66
66
msgid "Window maximized state"
67
67
msgstr "উইন্ডো সৰ্বাধিক অৱস্থা"
69
#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:95
69
#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:416
73
#: ../src/documents.js:608
77
#: ../src/documents.js:609
78
msgid "Getting Started with Documents"
79
msgstr "দস্তাবেজসমূহৰ সৈতে আৰম্ভ কৰা"
74
#: ../src/documents.js:693
82
#: ../src/documents.js:656
75
83
msgid "Google Docs"
76
84
msgstr "Google দস্তাবেজসমূহ"
78
#: ../src/documents.js:694
86
#: ../src/documents.js:657
82
#: ../src/documents.js:758 ../src/documents.js:857
90
#: ../src/documents.js:721 ../src/documents.js:820
83
91
msgid "Spreadsheet"
84
92
msgstr "স্প্ৰেডশ্বিট"
86
#: ../src/documents.js:760 ../src/documents.js:859
94
#: ../src/documents.js:723 ../src/documents.js:822 ../src/presentation.js:48
87
95
msgid "Presentation"
90
#: ../src/documents.js:762 ../src/documents.js:861
98
#: ../src/documents.js:725 ../src/documents.js:824
94
#: ../src/documents.js:764 ../src/documents.js:863
102
#: ../src/documents.js:727 ../src/documents.js:826
99
#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:792
107
#: ../src/documents.js:754 ../src/documents.js:755
101
109
msgstr "Skydrive"
111
#: ../src/documents.js:939
112
msgid "Please check the network connection."
113
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নেটৱাৰ্ক সংযোগ নীৰিক্ষণ কৰক।"
115
#: ../src/documents.js:942
116
msgid "Please check the network proxy settings."
117
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি সংহতিসমূহ নীৰিক্ষণ কৰক।"
119
#: ../src/documents.js:945
120
#| msgid "Unable to load the document"
121
msgid "Unable to sign in to the document service."
122
msgstr "দস্তাবেজ সেৱালে ছাইন ইন কৰিবলে অক্ষম।"
124
#: ../src/documents.js:948
125
#| msgid "Unable to load the document"
126
msgid "Unable to locate this document."
127
msgstr "এই দস্তাবেজ অৱস্থিত কৰিবলে অক্ষম।"
129
#: ../src/documents.js:951
131
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
132
msgstr "উমম, কিবা ঠিক যেন লগা নাই (%d)।"
103
134
#. Translators: %s is the title of a document
104
#: ../src/documents.js:976
135
#: ../src/documents.js:964
106
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
107
msgstr " \"%s\" ক পূৰ্বদৰ্শনৰ বাবে ল'ড কৰিবলে অক্ষম"
109
#: ../src/embed.js:74
111
msgstr "ল'ড কৰা হৈছে..."
