~mitya57/compiz/translations

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/am.po

  • Committer: Dmitry Shachnev
  • Date: 2019-02-21 20:51:07 UTC
  • Revision ID: mitya57@ubuntu.com-20190221205107-y6t04w94i1pet3a7
Adding translations for import

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Amharic translation for compiz
 
2
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
 
3
# This file is distributed under the same license as the compiz package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: compiz\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-06-16 15:24+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-04-03 17:15+0000\n"
 
12
"Last-Translator: samson <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
 
19
 
 
20
#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1
 
21
msgid "Compiz"
 
22
msgstr "ኮምፒዝ"
 
23
 
 
24
#: ../gtk/window-decorator/events.c:159 ../metadata/core.xml.in.h:50
 
25
#: ../plugins/scaleaddon/scaleaddon.xml.in.h:4
 
26
msgid "Close Window"
 
27
msgstr "መስኮቱን መዝጊያ"
 
28
 
 
29
#: ../gtk/window-decorator/events.c:187 ../metadata/core.xml.in.h:60
 
30
msgid "Unmaximize Window"
 
31
msgstr "መስኮቱን አታሳድግ"
 
32
 
 
33
#: ../gtk/window-decorator/events.c:190 ../metadata/core.xml.in.h:58
 
34
msgid "Maximize Window"
 
35
msgstr "መስኮቱን ማሳደጊያ"
 
36
 
 
37
#: ../gtk/window-decorator/events.c:245 ../metadata/core.xml.in.h:56
 
38
msgid "Minimize Window"
 
39
msgstr "መስኮቱን ማሰነሻ"
 
40
 
 
41
#: ../gtk/window-decorator/events.c:265 ../metadata/core.xml.in.h:68
 
42
msgid "Window Menu"
 
43
msgstr "የ መስኮት ዝርዝር"
 
44
 
 
45
#: ../gtk/window-decorator/events.c:288
 
46
msgid "Shade"
 
47
msgstr "ጥላ"
 
48
 
 
49
#: ../gtk/window-decorator/events.c:312
 
50
msgid "Make Above"
 
51
msgstr "ከ ላይ ማድረጊያ"
 
52
 
 
53
#: ../gtk/window-decorator/events.c:334
 
54
msgid "Stick"
 
55
msgstr "ማጣበቂያ"
 
56
 
 
57
#: ../gtk/window-decorator/events.c:356
 
58
msgid "Unshade"
 
59
msgstr "ጥላውን ማጥፊያ"
 
60
 
 
61
#: ../gtk/window-decorator/events.c:378
 
62
msgid "Unmake Above"
 
63
msgstr "ከ ላይ አታድርግ"
 
64
 
 
65
#: ../gtk/window-decorator/events.c:400
 
66
msgid "Unstick"
 
67
msgstr "አታጣብቅ"
 
68
 
 
69
#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:143
 
70
#, c-format
 
71
msgid "The window \"%s\" is not responding."
 
72
msgstr "ይህ መስኮት \"%s\" አይመልስም"
 
73
 
 
74
#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:147
 
75
msgid ""
 
76
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
 
77
msgstr "መተግበሪያውን አስገድዶ ማጥፋት ያላስቀመጡትን ለውጦች እንዲጠፉ ያደርጋቸዋል"
 
78
 
 
79
#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:159
 
80
msgid "_Cancel"
 
81
msgstr "_መሰረዣ"
 
82
 
 
83
#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:161
 
84
msgid "_Force Quit"
 
85
msgstr "_አስገድዶ ማጥፊያ"
 
86
 
 
87
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:1
 
88
msgid "Navigation"
 
89
msgstr "መቃኛ"
 
90
 
 
91
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:2
 
92
msgid "Move window to workspace 1"
 
93
msgstr "መስኮቱን ወደ ስራ ቦታ 1 ማንቀሳቀሻ"
 
94
 
 
95
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:3
 
96
msgid "Move window to workspace 2"
 
97
msgstr "መስኮቱን ወደ ስራ ቦታ 2 ማንቀሳቀሻ"
 
98
 
 
99
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:4
 
100
msgid "Move window to workspace 3"
 
101
msgstr "መስኮቱን ወደ ስራ ቦታ 3 ማንቀሳቀሻ"
 
102
 
 
103
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:5
 
104
msgid "Move window to workspace 4"
 
105
msgstr "መስኮቱን ወደ ስራ ቦታ 4 ማንቀሳቀሻ"
 
106
 
 
107
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:6
 
108
msgid "Move window to workspace 5"
 
109
msgstr "መስኮቱን ወደ ስራ ቦታ 5 ማንቀሳቀሻ"
 
110
 
 
111
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:7
 
112
msgid "Move window to workspace 6"
 
113
msgstr "መስኮቱን ወደ ስራ ቦታ 6 ማንቀሳቀሻ"
 
114
 
 
115
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:8
 
116
msgid "Move window to workspace 7"
 
117
msgstr "መስኮቱን ወደ ስራ ቦታ 7 ማንቀሳቀሻ"
 
118
 
 
119
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:9
 
120
msgid "Move window to workspace 8"
 
121
msgstr "መስኮቱን ወደ ስራ ቦታ 8 ማንቀሳቀሻ"
 
122
 
 
123
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:10
 
124
msgid "Move window to workspace 9"
 
125
msgstr "መስኮቱን ወደ ስራ ቦታ 9 ማንቀሳቀሻ"
 
126
 
 
127
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:11
 
128
msgid "Move window to workspace 10"
 
129
msgstr "መስኮቱን ወደ ስራ ቦታ 10 ማንቀሳቀሻ"
 
130
 
 
131
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:12
 
132
msgid "Move window to workspace 11"
 
133
msgstr "መስኮቱን ወደ ስራ ቦታ 11 ማንቀሳቀሻ"
 
134
 
 
135
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:13
 
136
msgid "Move window to workspace 12"
 
137
msgstr "መስኮቱን ወደ ስራ ቦታ 12 ማንቀሳቀሻ"
 
138
 
 
139
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:14
 
140
msgid "Move window one workspace to the left"
 
141
msgstr "መስኮቱን አንድ የ ስራ ቦታ ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ"
 
142
 
 
143
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:15
 
144
msgid "Move window one workspace to the right"
 
145
msgstr "መስኮቱን አንድ የ ስራ ቦታ ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ"
 
146
 
 
147
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:16
 
148
msgid "Move window one workspace up"
 
149
msgstr "መስኮቱን አንድ የ ስራ ቦታ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ"
 
150
 
 
151
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:17
 
152
msgid "Move window one workspace down"
 
153
msgstr "መስኮቱን አንድ የ ስራ ቦታ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ"
 
154
 
 
155
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:18
 
156
msgid "Switch applications"
 
157
msgstr "መተግበሪያዎች መቀያየሪያ"
 
158
 
 
159
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:19
 
160
msgid "Switch windows of an app directly"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:20
 
164
msgid "Hide all normal windows"
 
165
msgstr "ሁሉንም መደበኛ መስኮቶች መደበቂያ"
 
166
 
 
167
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:21
 
168
msgid "Switch to workspace 1"
 
169
msgstr "ወደ ስራ ቦታ 1 መቀየሪያ"
 
170
 
 
171
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:22
 
172
msgid "Switch to workspace 2"
 
173
msgstr "ወደ ስራ ቦታ 2 መቀየሪያ"
 
174
 
 
175
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:23
 
176
msgid "Switch to workspace 3"
 
177
msgstr "ወደ ስራ ቦታ 3 መቀየሪያ"
 
178
 
 
179
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:24
 
180
msgid "Switch to workspace 4"
 
181
msgstr "ወደ ስራ ቦታ 4 መቀየሪያ"
 
182
 
 
183
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:25
 
184
msgid "Switch to workspace 5"
 
185
msgstr "ወደ ስራ ቦታ 5 መቀየሪያ"
 
186
 
 
187
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:26
 
188
msgid "Switch to workspace 6"
 
189
msgstr "ወደ ስራ ቦታ 6 መቀየሪያ"
 
190
 
 
191
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:27
 
192
msgid "Switch to workspace 7"
 
193
msgstr "ወደ ስራ ቦታ 7 መቀየሪያ"
 
194
 
 
195
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:28
 
196
msgid "Switch to workspace 8"
 
197
msgstr "ወደ ስራ ቦታ 8 መቀየሪያ"
 
198
 
 
199
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:29
 
200
msgid "Switch to workspace 9"
 
201
msgstr "ወደ ስራ ቦታ 9 መቀየሪያ"
 
202
 
 
203
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:30
 
204
msgid "Switch to workspace 10"
 
205
msgstr "ወደ ስራ ቦታ 10 መቀየሪያ"
 
206
 
 
207
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:31
 
208
msgid "Switch to workspace 11"
 
209
msgstr "ወደ ስራ ቦታ 11 መቀየሪያ"
 
210
 
 
211
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:32
 
212
msgid "Switch to workspace 12"
 
213
msgstr "ወደ ስራ ቦታ 12 መቀየሪያ"
 
214
 
 
215
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:33
 
216
msgid "Switch to workspace left"
 
217
msgstr "ወደ ግራ የ ስራ ቦታ መቀየሪያ"
 
218
 
 
219
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:34
 
220
msgid "Switch to workspace right"
 
221
msgstr "ወደ ቀኝ የ ስራ ቦታ መቀየሪያ"
 
222
 
 
223
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:35
 
224
msgid "Switch to workspace above"
 
225
msgstr "ወደ ላይ የ ስራ ቦታ መቀየሪያ"
 
226
 
 
227
#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:36
 
228
msgid "Switch to workspace below"
 
229
msgstr "ወደ ታች የ ስራ ቦታ መቀየሪያ"
 
230
 
 
231
#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:1 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:17
 
232
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:32
 
233
#: ../plugins/stackswitch/stackswitch.xml.in.h:24
 
234
msgid "Windows"
 
235
msgstr "መስኮቶች"
 
236
 
 
237
#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:2
 
238
msgid "Activate the window menu"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:3
 
242
msgid "Toggle fullscreen mode"
 
243
msgstr "በሙሉ መመልከቻ ዘዴ መቀያየሪያ"
 
244
 
 
245
#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:4
 
246
msgid "Toggle maximization state"
 
247
msgstr "የማሳደጊያ ሁኔታ መቀያየሪያ"
 
248
 
 
249
#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:5
 
250
msgid "Maximize window"
 
251
msgstr "መስኮት ማሳደጊያ"
 
252
 
 
253
#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:6
 
254
msgid "Restore window"
 
255
msgstr "መስኮቱን እንደነበር መመለሻ"
 
256
 
 
257
#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:7
 
258
msgid "Toggle shaded state"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:8
 
262
msgid "Close window"
 
263
msgstr "መስኮቱን መዝጊያ"
 
264
 
 
265
#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:9
 
266
msgid "Minimize window"
 
267
msgstr "መስኮቱን ማሳነሻ"
 
268
 
 
269
#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:10
 
270
msgid "Move window"
 
271
msgstr "መስኮቱን ማንቀሳቀሻ"
 
272
 
 
273
#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:11
 
274
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2
 
275
msgid "Resize window"
 
276
msgstr "መስኮቱን እንደገና መመጠኛ"
 
277
 
 
278
#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:12 ../metadata/core.xml.in.h:53
 
279
msgid "Raise window above other windows"
 
280
msgstr "መስኮቱን ከ ሌሎች መስኮቶች በላይ ማድረጊያ"
 
281
 
 
282
#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:13
 
283
msgid "Lower window below other windows"
 
284
msgstr "መስኮቱን ከ ሌሎች መስኮቶች በታች ማድረጊያ"
 
285
 
 
286
#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:14
 
287
msgid "Maximize window vertically"
 
288
msgstr "መስኮቱን በ ቁመት ማሳደጊያ"
 
289
 
 
290
#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:15
 
291
msgid "Maximize window horizontally"
 
292
msgstr "መስኮቱን በ አግድም ማሳደጊያ"
 
293
 
 
294
#: ../metadata/core.xml.in.h:1 ../plugins/ring/ring.xml.in.h:23
 
295
#: ../plugins/shift/shift.xml.in.h:34
 
296
msgid "General Options"
 
297
msgstr "ባጠቃላይ ምርጫዎች"
 
298
 
 
299
#: ../metadata/core.xml.in.h:2
 
300
msgid "General compiz options"
 
301
msgstr "ባጠቃላይ የ ኮምፒዝ ምርጫዎች"
 
302
 
 
303
#: ../metadata/core.xml.in.h:3
 
304
msgid "Active Plugins"
 
305
msgstr "ንቁ ተሰኪዎች"
 
306
 
 
307
#: ../metadata/core.xml.in.h:4
 
308
msgid "List of currently active plugins"
 
