25
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
26
26
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
28
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:184
29
#: ../src/interface.cpp:635 ../src/procman.cpp:721
28
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
29
#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman.cpp:721
30
30
msgid "System Monitor"
31
msgstr "పర్యవేక్షకం వ్యవస్థ"
31
msgstr "వ్యవస్థ పర్యవేక్షకం"
33
33
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
34
34
msgid "View current processes and monitor system state"
35
msgstr "ప్రస్తుత క్రమణములు దర్శించు మరియు వ్యవస్థ స్థితిని పర్యవేక్షించు"
35
msgstr "ప్రస్తుత ప్రక్రియలు దర్శించు మరియు వ్యవస్థ స్థితిని పర్యవేక్షించు"
37
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
38
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
39
msgstr "మానిటర్;వ్యవస్థ;ప్రక్రియ;సిపియు;జ్ఞాపకశక్తి;నెట్వర్క్;చరిత్ర;వాడుక;"
41
#: ../data/interface.ui.h:2
45
#: ../data/interface.ui.h:3
47
msgstr "ప్రక్రియ ముగించు (_P)"
49
#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:9
53
#: ../data/interface.ui.h:5
55
msgstr "సిపియు చరిత్ర"
57
#: ../data/interface.ui.h:6
58
msgid "Memory and Swap History"
59
msgstr "జ్ఞాపకశక్తి మరియు బదలాయింపు చరిత్ర"
61
#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:327
62
#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:251
66
#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:338
70
#: ../data/interface.ui.h:9
71
msgid "Network History"
72
msgstr "నెట్వర్క్ చరిత్ర"
74
#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:363
76
msgstr "స్వీకరిస్తున్నది"
78
#: ../data/interface.ui.h:11
79
msgid "Total Received"
80
msgstr "మొత్తం స్వీకరించబడినది"
82
#: ../data/interface.ui.h:12
86
#: ../data/interface.ui.h:13
88
msgstr "మొత్తం పంపినది"
90
#: ../data/interface.ui.h:14
94
#: ../data/interface.ui.h:16 ../data/preferences.ui.h:12
98
#: ../data/interface.ui.h:17 ../data/preferences.ui.h:14
100
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థలు"
102
#: ../data/lsof.ui.h:1
103
msgid "Search for Open Files"
104
msgstr "తెరచిన దస్త్రాల కొరకు వెతుకు"
106
#: ../data/lsof.ui.h:2
107
msgid "_Name contains:"
108
msgstr "పేరు వీటిని కలిగివుంటుంది (_N):"
110
#: ../data/lsof.ui.h:3
111
msgid "Case insensitive matching"
112
msgstr "సందర్భ స్పందనరహిత ఉపమించు"
114
#: ../data/lsof.ui.h:4
116
msgstr "చెరిపివేయి (_l)"
118
#: ../data/lsof.ui.h:5
119
msgid "S_earch results:"
120
msgstr "వెతుకులాట ఫలితాలు (_e):"
122
#: ../data/openfiles.ui.h:1
124
msgstr "దస్త్రాలను తెరువు..."
