~noskcaj/ubuntu/trusty/gnome-documents/3.10.2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/or.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Henriksson, Thomas Bechtold
  • Date: 2013-04-04 13:32:08 UTC
  • mfrom: (3.1.4 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404133208-n19gqczi05z31ogb
Tags: 3.8.0-1
[ Thomas Bechtold ]
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
4
4
#
5
 
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2011.
 
5
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2011, 2013.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
10
 
"cgi?product=gnome-documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-25 19:14+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 11:36+0530\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
10
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:13+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:00+0530\n"
13
13
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14
 
"Language-Team: Oriya <or@li.org>\n"
 
14
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
 
15
"Language: or\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
"Language: or\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
 
 
22
 
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
21
 
 
22
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:101
 
23
#: ../src/mainWindow.js:53 ../src/mainWindow.js:274
 
24
msgid "Documents"
 
25
msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ"
 
26
 
 
27
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
23
28
msgid "Access, manage and share documents"
24
29
msgstr "ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରନ୍ତୁ, ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ"
25
30
 
26
 
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2 ../src/mainWindow.js:47
27
 
msgid "Documents"
28
 
msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ"
 
31
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
 
32
#| msgid "Document"
 
33
msgid "Docs;PDF;Document;"
 
34
msgstr "ଦଲିଲ;PDF;ଦଲିଲ;"
29
35
 
30
36
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
31
 
msgid "Enable list view"
32
 
msgstr "ତାଲିକା ପ୍ରଦର୍ଶନୀକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
 
37
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
 
38
msgid "View as"
 
39
msgstr "ଏହି ଭାବରେ ଦେଖନ୍ତୁ"
33
40
 
34
41
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
35
 
msgid "List view"
36
 
msgstr "ତାଲିକା ପ୍ରଦର୍ଶନୀ"
 
42
msgid "View as type"
 
43
msgstr "ପ୍ରକାର ଭାବରେ ଦେଖନ୍ତୁ"
37
44
 
38
45
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
39
 
msgid "The active source filter"
40
 
msgstr "ସକ୍ରିୟ ଉତ୍ସ ଛାଣକ"
 
46
msgid "Window size"
 
47
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଆକାର"
41
48
 
42
49
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
43
 
msgid "The last active source filter"
44
 
msgstr "ଅନ୍ତିମ ସକ୍ରିୟ ଉତ୍ସ ଛାଣକ"
45
 
 
46
 
#. Translators: this refers to new and recent documents
47
 
#: ../src/categories.js:77
48
 
msgid "New and Recent"
49
 
msgstr "ନୂତନ ଏବଂ ସାମ୍ପ୍ରତିକ"
50
 
 
51
 
#. Translators: this refers to favorite documents
52
 
#: ../src/categories.js:80
53
 
msgid "Favorites"
54
 
msgstr "ମନପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ"
55
 
 
56
 
#. Translators: this refers to shared documents
57
 
#: ../src/categories.js:83
58
 
msgid "Shared with you"
59
 
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ"
60
 
 
61
 
#: ../src/documents.js:253 ../src/sources.js:101
 
50
msgid "Window size (width and height)."
 
51
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଆକାର (ଓସାର ଏବଂ ଉଚ୍ଚତା)।"
 
52
 
 
53
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
 
54
msgid "Window position"
 
55
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଅବସ୍ଥାନ"
 
56
 
 
57
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
 
58
msgid "Window position (x and y)."
 
