29
29
msgid "View current processes and monitor system state"
30
30
msgstr "Visa aktuella processer och övervaka systemtillståndet"
32
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
33
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
34
msgstr "Skärm;Monitor;System;Process;CPU;Processor;Minne;Nätverk;Historik;Användning;"
36
#: ../data/interface.ui.h:2
40
#: ../data/interface.ui.h:3
42
msgstr "Avsluta _process"
44
#: ../data/interface.ui.h:4
45
#: ../data/preferences.ui.h:9
49
#: ../data/interface.ui.h:5
51
msgstr "Processorhistorik"
53
#: ../data/interface.ui.h:6
54
msgid "Memory and Swap History"
55
msgstr "Historik över användning av minne och växlingsutrymme"
57
#: ../data/interface.ui.h:7
58
#: ../src/interface.cpp:327
59
#: ../src/procproperties.cpp:133
60
#: ../src/proctable.cpp:251
64
#: ../data/interface.ui.h:8
65
#: ../src/interface.cpp:338
67
msgstr "Växlingsutrymme"
69
#: ../data/interface.ui.h:9
70
msgid "Network History"
71
msgstr "Nätverkshistorik"
73
#: ../data/interface.ui.h:10
74
#: ../src/interface.cpp:363
78
#: ../data/interface.ui.h:11
79
msgid "Total Received"
80
msgstr "Totalt mottaget"
82
#: ../data/interface.ui.h:12
86
#: ../data/interface.ui.h:13
90
#: ../data/interface.ui.h:14
94
#: ../data/interface.ui.h:16
95
#: ../data/preferences.ui.h:12
99
#: ../data/interface.ui.h:17
100
#: ../data/preferences.ui.h:14
104
#: ../data/lsof.ui.h:1
105
msgid "Search for Open Files"
106
msgstr "Sök efter öppna filer"
108
#: ../data/lsof.ui.h:2
109
msgid "_Name contains:"
110
msgstr "_Namn innehåller:"
112
#: ../data/lsof.ui.h:3
113
msgid "Case insensitive matching"
114
msgstr "Matchning inte känslig för skiftläge"
116
#: ../data/lsof.ui.h:4
120
#: ../data/lsof.ui.h:5
121
msgid "S_earch results:"
122
msgstr "S_ökresultat:"
124
#: ../data/openfiles.ui.h:1
32
128
#: ../data/preferences.ui.h:1
33
129
msgid "System Monitor Preferences"
34
130
msgstr "Inställningar för systemövervakaren"
417
510
msgid "Set process priority manually"
418
511
msgstr "Ställ in processprioritet manuellt"
420
#: ../src/interface.cpp:231
422
msgstr "Avsluta _process"
424
513
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
425
#: ../src/interface.cpp:279
514
#: ../src/interface.cpp:256
427
516
msgid "Pick a Color for '%s'"
428
517
msgstr "Välj en färg för \"%s\""
430
#: ../src/interface.cpp:290
432
msgstr "Processorhistorik"
434
#: ../src/interface.cpp:344
435
#: ../src/procproperties.cpp:122
519
#: ../src/interface.cpp:292
520
#: ../src/procproperties.cpp:139
437
522
msgstr "Processor"
439
#: ../src/interface.cpp:346
524
#: ../src/interface.cpp:294
442
527
msgstr "Processor%d"
444
#: ../src/interface.cpp:367
445
msgid "Memory and Swap History"
446
msgstr "Historik över användning av minne och växlingsutrymme"
448
#: ../src/interface.cpp:401
449
#: ../src/proctable.cpp:252
450
#: ../src/procproperties.cpp:116
454
#: ../src/interface.cpp:432
456
msgstr "Växlingsutrymme"
458
#: ../src/interface.cpp:463
459
msgid "Network History"
460
msgstr "Nätverkshistorik"
462
#: ../src/interface.cpp:496
466
#: ../src/interface.cpp:529
467
msgid "Total Received"
468
msgstr "Totalt mottaget"
470
#: ../src/interface.cpp:557
529
#: ../src/interface.cpp:378
474
#: ../src/interface.cpp:591
478
#. procman_create_sysinfo_view();
479
#: ../src/interface.cpp:710
483
533
#: ../src/load-graph.cpp:166
485
535
msgid "%u second"
487
537
msgstr[0] "%u sekund"
488
538
msgstr[1] "%u sekunder"
490
#: ../src/load-graph.cpp:347
540
#: ../src/load-graph.cpp:345
491
541
msgid "not available"
492
542
msgstr "inte tillgänglig"
494
544
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
495
#: ../src/load-graph.cpp:350
545
#: ../src/load-graph.cpp:348
497
547
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
498
548
msgstr "%s (%.1f%%) av %s"
500
#: ../src/lsof.cpp:124
550
#: ../src/lsof.cpp:125
554
#: ../src/lsof.cpp:126
504
"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
508
"\"%s\" är inte ett giltigt reguljärt Perl-uttryck.\n"
556
msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
557
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt reguljärt Perl-uttryck."
