~kobe24-lixiang/ubiquity-ubuntukylin/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to d-i/source/choose-mirror/debian/po/bn.po

  • Committer: kobe
  • Date: 2014-08-22 06:37:21 UTC
  • Revision ID: xiangli@ubuntukylin.com-20140822063721-p145o500i2y7o48h
first version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# Bangla translation of Debian-Installer.
 
7
# Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation.
 
8
# This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package.
 
9
# Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain <golam@imsc.res.in>, 2005.
 
10
# Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>, 2005-2006.
 
11
# Quazi Ashfaq-ur Rahman <quazi.ashfaq@gmail.com>, 2005.
 
12
# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2005, 2006.
 
13
# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006.
 
14
# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2006-2007.
 
15
# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2007.
 
16
# Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>, 2007.
 
17
# Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009.
 
18
# Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010.
 
19
# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
 
20
#
 
21
msgid ""
 
22
msgstr ""
 
23
"Project-Id-Version: bn\n"
 
24
"Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n"
 
25
"POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n"
 
26
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 17:52+0600\n"
 
27
"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
 
28
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
 
29
"Language: bn\n"
 
30
"MIME-Version: 1.0\n"
 
31
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
32
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
33
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
34
 
 
35
#. Type: text
 
36
#. Description
 
37
#. :sl1:
 
38
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001
 
39
#, fuzzy
 
40
msgid "Checking the Ubuntu archive mirror"
 
41
msgstr "ডেবিয়ান আর্কাইভ মিরর (mirror) যাচাই করা হচ্ছে"
 
42
 
 
43
#. Type: text
 
44
#. Description
 
45
#. :sl1:
 
46
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001
 
47
msgid "Downloading Release files..."
 
48
msgstr "রিলিজ ফাইল ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
 
49
 
 
50
#. Type: boolean
 
51
#. Description
 
52
#. :sl2:
 
53
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001
 
54
msgid "Go back and try a different mirror?"
 
55
msgstr "পিছনে যান এবং একটি ভিন্ন মিররে চেষ্টা করবেন কি? "
 
56
 
 
57
#. Type: boolean
 
58
#. Description
 
59
#. :sl2:
 
60
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001
 
61
#, fuzzy
 
62
msgid ""
 
63
"The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from "
 
64
"the selected mirror. It is possible to continue and select a different "
 
65
"release for your installation, but normally you should go back and select a "
 
66
"different mirror that does support the correct version."
 
67
msgstr ""
 
68
"উল্লেখিত (ডিফল্ট) ডেবিয়ান সংস্করণটি (${RELEASE}) নির্বাচিত মিররে পাওয়া যায় না। "
 
69
"এটি চালিয়ে যাওয়া সম্ভব নয় এবং আপনার ইনস্টলেশনের জন্য একটি ভিন্ন রিলিজ নির্বাচন "
 
70
"করুন, কিন্তু সাধারণত আপনাকে পিছনে যেতে হবে এবং বর্তমান সংস্করণটি সমর্থন করে এমন "
 
71
"একটি ভিন্ন মিরর নির্বাচন করুন। "
 
72
 
 
73
#. Type: error
 
74
#. Description
 
75
#. :sl2:
 
76
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
 
77
msgid "Bad archive mirror"
 
78
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ আর্কাইভ মিরর"
 
79
 
 
80
#. Type: error
 
81
#. Description
 
82
#. :sl2:
 
83
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
 
84
#, fuzzy
 
85
msgid ""
 
86
"An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive "
 
87
"mirror."
 
88
msgstr ""
 
89
"উল্লেখিত ডেবিয়ান আর্কাইভ ম্যানেজার ব্যবহারের চেষ্টা করার সময় একটি ত্রুটি চিহ্নিত করা "
 
90
"হয়েছে।"
 
91
 
 
92
#. Type: error
 
93
#. Description
 
94
#. :sl2:
 
95
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
 
96
#, fuzzy
 
97
msgid ""
 
98
"Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is "
 
99
"not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is "
 
100
"broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does "
 
101
"not support the correct Ubuntu version."
 