309
msgstr "አሁን ንቁ የሆኑ ተሰኪዎች ዝርዝር"
 
310
 
 
311
#: ../metadata/core.xml.in.h:5
 
312
msgid "Audible Bell"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../metadata/core.xml.in.h:6
 
316
msgid "Audible system beep"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: ../metadata/core.xml.in.h:7
 
320
msgid "Ignore Hints When Maximized"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../metadata/core.xml.in.h:8
 
324
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../metadata/core.xml.in.h:9
 
328
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: ../metadata/core.xml.in.h:10
 
332
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: ../metadata/core.xml.in.h:11
 
336
msgid "Edge Trigger Delay"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../metadata/core.xml.in.h:12
 
340
msgid ""
 
341
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
 
342
"taken."
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: ../metadata/core.xml.in.h:13
 
346
msgid "Ping Delay"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../metadata/core.xml.in.h:14
 
350
msgid "Interval between ping messages"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: ../metadata/core.xml.in.h:15
 
354
msgid "Default Icon"
 
355
msgstr "ነባር ምልክቶች"
 
356
 
 
357
#: ../metadata/core.xml.in.h:16
 
358
msgid "Default window icon image"
 
359
msgstr "ነባር የ መስኮት ምልክት ምስል"
 
360
 
 
361
#: ../metadata/core.xml.in.h:17
 
362
msgid "Save plugin states on unload"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: ../metadata/core.xml.in.h:18
 
366
msgid ""
 
367
"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their "
 
368
"past internal state when reloaded"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../metadata/core.xml.in.h:19
 
372
msgid "Display Settings"
 
373
msgstr "ማሰናጃዎች ማሳያ"
 
374
 
 
375
#: ../metadata/core.xml.in.h:20
 
376
msgid "Overlapping Output Handling"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../metadata/core.xml.in.h:21
 
380
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: ../metadata/core.xml.in.h:22
 
384
msgid "Smart mode"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../metadata/core.xml.in.h:23
 
388
msgid "Prefer larger output"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: ../metadata/core.xml.in.h:24
 
392
msgid "Prefer smaller output"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: ../metadata/core.xml.in.h:25
 
396
msgid "Detect Outputs"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../metadata/core.xml.in.h:26
 
400
msgid "Automatic detection of output devices"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../metadata/core.xml.in.h:27
 
404
msgid "Outputs"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../metadata/core.xml.in.h:28
 
408
msgid "List of strings describing output devices"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../metadata/core.xml.in.h:29
 
412
msgid "Focus &amp; Raise Behaviour"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: ../metadata/core.xml.in.h:30
 
416
msgid "Click To Focus"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: ../metadata/core.xml.in.h:31
 
420
msgid "Click on window moves input focus to it"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ../metadata/core.xml.in.h:32
 
424
msgid "Raise On Click"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: ../metadata/core.xml.in.h:33
 
428
msgid "Raise windows when clicked"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: ../metadata/core.xml.in.h:34
 
432
msgid "Auto-Raise"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../metadata/core.xml.in.h:35
 
436
msgid "Raise selected windows after interval"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: ../metadata/core.xml.in.h:36
 
440
msgid "Auto-Raise Delay"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../metadata/core.xml.in.h:37
 
444
msgid "Interval before raising selected windows"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: ../metadata/core.xml.in.h:38
 
448
msgid "Focus Desktop"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../metadata/core.xml.in.h:39
 
452
msgid "Focus the desktop when click to focus is disabled"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: ../metadata/core.xml.in.h:40
 
456
msgid "Focus Prevention Level"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: ../metadata/core.xml.in.h:41
 
460
msgid "Level of focus stealing prevention"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: ../metadata/core.xml.in.h:42 ../plugins/animation/animation.xml.in.h:96
 
464
msgid "Off"
 
465
msgstr "ማጥፊያ"
 
466
 
 
467
#: ../metadata/core.xml.in.h:43
 
468
msgid "Low"
 
469
msgstr "ዝቅተኛ"
 
470
 
 
471
#: ../metadata/core.xml.in.h:44 ../plugins/move/move.xml.in.h:24
 
472
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8
 
473
#: ../plugins/scaleaddon/scaleaddon.xml.in.h:36
 
474
msgid "Normal"
 
475
msgstr "መደበኛ"
 
476
 
 
477
#: ../metadata/core.xml.in.h:45
 
478
msgid "High"
 
479
msgstr "ከፍተኛ"
 
480
 
 
481
#: ../metadata/core.xml.in.h:46
 
482
msgid "Very High"
 
483
msgstr "በጣም ከፍተኛ"
 
484
 
 
485
#: ../metadata/core.xml.in.h:47
 
486
msgid "Focus Prevention Windows"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: ../metadata/core.xml.in.h:48
 
490
msgid "Focus prevention windows"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: ../metadata/core.xml.in.h:49 ../plugins/group/group.xml.in.h:4
 
494
#: ../plugins/stackswitch/stackswitch.xml.in.h:2
 
495
msgid "Key bindings"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: ../metadata/core.xml.in.h:51
 
499
msgid "Close active window"
 
500
msgstr "ንቁውን መስኮት መዝጊያ"
 
501
 
 
502
#: ../metadata/core.xml.in.h:52
 
503
msgid "Raise Window"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: ../metadata/core.xml.in.h:54
 
507
msgid "Lower Window"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: ../metadata/core.xml.in.h:55
 
511
msgid "Lower window beneath other windows"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ../metadata/core.xml.in.h:57
 
515
msgid "Minimize active window"
 
516
msgstr "ንቁውን መስኮት ማሳነሻ"
 
517
 
 
518
#: ../metadata/core.xml.in.h:59
 
519
msgid "Maximize active window"
 
520
msgstr "ንቁውን መስኮት ማሳደጊያ"
 
521
 
 
522
#: ../metadata/core.xml.in.h:61
 
523
msgid "Unmaximize active window"
 
524
msgstr "ንቁውን መስኮት አታሳድግ"
 
525
 
 
526
#: ../metadata/core.xml.in.h:62
 
527
msgid "Unmaximize or Minimize Window"
 
528
msgstr "አታሳድግ ወይንም መስኮቱን ማሳነሻ"
 
529
 
 
530
#: ../metadata/core.xml.in.h:63
 
531
msgid "Unmaximize or minimize active window"
 
532
msgstr "አታሳድግ ወይንም ንቁውን መስኮቱን ማሳነሻ"
 
533
 
 
534
#: ../metadata/core.xml.in.h:64
 
535
msgid "Maximize Window Horizontally"
 
536
msgstr "መስኮቱን በ አግድም ማሳደጊያ"
 
537
 
 
538
#: ../metadata/core.xml.in.h:65
 
539
msgid "Maximize active window horizontally"
 
540
msgstr "ንቁውን መስኮቱን በ አግድም ማሳደጊያ"
 
541
 
 
542
#: ../metadata/core.xml.in.h:66
 
543
msgid "Maximize Window Vertically"
 
544
msgstr "መስኮቱን በ ቁመት ማሳደጊያ"
 
545
 
 
546
#: ../metadata/core.xml.in.h:67
 
547
msgid "Maximize active window vertically"
 
548
msgstr "ንቁውን መስኮቱን በ ቁመት ማሳደጊያ"
 
549
 
 
550
#: ../metadata/core.xml.in.h:69
 
551
msgid "Window menu key binding"
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: ../metadata/core.xml.in.h:70
 
555
msgid "Window menu button binding"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../metadata/core.xml.in.h:71 ../plugins/showdesktop/showdesktop.xml.in.h:1
 
559
msgid "Show Desktop"
 
560
msgstr "ዴስክቶፕ ማሳያ"
 
561
 
 
562
#: ../metadata/core.xml.in.h:72
 
563
msgid "Hide all windows and focus desktop"
 
564
msgstr "ሁሉንም መስኮቶች መደበቂያ እና ዴስክቶፕ ላይ ማተኮሪያ"
 
565
 
 
566
#: ../metadata/core.xml.in.h:73
 
567
msgid "Toggle Window Maximized"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: ../metadata/core.xml.in.h:74
 
571
msgid "Toggle active window maximized"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: ../metadata/core.xml.in.h:75
 
575
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: ../metadata/core.xml.in.h:76
 
579
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: ../metadata/core.xml.in.h:77
 
583
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: ../metadata/core.xml.in.h:78
 
587
msgid "Toggle active window maximized vertically"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: ../metadata/core.xml.in.h:79
 
591
msgid "Toggle Window Shaded"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: ../metadata/core.xml.in.h:80
 
595
msgid "Toggle active window shaded"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: ../metadata/core.xml.in.h:81
 
599
msgid "Desktop Size"
 
600
msgstr "የ ዴስክቶፕ መጠን"
 
601
 
 
602
#: ../metadata/core.xml.in.h:82
 
603
msgid "Horizontal Virtual Size"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../metadata/core.xml.in.h:83
 
607
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../metadata/core.xml.in.h:84
 
611
msgid "Vertical Virtual Size"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: ../metadata/core.xml.in.h:85
 
615
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:1
 
619
msgid "Annotate"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:2
 
623
msgid "Annotate plugin"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:3
 
627
msgid "Initiate Free Draw"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:4
 
631
msgid "Initiate freehand drawing"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:5
 
635
msgid "Initiate Line"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:6
 
639
msgid "Initiate line drawing"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:7
 
643
msgid "Initiate Rectangle"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:8
 
647
msgid "Initiate rectangle drawing"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:9
 
651
msgid "Initiate Ellipse"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:10
 
655
msgid "Initiate ellipse drawing"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:11
 
659
msgid "Draw"
 
660
msgstr "መሳያ"
 
661
 
 
662
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:12
 
663
msgid "Draw using tool"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:13
 
667
msgid "Initiate Erase"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:14
 
671
msgid "Initiate annotate erasing"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:15
 
675
msgid "Clear"
 
676
msgstr "ማጽጃ"
 
677
 
 
678
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:16
 
679
msgid "Draw shapes from center"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:17
 
683
msgid "Uses the initial click point as the center of shapes."
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:18
 
687
msgid "Annotate Fill Color"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:19
 
691
msgid "Fill color for annotations"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:20
 
695
msgid "Annotate Stroke Color"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:21
 
699
msgid "Stroke color for annotations"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:22
 
703
msgid "Erase width"
 
704
msgstr "ስፋቱን ማጥፊያ"
 
705
 
 
706
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:23
 
707
msgid "Erase size"
 
708
msgstr "መጠኑን ማጥፊያ"
 
709
 
 
710
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:24
 
711
msgid "Stroke width"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:25
 
715
msgid "Stroke width for annotations"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1
 
719
msgid "Blur Windows"
 
720
msgstr "መስኮቶች ማደብዘዣ"
 
721
 
 
722
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:2
 
723
msgid "Blur windows"
 
724
msgstr "መስኮቶች ማደብዘዣ"
 
725
 
 
726
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:3
 
727
#: ../plugins/simple-animations/animationsim.xml.in.h:43
 
728
msgid "Pulse"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:4
 
732
msgid "Pulse effect"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:5
 
736
msgid "Blur Speed"
 
737
msgstr "የ ማደብዘዣ ፍጥነት"
 
738
 
 
739
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:6
 
740
msgid "Window blur speed"
 
741
msgstr "የ መስኮት ማደብዘዣ ፍጥነት"
 
742
 
 
743
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:7
 
744
msgid "Focus blur windows"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:8
 
748
msgid "Windows that should be affected by focus blur"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:9
 
752
msgid "Focus Blur"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:10
 
756
msgid "Blur windows that doesn't have focus"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:11
 
760
msgid "Alpha blur windows"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:12
 
764
msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:13
 
768
msgid "Alpha Blur"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:14
 
772
msgid "Blur behind translucent parts of windows"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:15
 
776
msgid "Blur Filter"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:16
 
780
msgid "Filter method used for blurring"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:17
 
784
msgid "4xBilinear"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:18
 
788
msgid "Gaussian"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/cube/cube.xml.in.h:5
 
792
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17
 
793
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:49
 
794
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27
 
795
msgid "Mipmap"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:20
 
799
msgid "Gaussian Radius"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:21
 
803
msgid "Gaussian radius"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:22
 
807
msgid "Gaussian Strength"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23
 
811
msgid "Gaussian strength"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:24
 
815
msgid "Mipmap LOD"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:25
 
819
msgid "Mipmap level-of-detail"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:26
 
823
msgid "Blur Saturation"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:27
 
827
msgid "Blur saturation"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:28
 
831
msgid "Blur Occlusion"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:29
 
835
msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:30
 
839
msgid "Independent texture fetch"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:31
 
843
msgid ""
 