511
#: ../src/lsof.cpp:270
559
#: ../src/lsof.cpp:272
515
#: ../src/lsof.cpp:282
563
#: ../src/lsof.cpp:284
519
#: ../src/lsof.cpp:292
567
#: ../src/lsof.cpp:294
520
568
#: ../src/memmaps.cpp:339
524
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
525
#: ../src/lsof.cpp:309
526
msgid "Search for Open Files"
527
msgstr "Sök efter öppna filer"
529
#: ../src/lsof.cpp:336
530
msgid "_Name contains:"
531
msgstr "_Namn innehåller:"
533
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
534
#: ../src/lsof.cpp:350
538
#: ../src/lsof.cpp:354
539
msgid "Case insensitive matching"
540
msgstr "Matchning inte känslig för skiftläge"
542
#: ../src/lsof.cpp:362
543
msgid "S_earch results:"
544
msgstr "S_ökresultat:"
546
572
#. xgettext: virtual memory start
547
573
#: ../src/memmaps.cpp:341
1045
1058
msgid "A simple process and system monitor."
1046
1059
msgstr "En enkel process- och systemövervakare."
1048
#: ../src/proctable.cpp:237
1049
#: ../src/procproperties.cpp:113
1061
#: ../src/procproperties.cpp:104
1062
#: ../src/util.cpp:420
1064
msgstr "Inte tillgänglig"
1066
#: ../src/procproperties.cpp:130
1067
#: ../src/proctable.cpp:236
1050
1068
msgid "Process Name"
1051
1069
msgstr "Processnamn"
1053
#: ../src/proctable.cpp:238
1054
#: ../src/procproperties.cpp:114
1071
#: ../src/procproperties.cpp:131
1072
#: ../src/proctable.cpp:237
1056
1074
msgstr "Användare"
1058
#: ../src/proctable.cpp:239
1059
#: ../src/procproperties.cpp:115
1076
#: ../src/procproperties.cpp:132
1077
#: ../src/proctable.cpp:238
1061
1079
msgstr "Status"
1063
#: ../src/proctable.cpp:240
1064
#: ../src/procproperties.cpp:117
1081
#: ../src/procproperties.cpp:134
1082
#: ../src/proctable.cpp:239
1065
1083
msgid "Virtual Memory"
1066
1084
msgstr "Virtuellt minne"
1068
#: ../src/proctable.cpp:241
1069
#: ../src/procproperties.cpp:118
1086
#: ../src/procproperties.cpp:135
1087
#: ../src/proctable.cpp:240
1070
1088
msgid "Resident Memory"
1071
1089
msgstr "Beständigt minne"
1073
#: ../src/proctable.cpp:242
1074
#: ../src/procproperties.cpp:119
1091
#: ../src/procproperties.cpp:136
1092
#: ../src/proctable.cpp:241
1075
1093
msgid "Writable Memory"
1076
1094
msgstr "Skrivbart minne"
1078
#: ../src/proctable.cpp:243
1079
#: ../src/procproperties.cpp:120
1096
#: ../src/procproperties.cpp:137
1097
#: ../src/proctable.cpp:242
1080
1098
msgid "Shared Memory"
1081
1099
msgstr "Delat minne"
1083
#: ../src/proctable.cpp:244
1084
#: ../src/procproperties.cpp:121
1101
#: ../src/procproperties.cpp:138
1102
#: ../src/proctable.cpp:243
1085
1103
msgid "X Server Memory"
1086
1104
msgstr "X-serverminne"
1106
#: ../src/procproperties.cpp:140
1088
1107
#: ../src/proctable.cpp:245
1091
msgstr "Processor %"
1093
#: ../src/proctable.cpp:246
1094
#: ../src/procproperties.cpp:123
1095
1108
msgid "CPU Time"
1096
1109
msgstr "Processortid"
1098
#: ../src/proctable.cpp:247
1099
#: ../src/procproperties.cpp:124