59
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଅବସ୍ଥାନ (x ଏବଂ y)।"
 
60
 
 
61
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
 
62
msgid "Window maximized"
 
63
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ବୃହତ୍ତମ ଅବସ୍ଥା"
 
64
 
 
65
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
 
66
msgid "Window maximized state"
 
67
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ବୃହତ୍ତମ ଅବସ୍ଥା"
 
68
 
 
69
#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:416
62
70
msgid "Local"
63
71
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ"
64
72
 
65
 
#: ../src/documents.js:372
 
73
#: ../src/documents.js:608
 
74
msgid "GNOME"
 
75
msgstr "GNOME"
 
76
 
 
77
#: ../src/documents.js:609
 
78
msgid "Getting Started with Documents"
 
79
msgstr "ଦଲିଲ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
 
80
 
 
81
#. overridden
 
82
#: ../src/documents.js:656
66
83
msgid "Google Docs"
67
84
msgstr "Google ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ"
68
85
 
69
 
#: ../src/documents.js:373
 
86
#: ../src/documents.js:657
70
87
msgid "Google"
71
88
msgstr "Google"
72
89
 
73
 
#: ../src/documents.js:442
 
90
#: ../src/documents.js:721 ../src/documents.js:820
74
91
msgid "Spreadsheet"
75
92
msgstr "ସ୍ପ୍ରେଡଶୀଟ"
76
93
 
77
 
#: ../src/documents.js:444
 
94
#: ../src/documents.js:723 ../src/documents.js:822 ../src/presentation.js:48
78
95
msgid "Presentation"
79
96
msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା"
80
97
 
81
 
#: ../src/documents.js:446
 
98
#: ../src/documents.js:725 ../src/documents.js:824
 
99
msgid "Collection"
 
100
msgstr "ସଂଗ୍ରହ"
 
101
 
 
102
#: ../src/documents.js:727 ../src/documents.js:826
82
103
msgid "Document"
83
104
msgstr "ଦଲିଲ"
84
105
 
 
106
#. overridden
 
107
#: ../src/documents.js:754 ../src/documents.js:755
 
108
msgid "Skydrive"
 
109
msgstr "ସ୍କାୟଡ୍ରାଇଭ୍‌"
 
110
 
 
111
#: ../src/documents.js:939
 
112
msgid "Please check the network connection."
 
113
msgstr "ଦୟାକରି ନେଟୱର୍କ୍‌  ସଂଯୋଗ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।"
 
114
 
 
115
#: ../src/documents.js:942
 
116
msgid "Please check the network proxy settings."
 
117
msgstr "ଦୟାକରି ନେଟୱର୍କ ପ୍ରକ୍ସି ସଂରଚନା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।"
 
118
 
 
119
#: ../src/documents.js:945
 
120
#| msgid "Unable to fetch the list of documents"
 
121
msgid "Unable to sign in to the document service."
 
122
msgstr "ଦଲିଲସର୍ଭିସରେ ସାଇନ ଇନ୍‌ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
 
123
 
 
124
#: ../src/documents.js:948
 
125
#| msgid "Unable to fetch the list of documents"
 
126
msgid "Unable to locate this document."
 
127
msgstr "ଏହି ଦଲିଲକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
 
128
 
 
129
#: ../src/documents.js:951
 
130
#, c-format
 
131
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 
132
msgstr "ଆଚ୍ଛା, କିଛି ଗୋଟିଏ ସନ୍ଦେହ ଜନକ ଅଛି (%d)."
 
133
 
85
134
#. Translators: %s is the title of a document
86
 
#: ../src/error.js:37
87
 
#, c-format
88
 
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
89
 
msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ ପଇଁ \"%s\" କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
90
 
 
91
 
#: ../src/error.js:44
92
 
msgid "Unable to fetch the list of documents"
93
 
msgstr "ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଆଣିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
94
 
 
95
 
#: ../src/loadMore.js:70
96
 
#, c-format
97
 
msgid "Load %d more documents"
98
 
msgid_plural "Load %d more documents"
99
 
msgstr[0] "%d ଟି ଅଧିକ ଦଲିଲ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
100
 
msgstr[1] "%d ଟି ଅଧିକ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
101
 
 
102
 
#: ../src/mainToolbar.js:201
103
 
#, c-format
104
 
msgid "(%d of %d)"
105
 
msgstr "(%d ର %d)"
106
 
 
107
 
#: ../src/sidebar.js:131 ../src/sources.js:218
108
 
msgid "Sources"
 
135
#: ../src/documents.js:964
 
136
#, c-format
 
137
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 
138
msgstr "ଆହା! “%s” କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
 
139
 
 
140
#: ../src/edit.js:191
 
141
msgid "View"
 
142
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ"
 
143
 
 
144
#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:379
 
145
#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
 
146
#| msgid "Loading..."
 
