1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
# The master files can be found under packages/po/
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# translation of Debian Installer templates to Brazilian Portuguese.
7
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2008-2010.
12
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: localechooser@packages.debian.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-01-08 22:47+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 04:52-0300\n"
16
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
17
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
#. This menu entry may be translated.
27
#. However, translators are required to keep "Choose language"
28
#. as an alternative separated by the "/" character
29
#. Example (french): Choisir la langue/Choose language
31
#: ../localechooser.templates-in:1001
32
msgid "Choose language"
33
msgstr "Escolher idioma/Choose language"
38
#: ../localechooser.templates-in:4001
39
msgid "System locale:"
40
msgstr "\"Locale\" do sistema:"
45
#: ../localechooser.templates-in:4001
46
msgid "Select the default locale for the installed system."
47
msgstr "Selecione o \"locale\" padrão para o sistema instalado."
51
#. finish-install progress bar item
53
#: ../localechooser.templates-in:6001
54
msgid "Storing language..."
55
msgstr "Armazenando idioma..."
59
#. Displayed as dialog title during language selection
61
#: ../localechooser.templates-in:7001
62
msgid "Select a language"
63
msgstr "Selecionar um idioma"
67
#. Displayed as dialog title during country selection
69
#: ../localechooser.templates-in:8001
70
msgid "Select your location"
71
msgstr "Selecionar sua localidade"
75
#. Displayed as dialog title during locale selection
77
#: ../localechooser.templates-in:9001
78
msgid "Configure locales"
79
msgstr "Configurar locales"
84
#: ../localechooser.templates-in:12001
85
msgid "Language selection no longer possible"
86
msgstr "A seleção de idioma não é mais possível"
91
#: ../localechooser.templates-in:12001
93
"At this point it is no longer possible to change the language for the "
94
"installation, but you can still change the country or locale."
96
"Neste ponto, não é mais possível mudar o idioma da instalação, mas você "
97
"ainda pode mudar o país ou \"locale\"."
102
#: ../localechooser.templates-in:12001
104
"To select a different language you will need to abort this installation and "
105
"reboot the installer."
107
"Para selecionar um idioma diferente você terá que abortar esta instalação e "
108
"reinicializar o instalador."
116
#: ../localechooser.templates-in:13001 ../localechooser.templates-in:14001
117
msgid "Continue the installation in the selected language?"
118
msgstr "Continuar a instalação no idioma selecionado?"
123
#: ../localechooser.templates-in:13001
125
"The translation of the installer is incomplete for the selected language."
126
msgstr "A tradução do instalador está incompleta para o idioma selecionado."
131
#: ../localechooser.templates-in:14001
133
"The translation of the installer is not fully complete for the selected "
136
"A tradução do instalador não está totalmente completa para o idioma "
142
#: ../localechooser.templates-in:15001
144
"This means that there is a significant chance that some dialogs will be "
145
"displayed in English instead."
147
"Isto significa que há uma chance expressiva de que alguns diálogos sejam "
148
"exibidos em inglês."
153
#: ../localechooser.templates-in:16001
155
"If you do anything other than a purely default installation, there is a real "
156
"chance that some dialogs will be displayed in English instead."
158
"Se você faz qualquer coisa além de uma instalação padrão pura e simples, há "
159
"uma chance real de que alguns diálogos sejam exibidos em inglês."
164
#: ../localechooser.templates-in:17001
166
"If you continue the installation in the selected language, most dialogs "
167
"should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced "
168
"options of the installer - some may be displayed in English instead."
170
"Se você continuar a instalação no idioma selecionado, a maioria dos diálogos "
171
"deverá ser exibida corretamente mas - especialmente se você usa as opções "
172
"mais avançadas do instalador - alguns podem ser exibidos em inglês."
177
#: ../localechooser.templates-in:18001
179
"If you continue the installation in the selected language, dialogs should "
180
"normally be displayed correctly but - especially if you use the more "
181
"advanced options of the installer - there is a slight chance some may be "
182
"displayed in English instead."
184
"Se você continuar a instalação no idioma selecionado, os diálogos deverão, "
185
"normalmente, ser exibidos de forma correta mas - especialmente se você usa "
186
"as opções mais avançadas do instalador - há uma pequena chance de que alguns "
187
"sejam exibidos em inglês."
192
#: ../localechooser.templates-in:19001
194
"The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated "
195
"into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out "
198
"A chance de que você encontre um diálogo que não está traduzido para o "
199
"idioma selecionado é extremamente pequena, mas não pode ser completamente "
205
#: ../localechooser.templates-in:20001
207
"Unless you have a good understanding of the alternative language, it is "
208
"recommended to either select a different language or abort the installation."
210
"A menos que você tenha um bom entendimento do idioma alternativo, é "
211
"recomendado que você selecione um idioma diferente ou aborte a instalação."
216
#: ../localechooser.templates-in:21001
218
"If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a "
219
"different language, or you can abort the installation."