37
126
#: ../data/preferences.ui.h:1
38
127
msgid "System Monitor Preferences"
751
775
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
752
776
msgid "Process view sort column"
753
msgstr "క్రమణము దర్శించు నిలువువరుసను క్రమపరచు(సార్టుచేయి)"
777
msgstr "ప్రక్రియ దర్శించు నిలువువరుసను క్రమపరచు(సార్టుచేయి)"
755
779
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
756
780
msgid "Process view columns order"
757
msgstr "క్రమణము దర్శించు నిలువువరుసల క్రమము"
781
msgstr "ప్రక్రియ దర్శించు నిలువువరుసల క్రమము"
759
783
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
760
784
msgid "Process view sort order"
761
msgstr "క్రమణము దర్శనం క్రమపరచు(సార్టుచేయు) క్రమము"
785
msgstr "ప్రక్రియ దర్శనం క్రమపరచు(సార్టుచేయు) క్రమము"
763
787
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
764
788
msgid "Width of process 'Name' column"
765
msgstr "క్రమణము 'పేరు' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
789
msgstr "ప్రక్రియ 'పేరు' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
767
791
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
768
792
msgid "Show process 'Name' column on startup"
769
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'నామము' నిలువుపట్టీను చూపుము"
793
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'పేరు' నిలువుపట్టీను చూపించు"
771
795
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
772
796
msgid "Width of process 'User' column"
773
msgstr "క్రమణము 'వాడుకరి' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
797
msgstr "ప్రక్రియ 'వాడుకరి' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
775
799
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
776
800
msgid "Show process 'User' column on startup"
777
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'వినియోగదారుడు' నిలువుపట్టీను చూపుము"
801
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'వాడుకరి' నిలువుపట్టీను చూపించు"
779
803
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
780
804
msgid "Width of process 'Status' column"
781
msgstr "క్రమణము 'స్థితి' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
805
msgstr "ప్రక్రియ 'స్థితి' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
783
807
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
784
808
msgid "Show process 'Status' column on startup"
785
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'స్థితి' నిలువుపట్టీను చూపుము"
809
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'స్థితి' నిలువుపట్టీను చూపించు"
787
811
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
788
812
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
789
msgstr "క్రమణము 'వర్చ్యువల్ మెమొరీ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
813
msgstr "ప్రక్రియ 'వర్చ్యువల్ మెమొరీ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
791
815
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
792
816
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
793
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'వర్చ్యువల్ మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపుము"
817
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'వర్చ్యువల్ మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపించు"
795
819
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
796
820
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
797
msgstr "క్రమణము 'నివాసపు మెమొరీ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
821
msgstr "ప్రక్రియ 'నివాసపు మెమొరీ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
799
823
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
800
824
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
801
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'నివాసపు మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపుము"
825
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'నివాసపు మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపించు"
803
827
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
804
828
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
805
msgstr "క్రమణము 'వ్రాయదగు మెమొరీ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
829
msgstr "ప్రక్రియ 'వ్రాయదగు మెమొరీ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
807
831
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
808
832
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
809
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'వ్రాయదగు మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపుము"
833
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'వ్రాయదగు మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపించు"
811
835
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
812
836
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
813
msgstr "క్రమణము 'భాగస్వామ్య మెమొరీ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
837
msgstr "ప్రక్రియ 'భాగస్వామ్య మెమొరీ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
815
839
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
816
840
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
817
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'భాగస్వామ్య మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపుము"
841
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'భాగస్వామ్య మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపించు"
819
843
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
820
844
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
821
msgstr "క్రమణము 'X సేవకం జ్ఞాపకశక్తి' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
845
msgstr "ప్రక్రియ 'X సేవకం జ్ఞాపకశక్తి' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
823
847
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
824
848
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
825
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'X సేవిక మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపుము"
849
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'X సేవిక మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపించు"
827
851
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
829
853
msgid "Width of process 'CPU %' column"
830
msgstr "క్రమణము 'CPU %' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
854
msgstr "ప్రక్రియ 'CPU %' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
832
856
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
834
858
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
835
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'CPU %' నిలువుపట్టీను చూపుము"
859
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'CPU %' నిలువుపట్టీను చూపించు"
837
861
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
838
862
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
839
msgstr "క్రమణము 'CPU సమయం' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
863
msgstr "ప్రక్రియ 'CPU సమయం' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
841
865
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
842
866
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
843
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'CPU సమయం' నిలువుపట్టీను చూపుము"
867
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'CPU సమయం' నిలువుపట్టీను చూపించు"
845
869
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
846
870
msgid "Width of process 'Started' column"
847
msgstr "క్రమణము 'ప్రారంభ ము' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
871
msgstr "ప్రక్రియ 'ప్రారంభము' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
849
873
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
850
874