102
msgstr ""
 
103
"ত্রুটির সম্ভাব্য কারনসমূহ হলো: ভুল মিরর উল্লেখ করা হয়েছে; মিররটি পাওয়া যায় না "
 
104
"(সম্ভবত অনির্ভরযোগ্য নেটওয়ার্ক সলযোগের কারণে); মিররটি ব্রোকেন (যেমন, একটি অবৈধ "
 
105
"রিলিজ ফাইল খুঁজে পাওয়ার কারনে); মিররটি একটি সঠিক ডেবিয়ান সংস্করণ সমর্থন করে না।"
 
106
 
 
107
#. Type: error
 
108
#. Description
 
109
#. :sl2:
 
110
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
 
111
msgid ""
 
112
"Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console "
 
113
"4."
 
114
msgstr "অতিরিক্ত বর্ণনা /var/log/syslog অথবা ভার্চ্যুয়াল কনসোল ৪ এ পাওয়া যেতে পারে।"
 
115
 
 
116
#. Type: error
 
117
#. Description
 
118
#. :sl2:
 
119
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001
 
120
msgid "Please check the specified mirror or try a different one."
 
121
msgstr "অনুগ্রহপূর্বক উল্লেখিত মিরর অথবা একটি ভিন্ন কিছু পরীক্ষা ।"
 
122
 
 
123
#. Type: error
 
124
#. Description
 
125
#. :sl3:
 
126
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001
 
127
msgid "Architecture not supported"
 
128
msgstr "এই স্থাপত্যের কম্পিউটার সমর্থিত নয়"
 
129
 
 
130
#. Type: error
 
131
#. Description
 
132
#. :sl3:
 
133
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001
 
134
msgid ""
 
135
"The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your "
 
136
"architecture. Please try a different mirror."
 
137
msgstr ""
 
138
"উল্লেখিত ডেবিয়ান আর্কাইভ মিররটি সম্ভবত আপনার কম্পিউটার স্থাপত্যকে সমর্থন করে না। "
 
139
"অনুগ্রহপূর্বক ভিন্ন কোন মিরর ব্যবহার করার চেষ্টা করুন।"
 
140
 
 
141
#. Type: text
 
142
#. Description
 
143
#. :sl2:
 
144
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001
 
145
msgid "oldstable"
 
146
msgstr "ব্যবহারযোগ্য"
 
147
 
 
148
#. Type: text
 
149
#. Description
 
150
#. :sl2:
 
151
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001
 
152
msgid "stable"
 
153
msgstr "ব্যবহারযোগ্য"
 
154
 
 
155
#. Type: text
 
156
#. Description
 
157
#. :sl2:
 
158
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001
 
159
msgid "testing"
 
160
msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে"
 
161
 
 
162
#. Type: text
 
163
#. Description
 
164
#. :sl2:
 
165
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001
 
166
msgid "unstable"
 
167
msgstr "অব্যবহারযোগ্য"
 
168
 
 
169
#. Type: text
 
170
#. Description
 
171
#. main-menu
 
172
#. :sl1:
 
173
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001
 
174
#, fuzzy
 
175
msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive"
 
176
msgstr "ডেবিয়ান আর্কাইভের একটি মিরর বেছে নিন"
 
177
 
 
178
#. Type: select
 
179
#. Choices
 
180
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001
 
181
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001
 
182
msgid "enter information manually"
 
183
msgstr "নিজ হাতে তথ্য ঢোকান"
 
184
 
 
185
#. Type: select
 
186
#. Default
 
187
#. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
 
188
#. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check
 
189
#. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a
 
190
#. random value here
 
191
#.
 
192
#. First check that the country you mention here is listed in
 
193
#. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
 
194
#.
 
195
#. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
 
196
#.
 
197
#. You do not need to translate what's between the square brackets
 
198
#. You should even NOT put square brackets in translations:
 
199
#. msgid "GB[ Default value for http]"
 
200
#. msgstr "FR"
 
201
#. :sl1:
 
202
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002
 
203
msgid "GB[ Default value for http]"
 
204
msgstr "IN"
 
205
 
 
206
#. Type: select
 
207
#. Description
 
208
#. :sl1:
 
209
#. Type: select
 
210
#. Description
 
211
#. :sl2:
 
212
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003
 
213
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003
 
214
#, fuzzy
 
215
msgid "Ubuntu archive mirror country:"
 
216
msgstr "ডেবিয়ান আর্কাইভ মিররটি যে দেশে অবস্থিত:"
 
217
 
 
218
#. Type: select
 
219
#. Description
 
220
#. :sl1:
 
221
#. Type: select
 
222
#. Description
 
223
#. :sl2:
 
224
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003
 
225
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003
 
226
#, fuzzy
 
227
msgid ""
 
228
"The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on "
 
229
"the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be "
 
230
"the best choice."
 