221
"Se você escolher não continuar, você terá a opção de selecionar um idioma "
222
"diferente, ou você pode abortar a instalação."
226
#. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed
227
#. for users to choose among them
228
#. For instance, choosing "Italian" will show:
229
#. Italy, Switzerland, other
231
#: ../localechooser.templates-in:22001 ../../mktemplates.continents:26
238
#: ../localechooser.templates-in:23001
239
msgid "Country, territory or area:"
240
msgstr "País, território ou área:"
245
#: ../localechooser.templates-in:24001
246
msgid "Continent or region:"
247
msgstr "Continente ou região:"
252
#: ../localechooser.templates-in:25001
254
"The selected location will be used to set your time zone and also for "
255
"example to help select the system locale. Normally this should be the "
256
"country where you live."
258
"A localidade selecionada será usada para configurar seu fuso horário e "
259
"também para, por exemplo, selecionar o \"locale\" do sistema. Normalmente "
260
"este deveria ser o país onde você vive."
265
#: ../localechooser.templates-in:26001
267
"This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose "
268
"\"other\" if your location is not listed."
270
"Esta é uma pequena lista de localidades baseada no idioma selecionado. "
271
"Escolha \"outro\" se sua localidade não está listada."
276
#: ../localechooser.templates-in:27001
277
msgid "Select the continent or region to which your location belongs."
278
msgstr "Selecione o continente ou região à qual sua localidade pertence."
282
#. '%s' will be replaced with the name of the currently selected continent/region
284
#: ../localechooser.templates-in:28001
287
"Listed are locations for: %s. Use the <Go Back> option to select a different "
288
"continent or region if your location is not listed."
290
"Estão listadas as localidades para: %s. Use a opção <Voltar> para selecionar "
291
"um continente ou região diferente se sua localidade não está listada."
296
#: ../localechooser.templates-in:29001
297
msgid "Country to base default locale settings on:"
298
msgstr "País para basear as configurações padrão de \"locale\":"
303
#: ../localechooser.templates-in:30001
305
"There is no locale defined for the combination of language and country you "
306
"have selected. You can now select your preference from the locales available "
307
"for the selected language. The locale that will be used is listed in the "
310
"Não há um \"locale\" definido para a combinação de idioma e país que você "
311
"selecionou. Agora, você pode selecionar sua preferência entre os \"locales\" "
312
"disponíveis para o idioma selecionado. O \"locale\" que será usado está "
313
"listado na segunda coluna."
318
#: ../localechooser.templates-in:31001
320
"There are multiple locales defined for the language you have selected. You "
321
"can now select your preference from those locales. The locale that will be "
322
"used is listed in the second column."
324
"Há múltiplos \"locales\" definidos para o idioma que você selecionou. Agora, "
325
"você pode selecionar sua preferência entre esses \"locales\". O \"locale\" "
326
"que será usado está listado na segunda coluna."
331
#: ../localechooser.templates-in:32001
332
msgid "Additional locales:"
333
msgstr "\"Locales\" adicionais:"
338
#: ../localechooser.templates-in:32001
340
"Based on your previous choices, the default locale currently selected for "
341
"the installed system is '${LOCALE}'."
343
"Baseado em escolhas prévias, o \"locale\" padrão atualmente selecionado para "
344
"o sistema instalado é '${LOCALE}'."
349
#: ../localechooser.templates-in:32001
351
"If you wish to use a different default or to also have other locales "
352
"available, you may choose additional locales to be installed. If you are "
353
"unsure it is best to just use the selected default."
355
"Se você deseja usar um valor padrão diferente ou se quiser ter outros "
356
"\"locales\" disponíveis, você pode escolher \"locales\" adicionais para "
357
"serem instalados. Se você não tem certeza, é melhor usar o padrão "
363
#: ../localechooser.templates-in:34001
370
#: ../localechooser.templates-in:34001
372
"A locale determines character encoding and contains information on for "
373
"example currency, date format and alphabetical sort order."
375
"Um \"locale\" determina a codificação de caracteres e contém informações "
376
"sobre, por exemplo, moeda, formato de data e opções para ordenação "
379
#: ../../mktemplates.continents:15
383
#: ../../mktemplates.continents:17
387
#: ../../mktemplates.continents:18
388
msgid "Atlantic Ocean"
389
msgstr "Oceano Atlântico"
391
#: ../../mktemplates.continents:19
395
#: ../../mktemplates.continents:20
396
msgid "Central America"
397
msgstr "América Central"
399
#: ../../mktemplates.continents:21
403
#: ../../mktemplates.continents:22
405
msgstr "Oceano Índico"
407
#: ../../mktemplates.continents:23
408
msgid "North America"
409
msgstr "América do Norte"
411
#: ../../mktemplates.continents:24
415
#: ../../mktemplates.continents:25
416
msgid "South America"
417
msgstr "América do Sul"