147
msgid "Loading…"
 
148
msgstr "ଧାରଣ କରୁଅଛି..."
 
149
 
 
150
#: ../src/embed.js:145
 
151
#| msgid "Documents"
 
152
msgid "No Documents Found"
 
153
msgstr "କୌଣସି ଦଲିଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
 
154
 
 
155
#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
 
156
#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
 
157
#: ../src/embed.js:166
 
158
#, c-format
 
159
msgid "You can add your online accounts in %s"
 
160
msgstr "ଆପଣ ନିଜର ଅନଲାଇନ୍‌ ଖାତାକୁ %s ରେ ଯୋଗ କରିପାରିବେ"
 
161
 
 
162
#. Translators: this should be translated in the context of the
 
163
#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
 
164
#: ../src/embed.js:170
 
165
msgid "System Settings"
 
166
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ବିନ୍ୟାସ"
 
167
 
 
168
#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:235
 
169
#, c-format
 
170
msgid "Page %u of %u"
 
171
msgstr "ପୃଷ୍ଠା %u ର %u"
 
172
 
 
173
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:226
 
174
#| msgid "Unable to fetch the list of documents"
 
175
msgid "Unable to load the document"
 
176
msgstr "ଦଲିଲକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
 
177
 
 
178
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:676
 
179
msgid "LibreOffice is required to view this document"
 
180
msgstr "ଏହି ଦଲିଲକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ LibreOffice ଆବଶ୍ୟକ"
 
181
 
 
182
#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:309
 
183
#, c-format
 
184
msgid "Page %s"
 
185
msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା %s"
 
186
 
 
187
#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:372
 
188
msgid "No bookmarks"
 
189
msgstr "କୌଣସି ପୃଷ୍ଠା ସଂକେତ ନାହିଁ"
 
190
 
 
191
#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:644
 
192
msgid "Bookmarks"
 
193
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂକେତଗୁଡିକ"
 
194
 
 
195
#: ../src/lib/gd-places-links.c:342
 
196
msgid "No table of contents"
 
197
msgstr "କୌଣସି ବିଷୟବସ୍ତୁ ସୂଚୀ ନାହିଁ"
 
198
 
 
199
#: ../src/lib/gd-places-links.c:518
 
200
msgid "Contents"
 
201
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର"
 
202
 
 
203
#: ../src/mainToolbar.js:62
 
204
msgid "Search"
 
205
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
 
206
 
 
207
#: ../src/mainToolbar.js:73
 
208
msgid "Back"
 
209
msgstr "ପଛ"
 
210
 
 
211
#: ../src/mainToolbar.js:153
 
212
#, c-format
 
213
msgid "Results for “%s”"
 
214
msgstr "“%s” ର ଫଳାଫଳ"
 
215
 
 
216
#: ../src/mainToolbar.js:161
 
217
msgid "Click on items to select them"
 
218
msgstr "ବାଛିବା ପାଇଁ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ"
 
219
 
 
220
#: ../src/mainToolbar.js:163
 
221
#, c-format
 
222
msgid "%d selected"
 
223
msgid_plural "%d selected"
 
224
msgstr[0] "%d ବଚ୍ଛିତ"
 
225
msgstr[1] "%d ବଚ୍ଛିତ"
 
226
 
 
227
#. Label for Done button in Sharing dialog
 
228
#: ../src/mainToolbar.js:192 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
 
