~renatofilho/ubuntu-calendar-app/optimize

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

Merged: ~renatofilho/ubuntu-calendar-app/week-press-and-hold-create-event

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-11-23 15:14+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 10:45+0900\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 16:58+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Meriuță Cornel <meriutacornel@neacornel.eu>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
18
18
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-24 05:33+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-30 05:41+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n"
21
21
 
22
22
#: ../AgendaView.qml:51 ../DayView.qml:40 ../MonthView.qml:39
23
 
#: ../WeekView.qml:44 ../YearView.qml:42
 
23
#: ../WeekView.qml:44 ../YearView.qml:36
24
24
msgid "Today"
25
25
msgstr "Astăzi"
26
26
 
27
 
#: ../AgendaView.qml:93
 
27
#: ../AgendaView.qml:92
28
28
msgid "No upcoming events"
29
29
msgstr "Niciun eveniment apropiat"
30
30
 
31
 
#: ../AgendaView.qml:96
 
31
#: ../AgendaView.qml:95
32
32
msgid "You have no calendars enabled"
33
33
msgstr "Nu aveți calendarele activate"
34
34
 
35
 
#: ../AgendaView.qml:106
 
35
#: ../AgendaView.qml:105
36
36
msgid "Enable calendars"
37
37
msgstr "Activeazăcalendarele"
38
38
 
39
39
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
40
40
#. while the second one (%2) refers to the end time
41
 
#: ../AgendaView.qml:169 ../EventBubble.qml:133
 
41
#: ../AgendaView.qml:168 ../EventBubble.qml:133
42
42
#, qt-format
43
43
msgid "%1 - %2"
44
44
msgstr "%1 - %2"
47
47
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
48
48
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
49
49
#. where it's shown has limited space
50
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:126
 
50
#: ../AllDayEventComponent.qml:123
51
51
#, qt-format
52
52
msgid "%1 ev."
53
53
msgstr "%1 ev."
54
54
 
55
55
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
56
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:130
 
56
#: ../AllDayEventComponent.qml:127
57
57
#, qt-format
58
58
msgid "%1 all day event"
59
59
msgid_plural "%1 all day events"
61
61
msgstr[1] "%1 evenimente în desfășurare pe durata întregii zile"
62
62
msgstr[2] "%1 de evenimente în desfășurare pe durata întregii zile"
63
63
 
64
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:61
 
64
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:60
65
65
msgid "Calendars"
66
66
msgstr "Calendare"
67
67
 
68
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:37 ../Settings.qml:32
 
68
#: ../CalendarChoicePopup.qml:37
69
69
msgid "Back"
70
70
msgstr "Înapoi"
71
71
 
72
72
#. TRANSLATORS: Please translate this string  to 15 characters only.
73
73
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
74
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:37
 
74
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
75
75
msgid "Sync"
76
76
msgstr "Sincronizare"
77
77
 
78
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:37
 
78
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
79
79
msgid "Syncing"
80
80
msgstr "Se sincronizează"
81
81
 
103
103
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
104
104
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
105
105
#. It's used in the header of the month and week views
106
 
#: ../DayView.qml:60 ../MonthView.qml:61 ../WeekView.qml:64
 
106
#: ../DayView.qml:59 ../MonthView.qml:60 ../WeekView.qml:63
107
107
msgid "MMMM yyyy"
108
108
msgstr "MMMM yyyy"
109
109
 
138
138
msgid "Delete"
139
139
msgstr "Șterge"
140
140
 
141
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:325
 
141
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:324
142
142
msgid "Edit Event"
143
143
msgstr "Editare eveniment"
144
144
 
156
156
msgid "Edit this"
157
157
msgstr "Editare"
158
158
 
159
 
#: ../EventActions.qml:51 ../NewEvent.qml:325
 
159
#: ../EventActions.qml:50 ../NewEvent.qml:324
160
160
msgid "New Event"
161
161
msgstr "Eveniment nou"
162
162
 
163
 
#: ../EventActions.qml:72 ../Settings.qml:28
164
 
msgid "Settings"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
163
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
168
164
#. while the second one (%2) refers to title of event
169
165
#: ../EventBubble.qml:144 ../EventBubble.qml:149
171
167
msgid "%1 <b>%2</b>"
172
168
msgstr "%1 <b>%2</b>"
173
169
 
174
 
#: ../EventDetails.qml:43 ../NewEvent.qml:436
 
170
#: ../EventDetails.qml:43 ../NewEvent.qml:435
175
171
msgid "Event Details"
176
172
msgstr "Detalii eveniment"
177
173
 