844
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
 
845
"texture fetches."
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:1
 
849
msgid "Clone Output"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:2
 
853
msgid "Output clone handler"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: ../plugins/bench/bench.xml.in.h:4 ../plugins/clone/clone.xml.in.h:3
 
857
#: ../plugins/mag/mag.xml.in.h:4 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:32
 
858
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:3
 
859
#: ../plugins/showmouse/showmouse.xml.in.h:6 ../plugins/water/water.xml.in.h:3
 
860
msgid "Initiate"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:4
 
864
msgid "Initiate clone selection"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1
 
868
#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7
 
869
#: ../plugins/matecompat/matecompat.xml.in.h:7
 
870
msgid "Commands"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:2
 
874
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:3
 
878
msgid "Command line 0"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:4
 
882
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:5
 
886
msgid "Command line 1"
 
887
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 1"
 
888
 
 
889
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:6
 
890
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:7
 
894
msgid "Command line 2"
 
895
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 2"
 
896
 
 
897
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:8
 
898
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:9
 
902
msgid "Command line 3"
 
903
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 3"
 
904
 
 
905
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:10
 
906
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:11
 
910
msgid "Command line 4"
 
911
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 4"
 
912
 
 
913
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:12
 
914
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:13
 
918
msgid "Command line 5"
 
919
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 5"
 
920
 
 
921
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:14
 
922
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:15
 
926
msgid "Command line 6"
 
927
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 6"
 
928
 
 
929
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:16
 
930
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:17
 
934
msgid "Command line 7"
 
935
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 7"
 
936
 
 
937
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:18
 
938
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:19
 
942
msgid "Command line 8"
 
943
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 8"
 
944
 
 
945
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:20
 
946
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:21
 
950
msgid "Command line 9"
 
951
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 9"
 
952
 
 
953
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:22
 
954
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:23
 
958
msgid "Command line 10"
 
959
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 10"
 
960
 
 
961
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:24
 
962
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:25
 
966
msgid "Command line 11"
 
967
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 11"
 
968
 
 
969
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:26
 
970
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:27
 
974
msgid "Command line 12"
 
975
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 12"
 
976
 
 
977
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:28
 
978
msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:29
 
982
msgid "Command line 13"
 
983
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 13"
 
984
 
 
985
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:30
 
986
msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:31
 
990
msgid "Command line 14"
 
991
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 14"
 
992
 
 
993
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:32
 
994
msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:33
 
998
msgid "Command line 15"
 
999
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 15"
 
1000
 
 
1001
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:34
 
1002
msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:35
 
1006
msgid "Command line 16"
 
1007
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 16"
 
1008
 
 
1009
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:36
 
1010
msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:37
 
1014
msgid "Command line 17"
 
1015
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 17"
 
1016
 
 
1017
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:38
 
1018
msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:39
 
1022
msgid "Command line 18"
 
1023
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 18"
 
1024
 
 
1025
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:40
 
1026
msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:41
 
1030
msgid "Command line 19"
 
1031
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 19"
 
1032
 
 
1033
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:42
 
1034
msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:43
 
1038
msgid "Command line 20"
 
1039
msgstr "የ ትእዛዝ መስመር 20"
 
1040
 
 
1041
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:44
 
1042
msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:45
 
1046
msgid "Key Bindings"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:46
 
1050
msgid "Run command 0"
 
1051
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 0"
 
1052
 
 
1053
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:47
 
1054
msgid ""
 
1055
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1056
"command0"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:48
 
1060
msgid "Run command 1"
 
1061
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 1"
 
1062
 
 
1063
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:49
 
1064
msgid ""
 
1065
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1066
"command1"
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:50
 
1070
msgid "Run command 2"
 
1071
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 2"
 
1072
 
 
1073
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:51
 
1074
msgid ""
 
1075
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1076
"command2"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:52
 
1080
msgid "Run command 3"
 
1081
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 3"
 
1082
 
 
1083
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:53
 
1084
msgid ""
 
1085
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1086
"command3"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:54
 
1090
msgid "Run command 4"
 
1091
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 4"
 
1092
 
 
1093
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:55
 
1094
msgid ""
 
1095
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1096
"command4"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:56
 
1100
msgid "Run command 5"
 
1101
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 5"
 
1102
 
 
1103
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:57
 
1104
msgid ""
 
1105
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1106
"command5"
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:58
 
1110
msgid "Run command 6"
 
1111
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 6"
 
1112
 
 
1113
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:59
 
1114
msgid ""
 
1115
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1116
"command6"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:60
 
1120
msgid "Run command 7"
 
1121
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 7"
 
1122
 
 
1123
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:61
 
1124
msgid ""
 
1125
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1126
"command7"
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:62
 
1130
msgid "Run command 8"
 
1131
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 8"
 
1132
 
 
1133
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:63
 
1134
msgid ""
 
1135
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1136
"command8"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:64
 
1140
msgid "Run command 9"
 
1141
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 9"
 
1142
 
 
1143
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:65
 
1144
msgid ""
 
1145
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1146
"command9"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:66
 
1150
msgid "Run command 10"
 
1151
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 10"
 
1152
 
 
1153
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:67
 
1154
msgid ""
 
1155
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1156
"command10"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:68
 
1160
msgid "Run command 11"
 
1161
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 11"
 
1162
 
 
1163
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:69
 
1164
msgid ""
 
1165
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1166
"command11"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:70
 
1170
msgid "Run command 12"
 
1171
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 12"
 
1172
 
 
1173
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:71
 
1174
msgid ""
 
1175
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1176
"command12"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72
 
1180
msgid "Run command 13"
 
1181
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 13"
 
1182
 
 
1183
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:73
 
1184
msgid ""
 
1185
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1186
"command13"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74
 
1190
msgid "Run command 14"
 
1191
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 14"
 
1192
 
 
1193
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:75
 
1194
msgid ""
 
1195
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1196
"command14"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76
 
1200
msgid "Run command 15"
 
1201
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 15"
 
1202
 
 
1203
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:77
 
1204
msgid ""
 
1205
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1206
"command15"
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78
 
1210
msgid "Run command 16"
 
1211
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 16"
 
1212
 
 
1213
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:79
 
1214
msgid ""
 
1215
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1216
"command16"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80
 
1220
msgid "Run command 17"
 
1221
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 17"
 
1222
 
 
1223
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:81
 
1224
msgid ""
 
1225
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1226
"command17"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82
 
1230
msgid "Run command 18"
 
1231
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 18"
 
1232
 
 
1233
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:83
 
1234
msgid ""
 
1235
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1236
"command18"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84
 
1240
msgid "Run command 19"
 
1241
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 19"
 
1242
 
 
1243
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:85
 
1244
msgid ""
 
1245
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1246
"command19"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86
 
1250
msgid "Run command 20"
 
1251
msgstr "ማስኬጃ ትእዛዝ 20"
 
1252
 
 
1253
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:87
 
1254
msgid ""
 
1255
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1256
"command20"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:88
 
1260
msgid "Button Bindings"
 
1261
msgstr "ቁል ማጣመሪያዎች"
 
1262
 
 
1263
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:89
 
1264
msgid ""
 
1265
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1266
"command0"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:90
 
1270
msgid ""
 
1271
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1272
"command1"
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:91
 
1276
msgid ""
 
1277
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1278
"command2"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:92
 
1282
msgid ""
 
1283
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1284
"command3"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:93
 
1288
msgid ""
 
1289
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1290
"command4"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:94
 
1294
msgid ""
 
1295
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1296
"command5"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:95
 
1300
msgid ""
 
1301
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1302
"command6"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:96
 
1306
msgid ""
 
1307
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1308
"command7"
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:97
 
1312
msgid ""
 
1313
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1314
"command8"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:98
 
1318
msgid ""
 
1319
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1320
"command9"
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:99
 
1324
msgid ""
 
1325
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1326
"command10"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:100
 
1330
msgid ""
 
1331
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1332
"command11"
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:101
 
1336
msgid ""
 
1337
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1338
"command12"
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:102
 
1342
msgid ""
 
1343
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1344
"command13"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:103
 
1348
msgid ""
 
1349
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1350
"command14"
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:104
 
1354
msgid ""
 
1355
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1356
"command15"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:105
 
1360
msgid ""
 
1361
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1362
"command16"
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
 
1365
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:106
 
1366
msgid ""
 
1367
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1368
"command17"
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:107
 
1372
msgid ""
 
1373
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1374
"command18"
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:108
 
1378
msgid ""
 
1379
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1380
"command19"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:109
 
1384
msgid ""
 
1385
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1386
"command20"
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:110
 
1390
msgid "Edge Bindings"
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:111
 
1394
msgid ""
 
1395
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1396
"command0"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:112
 
1400
msgid ""
 
1401
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1402
"command1"
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:113
 
1406
msgid ""
 
1407
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1408
"command2"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:114
 
1412
msgid ""
 
1413
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1414
"command3"
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:115
 
1418
msgid ""
 
1419
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1420
"command4"
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:116
 
1424
msgid ""
 
1425
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1426
"command5"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:117
 
1430
msgid ""
 
1431
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1432
"command6"
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:118
 
1436
msgid ""
 
1437
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1438
"command7"
 
1439
msgstr ""
 
1440
 
 
1441
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:119
 
1442
msgid ""
 
1443
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1444
"command8"
 
1445
msgstr ""
 
1446
 
 
1447
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:120
 
1448
msgid ""
 
1449
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1450
"command9"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:121
 
1454
msgid ""
 
1455
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1456
"command10"
 
1457
msgstr ""
 
1458
 
 
1459
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:122
 
1460
msgid ""
 
1461
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1462
"command11"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:123
 
1466
msgid ""
 
1467
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1468
"command12"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:124
 
1472
msgid ""
 
1473
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1474
"command13"
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:125
 
1478
msgid ""
 
1479
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1480
"command14"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:126
 
1484
msgid ""
 
1485
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1486
"command15"
 
1487
msgstr ""
 
1488
 
 
1489
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:127
 
1490
msgid ""
 
1491
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1492
"command16"
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:128
 
1496
msgid ""
 
1497
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1498
"command17"
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:129
 
1502
msgid ""
 
1503
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1504
"command18"
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:130
 
1508
msgid ""
 
1509
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1510
"command19"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:131
 
1514
msgid ""
 
1515
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
 
1516
"command20"
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:1
 
1520
msgid "Compiz Library Toolbox"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:2
 
1524
msgid "Commonly used routines by plugins separated into a separate library"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1
 
1528
msgid "Composite"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:2
 
1532
msgid "Composite plugin"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:3
 
1536
msgid "Slow Animations"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:4
 
1540
msgid "Toggle use of slow animations"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:5
 
1544
msgid "Detect Refresh Rate"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:6
 
1548
msgid "Automatic detection of refresh rate"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:7
 
1552
msgid "Refresh Rate"
 
1553
msgstr "ማነቃቂያ መጠን"
 
1554
 
 
1555
#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:8
 
1556
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:9
 
1560
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:10
 
1564
msgid ""
 
1565
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:11
 
1569
msgid "Unredirect Match"
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12
 
1573
msgid ""
 
1574
"Specifies which windows will be unredirected when they are fullscreen. You "
 
1575
"might want to exclude video players for example, to avoid tearing. But this "
 
1576
"will be at the expense of performance/frame rate. Note: \"class=\" matching "
 
1577
"requires the regex plugin to work."
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:13
 
1581
msgid "Force independent output painting."
 
