64
64
msgid "Window maximized state"
67
#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:95
67
#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:416
71
#: ../src/documents.js:608
75
#: ../src/documents.js:609
76
msgid "Getting Started with Documents"
72
#: ../src/documents.js:693
80
#: ../src/documents.js:656
73
81
msgid "Google Docs"
76
#: ../src/documents.js:694
84
#: ../src/documents.js:657
80
#: ../src/documents.js:758 ../src/documents.js:857
88
#: ../src/documents.js:721 ../src/documents.js:820
81
89
msgid "Spreadsheet"
84
#: ../src/documents.js:760 ../src/documents.js:859
92
#: ../src/documents.js:723 ../src/documents.js:822 ../src/presentation.js:48
85
93
msgid "Presentation"
88
#: ../src/documents.js:762 ../src/documents.js:861
96
#: ../src/documents.js:725 ../src/documents.js:824
92
#: ../src/documents.js:764 ../src/documents.js:863
100
#: ../src/documents.js:727 ../src/documents.js:826
97
#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:792
105
#: ../src/documents.js:754 ../src/documents.js:755
109
#: ../src/documents.js:939
110
msgid "Please check the network connection."
111
msgstr "네트워크 연결을 확인하십시오."
113
#: ../src/documents.js:942
114
msgid "Please check the network proxy settings."
115
msgstr "네트워크 프록시 설정을 확인하십시오."
117
#: ../src/documents.js:945
118
msgid "Unable to sign in to the document service."
119
msgstr "문서 서비스에 로그인할 수 없습니다."
121
#: ../src/documents.js:948
122
msgid "Unable to locate this document."
123
msgstr "문서 위치를 찾을 수 없습니다."
125
#: ../src/documents.js:951
127
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
128
msgstr "무언가 알 수 없는 문제(%d)가 있습니다."
101
130
#. Translators: %s is the title of a document
102
#: ../src/documents.js:976
131
#: ../src/documents.js:964
104
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
105
msgstr "미리 보려는 \"%s\"을(를) 불러올 수 없습니다."
107
#: ../src/embed.js:74
111
#: ../src/embed.js:220
133
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
134
msgstr "앗! “%s” 문서를 읽어들일 수 없습니다"
136
#: ../src/edit.js:191
140
#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:379
141
#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
145
#: ../src/embed.js:145
112
146
msgid "No Documents Found"
115
149
#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
116
150
#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
117
#: ../src/embed.js:243
151
#: ../src/embed.js:166
119
153
msgid "You can add your online accounts in %s"
120
154
msgstr "%s에서 온라인 계정을 추가할 수 있습니다"
122
156
#. Translators: this should be translated in the context of the
123
157
#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
124
#: ../src/embed.js:247
158
#: ../src/embed.js:170
125
159
msgid "System Settings"
128
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
162
#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:235
164
msgid "Page %u of %u"
165
msgstr "페이지 %u, 전체 %u"
167
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:226
129
168
msgid "Unable to load the document"
130
169
msgstr "문서를 불러올 수 없습니다"
132
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
133
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
135
"\"unoconv\"를 찾을 수 없습니다. LibreOffice를 설치했는지 확인하여 주십시오"
137
#: ../src/mainToolbar.js:73
171
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:676
172
msgid "LibreOffice is required to view this document"
173
msgstr "이 문서를 보려면 리버오피스가 필요합니다"
175
#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:309
180
#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:372
184
#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:644
188
#: ../src/lib/gd-places-links.c:342
189