195
191
msgid "Edit"
196
192
msgstr "Editare"
197
193
 
198
 
#: ../EventDetails.qml:354 ../NewEvent.qml:538
 
194
#: ../EventDetails.qml:354 ../NewEvent.qml:537
199
195
msgid "Guests"
200
196
msgstr "Invitați"
201
197
 
202
 
#: ../EventDetails.qml:397 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:635
 
198
#: ../EventDetails.qml:397 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:634
203
199
msgid "Reminder"
204
200
msgstr "Eveniment"
205
201
 
222
218
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
223
219
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
224
220
#. its repetition
225
 
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:619
 
221
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:618
226
222
msgid "Repeats"
227
223
msgstr "Se repetă"
228
224
 
266
262
msgid "After Date"
267
263
msgstr "După data"
268
264
 
269
 
#: ../MonthComponent.qml:260
270
 
msgid "Wk"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
265
#: ../NewEvent.qml:84
274
266
msgid "Save"
275
267
msgstr "Salvează"
278
270
msgid "End time can't be before start time"
279
271
msgstr "Timpul de încheiere nu poate fi înaintea celui de început"
280
272
 
281
 
#: ../NewEvent.qml:335
 
273
#: ../NewEvent.qml:334
282
274
msgid "Error"
283
275
msgstr "Eroare"
284
276
 
285
 
#: ../NewEvent.qml:337
 
277
#: ../NewEvent.qml:336
286
278
msgid "OK"
287
279
msgstr "În regulă"
288
280
 
289
 
#: ../NewEvent.qml:390
 
281
#: ../NewEvent.qml:389
290
282
msgid "From"
291
283
msgstr "De la"
292
284
 
293
 
#: ../NewEvent.qml:403
 
285
#: ../NewEvent.qml:402
294
286
msgid "To"
295
287
msgstr "Către"
296
288
 
297
 
#: ../NewEvent.qml:420
 
289
#: ../NewEvent.qml:419
298
290
msgid "All day event"
299
291
msgstr "Eveniment în derulare pe parcursul întregii zile"
300
292
 
301
 
#: ../NewEvent.qml:449
 
293
#: ../NewEvent.qml:448
302
294
msgid "Event Name"
303
295
msgstr "Numele evenimentului"
304
296
 
305
 
#: ../NewEvent.qml:467
 
297
#: ../NewEvent.qml:466
306
298
msgid "Description"
307
299
msgstr "Descriere"
308
300
 
309
 
#: ../NewEvent.qml:485
 
301
#: ../NewEvent.qml:484
310
302
msgid "Location"
311
303
msgstr "Loc"
312
304
 
313
 
#: ../NewEvent.qml:500 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
305
#: ../NewEvent.qml:499 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
314
306
msgid "Calendar"
315
307
msgstr "Calendar"
316
308
 
317
 
#: ../NewEvent.qml:542
 
309
#: ../NewEvent.qml:541
318
310
msgid "Add Guest"
319
311
msgstr "Adaugă oaspete"
320
312
 
401
393
msgid "2 weeks"
402
394
msgstr "două săptămâni"
403
395
 
404
 
#: ../Settings.qml:60
405
 
msgid "Show week numbers"
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
396
#: ../TimeLineBase.qml:73
409
397
msgid "Untitled"
410
398
msgstr "Fără nume"
419
407
msgid "All Day"
420
408
msgstr "Toată ziua"
421
409
 
422
 
#: ../YearView.qml:61
 
410
#: ../YearView.qml:54
423
411
#, qt-format
424
412
msgid "Year %1"
425
413
msgstr "Anul %1"
426
414
 
427
 
#: ../calendar.qml:47
 
415
#: ../calendar.qml:45
428
416
msgid ""
429
417
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
430
418
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
434
422
"newevent și --eventid. Acestea vor fi administrate de sistem. Consultați "
435
423
"sursa pentru comentarii complete asupra acestora."
436
424
 
437
 
#: ../calendar.qml:455
 
425
#: ../calendar.qml:354
438
426
msgid "Year"
439
427
msgstr "An"
440
428
 
441
 
#: ../calendar.qml:462
 
429
#: ../calendar.qml:388
442
430
msgid "Month"
443
431
msgstr "Lună"
444
432
 
445
 
#: ../calendar.qml:469
 
433
#: ../calendar.qml:421
446
434
msgid "Week"
447
435
msgstr "Săptămână"
448
436
 
449
 
#: ../calendar.qml:476
 
437
#: ../calendar.qml:459
450
438
msgid "Day"
451
439
msgstr "Zi"
452
440
 
453
 
#: ../calendar.qml:483
 
441
#: ../calendar.qml:491
454
442
msgid "Agenda"
455
443
msgstr "Agendă"
456
444