1582
msgstr ""
 
1583
 
 
1584
#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:14
 
1585
msgid ""
 
1586
"Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:1
 
1590
msgid "Copy to texture"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:2
 
1594
msgid "Copy pixmap content to texture"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:1
 
1598
msgid "Desktop Cube"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:2
 
1602
msgid "Place windows and viewports on a cube"
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:3
 
1606
msgid "Unfold Cube Key"
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:4
 
1610
msgid "Keyboard shortcut to unfold the cube."
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:6 ../plugins/shift/shift.xml.in.h:73
 
1614
msgid "Generate mipmaps for higher quality scaling."
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:7 ../plugins/expo/expo.xml.in.h:54
 
1618
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:13 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:36
 
1619
#: ../plugins/shift/shift.xml.in.h:74
 
1620
msgid "Multi Output Mode"
 
1621
msgstr ""
 
1622
 
 
1623
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:8
 
1624
msgid ""
 
1625
"Select how the cube is displayed, if multiple output devices are used."
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: ../plugins/animationaddon/animationaddon.xml.in.h:40
 
1629
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:9
 
1630
msgid "Automatic"
 
1631
msgstr "ራሱ በራሱ"
 
1632
 
 
1633
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:10
 
1634
msgid "Multiple cubes"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:11
 
1638
msgid "One big cube"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:12 ../plugins/cubeaddon/cubeaddon.xml.in.h:51
 
1642
#: ../plugins/expo/expo.xml.in.h:20 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25
 
1643
#: ../plugins/scaleaddon/scaleaddon.xml.in.h:33
 
1644
#: ../plugins/scalefilter/scalefilter.xml.in.h:3
 
1645
#: ../plugins/snap/snap.xml.in.h:10
 
1646
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:23
 
1647
#: ../plugins/trailfocus/trailfocus.xml.in.h:3
 
1648
#: ../plugins/widget/widget.xml.in.h:5
 
1649
msgid "Behaviour"
 
1650
msgstr "ባህሪው"
 
1651
 
 
1652
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:13
 
1653
msgid "Inside Cube"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:14
 
1657
msgid "Place the camera inside the cube."
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:15
 
1661
msgid "Fold Acceleration"
 
1662
msgstr ""
 
1663
 
 
1664
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:16
 
1665
msgid "The acceleration of folding and unfolding."
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:17
 
1669
msgid "Fold Speed"
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:18
 
1673
msgid "The speed of folding and unfolding."
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:19 ../plugins/ezoom/ezoom.xml.in.h:144
 
1677
#: ../plugins/mag/mag.xml.in.h:17 ../plugins/put/put.xml.in.h:88
 
1678
#: ../plugins/ring/ring.xml.in.h:33 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:28
 
1679
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:14 ../plugins/shift/shift.xml.in.h:43
 
1680
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.xml.in.h:6
 
1681
#: ../plugins/stackswitch/stackswitch.xml.in.h:18
 
1682
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:26
 
1683
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 ../plugins/trip/trip.xml.in.h:25
 
1684
msgid "Timestep"
 
1685
msgstr ""
 
1686
 
 
1687
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:20
 
1688
msgid "The timestep of folding and unfolding."
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:21 ../plugins/expo/expo.xml.in.h:31
 
1692
#: ../plugins/grid/grid.xml.in.h:69 ../plugins/group/group.xml.in.h:91
 
1693
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:21 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3
 
1694
#: ../plugins/scaleaddon/scaleaddon.xml.in.h:11
 
1695
#: ../plugins/scalefilter/scalefilter.xml.in.h:10
 
1696
#: ../plugins/shift/shift.xml.in.h:50
 
1697
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.xml.in.h:27
 
1698
#: ../plugins/splash/splash.xml.in.h:13
 
1699
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:38
 
1700
#: ../plugins/trailfocus/trailfocus.xml.in.h:10
 
1701
#: ../plugins/widget/widget.xml.in.h:10
 
1702
#: ../plugins/workspacenames/workspacenames.xml.in.h:9
 
1703
msgid "Appearance"
 
1704
msgstr "አቀራረብ"
 
1705
 
 
1706
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:22
 
1707
msgid "Cube Cap Colors"
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:23 ../plugins/cubeaddon/cubeaddon.xml.in.h:72
 
1711
msgid "Top"
 
1712
msgstr "ከ ላይ"
 
1713
 
 
1714
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:24
 
1715
msgid "Color and opacity of top face of the cube."
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:25 ../plugins/cubeaddon/cubeaddon.xml.in.h:75
 
1719
msgid "Bottom"
 
1720
msgstr "ከ ታች"
 
1721
 
 
1722
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:26
 
1723
msgid "Color and opacity of bottom face of the cube."
 
1724
msgstr ""
 
1725
 
 
1726
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:27
 
1727
msgid "Skydome"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:28
 
1731
msgid "Render a specified skydome texture."
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:29
 
1735
msgid "Skydome Image"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:30
 
1739
msgid "Image to use as texture for the skydome."
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:31
 
1743
msgid "Animate Skydome"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:32
 
1747
msgid "Animate the skydome when rotating the cube."
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:33
 
1751
msgid "Skydome Gradient Start Color"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:34
 
1755
msgid ""
 
1756
"Color and opacity to use for the top color-stop of the skydome-fallback "
 
1757
"gradient."
 
1758
msgstr ""
 
1759
 
 
1760
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:35
 
1761
msgid "Skydome Gradient End Color"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:36
 
1765
msgid ""
 
1766
"Color and opacity to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback "
 
1767
"gradient."
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:37
 
1771
msgid "Transparent Cube"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:38
 
1775
msgid "Opacity During Rotation"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:39
 
1779
msgid "Opacity of the desktop during cube rotation (in percent)."
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:40
 
1783
msgid "Non Rotating Opacity"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:41
 
1787
msgid "Opacity of the desktop when not rotating the cube (in percent)."
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:42
 
1791
msgid "Transparency Only On Mouse Rotate"
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:43
 
1795
msgid "Initiates cube transparency only, if the rotation is mouse driven."
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:1
 
1799
msgid "D-Bus"
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:2
 
1803
msgid "D-Bus Control Backend"
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1
 
1807
msgid "Window Decoration"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:2
 
1811
msgid "Window decorations"
 
1812
msgstr "መስኮት ማስጌጫ"
 
1813
 
 
1814
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:3
 
1815
msgid "Active Shadow"
 
1816
msgstr "ንቁ ጥላ"
 
1817
 
 
1818
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:4
 
1819
msgid "Shadow Radius"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:5
 
1823
msgid "Drop shadow radius"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:6
 
1827
msgid "Shadow Opacity"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:7
 
1831
msgid "Drop shadow opacity"
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8 ../plugins/wall/wall.xml.in.h:24
 
1835
msgid "Shadow Color"
 
1836
msgstr "የ ጥላ ቀለም"
 
1837
 
 
1838
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9
 
1839
msgid "Drop shadow color"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10
 
1843
msgid "Shadow Offset X"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:11
 
1847
msgid "Drop shadow X offset"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:12
 
1851
msgid "Shadow Offset Y"
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:13
 
1855
msgid "Drop shadow Y offset"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:14
 
1859
msgid "Inactive Shadow"
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:15
 
1863
msgid "Command"
 
1864
msgstr "ትእዛዝ"
 
1865
 
 
1866
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:16
 
1867
msgid ""
 
1868
"Decorator command line that is executed if no decorator is already running."
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:18
 
1872
msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:19
 
1876
msgid "Decoration windows"
 
1877
msgstr "መስኮቶች ማስጌጫ"
 
1878
 
 
1879
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:20
 
1880
msgid "Windows that should be decorated"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:21
 
1884
msgid "Shadow windows"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:22
 
1888
msgid "Windows that should have a shadow"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:1
 
1892
msgid "Fading Windows"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:2
 
1896
msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:3
 
1900
msgid "Fade Mode"
 
1901
msgstr ""
 
1902
 
 
1903
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:4
 
1904
msgid "Window fade mode"
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:5
 
1908
msgid "Constant speed"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:6
 
1912
msgid "Constant time"
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:7 ../plugins/shift/shift.xml.in.h:39
 
1916
msgid "Fade Speed"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:8
 
1920
msgid "Window fade speed"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:9
 
1924
#: ../plugins/fadedesktop/fadedesktop.xml.in.h:3
 
1925
#: ../plugins/resizeinfo/resizeinfo.xml.in.h:3
 
1926
#: ../plugins/splash/splash.xml.in.h:14 ../plugins/widget/widget.xml.in.h:11
 
1927
#: ../plugins/workspacenames/workspacenames.xml.in.h:12
 
1928
msgid "Fade Time"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:10
 
1932
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:11
 
1936
msgid "Fade windows"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:12
 
1940
msgid "Windows that should be fading"
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:13
 
1944
msgid "Visual Bell"
 
1945
msgstr ""
 
1946
 
 
1947
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:14
 
1948
msgid "Fade effect on system beep"
 
1949
msgstr ""
 
1950
 
 
1951
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:15
 
1952
msgid "Fullscreen Visual Bell"
 
1953
msgstr ""
 
1954
 
 
1955
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:16
 
1956
msgid "Fullscreen fade effect on system beep"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:17
 
1960
msgid "Dim Unresponsive Windows"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:18
 
1964
msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:19
 
1968
msgid "Unresponsive Window Brightness"
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:21
 
1972
#, no-c-format
 
1973
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:22
 
1977
msgid "Unresponsive Window Saturation"
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:24
 
1981
#, no-c-format
 
1982
msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1
 
1986
msgid "Gnome Compatibility"
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:2
 
1990
msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:3
 
1994
#: ../plugins/matecompat/matecompat.xml.in.h:3
 
1995
msgid "Show Main Menu"
 
1996
msgstr "ዋናውን ዝርዝር ማሳያ"
 
1997
 
 
1998
#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:4
 
1999
#: ../plugins/matecompat/matecompat.xml.in.h:4
 
2000
msgid "Show the main menu"
 
2001
msgstr "ዋናውን ዝርዝር ማሳያ"
 
2002
 
 
2003
#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:5
 
2004
#: ../plugins/matecompat/matecompat.xml.in.h:5
 
2005
msgid "Run Dialog"
 
2006
msgstr ""
 
2007
 
 
2008
#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:6
 
2009
#: ../plugins/matecompat/matecompat.xml.in.h:6
 
2010
msgid "Show Run Application dialog"
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:8
 
2014
#: ../plugins/matecompat/matecompat.xml.in.h:8
 
2015
msgid "Screenshot command line"
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:9
 
2019
#: ../plugins/matecompat/matecompat.xml.in.h:9
 
2020
msgid "Take a screenshot"
 
2021
msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ"
 
2022
 
 
2023
#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:10
 
2024
#: ../plugins/matecompat/matecompat.xml.in.h:10
 
2025
msgid "Window screenshot command line"
 
2026
msgstr ""
 
2027
 
 
2028
#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:11
 
2029
#: ../plugins/matecompat/matecompat.xml.in.h:11
 
2030
msgid "Take a screenshot of a window"
 
2031
msgstr "የ መስኮት መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ"
 
2032
 
 
2033
#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:12
 
2034
#: ../plugins/matecompat/matecompat.xml.in.h:12
 
2035
msgid "Run terminal command"
 
2036
msgstr "የ ተርሚናል ትእዛዝ ማስኬጃ"
 
2037
 
 
2038
#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:13
 
2039
#: ../plugins/matecompat/matecompat.xml.in.h:13
 
2040
msgid "Terminal command line"
 
2041
msgstr "የ ተርሚናል ትእዛዝ መስመር"
 
2042
 
 
2043
#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:14
 
2044
#: ../plugins/matecompat/matecompat.xml.in.h:14
 
2045
msgid "Open a terminal"
 
2046
msgstr "ተርሚናል መክፈቻ"
 
2047
 
 
2048
#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1
 
2049
msgid "PNG"
 
2050
msgstr "PNG"
 
2051
 
 
2052
#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:2
 
2053
msgid "PNG image loader"
 
2054
msgstr "PNG ምስል መጫኛ"
 
2055
 
 
2056
#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1
 
2057
msgid "SVG"
 
2058
msgstr "SVG"
 
2059
 
 
2060
#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2
 
2061
msgid "SVG image loader"
 
2062
msgstr "SVG ምስል መጫኛ"
 
2063
 
 
2064
#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3
 
2065
msgid "Set overlay"
 
2066
msgstr ""
 
2067
 
 
2068
#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:4
 
2069
msgid "Set window overlay"
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:1
 
2073
msgid "File Watcher"
 
2074
msgstr "ፋይል ጠባቂ"
 
2075
 
 
2076
#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:2
 
2077
msgid "File change notification plugin"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:1
 
2081
msgid "KDE/Qt Event Loop"
 
2082
msgstr ""
 
2083
 
 
2084
#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:2
 
2085
msgid "Integrates the KDE/Qt event loop into Compiz"
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:1
 
2089
msgid "Move Window"
 
2090
msgstr "መስኮት ማንቀሳቀሻ"
 
2091
 
 
2092
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:2
 
2093
msgid "Move your windows around"
 
2094
msgstr "የ እርስዎን መስኮት ማንቀሳቀሻ"
 
2095
 
 
2096
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:3
 
2097
msgid "Initiate Window Move"
 
2098
msgstr ""
 
2099
 
 
2100
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:4
 
2101
msgid "Start moving window"
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5
 
2105
msgid "Moving Window Opacity"
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:6
 
2109
msgid "Opacity level of moving windows (in percent)."
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
 
2112
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:7
 
2113
msgid "Keyboard Move Increment"
 
2114
msgstr ""
 
2115
 
 
2116
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8
 
2117
msgid ""
 
2118
"Move the window by this amount of pixels for every press on one of the "
 
2119
"cursor keys."
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:9
 
2123
msgid "Constrain Y"
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:10
 
2127
msgid "Constrain y-coordinate to workspace area."
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:11
 
2131
msgid "Snapoff Semimaximized Windows"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:12
 
2135
msgid "Snapoff and auto-restore semimaximized windows when dragging them."
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:13
 
2139
msgid "Snapoff Distance"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:14
 
2143
msgid ""
 
2144
"Distance of pixels you have to drag a snapped semimaximized window to unsnap "
 
2145
"it."
 