msgid "Show process 'Started' column on startup"
851
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'ప్రారంభము' నిలువుపట్టీను చూపుము"
875
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'ప్రారంభము' నిలువుపట్టీను చూపించు"
853
877
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
854
878
msgid "Width of process 'Nice' column"
855
msgstr "క్రమణము 'నైస్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
879
msgstr "ప్రక్రియ 'నైస్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
857
881
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
858
882
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
859
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'నైస్' నిలువుపట్టీను చూపుము"
883
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'నైస్' నిలువుపట్టీను చూపించు"
861
885
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
862
886
msgid "Width of process 'PID' column"
863
msgstr "క్రమణము 'PID' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
887
msgstr "ప్రక్రియ 'PID' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
865
889
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
866
890
msgid "Show process 'PID' column on startup"
867
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'PID' నిలువుపట్టీను చూపుము"
891
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'PID' నిలువుపట్టీను చూపించు"
869
893
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
870
894
msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
871
msgstr "క్రమణము 'SELinux రక్షణా సందర్భ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
895
msgstr "ప్రక్రియ 'SELinux రక్షణా సందర్భ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
873
897
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
874
898
msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
875
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'SELinux రక్షణ సందర్భం' నిలువుపట్టీను చూపుము"
899
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'SELinux రక్షణ సందర్భం' నిలువుపట్టీను చూపించు"
877
901
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
878
902
msgid "Width of process 'Command Line' column"
879
msgstr "క్రమణము 'కమాండ్ లైన్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
903
msgstr "ప్రక్రియ 'కమాండ్ లైన్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
881
905
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
882
906
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
883
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'కమాండ్ లైన్' నిలువుపట్టీను చూపుము"
907
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'కమాండ్ లైన్' నిలువుపట్టీను చూపించు"
885
909
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
886
910
msgid "Width of process 'Memory' column"
887
msgstr "క్రమణము 'మెమొరీ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
911
msgstr "ప్రక్రియ 'మెమొరీ' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
889
913
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
890
914
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
891
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపుము"
915
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'మెమొరీ' నిలువుపట్టీను చూపించు"
893
917
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
894
918
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
895
msgstr "క్రమణము 'వేచివుండు చానల్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
919
msgstr "ప్రక్రియ 'వేచివుండు చానల్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
897
921
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
898
922
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
899
msgstr "ప్రారంభంనందు క్రమణముయొక్క 'వేచివుండు చానల్' అను నిలువువరుసను చూపుము"
923
msgstr "ప్రారంభంనందు ప్రక్రియయొక్క 'వేచివుండు చానల్' అను నిలువువరుసను చూపించు"
901
925
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
902
926
msgid "Width of process 'Control Group' column"
903
msgstr "క్రమణము 'కంట్రోల సమూహం' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
927
msgstr "ప్రక్రియ 'కంట్రోల సమూహం' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
905
929
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
906
930
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
907
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'కంట్రోల సమూహం' నిలువుపట్టీను చూపుము"
931
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'కంట్రోల సమూహం' నిలువుపట్టీను చూపించు"
909
933
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
910
934
msgid "Width of process 'Unit' column"
911
msgstr "క్రమణము 'యూనిట్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
935
msgstr "ప్రక్రియ 'యూనిట్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
913
937
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
914
938
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
915
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'యూనిట్' నిలువుపట్టీను చూపుము"
939
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'యూనిట్' నిలువుపట్టీను చూపించు"
917
941
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
918
942
msgid "Width of process 'Session' column"
919
msgstr "క్రమణము 'సెషన్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
943
msgstr "ప్రక్రియ 'సెషన్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
921
945
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
922
946
msgid "Show process 'Session' column on startup"
923
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'సెషన్' నిలువుపట్టీను చూపుము"
947
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'సెషన్' నిలువుపట్టీను చూపించు"
925
949
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
926
950
msgid "Width of process 'Seat' column"
927
msgstr "క్రమణము 'సీట్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
951
msgstr "ప్రక్రియ 'సీట్' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
929
953
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
930
954
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
931
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'సీట్' నిలువుపట్టీను చూపుము"
955
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'సీట్' నిలువుపట్టీను చూపించు"
933
957
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
934
958
msgid "Width of process 'Owner' column"
935
msgstr "క్రమణము 'యజమాని' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
959
msgstr "ప్రక్రియ 'యజమాని' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
937
961
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
938
962
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
939
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'యజమాని' నిలువుపట్టీను చూపుము"
963
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'యజమాని' నిలువుపట్టీను చూపించు"
941
965
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
942
966
msgid "Width of process 'Priority' column"
943
msgstr "క్రమణము 'ప్రాధాన్యం' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
967
msgstr "ప్రక్రియ 'ప్రాధాన్యం' నిలువుపట్టీ వెడల్పు"
945
969
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
946
970
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
947
msgstr "ప్రారంభించునపుడు క్రమణము 'ప్రాధాన్యత' నిలువుపట్టీను చూపుము"
971
msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రక్రియ 'ప్రాధాన్యత' నిలువుపట్టీను చూపించు"
949
973
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
950
974
msgid "Disk view sort column"
1019
1043
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
1020
1044
"risk. Only unresponsive processes should be ended."