231
msgstr ""
 
232
"উদ্দেশ্য হল আপনার নেটওয়ার্কের নিকটবর্তী ডেবিয়ান আর্কাইভটি খুঁজে বের করা -- তবে মনে "
 
233
"রাখবেন যে, কাছের দেশ বা এমনকি আপনার নিজের দেশের মিররটিও সেরা সমাধান নাও হতে "
 
234
"পারে।"
 
235
 
 
236
#. Type: select
 
237
#. Description
 
238
#. :sl1:
 
239
#. Type: select
 
240
#. Description
 
241
#. :sl2:
 
242
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
 
243
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
 
244
#, fuzzy
 
245
msgid "Ubuntu archive mirror:"
 
246
msgstr "ডেবিয়ান আর্কাইভ মিরর:"
 
247
 
 
248
#. Type: select
 
249
#. Description
 
250
#. :sl1:
 
251
#. Type: select
 
252
#. Description
 
253
#. :sl2:
 
254
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
 
255
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
 
256
#, fuzzy
 
257
msgid ""
 
258
"Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your "
 
259
"country or region if you do not know which mirror has the best Internet "
 
260
"connection to you."
 
261
msgstr ""
 
262
"অনুগ্রহপূর্বক একটি ডেবিয়ান আর্কাইভ মিরর নির্বাচন করুন। কোন মিররটির সাথে আপনার "
 
263
"সবচেয়ে ভাল ইন্টারনেট সংযোগ আছে তা না জানলে আপনার দেশ বা অঞ্চলের কোন একটি মিরর "
 
264
"ব্যবহার করুন।"
 
265
 
 
266
#. Type: select
 
267
#. Description
 
268
#. :sl1:
 
269
#. Type: select
 
270
#. Description
 
271
#. :sl2:
 
272
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001
 
273
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001
 
274
msgid "Usually, <your country code>.archive.ubuntu.com is a good choice."
 
275
msgstr "সাধারণত, <আপনার দেশের কোড>.archive.ubuntu.com একটি ভাল পছন্দ।"
 
276
 
 
277
#. Type: string
 
278
#. Description
 
279
#. :sl1:
 
280
#. Type: string
 
281
#. Description
 
282
#. :sl2:
 
283
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
 
284
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
 
285
#, fuzzy
 
286
msgid "Ubuntu archive mirror hostname:"
 
287
msgstr "ডেবিয়ান আর্কাইভ মিরর-এর হোস্টনাম:"
 
288
 
 
289
#. Type: string
 
290
#. Description
 
291
#. :sl1:
 
292
#. Type: string
 
293
#. Description
 
294
#. :sl2:
 
295
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
 
296
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
 
297
#, fuzzy
 
298
msgid ""
 
299
"Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded."
 
300
msgstr "ডেবিয়ান যে মিরর থেকে ডাউনলোড করা হবে, অনুগ্রহপূর্বক তার হোস্টনাম লিখুন।"
 
301
 
 
302
#. Type: string
 
303
#. Description
 
304
#. :sl1:
 
305
#. Type: string
 
306
#. Description
 
307
#. :sl2:
 
308
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
 
309
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
 
310
msgid ""
 
311
"An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] "
 
312
"format."
 
313
msgstr ""
 
314
"স্ট্যান্ডার্ড ফরম্যাট --[হোস্টনাম]:[পোর্ট] -- ব্যবহার করে একটি বিকল্প পোর্ট উল্লেখ করা "
 
315
"যেতে পারে।"
 
316
 
 
317
#. Type: string
 
318
#. Description
 
319
#. :sl2:
 
320
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
 
321
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
 
322
#, fuzzy
 
323
msgid "Ubuntu archive mirror directory:"
 
324
msgstr "ডেবিয়ান আর্কাইভ মিরর ডিরেক্টরি:"
 
325
 
 
326
#. Type: string
 
327
#. Description
 
328
#. :sl2:
 
329
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
 
330
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
 
331
#, fuzzy
 
332
msgid ""
 
333
"Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is "
 
334
"located."
 