2146
msgstr ""
 
2147
 
 
2148
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:15
 
2149
msgid "Snapback Semimaximized Windows"
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:16
 
2153
msgid ""
 
2154
"Snapback and re-maximize semimaximized windows when dragging them back."
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:17
 
2158
msgid "Snapback Distance"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:18
 
2162
msgid ""
 
2163
"Number of pixels from top or sides to snap back semimaximized windows."
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:19
 
2167
msgid "Lazy Positioning"
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:20
 
2171
msgid ""
 
2172
"Do not update the server-side position of windows until finished moving."
 
2173
msgstr ""
 
2174
 
 
2175
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:22
 
2176
msgid "Default Moving Window Mode"
 
2177
msgstr ""
 
2178
 
 
2179
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:23
 
2180
msgid "Default mode used for window moving."
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:25 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9
 
2184
msgid "Outline"
 
2185
msgstr "ረቂቅ"
 
2186
 
 
2187
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:26 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10
 
2188
msgid "Rectangle"
 
2189
msgstr "አራት ማእዘን"
 
2190
 
 
2191
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:31 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:16
 
2192
msgid "Border Color"
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:32
 
2196
msgid "Border color used for outline and rectangle moving modes"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:33 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18
 
2200
msgid "Fill Color"
 
2201
msgstr "ቀለም መሙያ"
 
2202
 
 
2203
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:34
 
2204
msgid "Fill color used for rectangle moving mode"
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:35
 
2208
msgid "Enable Transparency"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: ../plugins/move/move.xml.in.h:36
 
2212
msgid "Enable or disable blending."
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:1
 
2216
msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:2
 
2220
msgid "Per window adjustments of opacity, brightness and saturation"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#: ../plugins/addhelper/addhelper.xml.in.h:15
 
2224
#: ../plugins/group/group.xml.in.h:50 ../plugins/loginout/loginout.xml.in.h:12
 
2225
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:18
 
2226
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:43
 
2227
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:33
 
2228
#: ../plugins/trailfocus/trailfocus.xml.in.h:11
 
2229
msgid "Opacity"
 
2230
msgstr "በውስጡ የማያሳልፍ"
 
2231
 
 
2232
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:4
 
2233
msgid "Increase Opacity Key"
 
2234
msgstr ""
 
2235
 
 
2236
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:5
 
2237
msgid "Increase the opacity of the selected window."
 
2238
msgstr ""
 
2239
 
 
2240
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:6
 
2241
msgid "Increase Opacity Button"
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:7
 
2245
msgid "Increase the opacity of the window the pointer hovers."
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:8
 
2249
msgid "Decrease Opacity Key"
 
2250
msgstr ""
 
2251
 
 
2252
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:9
 
2253
msgid "Decrease the opacity of the selected window."
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:10
 
2257
msgid "Decrease Opacity Button"
 
2258
msgstr ""
 
2259
 
 
2260
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11
 
2261
msgid "Decrease the opacity of the window the pointer hovers."
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:12
 
2265
msgid "New window default opacity value"
 
2266
msgstr ""
 
2267
 
 
2268
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13
 
2269
msgid "Default opacity when a new window is created (in percent)."
 
2270
msgstr ""
 
2271
 
 
2272
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:14
 
2273
msgid "Step Size"
 
2274
msgstr ""
 
2275
 
 
2276
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15
 
2277
msgid "Opacity increment and decrement amount (in percent)."
 
2278
msgstr ""
 
2279
 
 
2280
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:16
 
2281
msgid "Window Specific Settings"
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
 
2284
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:18
 
2285
msgid "Windows that should have a specific default opacity."
 
2286
msgstr ""
 
2287
 
 
2288
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:19
 
2289
msgid "Window values"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:20
 
2293
msgid "Opacity value for the windows (in percent)."
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: ../plugins/addhelper/addhelper.xml.in.h:11 ../plugins/expo/expo.xml.in.h:58
 
2297
#: ../plugins/group/group.xml.in.h:54 ../plugins/loginout/loginout.xml.in.h:10
 
2298
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:21 ../plugins/splash/splash.xml.in.h:20
 
2299
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:41
 
2300
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31
 
2301
#: ../plugins/trailfocus/trailfocus.xml.in.h:16
 
2302
msgid "Brightness"
 
2303
msgstr "ብሩህነት"
 
2304
 
 
2305
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:22
 
2306
msgid "Increase Brightness Key"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23
 
2310
msgid "Increase the brightness of the selected window."
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:24
 
2314
msgid "Increase Brightness Button"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:25
 
2318
msgid "Increase the brightness of the window the pointer hovers."
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:26
 
2322
msgid "Decrease Brightness Key"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:27
 
2326
msgid "Decrease the brightness of the selected window."
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:28
 
2330
msgid "Decrease Brightness Button"
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:29
 
2334
msgid "Decrease the brightness of the window the pointer hovers."
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:30
 
2338
msgid "New window default brightness value"
 
2339
msgstr ""
 
2340
 
 
2341
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:31
 
2342
msgid "Default brightness when a new window is created (in percent)."
 
2343
msgstr ""
 
2344
 
 
2345
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:32
 
2346
msgid "Brightness increment and decrement amount (in percent)."
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:33
 
2350
msgid "Windows that should have a specific default brightness."
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:34
 
2354
msgid "Brightness value for windows (in percent)."
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#: ../plugins/addhelper/addhelper.xml.in.h:13
 
2358
#: ../plugins/animationjc/animationjc.xml.in.h:10
 
2359
#: ../plugins/expo/expo.xml.in.h:60 ../plugins/group/group.xml.in.h:52
 
2360
#: ../plugins/loginout/loginout.xml.in.h:8 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:35
 
2361
#: ../plugins/splash/splash.xml.in.h:18
 
2362
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:39
 
2363
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29
 
2364
#: ../plugins/trailfocus/trailfocus.xml.in.h:21
 
2365
msgid "Saturation"
 
2366
msgstr "መሙያ"
 
2367
 
 
2368
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:36
 
2369
msgid "Increase Saturation Key"
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:37
 
2373
msgid "Increase the saturation of the selected window."
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:38
 
2377
msgid "Increase Saturation Button"
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:39
 
2381
msgid "Increase the saturation of the window the pointer hovers."
 
2382
msgstr ""
 
2383
 
 
2384
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:40
 
2385
msgid "Decrease Saturation Key"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:41
 
2389
msgid "Decrease the saturation of the selected window."
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:42
 
2393
msgid "Decrease Saturation Button"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:43
 
2397
msgid "Decrease the saturation of the window the pointer hovers."
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:44
 
2401
msgid "New window default saturation value"
 
2402
msgstr ""
 
2403
 
 
2404
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:45
 
2405
msgid "Default saturation when a new window is created (in percent)."
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:46
 
2409
msgid "Saturation increment and decrement amount (in percent)."
 
2410
msgstr ""
 
2411
 
 
2412
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:47
 
2413
msgid "Windows that should have a specific default saturation."
 
2414
msgstr ""
 
2415
 
 
2416
#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:48
 
2417
msgid "Saturation value for the windows (in percent)."
 
2418
msgstr ""
 
2419
 
 
2420
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1
 
2421
msgid "OpenGL"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2
 
2425
msgid "OpenGL Plugin"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3
 
2429
msgid "Texture Filter"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4
 
2433
msgid "Texture filtering"
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5
 
2437
msgid "Fast"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6
 
2441
msgid "Good"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7
 
2445
msgid "Best"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8
 
2449
msgid "Lighting"
 
2450
msgstr ""
 
2451
 
 
2452
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9
 
2453
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10
 
2457
msgid "Sync To VBlank"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11
 
2461
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12
 
2465
msgid "Texture Compression"
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13
 
2469
msgid "If available use compression for textures converted from images"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:14
 
2473
msgid "Framebuffer object"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:15
 
2477
msgid ""
 
2478
"Render all frames indirectly using framebuffer objects "
 
2479
"(GL_EXT_framebuffer_object), if supported by the driver. Pros: Might be "
 
2480
"faster than the default buffer swapping method in some cases. Cons: This "
 
2481
"will come at the cost of (1) usually reduced graphics benchmark performance; "
 
2482
"(2) increased GPU resource consumption; and (3) possibly higher visible lag. "
 
2483
"Note: This feature is always on in OpenGL|ES builds such as ARM platforms."
 
2484
msgstr ""
 
2485
 
 
2486
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:16
 
2487
msgid "Vertex buffer object"
 
2488
msgstr ""
 
2489
 
 
2490
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:17
 
2491
msgid ""
 
2492
"Render all graphics primitives using vertex buffer objects "
 
2493
"(GL_ARB_vertex_buffer_object), if supported by the driver. Pros: This "
 
2494
"provides higher graphics performance for some drivers. Cons: This is a new "
 
2495
"feature and may cause graphical problems. Note: This feature is always on in "
 
2496
"OpenGL|ES builds such as ARM platforms."
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:18
 
2500
msgid "Always use buffer swapping"
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:19
 
2504
msgid ""
 
2505
"Use glXSwapBuffers to display every frame. This eliminates visible tearing "
 
2506
"with most drivers and dramatically improves visual smoothness. Automatically "
 
2507
"enabled when framebuffer_object is on."
 
2508
msgstr ""
 
2509
 
 
2510
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:20
 
2511
msgid "Unredirect Driver Blacklist"
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:21
 
2515
msgid ""
 
2516
"If non-empty, specifies a POSIX (extended) regular expression to match "
 
2517
"against the OpenGL driver strings (newline separated): \"GL_VENDOR\\"
 
2518
"nGL_RENDERER\\nGL_VERSION\". If the regular expression matches a substring "
 
2519
"of that concatenation then no windows will ever be unredirected while using "
 
2520
"that particular graphics driver."
 
2521
msgstr ""
 
2522
 
 
2523
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:22
 
2524
msgid "X11 Sync Objects"
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#: ../plugins/cubeaddon/cubeaddon.xml.in.h:18
 
2528
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:23
 
2529
msgid "Enabled"
 
2530
msgstr ""
 
2531
 
 
2532
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:24
 
2533
msgid ""
 
2534
"Use X11 Sync fences to synchronize rendering between X11 and OpenGL "
 
2535
"(GL_EXT_x11_sync_object). Without this, the contents of windows may not be "
 
2536
"completely redrawn."
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:25
 
2540
msgid "Cards Blacklist"
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:26
 
2544
msgid "The list of the cards for which we should disable X11/GL syncing."
 
2545
msgstr ""
 
2546
 
 
2547
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:27
 
2548
msgid "Vendor"
 
2549
msgstr ""
 
2550
 
 
2551
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:28
 
2552
msgid "The card vendor for which X11 sync should be disabled."
 