msgid "No table of contents"
192
#: ../src/lib/gd-places-links.c:518
196
#: ../src/mainToolbar.js:62
141
#: ../src/mainToolbar.js:158
142
msgid "New and Recent"
200
#: ../src/mainToolbar.js:73
145
#: ../src/mainToolbar.js:165
204
#: ../src/mainToolbar.js:153
147
msgid "Results for \"%s\""
148
msgstr "\"%s\"에 대한 결과"
150
#: ../src/mainToolbar.js:167
151
msgid "filtered by title"
154
#: ../src/mainToolbar.js:169
155
msgid "filtered by author"
158
#: ../src/mainToolbar.js:176
206
msgid "Results for “%s”"
209
#: ../src/mainToolbar.js:161
159
210
msgid "Click on items to select them"
160
211
msgstr "선택하려면 항목을 마우스로 누릅니다"
162
#: ../src/mainToolbar.js:178
213
#: ../src/mainToolbar.js:163
164
215
msgid "%d selected"
165
216
msgid_plural "%d selected"
166
217
msgstr[0] "%d개 선택함"
168
#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:58
219
#. Label for Done button in Sharing dialog
220
#: ../src/mainToolbar.js:192 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
172
#: ../src/mainToolbar.js:226
176
#: ../src/mainToolbar.js:248
224
#: ../src/mainToolbar.js:233
177
225
msgid "Select Items"
180
#: ../src/mainWindow.js:204
228
#: ../src/mainWindow.js:273
181
229
msgid "translator-credits"
182
230
msgstr "조성호 <darkcircle.0426@gmail.com>"
184
#: ../src/mainWindow.js:206
232
#: ../src/mainWindow.js:275
185
233
msgid "A document manager application"
186
234
msgstr "문서 관리자 프로그램"
188
#: ../src/notifications.js:86
236
#: ../src/notifications.js:87
190
msgid "Printing \"%s\": %s"
191
msgstr "\"%s\" 인쇄중: %s"
238
msgid "Printing “%s”: %s"
239
msgstr "“%s” 인쇄 중: %s"
193
#: ../src/notifications.js:151
241
#: ../src/notifications.js:143
194
242
msgid "Your documents are being indexed"
195
243
msgstr "문서에 대해 색인중입니다"
197
#: ../src/notifications.js:155
245
#: ../src/notifications.js:144
198
246
msgid "Some documents might not be available during this process"
199
247
msgstr "어떤 문서는 이 과정에서 사용 못 할 수도 있습니다"
201
#. Properties dialog heading
202
#: ../src/properties.js:73 ../src/selections.js:792
249
#: ../src/notifications.js:164
251
msgid "Fetching documents from %s"
252
msgstr "%s에서 문서를 가져오는 중"
254
#: ../src/notifications.js:166
255
msgid "Fetching documents from online accounts"
256
msgstr "온라인 계정에서 문서를 가져오는 중"
258
#: ../src/presentation.js:105
259
msgid "Running in presentation mode"
260
msgstr "프리젠테이션 모드로 실행 중"
262
#: ../src/presentation.js:158
266
#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
267
#: ../src/selections.js:779
203
268
msgid "Properties"
207
#: ../src/properties.js:81 ../src/searchbar.js:225
272
#. Translators: "Title" is the label next to the document title
273
#. in the properties dialog
274
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
275
#: ../src/properties.js:78 ../src/search.js:257
211
#: ../src/properties.js:88 ../src/searchbar.js:227
279
#. Translators: "Author" is the label next to the document author
280
#. in the properties dialog
281
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
282
#: ../src/properties.js:87 ../src/search.js:260
216
#: ../src/properties.js:95
287
#: ../src/properties.js:94
220
291
#. Date Modified item
221
#: ../src/properties.js:101
292
#: ../src/properties.js:100
222
293
msgid "Date Modified"
225
#: ../src/properties.js:108
296
#: ../src/properties.js:107
226
297
msgid "Date Created"
229
300
#. Document type item
230
#: ../src/properties.js:115 ../src/searchbar.js:135
301
#. Translators: "Type" is the label next to the document type
302
#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
303
#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
304
#. (PDF, spreadsheet, ...)