335
msgstr ""
 
336
"ডেবিয়ান আর্কাইভের মিরর যে ডিরেক্টরিতে অবস্থিত, অনুগ্রহপূর্বক সেখানে প্রবেশ করুন।"
 
337
 
 
338
#. Type: string
 
339
#. Description
 
340
#. :sl1:
 
341
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
 
342
msgid "HTTP proxy information (blank for none):"
 
343
msgstr "এইচ.টি.টি.পি. প্রক্সি তথ্য (কিছু না হলে ফাঁকা থাকবে):"
 
344
 
 
345
#. Type: string
 
346
#. Description
 
347
#. :sl1:
 
348
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
 
349
msgid ""
 
350
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
 
351
"information here. Otherwise, leave this blank."
 
352
msgstr ""
 
353
"স্থানীয় নেটওয়ার্কের বাইরে যোগাযোগ করতে হলে আপনাকে যদি কোন এইচ.টি.টি.পি. প্রক্সি "
 
354
"ব্যবহার করতে হয়, তবে সেই প্রক্সির তথ্য এখানে লিখুন। অন্যথায় এটি ফাঁকা রাখুন।"
 
355
 
 
356
#. Type: string
 
357
#. Description
 
358
#. :sl1:
 
359
#. Type: string
 
360
#. Description
 
361
#. :sl2:
 
362
#: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
 
363
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
 
364
msgid ""
 
365
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
 
366
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
 
367
msgstr ""
 
368
"প্রক্সি সংক্রান্ত তথ্যকে এই স্ট্যান্ডার্ড পদ্ধতিতে লেখা উচিত্‍: http://[[user][:pass]@]"
 
369
"host[:port]/ ।"
 
370
 
 
371
#. Type: string
 
372
#. Description
 
373
#. :sl2:
 
374
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
 
375
msgid "FTP proxy information (blank for none):"
 
376
msgstr "FTP প্রক্সি তথ্য (কিছু না থাকলে ফাঁকা রাখুন):"
 
377
 
 
378
#. Type: string
 
379
#. Description
 
380
#. :sl2:
 
381
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
 
382
msgid ""
 
383
"If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
 
384
"information here. Otherwise, leave this blank."
 
385
msgstr ""
 
386
"স্থানীয় নেটওয়ার্কের বাইরে যোগাযোগ করতে হলে আপনাকে যদি কোন FTP প্রক্সি ব্যবহার "
 
387
"করতে হয়, তবে সেই প্রক্সির তথ্য এখানে লিখুন। অন্যথায় এটি ফাঁকা রাখুন।"
 
388
 
 
389
#. Type: select
 
390
#. Default
 
391
#. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
 
392
#. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check
 
393
#. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a
 
394
#. random value here
 
395
#.
 
396
#. First check that the country you mention here is listed in
 
397
#. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
 
398
#.
 
399
#. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
 
400
#.
 
401
#. You do not need to translate what's between the square brackets
 
402
#. You should even NOT put square brackets in translations:
 
403
#. msgid "GB[ Default value for ftp]"
 
404
#. msgstr "FR"
 
405
#. :sl2:
 
406
#: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002
 
407
msgid "GB[ Default value for ftp]"
 
408
msgstr "IN"
 
409
 
 
410
#. Type: select
 
411
#. Description
 
412
#. :sl2:
 
413
#: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001
 
414
msgid "Protocol for file downloads:"
 
415
msgstr "ফাইল ডাউনলোডের জন্য প্রোটোকল:"
 
416
 
 
417
#. Type: select
 
418
#. Description
 
419
#. :sl2:
 
420
#: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001
 
421
msgid ""
 
422
"Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, "
 
423
"select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls."
 
424
msgstr ""
 
425
"অনুগ্রহপূর্বক ফাইল ডাউনলোড করার প্রটোকল বেছে নিন। কি লিখতে হবে সে ব্যাপারে অনিশ্চিত "
 
426
"হলে \"http\" বেছে নিন; এটি সাধারণত ফায়ারওয়ালজনিত ঝামেলা থেকে মুক্ত।"