2553
msgstr ""
 
2554
 
 
2555
#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:29
 
2556
msgid "Model"
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:1
 
2560
msgid "Place Windows"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:2
 
2564
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:3
 
2568
#: ../plugins/workarounds/workarounds.xml.in.h:1
 
2569
msgid "Workarounds"
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:4
 
2573
msgid "Window placement workarounds"
 
2574
msgstr ""
 
2575
 
 
2576
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:5
 
2577
msgid "Placement Mode"
 
2578
msgstr ""
 
2579
 
 
2580
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:6
 
2581
msgid "Algorithm to use for window placement"
 
2582
msgstr ""
 
2583
 
 
2584
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:7
 
2585
msgid "Cascade"
 
2586
msgstr ""
 
2587
 
 
2588
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:8
 
2589
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:54
 
2590
#: ../plugins/wallpaper/wallpaper.xml.in.h:10
 
2591
msgid "Centered"
 
2592
msgstr "መሀከል"
 
2593
 
 
2594
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:9
 
2595
msgid "Smart"
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
 
2598
#: ../plugins/grid/grid.xml.in.h:43 ../plugins/place/place.xml.in.h:10
 
2599
msgid "Maximize"
 
2600
msgstr "ማሳደጊያ"
 
2601
 
 
2602
#: ../plugins/animation/animation.xml.in.h:109
 
2603
#: ../plugins/animationaddon/animationaddon.xml.in.h:39
 
2604
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11
 
2605
msgid "Random"
 
2606
msgstr "በነሲብ"
 
2607
 
 
2608
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:12
 
2609
msgid "Pointer"
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
 
2612
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:14
 
2613
msgid ""
 
2614
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
 
2615
msgstr ""
 
2616
 
 
2617
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:15
 
2618
msgid "Use active output device"
 
2619
msgstr ""
 
2620
 
 
2621
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:16
 
2622
msgid "Use output device with pointer"
 
2623
msgstr ""
 
2624
 
 
2625
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:17
 
2626
msgid "Use output device of focussed window"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:18
 
2630
msgid "Place across all outputs"
 
2631
msgstr ""
 
2632
 
 
2633
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:19
 
2634
msgid "Force Placement Windows"
 
2635
msgstr ""
 
2636
 
 
2637
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:20
 
2638
msgid ""
 
2639
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
 
2640
"manager should avoid placing them."
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:21
 
2644
msgid "Fixed Window Placement"
 
2645
msgstr ""
 
2646
 
 
2647
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:22
 
2648
msgid "Windows with fixed positions"
 
2649
msgstr ""
 
2650
 
 
2651
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:23
 
2652
msgid "Positioned windows"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:24
 
2656
msgid "Windows that should be positioned by default"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:25
 
2660
msgid "X Positions"
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:26
 
2664
msgid "X position values"
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:27
 
2668
msgid "Y Positions"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:28
 
2672
msgid "Y position values"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:29
 
2676
msgid "Keep In Workarea"
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:30
 
2680
msgid ""
 
2681
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
 
2682
"differ from the specified position"
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
 
2685
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:31
 
2686
msgid "Windows with fixed placement mode"
 
2687
msgstr ""
 
2688
 
 
2689
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:33
 
2690
msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de"
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
#: ../plugins/animation/animation.xml.in.h:49 ../plugins/mag/mag.xml.in.h:8
 
2694
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:34
 
2695
msgid "Mode"
 
2696
msgstr "ዘዴ"
 
2697
 
 
2698
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:35
 
2699
msgid "Positioning modes"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:36
 
2703
msgid "Windows with fixed viewport"
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:37
 
2707
msgid "Viewport positioned windows"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:38
 
2711
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
 
2712
msgstr ""
 
2713
 
 
2714
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:39
 
2715
msgid "X Viewport Positions"
 
2716
msgstr ""
 
2717
 
 
2718
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:40
 
2719
msgid "Horizontal viewport positions"
 
2720
msgstr ""
 
2721
 
 
2722
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:41
 
2723
msgid "Y Viewport Positions"
 
2724
msgstr ""
 
2725
 
 
2726
#: ../plugins/place/place.xml.in.h:42
 
2727
msgid "Vertical viewport positions"
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:1
 
2731
msgid "Regex Matching"
 
2732
msgstr ""
 
2733
 
 
2734
#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:2
 
2735
msgid "Regex window matching"
 
2736
msgstr ""
 
2737
 
 
2738
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:1
 
2739
msgid "Resize Window"
 
2740
msgstr "መስኮቱን እንደገና መመጠኛ"
 
2741
 
 
2742
#: ../plugins/addhelper/addhelper.xml.in.h:3
 
2743
#: ../plugins/cubeaddon/cubeaddon.xml.in.h:4 ../plugins/expo/expo.xml.in.h:3
 
2744
#: ../plugins/grid/grid.xml.in.h:3 ../plugins/mag/mag.xml.in.h:3
 
2745
#: ../plugins/maximumize/maximumize.xml.in.h:18
 
2746
#: ../plugins/opacify/opacify.xml.in.h:3 ../plugins/put/put.xml.in.h:5
 
2747
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/ring/ring.xml.in.h:3
 
2748
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:30 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:42
 
2749
#: ../plugins/scaleaddon/scaleaddon.xml.in.h:3
 
2750
#: ../plugins/shelf/shelf.xml.in.h:3 ../plugins/shift/shift.xml.in.h:3
 
2751
#: ../plugins/snap/snap.xml.in.h:3
 
2752
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:2
 
2753
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 ../plugins/trip/trip.xml.in.h:3
 
2754
#: ../plugins/wall/wall.xml.in.h:44
 
2755
msgid "Bindings"
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
 
2758
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4
 
2759
msgid "Initiate Window Resize"
 
2760
msgstr "መስኮቱን እንደገና መመጠን ማስጀመሪያ"
 
2761
 
 
2762
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:5
 
2763
msgid "Start resizing window"
 
2764
msgstr "መስኮቱን እንደገና መመጠን ማስጀመሪያ"
 
2765
 
 
2766
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:6
 
2767
msgid "Default Resize Mode"
 
2768
msgstr "ነባር እንደገና መመጠኛ ዘዴ"
 
2769
 
 
2770
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7
 
2771
msgid "Default mode used for window resizing"
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11
 
2775
msgid "Stretch"
 
2776
msgstr ""
 
2777
 
 
2778
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17
 
2779
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
 
2780
msgstr ""
 
2781
 
 
2782
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:19
 
2783
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
 
2784
msgstr ""
 
2785
 
 
2786
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22
 
2787
msgid "Specific Window Matches"
 
2788
msgstr ""
 
2789
 
 
2790
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:23
 
2791
msgid "Normal Resize Windows"
 
2792
msgstr ""
 
2793
 
 
2794
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24
 
2795
msgid "Windows that normal resize should be used for"
 
2796
msgstr ""
 
2797
 
 
2798
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25
 
2799
msgid "Outline Resize Windows"
 
2800
msgstr ""
 
2801
 
 
2802
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:26
 
2803
msgid "Windows that outline resize should be used for"
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:27
 
2807
msgid "Rectangle Resize Windows"
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:28
 
2811
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
 
2812
msgstr ""
 
2813
 
 
2814
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:29
 
2815
msgid "Stretch Resize Windows"
 
2816
msgstr ""
 
2817
 
 
2818
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:30
 
2819
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:31
 
2823
msgid "Additional Modifier Keys"
 
2824
msgstr ""
 
2825
 
 
2826
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:32
 
2827
msgid "Outline Modifier"
 
2828
msgstr ""
 
2829
 
 
2830
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:33
 
2831
msgid "Use these bindings to resize with an outline."
 
2832
msgstr ""
 
2833
 
 
2834
#: ../plugins/freewins/freewins.xml.in.h:17
 
2835
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:34 ../plugins/snap/snap.xml.in.h:6
 
2836
msgid "Shift"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: ../plugins/freewins/freewins.xml.in.h:18
 
2840
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:35 ../plugins/snap/snap.xml.in.h:7
 
2841
msgid "Alt"
 
2842
msgstr ""
 
2843
 
 
2844
#: ../plugins/freewins/freewins.xml.in.h:19
 
2845
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:36 ../plugins/snap/snap.xml.in.h:8
 
2846
msgid "Control"
 
2847
msgstr ""
 
2848
 
 
2849
#: ../plugins/freewins/freewins.xml.in.h:20
 
2850
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:37 ../plugins/snap/snap.xml.in.h:9
 
2851
msgid "Meta"
 
2852
msgstr ""
 
2853
 
 
2854
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:38
 
2855
msgid "Rectangle Modifier"
 
2856
msgstr ""
 
2857
 
 
2858
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:39
 
2859
msgid "Use these bindings to resize with an rectangle."
 
2860
msgstr ""
 
2861
 
 
2862
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:40
 
2863
msgid "Stretch Modifier"
 
2864
msgstr ""
 
2865
 
 
2866
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:41
 
2867
msgid "Use these bindings to resize by stretching."
 
2868
msgstr ""
 
2869
 
 
2870
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:42
 
2871
msgid "Centered Modifier"
 
2872
msgstr ""
 
2873
 
 
2874
#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:43
 
2875
msgid "Use these bindings to resize from the center."
 
2876
msgstr ""
 
2877
 
 
2878
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:1
 
2879
msgid "Rotate Cube"
 
2880
msgstr ""
 
2881
 
 
2882
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:2
 
2883
msgid "Rotate desktop cube"
 
2884
msgstr ""
 
2885
 
 
2886
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:3 ../plugins/wall/wall.xml.in.h:81
 
2887
msgid "Edge Flip Pointer"
 
2888
msgstr ""
 
2889
 
 
2890
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:4
 
2891
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
 
2892
msgstr ""
 
2893
 
 
2894
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:5 ../plugins/wall/wall.xml.in.h:83
 
2895
msgid "Edge Flip Move"
 
2896
msgstr ""
 
2897
 
 
2898
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:6
 
2899
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
 
2900
msgstr ""
 
2901
 
 
2902
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:7 ../plugins/wall/wall.xml.in.h:85
 
2903
msgid "Edge Flip DnD"
 
2904
msgstr ""
 
2905
 
 
2906
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:8
 
2907
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
 
2908
msgstr ""
 
2909
 
 
2910
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:9
 
2911
msgid "Raise on rotate"
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:10
 
2915
msgid "Raise window when rotating"
 
2916
msgstr ""
 
2917
 
 
2918
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:11
 
2919
msgid "Pointer Invert Y"
 
2920
msgstr ""
 
2921
 
 
2922
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:12
 
2923
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
 
2924
msgstr ""
 
2925
 
 
2926
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:13
 
2927
msgid "Snap To Top Face"
 
2928
msgstr ""
 
2929
 
 
2930
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:14
 
2931
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
 
2932
msgstr ""
 
2933
 
 
2934
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:15
 
2935
msgid "Snap To Bottom Face"
 
2936
msgstr ""
 
2937
 
 
2938
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:16
 
2939
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
 
2940
msgstr ""
 
2941
 
 
2942
#: ../plugins/animation/animation.xml.in.h:105 ../plugins/expo/expo.xml.in.h:27
 
2943
#: ../plugins/mag/mag.xml.in.h:13 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:17
 
2944
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:39 ../plugins/trip/trip.xml.in.h:21
 
2945
msgid "Zoom"
 
2946
msgstr "ማሳያ"
 
2947
 
 
2948
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:18
 
2949
msgid "Rotation Zoom"
 
2950
msgstr ""
 
2951
 
 
2952
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:19
 
2953
msgid "Additional Settings"
 
2954
msgstr "ተጨማሪ ማሰናጃዎች"
 
2955
 
 
2956
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:20
 
2957
msgid "Flip Time"
 
2958
msgstr ""
 
2959
 
 
2960
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:21
 
2961
msgid "Timeout before flipping viewport"
 
2962
msgstr ""
 
2963
 
 
2964
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:22
 
2965
msgid "Pointer Sensitivity"
 
2966
msgstr ""
 
2967
 
 
2968
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:23
 
2969
msgid "Sensitivity of pointer movement"
 
2970
msgstr ""
 
2971
 
 
2972
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:24
 
2973
msgid "Acceleration"
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:25
 
2977
msgid "Rotation Acceleration"
 
2978
msgstr ""
 
2979
 
 
2980
#: ../plugins/ezoom/ezoom.xml.in.h:142 ../plugins/mag/mag.xml.in.h:15
 
2981
#: ../plugins/put/put.xml.in.h:86 ../plugins/ring/ring.xml.in.h:31
 
2982
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:26 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12
 
2983
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.xml.in.h:4
 
2984
#: ../plugins/stackswitch/stackswitch.xml.in.h:16
 
2985
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:24
 
2986
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 ../plugins/trip/trip.xml.in.h:23
 
2987
#: ../plugins/wizard/wizard.xml.in.h:19
 
2988
msgid "Speed"
 
2989
msgstr "ፍጥነት"
 
2990
 
 
2991
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:27
 
2992
msgid "Rotation Speed"
 
2993
msgstr "የማዞሪያ ፍጥነት"
 
2994
 
 
2995
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:29
 
2996
msgid "Rotation Timestep"
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:31
 
3000
msgid "Rotate cube"
 
3001
msgstr ""
 
3002
 
 
3003
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:33
 
3004
msgid "Start Rotation"
 
3005
msgstr "ማዞሪያ ማስጀመሪያ"
 
3006
 
 
3007
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:34
 
3008
msgid "Rotate Left"
 
3009
msgstr "ወደ ግራ ማዞሪያ"
 
3010
 
 
3011
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:35
 
3012
msgid "Rotate left"
 
3013
msgstr "ወደ ግራ ማዞሪያ"
 
3014
 
 
3015
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:36
 
3016
msgid "Rotate Right"
 
3017
msgstr "ወደ ቀኝ ማዞሪያ"
 
3018
 
 
3019
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:37
 
3020
msgid "Rotate right"
 
3021
msgstr "ወደ ቀኝ ማዞሪያ"
 
3022
 
 
3023
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:38
 
3024
msgid "Rotate Left with Window"
 
3025
msgstr "ወደ ግራ ማዞሪያ ከ መስኮቱ ጋር"
 
3026
 
 
3027
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:39
 
3028
msgid "Rotate left and bring active window along"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:40
 
3032
msgid "Rotate Right with Window"
 