1111
#: ../src/procproperties.cpp:140
1114
msgid_plural "%lld seconds"
1115
msgstr[0] "%lld sekund"
1116
msgstr[1] "%lld sekunder"
1118
#: ../src/procproperties.cpp:141
1119
#: ../src/proctable.cpp:246
1100
1120
msgid "Started"
1101
1121
msgstr "Startad"
1103
#: ../src/proctable.cpp:248
1104
#: ../src/procproperties.cpp:125
1123
#: ../src/procproperties.cpp:142
1124
#: ../src/proctable.cpp:247
1106
1126
msgstr "Processprioritet"
1108
#: ../src/proctable.cpp:249
1109
#: ../src/procproperties.cpp:127
1128
#: ../src/procproperties.cpp:143
1129
#: ../src/proctable.cpp:261
1133
#: ../src/procproperties.cpp:144
1134
#: ../src/proctable.cpp:248
1113
#: ../src/proctable.cpp:250
1114
#: ../src/procproperties.cpp:128
1138
#: ../src/procproperties.cpp:145
1139
#: ../src/proctable.cpp:249
1115
1140
msgid "Security Context"
1116
1141
msgstr "Säkerhetskontext"
1118
#: ../src/proctable.cpp:251
1119
#: ../src/procproperties.cpp:129
1143
#: ../src/procproperties.cpp:146
1144
#: ../src/proctable.cpp:250
1120
1145
msgid "Command Line"
1121
1146
msgstr "Kommandorad"
1123
1148
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
1124
#: ../src/proctable.cpp:254
1125
#: ../src/procproperties.cpp:130
1149
#: ../src/procproperties.cpp:147
1150
#: ../src/proctable.cpp:253
1126
1151
msgid "Waiting Channel"
1127
1152
msgstr "Väntande kanal"
1129
#: ../src/proctable.cpp:255
1154
#: ../src/procproperties.cpp:258
1155
msgid "Process Properties"
1156
msgstr "Processegenskaper"
1158
#: ../src/procproperties.cpp:278
1160
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
1161
msgstr "Egenskaper för processen \"%s\" (PID %u):"
1163
#: ../src/proctable.cpp:244
1166
msgstr "Processor %"
1168
#: ../src/proctable.cpp:254
1130
1169
msgid "Control Group"
1131
1170
msgstr "Styrgrupp"
1172
#: ../src/proctable.cpp:255
1133
1176
#: ../src/proctable.cpp:256
1137
#: ../src/proctable.cpp:257
1138
1177
msgid "Session"
1139
1178
msgstr "Session"
1141
1180
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
1142
1181
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
1143
#: ../src/proctable.cpp:260
1182
#: ../src/proctable.cpp:259
1147
#: ../src/proctable.cpp:261
1186
#: ../src/proctable.cpp:260
1151
#: ../src/proctable.cpp:262
1152
#: ../src/procproperties.cpp:126
1156
#: ../src/proctable.cpp:1086
1190
#: ../src/proctable.cpp:1078
1158
1192
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
1159
1193
msgstr "Belastningsgenomsnitt för de senaste 1, 5, 15 minuterna: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
1161
#: ../src/procproperties.cpp:99
1163
msgstr "Inte tillgänglig"
1165
#: ../src/procproperties.cpp:123
1168
msgid_plural "%lld seconds"
1169
msgstr[0] "%lld sekund"
1170
msgstr[1] "%lld sekunder"
1172
#: ../src/procproperties.cpp:241
1173
msgid "Process Properties"
1174
msgstr "Processegenskaper"
1176
#: ../src/procproperties.cpp:261
1178
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
