1
# Bengali (India) translation for gnome-documents.
2
# Copyright (C) 2012 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
5
# Sayak Sarkar <sayak.bugsmith@gmail.com>, 2012.
8
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
10
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 22:21+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:16+0530\n"
13
"Last-Translator: Sayak Sarkar <sayak.bugsmith@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
22
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
23
#: ../src/mainWindow.js:205
27
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
28
msgid "Access, manage and share documents"
29
msgstr "দস্তাবেজ অ্যাক্সেস, পরিচালনা এবং শেয়ার করুন"
31
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
32
msgid "Docs;PDF;Document;"
33
msgstr "Docs;PDF;Document;"
35
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
36
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
40
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
42
msgstr "প্রকার হিসাবে দেখুন"
44
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
46
msgstr "উইন্ডোর আয়তন"
48
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
49
msgid "Window size (width and height)."
50
msgstr "উইন্ডোর আকার (প্রস্থ এবং উচ্চতা)।"
52
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
53
msgid "Window position"
54
msgstr "উইন্ডোর অবস্থান"
56
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
57
msgid "Window position (x and y)."
58
msgstr "উইন্ডোর অবস্থান (x এবং y)।"
60
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
61
msgid "Window maximized"
62
msgstr "পূর্ণবিস্তারিত উইন্ডো"
64
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
65
msgid "Window maximized state"
66
msgstr "পূর্ণবিস্তারিত উইন্ডো রূপ"
68
#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:99
73
#: ../src/documents.js:693
77
#: ../src/documents.js:694
81
#: ../src/documents.js:758 ../src/documents.js:857
85
#: ../src/documents.js:760 ../src/documents.js:859
87
msgstr "প্রেসেন্টেশান"
89
#: ../src/documents.js:762 ../src/documents.js:861
93
#: ../src/documents.js:764 ../src/documents.js:863
98
#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:792
102
#. Translators: %s is the title of a document
103
#: ../src/documents.js:976
105
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
106
msgstr "\"%s\" এর জন্য প্রিভিউ লোড করতে ব্যর্থ"
108
#: ../src/embed.js:73 ../src/view.js:70
110
msgstr "লোড হচ্ছে ..."
112
#: ../src/embed.js:223
113
msgid "No Documents Found"
114
msgstr "কোনও দস্তাবেজ পাওয়া যায়নি"
116
#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
117
#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
118
#: ../src/embed.js:246
120
msgid "You can add your online accounts in %s"
121
msgstr "আপনি %s - এ আপনার অনলাইন অ্যাকাউন্ট যোগ করতে পারেন"
123
#. Translators: this should be translated in the context of the
124
#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
125
#: ../src/embed.js:250
126
msgid "System Settings"
127
msgstr "সিস্টেম সেটিংস"
129
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
130
msgid "Unable to load the document"
131
msgstr "দস্তাবেজ লোড করতে ব্যর্থ"
133
#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
134
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
136
"\"unoconv\" খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না, অনুগ্রহ করে আপনার LibreOffice ইনস্টলেশন চেক করুন"
138
#: ../src/mainToolbar.js:73
142
#: ../src/mainToolbar.js:158
143
msgid "New and Recent"
144
msgstr "নতুন এবং সাম্প্রতিক"
146
#: ../src/mainToolbar.js:165
148
msgid "Results for \"%s\""
149
msgstr "\"%s\" এর ফলাফল"
151
#: ../src/mainToolbar.js:167
152
msgid "filtered by title"
153
msgstr "শিরোনাম অনুসারে ফিল্টার করা"
155
#: ../src/mainToolbar.js:169
156
msgid "filtered by author"
157
msgstr "লেখক অনুসারে ফিল্টার করা"
159
#: ../src/mainToolbar.js:176
160
msgid "Click on items to select them"
161
msgstr "কোনও আইটেম নির্বাচন করতে সেটিকে ক্লিক করুন"
163
#: ../src/mainToolbar.js:178
166
msgid_plural "%d selected"
167
msgstr[0] "%d নির্বাচিত"
168
msgstr[1] "%d নির্বাচিত"
170
#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:59
172
msgstr "সম্পন্ন হয়েছে"
174
#: ../src/mainToolbar.js:226
178
#: ../src/mainToolbar.js:248
180
msgstr "আইটেম সমূহ নির্বাচন করুন"
182
#: ../src/mainWindow.js:204
183
msgid "translator-credits"
184
msgstr "অনুবাদক-কৃতিত্ব"
186
#: ../src/mainWindow.js:206
187
msgid "A document manager application"
188
msgstr "একটি দস্তাবেজ ব্যবস্থাপক আবেদন"
190
#: ../src/notifications.js:88
192
msgid "Printing \"%s\": %s"
193
msgstr "\"%s\" মুদ্রণ হচ্ছে: %s"
195
#: ../src/notifications.js:143
196
msgid "Your documents are being indexed"
197
msgstr "আপনার দস্তাবেজ সূচিবদ্ধ করা হচ্ছে"