3033
msgstr "ወደ ቀኝ ማዞሪያ ከ መስኮቱ ጋር"
 
3034
 
 
3035
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:41
 
3036
msgid "Rotate right and bring active window along"
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:42
 
3040
msgid "Rotate To"
 
3041
msgstr "ማዞሪያ ወደ"
 
3042
 
 
3043
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:43
 
3044
msgid "Rotate to viewport"
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:44
 
3048
msgid "Rotate window"
 
3049
msgstr "መስኮቱን ማዞሪያ"
 
3050
 
 
3051
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:45
 
3052
msgid "Rotate with window"
 
3053
msgstr "ከ መስኮቱ ጋር ማዞሪያ"
 
3054
 
 
3055
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:46
 
3056
msgid "Rotate Flip Left"
 
3057
msgstr ""
 
3058
 
 
3059
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:47
 
3060
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
 
3061
msgstr ""
 
3062
 
 
3063
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:48
 
3064
msgid "Rotate Flip Right"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:49
 
3068
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:50
 
3072
msgid "Rotate to cube face"
 
3073
msgstr ""
 
3074
 
 
3075
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:51
 
3076
msgid "Rotate To Face 1"
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:52
 
3080
msgid "Rotate to face 1"
 
3081
msgstr ""
 
3082
 
 
3083
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:53
 
3084
msgid "Rotate To Face 2"
 
3085
msgstr ""
 
3086
 
 
3087
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:54
 
3088
msgid "Rotate to face 2"
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:55
 
3092
msgid "Rotate To Face 3"
 
3093
msgstr ""
 
3094
 
 
3095
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:56
 
3096
msgid "Rotate to face 3"
 
3097
msgstr ""
 
3098
 
 
3099
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:57
 
3100
msgid "Rotate To Face 4"
 
3101
msgstr ""
 
3102
 
 
3103
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:58
 
3104
msgid "Rotate to face 4"
 
3105
msgstr ""
 
3106
 
 
3107
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:59
 
3108
msgid "Rotate To Face 5"
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:60
 
3112
msgid "Rotate to face 5"
 
3113
msgstr ""
 
3114
 
 
3115
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:61
 
3116
msgid "Rotate To Face 6"
 
3117
msgstr ""
 
3118
 
 
3119
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:62
 
3120
msgid "Rotate to face 6"
 
3121
msgstr ""
 
3122
 
 
3123
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:63
 
3124
msgid "Rotate To Face 7"
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:64
 
3128
msgid "Rotate to face 7"
 
3129
msgstr ""
 
3130
 
 
3131
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:65
 
3132
msgid "Rotate To Face 8"
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:66
 
3136
msgid "Rotate to face 8"
 
3137
msgstr ""
 
3138
 
 
3139
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:67
 
3140
msgid "Rotate To Face 9"
 
3141
msgstr ""
 
3142
 
 
3143
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:68
 
3144
msgid "Rotate to face 9"
 
3145
msgstr ""
 
3146
 
 
3147
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:69
 
3148
msgid "Rotate To Face 10"
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:70
 
3152
msgid "Rotate to face 10"
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:71
 
3156
msgid "Rotate To Face 11"
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:72
 
3160
msgid "Rotate to face 11"
 
3161
msgstr ""
 
3162
 
 
3163
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:73
 
3164
msgid "Rotate To Face 12"
 
3165
msgstr ""
 
3166
 
 
3167
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:74
 
3168
msgid "Rotate to face 12"
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:75
 
3172
msgid "Rotate to cube face with window"
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:76
 
3176
msgid "Rotate To Face 1 with Window"
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:77
 
3180
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
 
3181
msgstr ""
 
3182
 
 
3183
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:78
 
3184
msgid "Rotate To Face 2 with Window"
 
3185
msgstr ""
 
3186
 
 
3187
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:79
 
3188
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
 
3189
msgstr ""
 
3190
 
 
3191
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:80
 
3192
msgid "Rotate To Face 3 with Window"
 
3193
msgstr ""
 
3194
 
 
3195
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:81
 
3196
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
 
3197
msgstr ""
 
3198
 
 
3199
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:82
 
3200
msgid "Rotate To Face 4 with Window"
 
3201
msgstr ""
 
3202
 
 
3203
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:83
 
3204
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
 
3205
msgstr ""
 
3206
 
 
3207
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:84
 
3208
msgid "Rotate To Face 5 with Window"
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:85
 
3212
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
 
3213
msgstr ""
 
3214
 
 
3215
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:86
 
3216
msgid "Rotate To Face 6 with Window"
 
3217
msgstr ""
 
3218
 
 
3219
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:87
 
3220
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
 
3221
msgstr ""
 
3222
 
 
3223
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:88
 
3224
msgid "Rotate To Face 7 with Window"
 
3225
msgstr ""
 
3226
 
 
3227
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:89
 
3228
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
 
3229
msgstr ""
 
3230
 
 
3231
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:90
 
3232
msgid "Rotate To Face 8 with Window"
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:91
 
3236
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:92
 
3240
msgid "Rotate To Face 9 with Window"
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:93
 
3244
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
 
3245
msgstr ""
 
3246
 
 
3247
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:94
 
3248
msgid "Rotate To Face 10 with Window"
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
 
3251
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:95
 
3252
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:96
 
3256
msgid "Rotate To Face 11 with Window"
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:97
 
3260
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
 
3263
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:98
 
3264
msgid "Rotate To Face 12 with Window"
 
3265
msgstr ""
 
3266
 
 
3267
#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:99
 
3268
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
 
3269
msgstr ""
 
3270
 
 
3271
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1
 
3272
msgid "Scale"
 
3273
msgstr "መለኪያ"
 
3274
 
 
3275
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:2
 
3276
msgid "Scale windows"
 
3277
msgstr "መስኮቶች መለኪያ"
 
3278
 
 
3279
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4
 
3280
msgid "Spacing"
 
3281
msgstr "ክፍተት"
 
3282
 
 
3283
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5
 
3284
msgid "Space between windows"
 
3285
msgstr "በ መስኮቶች መካከል ክፍተት"
 
3286
 
 
3287
#: ../plugins/expo/expo.xml.in.h:38 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6
 
3288
msgid "X Offset"
 
3289
msgstr ""
 
3290
 
 
3291
#: ../plugins/expo/expo.xml.in.h:39 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7
 
3292
msgid "Horizontal offset (in pixels)."
 
3293
msgstr ""
 
3294
 
 
3295
#: ../plugins/expo/expo.xml.in.h:40 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8
 
3296
msgid "Y Offset"
 
3297
msgstr ""
 
3298
 
 
3299
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9
 
3300
msgid "Vertical offset from the top (in pixels)."
 
3301
msgstr ""
 
3302
 
 
3303
#: ../plugins/expo/expo.xml.in.h:42 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:10
 
3304
msgid "Y Bottom Offset"
 
3305
msgstr ""
 
3306
 
 
3307
#: ../plugins/expo/expo.xml.in.h:43 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:11
 
3308
msgid "Vertical offset from the bottom (in pixels)."
 
3309
msgstr ""
 
3310
 
 
3311
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13
 
3312
msgid "Scale speed"
 
3313
msgstr ""
 
3314
 
 
3315
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:15
 
3316
msgid "Scale timestep"
 
3317
msgstr ""
 
3318
 
 
3319
#: ../plugins/ring/ring.xml.in.h:37 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16
 
3320
#: ../plugins/stackswitch/stackswitch.xml.in.h:26
 
3321
msgid "Darken Background"
 
3322
msgstr ""
 
3323
 
 
3324
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:17
 
3325
msgid "Darken background when scaling windows"
 
3326
msgstr ""
 
3327
 
 
3328
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19
 
3329
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:44
 
3330
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:34
 
3331
msgid "Amount of opacity in percent"
 
3332
msgstr ""
 
3333
 
 
3334
#: ../plugins/ring/ring.xml.in.h:26 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20
 
3335
#: ../plugins/shift/shift.xml.in.h:67
 
3336
msgid "Overlay Icon"
 
3337
msgstr ""
 
3338
 
 
3339
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:21
 
3340
msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled"
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#: ../plugins/animation/animation.xml.in.h:108
 
3344
#: ../plugins/cubeaddon/cubeaddon.xml.in.h:40 ../plugins/expo/expo.xml.in.h:30
 
3345
#: ../plugins/ezoom/ezoom.xml.in.h:19 ../plugins/grid/grid.xml.in.h:33
 
3346
#: ../plugins/ring/ring.xml.in.h:28 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:22
 
3347
#: ../plugins/shift/shift.xml.in.h:69
 
3348
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:63
 
3349
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:19
 
3350
msgid "None"
 
3351
msgstr "ምንም"
 
3352
 
 
3353
#: ../plugins/ring/ring.xml.in.h:29 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:23
 
3354
#: ../plugins/shift/shift.xml.in.h:70
 
3355
msgid "Emblem"
 
3356
msgstr ""
 
3357
 
 
3358
#: ../plugins/ring/ring.xml.in.h:30 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:24
 
3359
#: ../plugins/shift/shift.xml.in.h:71
 
3360
msgid "Big"
 
3361
msgstr "ትልቅ"
 
3362
 
 
3363
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26
 
3364
msgid "Scale Windows"
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:27
 
3368
msgid "Windows that should be scaled in scale mode"
 
3369
msgstr ""
 
3370
 
 
3371
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:28
 
3372
msgid "Drag and Drop Hover Timeout"
 
3373
msgstr ""
 
3374
 
 
3375
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29
 
3376
msgid ""
 
3377
"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window "
 
3378
"dragging and dropping an item"
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30
 
3382
msgid "Drag and Drop Distance"
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:31
 
3386
msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset."
 
3387
msgstr ""
 
3388
 
 
3389
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:32
 
3390
msgid "Show a spinner during th Drag and Drop timeout"
 
3391
msgstr ""
 
3392
 
 
3393
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:33
 
3394
msgid "Whether to show a spinner over the windows during dnd Timeout."
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:34
 
3398
msgid "The speed of the DnD timeout spinner"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:35
 
3402
msgid "The animation speed (in ms) of the Drag and Drop spinner."
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:37
 
3406
msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used."
 
3407
msgstr ""
 
3408
 
 
3409
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:38
 
3410
msgid "On current output device"
 
3411
msgstr ""
 
3412
 
 
3413
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:39
 
3414
msgid "On all output devices"
 
3415
msgstr ""
 
3416
 
 
3417
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40
 
3418
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.xml.in.h:25
 
3419
msgid "Skip Animation"
 
3420
msgstr ""
 
3421
 
 
3422
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:41
 
3423
msgid "Skips the scale plugin animation."
 
3424
msgstr ""
 
3425
 
 
3426
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43
 
3427
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
 
3428
msgstr ""
 
3429
 
 
3430
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:44
 
3431
msgid ""
 
3432
"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
 
3433
"disabling it when released."
 
3434
msgstr ""
 
3435
 
 
3436
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:45
 
3437
msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:46
 
3441
msgid ""
 
3442
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
 
3443
"disabling it when released."
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:47
 
3447
msgid "Initiate Window Picker"
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:48
 
3451
msgid "Layout and start transforming windows"
 
3452
msgstr ""
 
3453
 
 
3454
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:49
 
3455
msgid "Initiate Window Picker For All Windows"
 
3456
msgstr ""
 
3457
 
 
3458
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:50
 
3459
msgid "Layout and start transforming all windows"
 
3460
msgstr ""
 
3461
 
 
3462
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:51
 
3463
msgid "Initiate Window Picker For Window Group"
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:52
 
3467
msgid "Layout and start transforming window group"
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:53
 
3471
msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output"
 
3472
msgstr ""
 
3473
 
 
3474
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:54
 
3475
msgid "Layout and start transforming windows on current output"
 
3476
msgstr ""
 
3477
 
 
3478
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:55
 
3479
msgid "Click on empty area"
 
3480
msgstr "በ ባዶ ቦታ ላይ ይጫኑ"
 
3481
 
 
3482
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:56
 
3483
msgid "Action to perform on click on empty area"
 
3484
msgstr ""
 
3485
 
 
3486
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:57
 
3487
msgid "Show desktop"
 
3488
msgstr "ዴስክቶፕ ማሳያ"
 
3489
 
 
3490
#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:58
 
3491
msgid "Terminate scale"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:1
 
3495
msgid "Screenshot"
 
3496
msgstr "የመመልከቻ ፎቶ"
 
3497
 
 
3498
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:2
 
3499
msgid "Easily capture parts of your screen and save them as .png image"
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:4
 
3503
msgid "Initiate the capture, release the button to take the shot."
 