1022
"క్రమణమును ముగించుట డాటాను నష్టం కలిగించవచ్చు, విభాగము(సెషన్) అంతరాయం కలుగవచ్చు లేదా కొత్త రక్షణా "
1023
"సమస్య లేవనెత్తవచ్చు. స్పందించని క్రమణములు మాత్రమే ముగించాలి."
1046
"ప్రక్రియను ముగించుట డాటాను నష్టం కలిగించవచ్చు, విభాగము(సెషన్) అంతరాయం కలుగవచ్చు లేదా కొత్త రక్షణా "
1047
"సమస్య లేవనెత్తవచ్చు. స్పందించని ప్రక్రియలు మాత్రమే ముగించాలి."
1025
#: ../src/procdialogs.cpp:130 ../src/procdialogs.cpp:220
1049
#: ../src/procdialogs.cpp:130
1027
1051
msgid "(%s Priority)"
1028
1052
msgstr "(%s ప్రాధాన్యత)"
1030
#: ../src/procdialogs.cpp:174
1054
#: ../src/procdialogs.cpp:175
1032
1056
msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)"
1033
msgstr "»%s« క్రమణం కొరకు జ్ఞాపకశక్తి పటాలు (పిఐడి %u) (_M):"
1035
#: ../src/procdialogs.cpp:186
1036
msgid "Change _Priority"
1037
msgstr "ప్రాధాన్యత మార్చు (_P)"
1039
#: ../src/procdialogs.cpp:209
1040
msgid "_Nice value:"
1041
msgstr "మంచి విలువలు (_N):"
1043
#: ../src/procdialogs.cpp:226
1057
msgstr "»%s« ప్రక్రియ కొరకు జ్ఞాపకశక్తి పటాలు (పిఐడి %u) (_M):"
1059
#: ../src/procdialogs.cpp:193
1045
1061
msgstr "గమనిక:"
1047
#: ../src/procdialogs.cpp:227
1063
#: ../src/procdialogs.cpp:194
1049
1065
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
1050
1066
"corresponds to a higher priority."
1052
"క్రమణము యొక్క ప్రాముఖ్యత దాని నైస్ విలువ ద్వారా యివ్వబడుతుంది. తక్కువ నైస్ విలువ అధిక ప్రాముఖ్యతను "
1068
"ప్రక్రియ యొక్క ప్రాముఖ్యత దాని నైస్ విలువ ద్వారా యివ్వబడుతుంది. తక్కువ నైస్ విలువ అధిక ప్రాముఖ్యతను "
1055
#: ../src/procdialogs.cpp:449
1071
#: ../src/procdialogs.cpp:418
1057
1073
msgstr "ప్రతీక"
1059
1075
#: ../src/procman.cpp:668
1060
1076
msgid "A simple process and system monitor."
1061
msgstr "ఒక సరళ క్రమణము మరియు వ్యవస్థ పర్యవేక్షకం."
1063
#: ../src/proctable.cpp:237 ../src/procproperties.cpp:113
1077
msgstr "ఒక సరళ ప్రక్రియ మరియు వ్యవస్థ పర్యవేక్షకం."
