~mitya57/compiz/translations

« back to all changes in this revision

Viewing changes to compizconfig/ccsm/po/ml.po

  • Committer: Dmitry Shachnev
  • Date: 2019-02-21 20:51:07 UTC
  • Revision ID: mitya57@ubuntu.com-20190221205107-y6t04w94i1pet3a7
Adding translations for import

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Malayalam translation for compiz
 
2
# Copyright (c) 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2019
 
3
# This file is distributed under the same license as the compiz package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: compiz\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 10:28+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
 
19
 
 
20
#, python-format
 
21
msgid ""
 
22
"The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
 
23
"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action "
 
24
"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
 
25
"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the "
 
26
"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
 
27
msgstr ""
 
28
"<b>%(plugin)s</b> എന്ന പ്ലഗിനിലെ <b>%(action)s</b> എന്ന നടപടിയുടെ "
 
29
"%(binding)s എന്ന ബൈന്‍ഡിങ്ങിന്റെ പുതിയ മൂല്യം <b>%(plugin_conflict)s</b> "
 
30
"എന്ന പ്ലഗിനിലെ <b>%(action_conflict)s</b> എന്ന നടപടിയുമായി "
 
31
"പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.\n"
 
32
" <b>%(plugin_conflict)s</b> എന്ന പ്ലഗിനിലെ <b>%(action_conflict)s</b> എന്ന "
 
33
"നടപടി അപ്രാവര്‍ത്തികമാക്കണോ?"
 
34
 
 
35
#, python-format
 
36
msgid "Disable %(action_conflict)s"
 
37
msgstr "%(action_conflict)s അപ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
 
38
 
 
39
#, python-format
 
40
msgid "Don't set %(action)s"
 
41
msgstr "%(action)s സജ്ജമാക്കരുതു്"
 
42
 
 
43
#, python-format
 
44
msgid "Set %(action)s anyway"
 
45
msgstr "%(action)s എന്താണെങ്കിലും സജ്ജമാക്കുക."
 
46
 
 
47
msgid "key"
 
48
msgstr "താക്കോല്‍"
 
49
 
 
50
msgid "button"
 
51
msgstr "ബട്ടണ്‍"
 
52
 
 
53
msgid "edge"
 
54
msgstr "വക്കു്"
 
55
 
 
56
#, python-format
 
57
msgid ""
 
58
"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> "
 
59
"provided by any plugin.\n"
 
60
"Do you wish to use this feature anyway?"
 
61
msgstr ""
 
62
"ഒരു പ്ലഗിനും <b>നല്‍കാത്ത</b> <b>%(feature)s</b> എന്ന വിശേഷത നിങ്ങള്‍ "
 
63
"ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു.\n"
 
64
"ഈ വിശേഷത എന്താണെങ്കിലും ഉപയോഗിക്കണോ?"
 
65
 
 
66
#, python-format
 
67
msgid "Use %(feature)s"
 
68
msgstr "%(feature)s ഉപയോഗിക്കുക"
 
69
 
 
70
#, python-format
 
71
msgid "Don't use %(feature)s"
 
72
msgstr "%(feature)s ഉപയോഗിക്കാതിരിക്കുക"
 
73
 
 
74
#, python-format
 
75
msgid ""
 
76
"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
 
77
"<b>%(plugin)s</b>.\n"
 
78
"This plugin is currently disabled.\n"
 
79
"Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
 
80
msgstr ""
 
81
"<b>%(plugin)s</b> എന്ന പ്ലഗിന്‍ നല്‍കുന്ന <b>%(feature)s</b> എന്ന വിശേഷത "
 
82
"നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു.\n"
 
83
"ഈ പ്ലഗിന്‍ ഇപ്പോള്‍ അപ്രാവര്‍ത്തികമാണു്.\n"
 
84
"ഈ വിശേഷത ലഭ്യമാക്കാനായി <b>%(plugin)s</b> എന്ന പ്ലഗിന്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കണോ?"
 