1179
msgstr "Egenskaper för processen \"%s\" (PID %u):"
1181
1195
#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
1182
1196
#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
1183
1197
#: ../src/sysinfo.cpp:78
1334
1342
msgstr[0] "%u byte"
1335
1343
msgstr[1] "%u byte"
1337
# Platsbrist, annars "Inte tillgängligt"
1338
#: ../src/util.cpp:420
1342
1345
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
1343
#: ../src/util.cpp:582
1346
#: ../src/util.cpp:585
1348
#~ msgid "File system i_nformation shown in list:"
1349
#~ msgstr "Filsystemsi_nformation visad i listan:"
1351
#~ msgid "_Change Priority..."
1352
#~ msgstr "_Ändra prioritet..."
1354
#~ msgid "Default graph cpu color"
1355
#~ msgstr "Färg på standarddiagram för processor"
1357
#~ msgid "Show process 'arguments' column on startup"
1358
#~ msgstr "Visa processkolumnen \"argument\" vid uppstart"
1360
#~ msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
1361
#~ msgstr "Visa processkolumnen \"beräknad minnesanvändning\" vid uppstart"
1363
#~ msgid "Width of process 'arguments' column"
1364
#~ msgstr "Bredd på processkolumnen \"argument\""
1366
#~ msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
1367
#~ msgstr "Bredd på processkolumnen \"beräknad minnesanvändning\""
1369
#~ msgid "(High Priority)"
1370
#~ msgstr "(Hög prioritet)"
1372
#~ msgid "(Normal Priority)"
1373
#~ msgstr "(Normal prioritet)"
1375
#~ msgid "(Very Low Priority)"
1376
#~ msgstr "(Mycket låg prioritet)"
1378
#~ msgid "Solaris mode"
1379
#~ msgstr "Solaris-läge"
1381
#~ msgid "Release %s"
1382
#~ msgstr "Utgåva %s"
1384
#~ msgid "Processor %d:"
1385
#~ msgstr "Processor %d:"
1396
#~ msgid "Default graph background color"
1397
#~ msgstr "Bakgrundsfärg för standardgraf"
1399
#~ msgid "Default graph frame color"
1400
#~ msgstr "Färg på standardgraf för ram"
1403
#~ msgstr "_Avsluta"
1405
#~ msgid "Prefere_nces"
1406
#~ msgstr "_Inställningar"
1411
#~ msgid "User memory:"
1412
#~ msgstr "Användarminne:"
1414
#~ msgid "Used swap:"
1415
#~ msgstr "Använt växlingsutrymme:"
1421
#~ msgstr "Skickat:"
1423
#~ msgid "_Background color:"
1424
#~ msgstr "_Bakgrundsfärg:"
1426
#~ msgid "_Grid color:"
1427
#~ msgstr "_Rutnätsfärg:"
1429
#~ msgid "Column zero saved width"
1430
#~ msgstr "Sparad bredd för kolumn noll"
1432
#~ msgid "Default graph net out color"
1433
#~ msgstr "Nät ut-färg för standardgraf"
1435
#~ msgid "Show column zero on startup"
1436
#~ msgstr "Visa kolumn noll vid uppstart"
1438
#~ msgid "Unknown distribution"
1439
#~ msgstr "Okänd distribution"
1441
#~ msgid "Unknown release"
1442
#~ msgstr "Okänd utgåva"
1444
#~ msgid "Unknown version"
1445
#~ msgstr "Okänd version"
1447
#~ msgid "No hidden processes"
1448
#~ msgstr "Inga dolda processer"
1451
#~ "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, "
1452
#~ "select the \"All processes\" option in the main window."