113
#: ../src/embed.js:220
137
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
138
msgstr "ইচ্চ! “%s” ল'ড কৰিবলে অক্ষম"
140
#: ../src/edit.js:191
144
#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:379
145
#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
147
msgstr "ল'ড কৰা হৈছে…"
149
#: ../src/embed.js:145
114
150
msgid "No Documents Found"
115
151
msgstr "কোনো দস্তাবেজ পোৱা নগল"
117
153
#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
118
154
#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
119
#: ../src/embed.js:243
155
#: ../src/embed.js:166
121
#| msgid "You can add your online accounts in"
122
157
msgid "You can add your online accounts in %s"
123
158
msgstr "আপুনি আপোনাৰ অনলাইন একাওন্টসমূহ %s ত যোগ কৰিব পাৰিব"
125
160
#. Translators: this should be translated in the context of the
126
161
#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
127
#: ../src/embed.js:247
162
#: ../src/embed.js:170
128
163
msgid "System Settings"
129
164
msgstr "চিস্টেম সংহতিসমূহ"
131
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
166
#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:235
168
msgid "Page %u of %u"
169
msgstr "%u ৰ পৃষ্ঠা %u"
171
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:226
132
172
msgid "Unable to load the document"
133
173
msgstr "দস্তাবেজ ল'ড কৰিবলে অক্ষম"
135
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
136
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
138
"\"unoconv\" বিচাৰি পোৱা নাযায়, অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ LibreOffice ইনস্টল নীৰিক্ষণ কৰক"
140
#: ../src/mainToolbar.js:73
175
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:676
176
msgid "LibreOffice is required to view this document"
177
msgstr "এই দস্তাবেজ দৰ্শন কৰিবলে LibreOffice ৰ প্ৰয়োজন"
179
#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:309
181
#| msgid "Page %u of %u"
185
#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:372
187
msgstr "কোনো পত্ৰচিহ্ন নাই"
189
#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:644
191
msgstr "পত্ৰচিহ্নসমূহ"
193
#: ../src/lib/gd-places-links.c:342
194
msgid "No table of contents"
195
msgstr "কোনো সমলসমূহৰ টেবুল নাই"
197
#: ../src/lib/gd-places-links.c:518
201
#: ../src/mainToolbar.js:62
142
203
msgstr "সন্ধান কৰক"
144
#: ../src/mainToolbar.js:158
145
msgid "New and Recent"
146
msgstr "নতুন আৰু শেহতীয়া"
205
#: ../src/mainToolbar.js:73
148
#: ../src/mainToolbar.js:165
209
#: ../src/mainToolbar.js:153
150
msgid "Results for \"%s\""
151
msgstr "\"%s\" ৰ বাবে ফলাফলসমূহ"
153
#: ../src/mainToolbar.js:167
154
msgid "filtered by title"
155
msgstr "শীৰ্ষক দ্বাৰা পৰিস্ৰাৱিত"
157
#: ../src/mainToolbar.js:169
158
msgid "filtered by author"
159
msgstr "লেখক দ্বাৰা পৰিস্ৰাৱিত"
161
#: ../src/mainToolbar.js:176
211
#| msgid "Results for \"%s\""
212
msgid "Results for “%s”"
213
msgstr "“%s” ৰ বাবে ফলাফলসমূহ"
215
#: ../src/mainToolbar.js:161
162
216
msgid "Click on items to select them"
163
217
msgstr "বস্তুবোৰ নিৰ্বাচন কৰিবলে সিহতত ক্লিক কৰক"
165
#: ../src/mainToolbar.js:178
219
#: ../src/mainToolbar.js:163
167
221
msgid "%d selected"
168
222
msgid_plural "%d selected"
169
223
msgstr[0] "%d নিৰ্বাচন কৰা হৈছে"
170
224
msgstr[1] "%d নিৰ্বাচন কৰা হৈছে"
172
#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:58
226
#. Label for Done button in Sharing dialog
227
#: ../src/mainToolbar.js:192 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
176
#: ../src/mainToolbar.js:226
180
#: ../src/mainToolbar.js:248
231
#: ../src/mainToolbar.js:233
181
232
msgid "Select Items"
182
233
msgstr "বস্তুবোৰ বাছক"
184
#: ../src/mainWindow.js:204
235
#: ../src/mainWindow.js:273
185
236
msgid "translator-credits"
186
237