85
 
 
86
#, python-format
 
87
msgid "Enable %(plugin)s"
 
88
msgstr "%(plugin)s പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
 
89
 
 
90
#, python-format
 
91
msgid "Don't enable %(feature)s"
 
92
msgstr "%(feature)s പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കരുതു്"
 
93
 
 
94
#, python-format
 
95
msgid ""
 
96
"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other "
 
97
"plugins. Do you want to resolve these conflicts?"
 
98
msgstr ""
 
99
"<b>%(plugin)s</b> എന്ന പ്ലഗിനിന്റെ ചില %(bindings)s ബൈന്‍ഡിങ്ങുകള്‍ വേറെ "
 
100
"പ്ലഗിനുകളുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. ഈ പൊരുത്തക്കേടുകള്‍ പരിഹരിക്കണോ?"
 
101
 
 
102
msgid "Resolve conflicts"
 
103
msgstr "പൊരുത്തക്കേടുകള്‍ പരിഹരിക്കുക"
 
104
 
 
105
msgid "Ignore conflicts"
 
106
msgstr "പൊരുത്തക്കേടുകള്‍ അവഗണിക്കുക"
 
107
 
 
108
#, python-format
 
109
msgid ""
 
110
"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which "
 
111
"is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
 
112
msgstr ""
 
113
"<b>%(plugin_conflict)s</b> എന്ന പ്ലഗിന്‍ നല്‍കുന്ന <b>%(feature)s</b> എന്ന "
 
114
"വിശേഷത <b>%(plugin)s</b> -ഉം നല്‍കുന്നു."
 
115
 
 
116
#, python-format
 
117
msgid "Disable %(plugin_conflict)s"
 
118
msgstr "%(plugin_conflict)s അപ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
 
119
 
 
120
#, python-format
 
121
msgid "Don't enable %(plugin)s"
 
122
msgstr "%(plugin)s പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാതിരിക്കുക"
 
123
 
 
124
#, python-format
 
125
msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>."
 
126
msgstr ""
 
127
"<b>%(plugin_conflict)s</b> എന്ന പ്ലഗിന്‍ <b>%(plugin)s</b> എന്നതുമായി "
 
128
"പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
 
129
 
 
130
#, python-format
 
131
msgid ""
 
132
"<b>%(plugin)s</b> requires feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
 
133
"the following plugins:\n"
 
134
"%(plugin_list)s"
 
135
msgstr ""
 
136
"<b>%(plugin)s</b> എന്നതിനു് <b>%(feature)s</b> എന്ന വിശേഷത(കള്‍) "
 
137
"ആവശ്യമുണ്ടു്, ഇനിപ്പറയുന്ന പ്ലഗിനുകള്‍ അവ നല്‍കുന്നു:\n"
 
138
"%(plugin_list)s"
 
139
 
 
140
msgid "Enable these plugins"
 
141
msgstr "ഈ പ്ലഗിനുകള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
 
142
 
 
143
#, python-format
 
144
msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>."
 
145
msgstr ""
 
146
"<b>%(plugin)s</b> എന്നതിനു് <b>%(require)s</b> എന്ന പ്ലഗിന്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
 
147
 
 
148
#, python-format
 
149
msgid "Enable %(require)s"
 
150
msgstr "%(require)s പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
 
151
 
 
152
#, python-format
 
153
msgid ""
 
154
"<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required "
 
155
"by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
 
156
msgstr ""
 
157
"<b>%(plugin)s</b> എന്നതു്‌ <b>%(feature)s</b> എന്ന വിശേഷത നല്‍കുന്നു, അതു് "
 
158
"<b>%(plugin_list)s</b> എന്നീ പ്ലഗിനുകള്‍ക്കാവശ്യമുണ്ടു്."
 
159
 
 
160
msgid "Disable these plugins"
 
161
msgstr "ഈ പ്ലഗിനുകള്‍ അപ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
 
162
 
 
163
#, python-format
 
164
msgid "Don't disable %(plugin)s"
 
165
msgstr "%(plugin)s എന്നതു് അപ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാതിരിക്കുക"
 
166
 
 
167
#, python-format
 
168
msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
 
169
msgstr ""
 
170
"<b>%(plugin)s</b> എന്നതു് <b>%(plugin_list)s</b> എന്നീ "
 
171
"പ്ലഗിനുകള്‍ക്കാവശ്യമുണ്ടു്."
 