229
msgid "Done"
 
230
msgstr "ସମ୍ପନ୍ନ"
 
231
 
 
232
#: ../src/mainToolbar.js:233
 
233
msgid "Select Items"
 
234
msgstr "ବସ୍ତୁ ବାଛନ୍ତୁ"
 
235
 
 
236
#: ../src/mainWindow.js:273
 
237
msgid "translator-credits"
 
238
msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
 
239
 
 
240
#: ../src/mainWindow.js:275
 
241
msgid "A document manager application"
 
242
msgstr "ଦଲିଲ ପରିଚାଳକ ପ୍ରୟୋଗ"
 
243
 
 
244
#: ../src/notifications.js:87
 
245
#, c-format
 
246
msgid "Printing “%s”: %s"
 
247
msgstr "“%s” ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି: %s"
 
248
 
 
249
#: ../src/notifications.js:143
 
250
msgid "Your documents are being indexed"
 
251
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକରେ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଦିଆଯାଇଛି"
 
252
 
 
253
#: ../src/notifications.js:144
 
254
msgid "Some documents might not be available during this process"
 
255
msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ସମୟରେ କିଛି ଦଲିଲ ହୁଏତଃ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇନପାରେ"
 
256
 
 
257
#: ../src/notifications.js:164
 
258
#, c-format
 
259
msgid "Fetching documents from %s"
 
260
msgstr "%s ରୁ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣୁଅଛି"
 
261
 
 
262
#: ../src/notifications.js:166
 
263
msgid "Fetching documents from online accounts"
 
264
msgstr "ଅନଲାଇନ୍‌ ଖାତାରୁ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣୁଅଛି"
 
265
 
 
266
#: ../src/presentation.js:105
 
267
msgid "Running in presentation mode"
 
268
msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି"
 
269
 
 
270
#: ../src/presentation.js:158
 
271
#| msgid "Presentation"
 
272
msgid "Present On"
 
273
msgstr "ଉପସ୍ଥିତ"
 
274
 
 
275
#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
 
276
#: ../src/selections.js:779
 
277
msgid "Properties"
 
278
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ"
 
279
 
 
280
#. Title item
 
281
#. Translators: "Title" is the label next to the document title
 
282
#. in the properties dialog
 
283
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
 
284
#: ../src/properties.js:78 ../src/search.js:257
 
285
msgid "Title"
 
286
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
 
287
 
 
288
#. Translators: "Author" is the label next to the document author
 
289
#. in the properties dialog
 
290
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
 
291
#: ../src/properties.js:87 ../src/search.js:260
 
292
msgid "Author"
 
293
msgstr "ଲେଖକ"
 
294
 
 
295
#. Source item
 
296
#: ../src/properties.js:94
 
297
#| msgid "Sources"
 
298
msgid "Source"
109
299
msgstr "ଉତ୍ସ"
110
300
 
111
 
#: ../src/sources.js:96
 
301
#. Date Modified item
 
302
#: ../src/properties.js:100
 
303
msgid "Date Modified"
 
304
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ତାରିଖ"
 
305
 
 
306
#: ../src/properties.js:107
 
307
msgid "Date Created"
 
308
msgstr "ସୃଷ୍ଟିହୋଇଥିବା ତାରିଖ"
 
309
 
 
310
#. Document type item
 
311
#. Translators: "Type" is the label next to the document type
 
312
#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
 
313
#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
 
314
#. (PDF, spreadsheet, ...)
 