msgstr "নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami@redhat.com)"
188
#: ../src/mainWindow.js:206
239
#: ../src/mainWindow.js:275
189
240
msgid "A document manager application"
190
241
msgstr "এটা দস্তাবেজ ব্যৱস্থাপক এপ্লিকেচন"
192
#: ../src/notifications.js:86
243
#: ../src/notifications.js:87
194
msgid "Printing \"%s\": %s"
195
msgstr "\"%s\" প্ৰিন্ট কৰা হৈছে: %s"
245
#| msgid "Printing \"%s\": %s"
246
msgid "Printing “%s”: %s"
247
msgstr "“%s” প্ৰিন্ট কৰা হৈছে: %s"
197
#: ../src/notifications.js:151
249
#: ../src/notifications.js:143
198
250
msgid "Your documents are being indexed"
199
251
msgstr "আপোনাৰ দস্তাবেজসমূহ সূচীত কৰা হৈছে"
201
#: ../src/notifications.js:155
253
#: ../src/notifications.js:144
202
254
msgid "Some documents might not be available during this process"
203
255
msgstr "এই প্ৰক্ৰিয়াৰ সময়ত কিছুমান দস্তাবেজ উপলব্ধ নাথাকিব পাৰে"
205
#. Properties dialog heading
206
#: ../src/properties.js:73 ../src/selections.js:792
257
#: ../src/notifications.js:164
259
msgid "Fetching documents from %s"
260
msgstr "%s ৰ পৰা দস্তাবেজসমূহ প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে"
262
#: ../src/notifications.js:166
263
msgid "Fetching documents from online accounts"
264
msgstr "অনলাইন একাওন্টসমূহৰ পৰা দস্তাবেজসমূহ প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে"
266
#: ../src/presentation.js:105
267
msgid "Running in presentation mode"
268
msgstr "উপস্থাপন অৱস্থাত চলি আছে"
270
#: ../src/presentation.js:158
271
#| msgid "Presentation"
273
msgstr "পৰিৱেশন চলি আছে"
275
#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
276
#: ../src/selections.js:779
207
277
msgid "Properties"
208
278
msgstr "বৈশিষ্টসমূহ"
211
#: ../src/properties.js:81 ../src/searchbar.js:225
281
#. Translators: "Title" is the label next to the document title
282
#. in the properties dialog
283
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
284
#: ../src/properties.js:78 ../src/search.js:257
215
#: ../src/properties.js:88 ../src/searchbar.js:227
288
#. Translators: "Author" is the label next to the document author
289
#. in the properties dialog
290
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
291
#: ../src/properties.js:87 ../src/search.js:260
220
#: ../src/properties.js:95
296
#: ../src/properties.js:94
224
300
#. Date Modified item
225
#: ../src/properties.js:101
301
#: ../src/properties.js:100
226
302
msgid "Date Modified"
227
303
msgstr "পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ"
229
#: ../src/properties.js:108
305
#: ../src/properties.js:107
230
306
msgid "Date Created"
231
307
msgstr "সৃষ্টি কৰাৰ তাৰিখ"
233
309
#. Document type item
234
#: ../src/properties.js:115 ../src/searchbar.js:135
310
#. Translators: "Type" is the label next to the document type
311
#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
312
#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
313
#. (PDF, spreadsheet, ...)
314
#: ../src/properties.js:116 ../src/search.js:166
238
#: ../src/searchbar.js:83
318
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
322
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
326
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
330
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
331
msgid "About Documents"
332
msgstr "দস্তাবেজসমূহৰ বিষয়ে"
334
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
338
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
340
msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
342
#. Translators: this is the Open action in a context menu
343
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:875
347
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
351
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
353
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক..."