172
 
 
173
msgid "General"
 
174
msgstr "പൊതുവായതു്"
 
175
 
 
176
msgid "Accessibility"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
msgid "Desktop"
 
180
msgstr "പണിയിടം"
 
181
 
 
182
msgid "Extras"
 
183
msgstr "കൂടുതല്‍"
 
184
 
 
185
msgid "Window Management"
 
186
msgstr "ജാലക നോക്കിനടത്തല്‍"
 
187
 
 
188
msgid "Effects"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
msgid "Image Loading"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
msgid "Utility"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
msgid "All"
 
198
msgstr "എല്ലാം"
 
199
 
 
200
msgid "Uncategorized"
 
201
msgstr "വിഭാഗീകരിക്കപ്പെടാത്തവ"
 
202
 
 
203
msgid "N/A"
 
204
msgstr "N/A"
 
205
 
 
206
msgid "Reset setting to the default value"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
msgid "Edit"
 
210
msgstr "തിരുത്തുക"
 
211
 
 
212
msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#, python-format
 
216
msgid "Edit %s"
 
217
msgstr "%s തിരുത്തുക"
 
218
 
 
219
#, python-format
 
220
msgid "\"%s\" is not a valid shortcut"
 
221
msgstr "\"%s\" ഒരു ശരിയായ കുറുക്കുവഴിയല്ല"
 
222
 
 
223
msgid "Disabled"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
msgid "Enabled"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
msgid "Grab key combination"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#, python-format
 
233
msgid "\"%s\" is not a valid button"
 
234
msgstr "\"%s\" ഒരു ശരിയായ ബട്ടണല്ല"
 
235
 
 
236
#, python-format
 
237
msgid ""
 
238
"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break "
 
239
"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#, python-format
 
243
msgid "\"%s\" is not a valid edge mask"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
msgid "None"
 
247
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
 
248
 
 
249
msgid "CompizConfig Settings Manager"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
msgid "Plugin"
 
253
msgstr "പ്ലഗ്ഗിന്‍"
 
254
 
 
255
msgid "Please press the new key combination"
 
256
msgstr "പുതിയ കീ കോമ്പിനേഷന്‍ അമര്‍ത്തുക"
 
257
 
 
258
msgid "Window Title"
 
259
msgstr "വിന്‍ഡോ തലക്കെട്ട്"
 
260
 
 
261
msgid "Window Role"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
msgid "Window Name"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
msgid "Window Class"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
msgid "Window Type"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
msgid "Window ID"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
msgid "And"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
msgid "Or"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
msgid "Edit match"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#. Type
 
286
msgid "Type"
 
287
msgstr "തരം"
 
288
 
 
289
#. Value
 
290
msgid "Value"
 
291
msgstr "മൂല്യം"
 
292
 
 
293
msgid "Grab"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#. Relation
 
297
msgid "Relation"
 
298
msgstr "ബന്ധം"
 
299
 
 
300
#. Invert
 
301
msgid "Invert"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
msgid "Browse..."
 
305
msgstr "തിരയുക..."
 
306
 
 
307
msgid "Images"
 
308
msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
 
309
 
 
310
msgid "File"
 
311
msgstr "ഫയല്‍"
 
312
 
 
313
msgid "Open directory..."
 
314
msgstr "ഡയറെക്റ്ററി തുറക്കുക..."
 
315
 
 
316
msgid "Open file..."
 
317
msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക..."
 
318
 
 
319
msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system."
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
msgid "translator-credits"
 
323
msgstr ""
 
324
"Launchpad Contributions:\n"
 
325
"  Jesse P Francis https://launchpad.net/~atjesse2"
 
326
 
 
327
msgid "An error has occured"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
msgid "Warning"
 
331
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
 
332
 
 
333
#, python-format
 
334
msgid "Enable %s"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
msgid "Filter"
 
338
msgstr "ഫില്‍ട്ടര്‍"
 
339
 
 
340
#, python-format
 
341
msgid "Search %s Plugin Options"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
msgid "Use This Plugin"
 