1079
#: ../src/procproperties.cpp:104
1083
#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:236
1064
1084
msgid "Process Name"
1065
msgstr "క్రమణం పేరు"
1085
msgstr "ప్రక్రియ పేరు"
1067
#: ../src/proctable.cpp:238 ../src/procproperties.cpp:114
1087
#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:237
1069
1089
msgstr "వాడుకరి"
1071
#: ../src/proctable.cpp:239 ../src/procproperties.cpp:115
1091
#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:238
1073
1093
msgstr "స్థితి"
1075
#: ../src/proctable.cpp:240 ../src/procproperties.cpp:117
1095
#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:239
1076
1096
msgid "Virtual Memory"
1077
1097
msgstr "వాస్తవప్రతిరూప జ్ఞాపకశక్తి"
1079
#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:118
1099
#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:240
1080
1100
msgid "Resident Memory"
1081
1101
msgstr "నివాస జ్ఞాపకశక్తి"
1083
#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:119
1103
#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:241
1084
1104
msgid "Writable Memory"
1085
1105
msgstr "వ్రాయదగు జ్ఞాపకశక్తి"
1087
#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:120
1107
#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:242
1088
1108
msgid "Shared Memory"
1089
1109
msgstr "పంచుకున్న జ్ఞాపకశక్తి"
1091
#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:121
1111
#: ../src/procproperties.cpp:138 ../src/proctable.cpp:243
1092
1112
msgid "X Server Memory"
1093
1113
msgstr "X సేవకం జ్ఞాపకశక్తి"
1095
#: ../src/proctable.cpp:245
1100
#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:123
1115
#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:245
1101
1116
msgid "CPU Time"
1102
1117
msgstr "సిపియు సమయం"
1104
#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:124
1119
#: ../src/procproperties.cpp:140
1122
msgid_plural "%lld seconds"
1123
msgstr[0] "%lld సెకను"
1124
msgstr[1] "%lld సెకనులు"
1126
#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:246
1105
1127
msgid "Started"
1106
1128
msgstr "మొదలుపెట్టబడినది"
1108
#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:125
1130
#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:247
1112
#: ../src/proctable.cpp:249 ../src/procproperties.cpp:127
1134
#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:261
1138
#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:248
1116
#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:128
1142
#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:249
1117
1143
msgid "Security Context"
1118
1144
msgstr "రక్షిత సందర్భం"
1120
#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:129
1146
#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:250
1121
1147
msgid "Command Line"
1122
1148
msgstr "ఆదేశవాక్యం"
1124
1150
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
1125
#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:130
1151
#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:253
1126
1152
msgid "Waiting Channel"
1127
1153
msgstr "వేచివుండు ఛానల్"
1129
#: ../src/proctable.cpp:255
1155
#: ../src/procproperties.cpp:258
1156
msgid "Process Properties"
1157
msgstr "క్రమముల లక్షణాలు"
1159
#: ../src/procproperties.cpp:278
1161
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
1162
msgstr "\"%s\" ప్రక్రియ కొరకు జ్ఞాపకశక్తి పటాలు (పిఐడి %u) (_M):"
1164
#: ../src/proctable.cpp:244
1169
#: ../src/proctable.cpp:254
1130
1170
msgid "Control Group"
1131
1171
msgstr "నియంత్రణ సమూహము"
1133
#: ../src/proctable.cpp:256
1173
#: ../src/proctable.cpp:255
1135
1175
msgstr "ప్రమాణం"
1137
#: ../src/proctable.cpp:257
1177
#: ../src/proctable.cpp:256
1138
1178
msgid "Session"
1141
1181
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
1142
1182
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
1143
#: ../src/proctable.cpp:260
1183
#: ../src/proctable.cpp:259
1147
#: ../src/proctable.cpp:261
1187
#: ../src/proctable.cpp:260
1149
1189
msgstr "యజమాని"
1151
#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:126
1155
#: ../src/proctable.cpp:1086
1191
#: ../src/proctable.cpp:1078
1157
1193
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
1158
1194
msgstr "చివరి 1, 5, 15 నిమిషముల కొరకు సగటులు నింపుము: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
1160
#: ../src/procproperties.cpp:99
1164
#: ../src/procproperties.cpp:123
1167
msgid_plural "%lld seconds"
1168
msgstr[0] "%lld సెకను"
1169
msgstr[1] "%lld సెకనులు"
1171
#: ../src/procproperties.cpp:241
1172
msgid "Process Properties"
1173
msgstr "క్రమముల లక్షణాలు"
1175
#: ../src/procproperties.cpp:261
1177
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
1178
msgstr "\"%s\" క్రమణం కొరకు జ్ఞాపకశక్తి పటాలు (పిఐడి %u) (_M):"
1180
1196
#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
1181
1197
#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
1182
1198
#: ../src/sysinfo.cpp:78