3504
msgstr ""
 
3505
 
 
3506
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:5
 
3507
msgid "Draw Screenshot Selection Indicator"
 
3508
msgstr ""
 
3509
 
 
3510
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:6
 
3511
msgid "Draw a rectangle outline indicating the screenshot selection."
 
3512
msgstr ""
 
3513
 
 
3514
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7
 
3515
msgid "Selection Indicator Outline Color"
 
3516
msgstr ""
 
3517
 
 
3518
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:8
 
3519
msgid "Color and opacity of the screenshot selection rectangle outline."
 
3520
msgstr ""
 
3521
 
 
3522
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:9
 
3523
msgid "Selection Indicator Fill Color"
 
3524
msgstr ""
 
3525
 
 
3526
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:10
 
3527
msgid "Fill color and opacity of the screenshot selection rectangle."
 
3528
msgstr ""
 
3529
 
 
3530
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:11
 
3531
msgid "Save Directory"
 
3532
msgstr "ዳይሬክቶሪ ማስቀመጫ"
 
3533
 
 
3534
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:12
 
3535
msgid ""
 
3536
"Save screenshot images in this directory. If empty, the desktop directory "
 
3537
"will be used."
 
3538
msgstr ""
 
3539
 
 
3540
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:13
 
3541
msgid "Launch Application"
 
3542
msgstr "መተግበሪያ ማስጀመሪያ"
 
3543
 
 
3544
#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:14
 
3545
msgid "Automatically open the screenshot in this application."
 
3546
msgstr ""
 
3547
 
 
3548
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1
 
3549
msgid "Application Switcher"
 
3550
msgstr "መተግበሪያ መቀየሪያ"
 
3551
 
 
3552
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:3
 
3553
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:3
 
3554
msgid "Next window"
 
3555
msgstr "የሚቀጥለው መስኮት"
 
3556
 
 
3557
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:4
 
3558
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:4
 
3559
msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
 
3560
msgstr ""
 
3561
 
 
3562
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:5
 
3563
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:5
 
3564
msgid "Prev window"
 
3565
msgstr "ቀደም ያለው መስኮት"
 
3566
 
 
3567
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:6
 
3568
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6
 
3569
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
 
3570
msgstr ""
 
3571
 
 
3572
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:7
 
3573
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:7
 
3574
msgid "Next window (All windows)"
 
3575
msgstr "የሚቀጥለው መስኮት (ሁሉንም መስኮቶች)"
 
3576
 
 
3577
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:8
 
3578
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:8
 
3579
msgid ""
 
3580
"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
 
3583
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:9
 
3584
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:9
 
3585
msgid "Prev window (All windows)"
 
3586
msgstr "ቀደም ያለው መስኮት (ሁሉንም መስኮቶች)"
 
3587
 
 
3588
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:10
 
3589
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:10
 
3590
msgid ""
 
3591
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
 
3592
msgstr ""
 
3593
 
 
3594
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:15
 
3595
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:11
 
3596
msgid "Next window (No popup)"
 
3597
msgstr ""
 
3598
 
 
3599
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:16
 
3600
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:12
 
3601
msgid "Select next window without showing the popup window."
 
3602
msgstr ""
 
3603
 
 
3604
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:17
 
3605
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:13
 
3606
msgid "Prev window (No popup)"
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:18
 
3610
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:14
 
3611
msgid "Select previous window without showing the popup window."
 
3612
msgstr ""
 
3613
 
 
3614
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:19
 
3615
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:15
 
3616
msgid "Next Panel"
 
3617
msgstr ""
 
3618
 
 
3619
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:20
 
3620
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16
 
3621
msgid "Select next panel type window."
 
3622
msgstr ""
 
3623
 
 
3624
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:21
 
3625
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17
 
3626
msgid "Prev Panel"
 
3627
msgstr ""
 
3628
 
 
3629
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:22
 
3630
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18
 
3631
msgid "Select previous panel type window."
 
3632
msgstr ""
 
3633
 
 
3634
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:25
 
3635
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20
 
3636
msgid "Switcher speed"
 
3637
msgstr "የ መቀየሪያ ፍጥነት"
 
3638
 
 
3639
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:27
 
3640
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:22
 
3641
msgid "Switcher timestep"
 
3642
msgstr ""
 
3643
 
 
3644
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23
 
3645
msgid "Size multiplier"
 
3646
msgstr ""
 
3647
 
 
3648
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24
 
3649
msgid "adjusts the size of the switch windows"
 
3650
msgstr ""
 
3651
 
 
3652
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:28
 
3653
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25
 
3654
msgid "Switcher windows"
 
3655
msgstr "መስኮቶች መቀየሪያ"
 
3656
 
 
3657
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:29
 
3658
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26
 
3659
msgid "Windows that should be shown in switcher"
 
3660
msgstr ""
 
3661
 
 
3662
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:50
 
3663
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28
 
3664
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
 
3665
msgstr ""
 
3666
 
 
3667
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:40
 
3668
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30
 
3669
msgid "Amount of saturation in percent"
 
3670
msgstr ""
 
3671
 
 
3672
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:42
 
3673
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32
 
3674
msgid "Amount of brightness in percent"
 
3675
msgstr ""
 
3676
 
 
3677
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:56
 
3678
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:35
 
3679
msgid "Focus on Switch"
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:57
 
3683
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:36
 
3684
msgid "Focus windows when they are visible during the switch"
 
3685
msgstr ""
 
3686
 
 
3687
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:58
 
3688
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37
 
3689
msgid "Bring To Front"
 
3690
msgstr "ወደ ፊት ማምጫ"
 
3691
 
 
3692
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:59
 
3693
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38
 
3694
msgid "Bring selected window to front"
 
3695
msgstr "የተመረጠውን መስኮት ወደ ፊት ማምጫ"
 
3696
 
 
3697
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40
 
3698
msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows"
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:45
 
3702
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:41
 
3703
msgid "Icon"
 
3704
msgstr "ምልክት"
 
3705
 
 
3706
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:46
 
3707
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:42
 
3708
msgid "Show icon next to thumbnail"
 
3709
msgstr ""
 
3710
 
 
3711
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:43
 
3712
msgid "Only show icon"
 
3713
msgstr "ምልክት ብቻ ማሳያ"
 
3714
 
 
3715
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44
 
3716
msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all"
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:45
 
3720
msgid "Minimized"
 
3721
msgstr ""
 
3722
 
 
3723
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:31
 
3724
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:46
 
3725
msgid "Show minimized windows"
 
3726
msgstr ""
 
3727
 
 
3728
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:47
 
3729
msgid "Auto Rotate"
 
3730
msgstr "በራሱ ማዞሪያ"
 
3731
 
 
3732
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:48
 
3733
msgid "Rotate to the selected window while switching"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:76
 
3737
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:49
 
3738
msgid "Background"
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:77
 
3742
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:50
 
3743
msgid "Set background color"
 
3744
msgstr ""
 
3745
 
 
3746
#: ../plugins/ring/ring.xml.in.h:65
 
3747
#: ../plugins/scaleaddon/scaleaddon.xml.in.h:26
 
3748
#: ../plugins/scalefilter/scalefilter.xml.in.h:19
 
3749
#: ../plugins/shift/shift.xml.in.h:103
 
3750
#: ../plugins/stackswitch/stackswitch.xml.in.h:39
 
3751
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:78
 
3752
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:51
 
3753
#: ../plugins/workspacenames/workspacenames.xml.in.h:27
 
3754
msgid "Background Color"
 
3755
msgstr ""
 
3756
 
 
3757
#: ../plugins/staticswitcher/staticswitcher.xml.in.h:79
 
3758
#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:52
 
3759
msgid "Background color of the switcher window."
 
3760
msgstr ""
 
3761
 
 
3762
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:1
 
3763
msgid "Water Effect"
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:2
 
3767
msgid "Adds water effects to different desktop actions"
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:4
 
3771
msgid "Enable pointer water effects"
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
 
3774
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:5
 
3775
msgid "Toggle rain"
 
3776
msgstr ""
 
3777
 
 
3778
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6
 
3779
msgid "Toggle rain effect"
 
3780
msgstr ""
 
3781
 
 
3782
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:7
 
3783
msgid "Toggle wiper"
 
3784
msgstr ""
 
3785
 
 
3786
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:8
 
3787
msgid "Toggle wiper effect"
 
3788
msgstr ""
 
3789
 
 
3790
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:9
 
3791
msgid "Offset Scale"
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:10
 
3795
msgid "Water offset scale"
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:11
 
3799
msgid "Rain Delay"
 
3800
msgstr "ዝናብ ማዘግያ"
 
3801
 
 
3802
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:12
 
3803
msgid "Delay (in ms) between each rain-drop"
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:13
 
3807
msgid "lightVec X"
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:14
 
3811
msgid "Light vector X coordinate"
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:15
 
3815
msgid "lightVec Y"
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:16
 
3819
msgid "Light vector Y coordinate"
 
3820
msgstr ""
 
3821
 
 
3822
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:17
 
3823
msgid "lightVec Z"
 
3824
msgstr ""
 
3825
 
 
3826
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:18
 
3827
msgid "Light vector Z coordinate"
 
3828
msgstr ""
 
3829
 
 
3830
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:19
 
3831
msgid "Title wave"
 
3832
msgstr ""
 
3833
 
 
3834
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:20
 
3835
msgid "Wave effect from window title"
 
3836
msgstr ""
 
3837
 
 
3838
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:21
 
3839
msgid "Point"
 
3840
msgstr "ነጥብ"
 
3841
 
 
3842
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:22
 
3843
msgid "Add point"
 
3844
msgstr "ነጥብ መጨመሪያ"
 
3845
 
 
3846
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:23
 
3847
msgid "Line"
 
3848
msgstr "መስመር"
 
3849
 
 
3850
#: ../plugins/water/water.xml.in.h:24
 
3851
msgid "Add line"
 
3852
msgstr "መስመር መጨመሪያ"
 
3853
 
 
3854
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:1
 
3855
msgid "Wobbly Windows"
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:2
 
3859
msgid "Use spring model for wobbly window effect"
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:3
 
3863
msgid "Snap windows"
 
3864
msgstr ""
 
3865
 
 
3866
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:4
 
3867
msgid "Toggle window snapping"
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:5
 
3871
msgid "Snap Inverted"
 
3872
msgstr ""
 
3873
 
 
3874
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:6
 
3875
msgid "Inverted window snapping"
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:7
 
3879
msgid "Shiver"
 
3880
msgstr ""
 
3881
 
 
3882
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:8
 
3883
msgid "Make window shiver"
 
3884
msgstr ""
 
3885
 
 
3886
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:9
 
3887
msgid "Friction"
 
3888
msgstr ""
 
3889
 
 
3890
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:10
 
3891
msgid "Spring Friction"
 
3892
msgstr ""
 
3893
 
 
3894
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:11
 
3895
msgid "Spring K"
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
 
3898
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:12
 
3899
msgid "Spring Konstant"
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:13
 
3903
msgid "Grid Resolution"
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:14
 
3907
msgid "Vertex Grid Resolution"
 
3908
msgstr ""
 
3909
 
 
3910
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:15
 
3911
msgid "Minimum Grid Size"
 
3912
msgstr ""
 
3913
 
 
3914
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:16
 
3915
msgid "Minimum Vertex Grid Size"
 
3916
msgstr ""
 
3917
 
 
3918
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:17
 
3919
msgid "Map Effect"
 
3920
msgstr ""
 
3921
 
 
3922
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:18
 
3923
msgid "Map Window Effect"
 
3924
msgstr ""
 
3925
 
 
3926
#: ../plugins/animation/animation.xml.in.h:34
 
3927
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:20
 
3928
msgid "Focus Effect"
 
3929
msgstr ""
 
3930
 
 
3931
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:21
 
3932
msgid "Focus Window Effect"
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:22
 
3936
msgid "Map Windows"
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:23
 
3940
msgid "Windows that should wobble when mapped"
 
3941
msgstr ""
 
3942
 
 
3943
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:24
 
3944
msgid "Focus Windows"
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:25
 
3948
msgid "Windows that should wobble when focused"
 
3949
msgstr ""
 
3950
 
 
3951
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:26
 
3952
msgid "Grab Windows"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:27
 
3956
msgid "Windows that should wobble when grabbed"
 
3957
msgstr ""
 
3958
 
 
3959
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:28
 
3960
msgid "Move Windows"
 
3961
msgstr "መስኮቶች ማንቀሳቀሻ"
 
3962
 
 
3963
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:29
 
3964
msgid "Windows that should wobble when moved"
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:30
 
3968
msgid "Maximize Effect"
 
3969
msgstr ""
 
3970
 
 
3971
#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:31
 
3972
msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows"
 
3973
msgstr ""