305
#: ../src/properties.js:116 ../src/search.js:166
234
#: ../src/searchbar.js:83
309
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
313
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
317
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
321
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
322
msgid "About Documents"
325
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
329
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
333
#. Translators: this is the Open action in a context menu
334
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:875
338
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
342
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
346
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
350
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
354
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
358
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
362
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
366
#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
370
#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
374
#: ../src/search.js:112
238
#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
239
#: ../src/sources.js:89
378
#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254
379
#: ../src/search.js:410
243
#: ../src/searchbar.js:94
383
#: ../src/search.js:123
244
384
msgid "Favorites"
247
#: ../src/searchbar.js:99
387
#: ../src/search.js:128
248
388
msgid "Shared with you"
251
#: ../src/searchbar.js:140
391
#: ../src/search.js:171
252
392
msgid "Collections"
255
#: ../src/searchbar.js:144
395
#: ../src/search.js:175
256
396
msgid "PDF Documents"
259
#: ../src/searchbar.js:148
399
#: ../src/search.js:179
260
400
msgid "Presentations"
263
#: ../src/searchbar.js:151
403
#: ../src/search.js:182
264
404
msgid "Spreadsheets"
267
#: ../src/searchbar.js:154
407
#: ../src/search.js:185
268
408
msgid "Text Documents"
271
411
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
272
412
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
273
#: ../src/searchbar.js:220
413
#: ../src/search.js:251
277
#: ../src/selections.js:761
417
#: ../src/search.js:406
421
#: ../src/selections.js:613 ../src/selections.js:771
425
#: ../src/selections.js:748
281
#: ../src/selections.js:768
429
#: ../src/selections.js:755
285
#: ../src/selections.js:784
433
#: ../src/selections.js:786
289
437
#. Translators: this is the Open action in a context menu
290
#: ../src/selections.js:873
438
#: ../src/selections.js:872
292
440
msgid "Open with %s"
293
441
msgstr "%s(으)로 열기"
295
#. Translators: this is the Open action in a context menu
296
#: ../src/selections.js:876 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
300
#: ../src/shellSearchProvider.js:281
443
#: ../src/sharing.js:89
444
msgid "Sharing Settings"
447
#. Label for widget group for changing document permissions
448
#: ../src/sharing.js:126
449
msgid "Document permissions"
452
#. Label for permission change in Sharing dialog
453
#: ../src/sharing.js:133 ../src/sharing.js:311
457
#. Label for radiobutton that sets doc permission to private
458
#: ../src/sharing.js:157 ../src/sharing.js:286
462
#: ../src/sharing.js:167 ../src/sharing.js:279
466
#. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit
467
#: ../src/sharing.js:171 ../src/sharing.js:281
468
msgid "Everyone can edit"
471
#. Label for widget group used for adding new contacts
472
#: ../src/sharing.js:178
476
#. Editable text in entry field
477
#: ../src/sharing.js:185
478
msgid "Enter an email address"
479
msgstr "전자메일 주소를 입력하십시오"
481
#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:367
485
#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:370
489
#: ../src/sharing.js:207
493
#: ../src/sharing.js:283
494
msgid "Everyone can read"
497
#: ../src/sharing.js:298
501
#: ../src/sharing.js:364
505
#: ../src/sharing.js:433
507
msgid "You can ask %s for access"
508
msgstr "접근하려면 %s에 요청하십시오"
510
#: ../src/sharing.js:470 ../src/sharing.js:506 ../src/sharing.js:563
511
#: ../src/sharing.js:580 ../src/sharing.js:599
512
msgid "The document was not updated"
513
msgstr "문서가 최신이 아닙니다"
515
#: ../src/shellSearchProvider.js:293
301
516
msgid "Untitled Document"
302
517
msgstr "제목 없는 문서"
304
#: ../src/sources.js:85
310
msgid "Load %d more document"
311
msgid_plural "Load %d more documents"
312
msgstr[0] "%d개 이상 문서 불러오기"
314
#: ../src/view.js:283
519
#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91
523
#: ../src/view.js:292
315
524
msgid "Yesterday"
318
#: ../src/view.js:285
527
#: ../src/view.js:294
320
529
msgid "%d day ago"
321
530
msgid_plural "%d days ago"
322
531
msgstr[0] "%d일 전"
324
#: ../src/view.js:289
533
#: ../src/view.js:298
325
534
msgid "Last week"
328
#: ../src/view.js:291
537
#: ../src/view.js:300
330
539
msgid "%d week ago"
331
540
msgid_plural "%d weeks ago"
332
541
msgstr[0] "%d주 전"
334
#: ../src/view.js:295
543
#: ../src/view.js:304
335
544
msgid "Last month"
338
#: ../src/view.js:297
547
#: ../src/view.js:306
340
549
msgid "%d month ago"
341
550
msgid_plural "%d months ago"
342
551
msgstr[0] "%d달 전"
344
#: ../src/view.js:301
553
#: ../src/view.js:310
345
554
msgid "Last year"
348
#: ../src/view.js:303
557
#: ../src/view.js:312
350
559
msgid "%d year ago"
351
560
msgid_plural "%d years ago"
352
561
msgstr[0] "%d년 전"
354
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
358
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
362
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
366
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
367
msgid "About Documents"
370
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
374
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
378
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
382
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
386
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
390
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
394
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
398
#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
402
#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2