315
#: ../src/properties.js:116 ../src/search.js:166
 
316
msgid "Type"
 
317
msgstr "ପ୍ରକାର"
 
318
 
 
319
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
 
320
msgid "Grid"
 
321
msgstr "ଜାଲ"
 
322
 
 
323
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
 
324
#| msgid "List view"
 
325
msgid "List"
 
326
msgstr "ତାଲିକା"
 
327
 
 
328
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
 
329
msgid "Fullscreen"
 
330
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ପରଦା"
 
331
 
 
332
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
 
333
#| msgid "Documents"
 
334
msgid "About Documents"
 
335
msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ ବିଷୟରେ"
 
336
 
 
337
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
 
338
msgid "Help"
 
339
msgstr "ସହାୟତା"
 
340
 
 
341
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
 
342
msgid "Quit"
 
343
msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ"
 
344
 
 
345
#. Translators: this is the Open action in a context menu
 
346
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:875
 
347
msgid "Open"
 
348
msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
 
349
 
 
350
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
 
351
msgid "Edit"
 
352
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
 
353
 
 
354
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
 
355
msgid "Print…"
 
356
msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ…"
 
357
 
 
358
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
 
359
#| msgid "Presentation"
 
360
msgid "Present"
 
361
msgstr "ଉପସ୍ଥିତ"
 
362
 
 
363
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
 
364
msgid "Zoom In"
 
365
msgstr "ବଡ଼ କରନ୍ତୁ"
 
366
 
 
367
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
 
368
msgid "Zoom Out"
 
369
msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ"
 
370
 
 
371
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
 
372
msgid "Rotate ↶"
 
373
msgstr "ଘୁରାଅ ↶"
 
374
 
 
375
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
 
376
msgid "Rotate ↷"
 
377
msgstr "ଘୁରାଅ ↷"
 
378
 
 
379
#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
 
380
msgid "Select All"
 
381
msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
 
382
 
 
383
#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
 
384
msgid "Select None"
 
385
msgstr "କାହାକୁ ବାଛନ୍ତୁ ନାହିଁ"
 
386
 
 
387
#: ../src/search.js:112
 
388
msgid "Category"
 
389
msgstr "ବିଭାଗ"
 
390
 
 
391
#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254
 
392
#: ../src/search.js:410
112
393
msgid "All"
113
394
msgstr "ସମସ୍ତ"
114
395
 
115
 
#: ../src/spinnerBox.js:47
116
 
msgid "Loading..."
117
 
msgstr "ଧାରଣ କରୁଅଛି..."
 
396
#: ../src/search.js:123
 
397
msgid "Favorites"
 
398
msgstr "ମନପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ"
 
399
 
 
400
#: ../src/search.js:128
 
401
msgid "Shared with you"
 
402
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ"
 
403
 
 
404
#: ../src/search.js:171
 
405
msgid "Collections"
 
406
msgstr "ସଂଗ୍ରହ"
 
407
 
 
408
#: ../src/search.js:175
 
409
#| msgid "Documents"
 
410
msgid "PDF Documents"
 
411
msgstr "PDF ଦଲିଲ"
 
412
 
 
413
#: ../src/search.js:179
 
414
#| msgid "Presentation"
 
415
msgid "Presentations"
 
416
msgstr "ଉପସ୍ଥାପନାଗୁଡିକ"
 
417
 
 
418
#: ../src/search.js:182
 
419
#| msgid "Spreadsheet"
 
420
msgid "Spreadsheets"
 
421
msgstr "ସ୍ପ୍ରେଡସିଟଗୁଡିକ"
 
422
 
 
423
#: ../src/search.js:185
 
424
#| msgid "Documents"
 
425
msgid "Text Documents"
 
426
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଦଲିଲଗୁଡିକ"
 
427
 
 
428
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
 
429
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
 
430
#: ../src/search.js:251
 
431
msgid "Match"
 
432
msgstr "ମେଳକ"
 
433
 
 
434
#: ../src/search.js:406
 
435
msgid "Sources"
 
436
msgstr "ଉତ୍ସ"
 
437
 
 
438
#: ../src/selections.js:613 ../src/selections.js:771
 
439
msgid "Organize"
 
440
msgstr "ସଂଗଠନ କରନ୍ତୁ"
 
441
 
 
442
#: ../src/selections.js:748
 
443
msgid "Print"
 
