
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:287
189
189
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
191
191
msgstr "Ustawienia"
193
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:290
193
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:294
194
194
msgid "Remove from Favorites"
195
195
msgstr "Usuń z ulubionych"
197
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:290
197
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:294
198
198
msgid "Add to Favorites"
199
199
msgstr "Dodaj do ulubionych"
201
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:587 qml/Dash/GenericScopeView.qml:745
201
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:565 qml/Dash/GenericScopeView.qml:723
203
203
msgstr "Zobacz mniej"
205
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:587
205
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:565
207
207
msgstr "Zobacz wszystko"
209
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:649
209
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:627
210
210
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
265
265
"Your device is now connected to an external display. Use this screen as a "
266
266
"touch pad to interact with the mouse."
268
"Twoje urządzenie jest teraz podłączone do zewnętrznego wyświetlacza. Użyj "
269
"tego ekranu jako panelu dotykowego do interakcji z myszą."
269
271
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:107
271
273
msgstr "Odblokuj"
273
#: qml/Greeter/LoginList.qml:236
275
#: qml/Greeter/LoginList.qml:239
277
#: qml/Greeter/LoginList.qml:237
279
#: qml/Greeter/LoginList.qml:240
278
280
msgid "Tap to unlock"
279
281
msgstr "Dotknij, by odblokować"
427
429
msgid "Call back"
430
#: qml/Panel/Indicators/ModemInfoItem.qml:105
432
msgstr "Odblokuj kartę SIM"
434
#: qml/Panel/Indicators/RoamingIndication.qml:27
438
432
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:28
439
433
msgid "Open special menus"
440
434
msgstr "Otwórz menu specjalne"
500
494
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
501
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
502
msgstr "Witamy w telefonie z systemem Ubuntu."
495
msgid "Welcome to your Ubuntu device."
496
msgstr "Witaj w swoim urządzeniu Ubuntu."
504
498
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
505
499
msgid "Let’s get started."
532
526
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:79
533
msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
534
msgstr "Wybierz proszę jak ma być odblokowywane to urządzenie"
527
msgid "Please select how you’d like to unlock your device."
528
msgstr "Prosimy wybrać sposób, w jaki chcesz odblokować swoje urządzenie."
536
530
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:102
537
531
msgctxt "Label: Type of security method"
637
631
msgstr "Dobra robota!"
639
633
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
640
msgid "Your phone is now ready to use."
641
msgstr "Twoje urządzenie jest gotowe do pracy"
634
msgid "Your device is now ready to use."
635
msgstr "Twoje urządzenie jest już gotowe do użytku."
643
637
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
762
759
#~ msgid "Settings"
763
760
#~ msgstr "Ustawienia"
765
765
#~ msgid "Please re-enter"
766
766
#~ msgstr "Proszę wprowadź ponownie"
768
#~ msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
769
#~ msgstr "Witamy w telefonie z systemem Ubuntu."
771
#~ msgid "Your phone is now ready to use."
772
#~ msgstr "Twoje urządzenie jest gotowe do pracy"
774
#~ msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
775
#~ msgstr "Wybierz proszę jak ma być odblokowywane to urządzenie"
768
777
#~ msgid "%a %H:%M"
769
778
#~ msgstr "%a %H:%M"