24
24
<include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
27
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
28
<mal:name>Bruno Brouard</mal:name>
29
<mal:email>annoa.b@gmail.com</mal:email>
30
<mal:years>2008-2009,2012</mal:years>
33
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
34
<mal:name>Claude Paroz</mal:name>
35
<mal:email>claude@2xlibre.net</mal:email>
36
<mal:years>2008-2010</mal:years>
39
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
40
<mal:name>Yannick Tailliez</mal:name>
41
<mal:email>ytdispatch-libre@yahoo.com</mal:email>
42
<mal:years>2008</mal:years>
45
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
46
<mal:name>Laurent Coudeur</mal:name>
47
<mal:email>laurentc@iol.ie</mal:email>
48
<mal:years>2009</mal:years>
51
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
52
<mal:name>Luc Pionchon</mal:name>
53
<mal:email>pionchon.luc@gmail.com</mal:email>
54
<mal:years>2011</mal:years>
57
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
58
<mal:name>Luc Guillemin</mal:name>
59
<mal:email>luc.guillemin@gmail.com</mal:email>
60
<mal:years>2011</mal:years>
28
<title>Salons favoris.</title>
64
<title>Favorite rooms</title>
30
66
<section id="set-favorite">
31
<title>Paramétrage de salons favoris</title>
67
<title>Set a room as a favorite</title>
34
<p>Rejoignez un salon.</p>
37
<p>Consultez <link xref="irc-join-room"/> pour plus d'informations sur la manière de rejoindre un salon IRC.</p>
76
See <link xref="irc-join-room"/> for more information on how to join
40
<p>Consultez <link xref="group-conversations"/> pour plus d'informations sur la manière de démarrer ou rejoindre une conversation de groupe.</p>
82
See <link xref="group-conversations"/> for more information on how to
83
start or join a group conversation.
45
<p>Dans la fenêtre conversation, choisissez <guiseq><gui>Conversation</gui><gui>Salons de discussion favoris</gui></guiseq>.</p>
90
From the conversation window, choose
91
<guiseq><gui>Conversation</gui><gui>Favorite Chat Room</gui></guiseq>.
50
97
<section id="join-favorite">
51
<title>Accès aux salons favoris</title>
98
<title>Join favorite rooms</title>
54
<p>À partir de la fenêtre <gui>Liste des contacts</gui>, effectuez une des actions suivantes :</p>
102
From the <gui>Contact List</gui> window, perform one of the following:
57
<p>Appuyez sur <key>F5</key>.</p>
60
<p>Choisissez <guiseq><gui>Salon</gui><gui>Joindre les favoris</gui></guiseq>, pour joindre tous vos salons favoris.</p>
63
<p>Choisissez <gui>Salon</gui> et sélectionnez le salon favori que vous voulez joindre.</p>
112
Choose <guiseq><gui>Room</gui><gui>Join Favorites</gui></guiseq>, to
113
join all your favorite rooms.
118
Choose <gui>Room</gui>, and select the favorite room you want to join.
69
<p>Pour joindre un salon favori, vous devez être connecté à internet et à votre compte.</p>
126
To join a favorite room, you need to be connected to the Internet and to
73
132
<section id="manage-favorite">
74
<title>Gestion de vos salons favoris</title>
133
<title>Manage favorite rooms</title>
77
<p>À partir de la fenêtre <gui>Liste des contacts</gui>, choisissez <guiseq><gui>Salon</gui><gui>Gérer les salons favoris</gui></guiseq>.</p>
80
<p>Dans la liste déroulante <gui>Compte</gui>, sélectionnez le compte pour lequel vous voulez gérer les salons favoris.</p>
81
<p>Sélectionnez <gui>Tous</gui> pour afficher tous vos salons favoris.</p>
84
<p>Sélectionnez le salon favori que vous voulez gérer :</p>
137
From the <gui>Contact List</gui> window, choose
138
<guiseq><gui>Room</gui><gui>Manage Favorites</gui></guiseq>.
143
From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the account you want to
144
manage the favorite rooms of.
147
Select <gui>All</gui> to see all you favorite rooms.
152
Select the favorite room you want to manage:
87
<p>Cochez la case <gui>Connexion automatique</gui> afin de joindre automatiquement ce salon lorsque vous vous connectez à votre compte.</p>
157
Select the <gui>Auto-Connect</gui> check-box in order to automatically
158
join that room when you connect to your account.
90
<p>Cliquez sur <gui>Supprimer</gui> pour supprimer le salon de vos favoris.</p>
163
Click on <gui>Remove</gui> to remove the room from your favorites.
95
<p>Lorsque vous avez terminé, cliquez sur <gui>Fermer</gui>.</p>
170
When done, click <gui>Close</gui>.