444
msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
 
445
 
 
446
#: ../src/selections.js:755
 
447
msgid "Delete"
 
448
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
 
449
 
 
450
#: ../src/selections.js:786
 
451
msgid "Share"
 
452
msgstr "ସହଭାଗ"
118
453
 
119
454
#. Translators: this is the Open action in a context menu
120
 
#: ../src/view.js:67
 
455
#: ../src/selections.js:872
121
456
#, c-format
122
457
msgid "Open with %s"
123
458
msgstr "%s ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ"
124
459
 
125
 
#: ../src/view.js:69
126
 
msgid "Open"
127
 
msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
128
 
 
129
 
#: ../src/view.js:79
130
 
msgid "Remove from favorites"
131
 
msgstr "ମନପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
132
 
 
133
 
#: ../src/view.js:79
134
 
msgid "Add to favorites"
135
 
msgstr "ମନପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
136
 
 
 
460
#: ../src/sharing.js:89
 
461
msgid "Sharing Settings"
 
462
msgstr "ସହଭାଗ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
 
463
 
 
464
#. Label for widget group for changing document permissions
 
465
#: ../src/sharing.js:126
 
466
#| msgid "Documents"
 
467
msgid "Document permissions"
 
468
msgstr "ଦଲିଲ ଅନୁମତି"
 
469
 
 
470
#. Label for permission change in Sharing dialog
 
471
#: ../src/sharing.js:133 ../src/sharing.js:311
 
472
msgid "Change"
 
473
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
 
474
 
 
475
#. Label for radiobutton that sets doc permission to private
 
476
#: ../src/sharing.js:157 ../src/sharing.js:286
 
477
msgid "Private"
 
478
msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ"
 
479
 
 
480
#: ../src/sharing.js:167 ../src/sharing.js:279
 
481
msgid "Public"
 
482
msgstr "ସାର୍ବଜନୀକ"
 
483
 
 
484
#. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit
 
485
#: ../src/sharing.js:171 ../src/sharing.js:281
 
486
msgid "Everyone can edit"
 
487
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତି ସମ୍ପାଦନ କରିପାରିବେ"
 
488
 
 
489
#. Label for widget group used for adding new contacts
 
490
#: ../src/sharing.js:178
 
491
msgid "Add people"
 
492
msgstr "ବ୍ୟକ୍ତି ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
 
493
 
 
494
#. Editable text in entry field
 
495
#: ../src/sharing.js:185
 
496
msgid "Enter an email address"
 
497
msgstr "ଇମେଲ ଠିକଣା ଭରଣ କରନ୍ତୁ"
 
498
 
 
499
#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:367
 
500
msgid "Can edit"
 
501
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରିପାରିବେ"
 
502
 
 
503
#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:370
 
504
msgid "Can view"
 
505
msgstr "ଦେଖିପାରିବେ"
 
506
 
 
507
#: ../src/sharing.js:207
 
508
msgid "Add"
 
509
msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
 
510
 
 
511
#: ../src/sharing.js:283
 
512
msgid "Everyone can read"
 
513
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବ୍ୟକ୍ତି ପଢ଼ିପାରିବେ"
 
514
 
 
515
#: ../src/sharing.js:298
 
516
msgid "Save"
 
517
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
 
518
 
 
519
#: ../src/sharing.js:364
 
520
msgid "Owner"
 
521
msgstr "ମାଲିକ"
 
522
 
 
523
#: ../src/sharing.js:433
 
524
#, c-format
 
525
msgid "You can ask %s for access"
 
526
msgstr "ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପାଇଁ %s କୁ ପଚାରନ୍ତୁ"
 
527
 
 
528
#: ../src/sharing.js:470 ../src/sharing.js:506 ../src/sharing.js:563
 
529
#: ../src/sharing.js:580 ../src/sharing.js:599
 
530
msgid "The document was not updated"
 