345
msgstr "ഈ പ്ലഗ്ഗിന്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
 
346
 
 
347
msgid "Search Compiz Core Options"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
msgid "Error"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
msgid ""
 
354
"Enter a filter.\n"
 
355
"Click the keyboard image to grab a key for which to search."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
msgid "Search in..."
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#. Options
 
362
msgid "Short description and name"
 
363
msgstr "ചെറു വിവരണവും പേരും"
 
364
 
 
365
msgid "Long description"
 
366
msgstr "വിവരണം"
 
367
 
 
368
msgid "Settings value"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
msgid "Group"
 
372
msgstr "കൂട്ടം"
 
373
 
 
374
msgid "Subgroup"
 
375
msgstr "ചെറുകൂട്ടം"
 
376
 
 
377
#. Notebook
 
378
msgid "Settings"
 
379
msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
 
380
 
 
381
msgid "Loading Advanced Search"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
msgid "Add a New Profile"
 
385
msgstr "പുതിയ ഒരു പ്രൊഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
 
386
 
 
387
msgid "Remove This Profile"
 
388
msgstr "ഈ പ്രൊഫൈല്‍ ഉപേക്ഷിക്കുക"
 
389
 
 
390
msgid "Default"
 
391
msgstr "സ്വതേ"
 
392
 
 
393
msgid "Profile"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
msgid "Import"
 
397
msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
398
 
 
399
msgid "Import a CompizConfig Profile"
 
400
msgstr "CompizConfig പ്രൊഫൈല്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
401
 
 
402
msgid "Import as..."
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
msgid "Import a CompizConfig Profile as a new profile"
 
406
msgstr "ഒരു പുതിയ പ്രൊഫൈല്‍ പോലെ CompizConfig പ്രൊഫൈല്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
407
 
 
408
msgid "Export"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
msgid "Export your CompizConfig Profile"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
msgid "Reset to defaults"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
msgid "Backend"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
msgid "Integration"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
msgid "Enable integration into the desktop environment"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
msgid "Profiles (*.profile)"
 
430
msgstr "പ്രൊഫൈലുകള്‍ (*.profile)"
 
431
 
 
432
msgid "All files"
 
433
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
 
434
 
 
435
msgid "Save file.."
 
436
msgstr "സേവ് ചെയ്യുക.."
 
437
 
 
438
msgid ""
 
439
"Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
msgid "Open file.."
 
443
msgstr "ഫയല്‍ ഓപ്പണ്‍ ചെയ്യുക.."
 
444
 
 
445
msgid "Enter a profile name"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
msgid "Please enter a name for the new profile:"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
msgid "Backend not found."
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#. Auto sort
 
455
msgid "Automatic plugin sorting"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
msgid "Disabled Plugins"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
msgid "Enabled Plugins"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
msgid ""
 
465
"Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also "
 
466
"disable conflict handling. You should only do this if you know what you are "
 
467
"doing."
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
msgid "Add plugin"
 
471
msgstr "പ്ലഗ്ഗിന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
 
472
 
 
473
msgid "Plugin name:"
 
474
msgstr "പ്ലഗ്ഗിന്‍ പേര്:"
 
475
 
 
476
msgid "Insert plugin name"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
msgid "Preferences"
 
480
msgstr "ക്രമീകരങ്ങള്‍"
 
481
 
 
482
msgid ""
 
483
"Configure the backend, profile and other internal settings used by the "
 
484
"Compiz Configuration System."
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
msgid "About"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
msgid "About CCSM..."
 
491
msgstr "CCSM-നെക്കുറിച്ച്..."
 
492
 
 
493
msgid "Profile & Backend"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
msgid "Plugin List"
 
497
msgstr "പ്ലഗ്ഗിന്‍ പട്ടിക"
 
498
 
 
499
msgid "Filter your Plugin list"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#, python-format
 
503
msgid "Screen %i"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
msgid "Screen"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
msgid "Category"
 
510
msgstr "വിഭാഗം"
 
511
 
 
512
msgid "Advanced Search"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#, python-format
 
516
msgid ""
 
517
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
 
518
"\n"
 
519
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
 
523
msgstr "കോമ്പിസ് CompizConfig ഉപയോഗിച്ച് ക്രമീകരിക്കുക"