1454
#~ "Det finns inga dolda processer i listan. För att visa alla processer som "
1455
#~ "körs väljer du alternativet \"Alla processer\" i huvudfönstret."
1457
#~ msgid "Hidden Processes"
1458
#~ msgstr "Dolda processer"
1460
#~ msgid "Currently _hidden processes:"
1461
#~ msgstr "_Dolda processer för tillfället:"
1463
#~ msgid "_Remove From List"
1464
#~ msgstr "_Ta bort från listan"
1467
#~ "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process "
1468
#~ "by removing it from this list."
1470
#~ "Detta är de processer som du har valt att dölja. Du kan visa en process "
1471
#~ "igen genom att ta bort den från denna lista."
1473
#~ msgid "Show process threads"
1474
#~ msgstr "Visa processtrådar"
1476
#~ msgid "Show warning dialog when hiding processes"
1477
#~ msgstr "Visa varningsdialog då processer döljs"
1479
#~ msgid "_Hide Process"
1480
#~ msgstr "_Dölj process"
1482
#~ msgid "_Hidden Processes"
1483
#~ msgstr "_Dolda processer"
1485
#~ msgid "Open the list of currently hidden processes"
1486
#~ msgstr "Öppna listan över dolda processer"
1488
#~ msgid "Hide the selected process?"
1489
#~ msgstr "Dölj den valda processen?"
1492
#~ "Hidden processes are no longer visible in the process list. You can re-"
1493
#~ "enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu."
1495
#~ "Dolda processer syns inte längre i processlistan. Du kan återaktivera dem "
1496
#~ "genom att välja posten \"Dolda processer\" i Visa-menyn."
1498
#~ msgid "Alert before _hiding processes"
1499
#~ msgstr "Varna innan processer _döljs"
1501
#~ msgid "User Space Free:"
1502
#~ msgstr "Ledigt användarutrymme:"
1504
#~ msgid "Process CPU % column saved width"
1505
#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process CPU %"
1507
#~ msgid "Process CPU time column saved width"
1508
#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process CPU-tid"
1510
#~ msgid "Process PID column saved width"
1511
#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process PID"
1513
#~ msgid "Process SELinux security context column saved width"
1514
#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process SELinux säkerhetssammanhang"
1516
#~ msgid "Process arguments column saved width"
1517
#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Processargument"
1519
#~ msgid "Process name column saved width"
1520
#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Processnamn"
1522
#~ msgid "Process nice column saved width"
1523
#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Processprioritet (nice)"
1525
#~ msgid "Process owner column saved width"
1526
#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Processägare"
1528
#~ msgid "Process resident memory column saved width"
1529
#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process fast minne"
1531
#~ msgid "Process shared memory column saved width"
1532
#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process delat minne"
1534
#~ msgid "Process start time column saved width"
1535
#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process starttid"
1537
#~ msgid "Process status column saved width"
1538
#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Processtatus"
1540
#~ msgid "Process virtual memory column saved width"
1541
#~ msgstr "Sparad bredd för kolumnen Process virtuellt minne"
1543
#~ msgid "Show process writable memory column saved width"
1544
#~ msgstr "Visa sparad bredd för kolumnen Process skrivbart minne"
1552
#~ msgid "Arguments"
1553
#~ msgstr "Argument"
1351
#~ msgid "Unknown model"
1352
#~ msgstr "Okänd modell"