355
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
356
#| msgid "Presentation"
360
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
362
msgstr "ডাঙৰ কৰি দেখুৱাওক"
364
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
366
msgstr "সৰু কৰি দেখুৱাওক"
368
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
372
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
376
#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
380
#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
382
msgstr "কোনোটো নাবাছিব"
384
#: ../src/search.js:112
242
#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
243
#: ../src/sources.js:89
388
#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254
389
#: ../src/search.js:410
247
#: ../src/searchbar.js:94
393
#: ../src/search.js:123
248
394
msgid "Favorites"
251
#: ../src/searchbar.js:99
397
#: ../src/search.js:128
252
398
msgid "Shared with you"
253
399
msgstr "আপোনাৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰা আছে"
255
#: ../src/searchbar.js:140
401
#: ../src/search.js:171
256
402
msgid "Collections"
257
403
msgstr "সংগ্ৰহসমূহ"
259
#: ../src/searchbar.js:144
405
#: ../src/search.js:175
260
406
msgid "PDF Documents"
261
407
msgstr "PDF দস্তাবেজসমূহ"
263
#: ../src/searchbar.js:148
409
#: ../src/search.js:179
264
410
msgid "Presentations"
265
411
msgstr "পৰিৱেশনসমূহ"
267
#: ../src/searchbar.js:151
413
#: ../src/search.js:182
268
414
msgid "Spreadsheets"
269
415
msgstr "স্প্ৰেডশ্বিটসমূহ"
271
#: ../src/searchbar.js:154
417
#: ../src/search.js:185
272
418
msgid "Text Documents"
273
419
msgstr "লিখনী দস্তাবেজসমূহ"
275
421
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
276
422
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
277
#: ../src/searchbar.js:220
423
#: ../src/search.js:251
281
#: ../src/selections.js:761
427
#: ../src/search.js:406
431
#: ../src/selections.js:613 ../src/selections.js:771
435
#: ../src/selections.js:748
283
437
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
285
#: ../src/selections.js:768
439
#: ../src/selections.js:755
287
441
msgstr "মচি পেলাওক"
289
#: ../src/selections.js:784
443
#: ../src/selections.js:786
445
msgstr "অংশীদাৰী কৰক"
293
447
#. Translators: this is the Open action in a context menu
294
#: ../src/selections.js:873
448
#: ../src/selections.js:872
296
450
msgid "Open with %s"
297
451
msgstr "%s ৰ সৈতে খোলক"
299
#. Translators: this is the Open action in a context menu
300
#: ../src/selections.js:876 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
304
#: ../src/shellSearchProvider.js:281
453
#: ../src/sharing.js:89
454
msgid "Sharing Settings"
455
msgstr "অংশীদাৰী সংহতিসমূহ"
457
#. Label for widget group for changing document permissions
458
#: ../src/sharing.js:126
459
msgid "Document permissions"
460
msgstr "দস্তাবেজৰ অনুমতি"
462
#. Label for permission change in Sharing dialog
463
#: ../src/sharing.js:133 ../src/sharing.js:311
467
#. Label for radiobutton that sets doc permission to private
468
#: ../src/sharing.js:157 ../src/sharing.js:286
472
#: ../src/sharing.js:167 ../src/sharing.js:279
476
#. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit
477
#: ../src/sharing.js:171 ../src/sharing.js:281
478
msgid "Everyone can edit"
479
msgstr "সকলোৱে সম্পাদন কৰিব পাৰিব"
481
#. Label for widget group used for adding new contacts
482
#: ../src/sharing.js:178
484
msgstr "মানুহ যোগ কৰক"
486
#. Editable text in entry field
487
#: ../src/sharing.js:185
488
msgid "Enter an email address"
489
msgstr "এটা ইমেইল ঠিকনা সুমুৱাওক"
491
#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:367
493
msgstr "সম্পাদন কৰিব পাৰিব"
495
#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:370
497
msgstr "দৰ্শন কৰিব পাৰিব"
499
#: ../src/sharing.js:207
503
#: ../src/sharing.js:283
504
msgid "Everyone can read"
505
msgstr "সকলোৱে পঢ়িব পাৰিব"
507
#: ../src/sharing.js:298