531
msgstr "ଦଲିଲ ଅଦ୍ୟତିତ ହୋଇନାହିଁ"
 
532
 
 
533
#: ../src/shellSearchProvider.js:293
 
534
#| msgid "Document"
 
535
msgid "Untitled Document"
 
536
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ହୀନ ଦଲିଲ"
 
537
 
 
538
#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91
 
539
msgid "Load More"
 
540
msgstr "ଅଧିକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
 
541
 
 
542
#: ../src/view.js:292
 
543
msgid "Yesterday"
 
544
msgstr "ଗତକାଲି"
 
545
 
 
546
#: ../src/view.js:294
 
547
#, c-format
 
548
msgid "%d day ago"
 
549
msgid_plural "%d days ago"
 
550
msgstr[0] "%d ଦିନ ପୂର୍ବେ"
 
551
msgstr[1] "%d ଦିନ ପୂର୍ବେ"
 
552
 
 
553
#: ../src/view.js:298
 
554
msgid "Last week"
 
555
msgstr "ଗତ ସପ୍ତାହ"
 
556
 
 
557
#: ../src/view.js:300
 
558
#, c-format
 
559
msgid "%d week ago"
 
560
msgid_plural "%d weeks ago"
 
561
msgstr[0] "%d ସପ୍ତାହ ପୂର୍ବେ"
 
562
msgstr[1] "%d ସପ୍ତାହ ପୂର୍ବେ"
 
563
 
 
564
#: ../src/view.js:304
 
565
msgid "Last month"
 
566
msgstr "ଗତ ମାସ"
 
567
 
 
568
#: ../src/view.js:306
 
569
#, c-format
 
570
msgid "%d month ago"
 
571
msgid_plural "%d months ago"
 
572
msgstr[0] "%d ମାସ ପୂର୍ବେ"
 
573
msgstr[1] "%d ମାସ ପୂର୍ବେ"
 
574
 
 
575
#: ../src/view.js:310
 
576
msgid "Last year"
 
577
msgstr "ଗତ ବର୍ଷ"
 
578
 
 
579
#: ../src/view.js:312
 
580
#, c-format
 
581
msgid "%d year ago"
 
582
msgid_plural "%d years ago"
 
583
msgstr[0] "%d ବର୍ଷ ପୂର୍ବେ"
 
584
msgstr[1] "%d ବର୍ଷ ପୂର୍ବେ"
 
585
 
 
586
#~ msgid "Enable list view"
 
587
#~ msgstr "ତାଲିକା ପ୍ରଦର୍ଶନୀକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
 
588
 
 
589
#~ msgid "The active source filter"
 
590
#~ msgstr "ସକ୍ରିୟ ଉତ୍ସ ଛାଣକ"
 
591
 
 
592
#~ msgid "The last active source filter"
 
593
#~ msgstr "ଅନ୍ତିମ ସକ୍ରିୟ ଉତ୍ସ ଛାଣକ"
 
594
 
 
595
#~ msgid "New and Recent"
 
596
#~ msgstr "ନୂତନ ଏବଂ ସାମ୍ପ୍ରତିକ"
 
597
 
 
598
#~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
 
599
#~ msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ ପଇଁ \"%s\" କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
 
600
 
 
601
#~ msgid "Load %d more documents"
 
602
#~ msgid_plural "Load %d more documents"
 
603
#~ msgstr[0] "%d ଟି ଅଧିକ ଦଲିଲ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
 
604
#~ msgstr[1] "%d ଟି ଅଧିକ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
 
605
 
 
606
#~ msgid "(%d of %d)"
 
607
#~ msgstr "(%d ର %d)"
 
608
 
 
609
#~ msgid "Remove from favorites"
 
610
#~ msgstr "ମନପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
 
611
 
 
612
#~ msgid "Add to favorites"
 
613
#~ msgstr "ମନପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"