199
#: ../src/notifications.js:144
200
msgid "Some documents might not be available during this process"
201
msgstr "কিছু দস্তাবেজ এই প্রক্রিয়ার সময় উপলব্ধ নাও হতে পারে"
203
#: ../src/notifications.js:160
205
msgid "Fetching documents from %s"
206
msgstr "%s দস্তাবেজ থেকে প্রাপ্ত করা হচ্ছে"
208
#: ../src/notifications.js:162
209
msgid "Fetching documents from online accounts"
210
msgstr "অনলাইন অ্যাকাউন্ট থেকে দস্তাবেজ প্রাপ্ত করা হচ্ছে"
212
#: ../src/properties.js:57 ../src/selections.js:793
213
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
215
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
218
#. Translators: "Title" is the label next to the document title
219
#. in the properties dialog
220
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
221
#: ../src/properties.js:76 ../src/searchbar.js:228
225
#. Translators: "Author" is the label next to the document author
226
#. in the properties dialog
227
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
228
#: ../src/properties.js:85 ../src/searchbar.js:231
233
#: ../src/properties.js:92
237
#. Date Modified item
238
#: ../src/properties.js:98
239
msgid "Date Modified"
240
msgstr "সংশোধনের তারিখ"
242
#: ../src/properties.js:105
244
msgstr "নির্মান তারিখ"
246
#. Document type item
247
#. Translators: "Type" is the label next to the document type
248
#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
249
#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
250
#. (PDF, spreadsheet, ...)
251
#: ../src/properties.js:114 ../src/searchbar.js:137
255
#: ../src/searchbar.js:83
259
#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:140 ../src/searchbar.js:225
260
#: ../src/sources.js:93
264
#: ../src/searchbar.js:94
268
#: ../src/searchbar.js:99
269
msgid "Shared with you"
270
msgstr "আপনার সাথে শেয়ার করা"
272
#: ../src/searchbar.js:142
276
#: ../src/searchbar.js:146
277
msgid "PDF Documents"
278
msgstr "PDF দস্তাবেজ"
280
#: ../src/searchbar.js:150
281
msgid "Presentations"
282
msgstr "প্রেসেন্টেশান সমূহ"
284
#: ../src/searchbar.js:153
286
msgstr "স্প্রেডশীট সমূহ"
288
#: ../src/searchbar.js:156
289
msgid "Text Documents"
290
msgstr "টেক্সট দস্তাবেজ"
292
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
293
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
294
#: ../src/searchbar.js:222
298
#: ../src/selections.js:616 ../src/selections.js:785
302
#: ../src/selections.js:762
304
msgstr "মুদ্রিত করুন"
306
#: ../src/selections.js:769
310
#. Translators: this is the Open action in a context menu
311
#: ../src/selections.js:874
314
msgstr "%s এর সাহাজ্যে খুলুন"
316
#. Translators: this is the Open action in a context menu
317
#: ../src/selections.js:877 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
321
#: ../src/shellSearchProvider.js:281
322
msgid "Untitled Document"
323
msgstr "শিরোনামহীন দস্তাবেজ"
325
#: ../src/sources.js:89
329
#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91
333
#: ../src/view.js:295
337
#: ../src/view.js:297
340
msgid_plural "%d days ago"
341
msgstr[0] "%d দিন আগে"
342
msgstr[1] "%d দিন আগে"
344
#: ../src/view.js:301
348
#: ../src/view.js:303
351
msgid_plural "%d weeks ago"
352
msgstr[0] "%d সপ্তাহ আগে"
353
msgstr[1] "%d সপ্তাহ আগে"
355
#: ../src/view.js:307
359
#: ../src/view.js:309
362
msgid_plural "%d months ago"
363
msgstr[0] "%d মাস আগে"
364
msgstr[1] "%d মাস আগে"
366
#: ../src/view.js:313
370
#: ../src/view.js:315
373
msgid_plural "%d years ago"
374
msgstr[0] "%d বছর আগে"
375
msgstr[1] "%d বছর আগে"
377
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
381
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
385
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
387
msgstr "পূর্ণ স্ক্রীণ"
389
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
390
msgid "About Documents"
391
msgstr "দস্তাবেজ সম্পর্কে"
393
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
397
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
401
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
405
msgstr "মুদ্রিত করুন"
407
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
411
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
415
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
417
msgstr "বাম দিকে ঘোরান"
419
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
421
msgstr "ডান দিকে ঘোরান"
423
#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
425
msgstr "সকল নির্বাচন করুন"
427
#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
429
msgstr "কিছুই নির্বাচিত করবেন না"
431
#~ msgid "Load %d more document"
432
#~ msgid_plural "Load %d more documents"
433
#~ msgstr[0] "আরো %d দস্তাবেজ লোড করুন"
434
#~ msgstr[1] "আরো % d দস্তাবেজ লোড করুন"
437
#~ msgstr "মুদ্রিত করুন..."