511
#: ../src/sharing.js:364
515
#: ../src/sharing.js:433
517
msgid "You can ask %s for access"
518
msgstr "অভিগমৰ বাবে আপুনি %s ক সোধিব পাৰিব"
520
#: ../src/sharing.js:470 ../src/sharing.js:506 ../src/sharing.js:563
521
#: ../src/sharing.js:580 ../src/sharing.js:599
522
msgid "The document was not updated"
523
msgstr "দস্তাবেজক আপডেইট কৰা হোৱা নাছিল"
525
#: ../src/shellSearchProvider.js:293
305
526
msgid "Untitled Document"
306
527
msgstr "শীৰ্ষকবিহিন দস্তাবেজ"
308
#: ../src/sources.js:85
314
msgid "Load %d more document"
315
msgid_plural "Load %d more documents"
316
msgstr[0] "%d অধিক দস্তাবেজ ল'ড কৰক"
317
msgstr[1] "%d অধিক দস্তাবেজসমূহ ল'ড কৰক"
319
#: ../src/view.js:283
529
#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91
531
msgstr "অধিক ল'ড কৰক"
533
#: ../src/view.js:292
320
534
msgid "Yesterday"
321
535
msgstr "যোৱাকালী"
323
#: ../src/view.js:285
537
#: ../src/view.js:294
325
539
msgid "%d day ago"
326
540
msgid_plural "%d days ago"
327
541
msgstr[0] "%d দিন আগত"
328
542
msgstr[1] "%d দিন আগত"
330
#: ../src/view.js:289
544
#: ../src/view.js:298
331
545
msgid "Last week"
332
546
msgstr "যোৱা সপ্তাহ"
334
#: ../src/view.js:291
548
#: ../src/view.js:300
336
550
msgid "%d week ago"
337
551
msgid_plural "%d weeks ago"
338
552
msgstr[0] "%d সপ্তাহ আগত"
339
553
msgstr[1] "%d সপ্তাহসমূহ আগত"
341
#: ../src/view.js:295
555
#: ../src/view.js:304
342
556
msgid "Last month"
343
557
msgstr "যোৱা মাহ"
345
#: ../src/view.js:297
559
#: ../src/view.js:306
347
561
msgid "%d month ago"
348
562
msgid_plural "%d months ago"
349
563
msgstr[0] "%d মাহ আগত"
350
564
msgstr[1] "%d মাহ আগত"
352
#: ../src/view.js:301
566
#: ../src/view.js:310
353
567
msgid "Last year"
354
568
msgstr "যোৱা বছৰ"
356
#: ../src/view.js:303
570
#: ../src/view.js:312
358
572
msgid "%d year ago"
359
573
msgid_plural "%d years ago"
360
574
msgstr[0] "%d বছৰ আগত"
361
575
msgstr[1] "%d বছৰ আগত"
363
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
367
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
371
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
375
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
376
msgid "About Documents"
377
msgstr "দস্তাবেজসমূহৰ বিষয়ে"
379
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
383
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
385
msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
387
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
389
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক..."
391
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
393
msgstr "ডাঙৰ কৰি দেখুৱাওক"
395
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
397
msgstr "সৰু কৰি দেখুৱাওক"
399
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
401
msgstr "বাঁওফালে ঘুৰাওক"
403
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
405
msgstr "সোঁফালে ঘুৰাওক"
407
#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
411
#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
413
msgstr "কোনোটো নাবাছিব"
577
#~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
578
#~ msgstr " \"%s\" ক পূৰ্বদৰ্শনৰ বাবে ল'ড কৰিবলে অক্ষম"
580
#~ msgid "filtered by title"
581
#~ msgstr "শীৰ্ষক দ্বাৰা পৰিস্ৰাৱিত"
583
#~ msgid "filtered by author"
584
#~ msgstr "লেখক দ্বাৰা পৰিস্ৰাৱিত"
586
#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
588
#~ "\"unoconv\" বিচাৰি পোৱা নাযায়, অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ LibreOffice ইনস্টল নীৰিক্ষণ "
591
#~ msgid "Rotate Right"
592
#~ msgstr "সোঁফালে ঘুৰাওক"
594
#~ msgid "New and Recent"
595
#~ msgstr "নতুন আৰু শেহতীয়া"
597
#~ msgid "Load %d more document"
598
#~ msgid_plural "Load %d more documents"
599
#~ msgstr[0] "%d অধিক দস্তাবেজ ল'ড কৰক"
600
#~ msgstr[1] "%d অধিক দস্তাবেজসমূহ ল'ড কৰক"
603
#~ msgstr "প্ৰিন্ট কৰক..."
415
605
#~ msgid "Remove from favorites"
416
606
#~ msgstr "পছন্দৰ পৰা আতৰাওক"