~renatofilho/ubuntu-calendar-app/optimize

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

Merged: ~renatofilho/ubuntu-calendar-app/week-press-and-hold-create-event

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-11-23 15:14+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 10:45+0900\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-03-30 10:16+0000\n"
12
12
"Last-Translator: ☠Jay ZDLin☠ <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-24 05:33+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-30 05:41+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n"
21
21
 
22
22
#: ../AgendaView.qml:51 ../DayView.qml:40 ../MonthView.qml:39
23
 
#: ../WeekView.qml:44 ../YearView.qml:42
 
23
#: ../WeekView.qml:44 ../YearView.qml:36
24
24
msgid "Today"
25
25
msgstr "Сегодня"
26
26
 
27
 
#: ../AgendaView.qml:93
 
27
#: ../AgendaView.qml:92
28
28
msgid "No upcoming events"
29
29
msgstr "Нет предстоящих событий"
30
30
 
31
 
#: ../AgendaView.qml:96
 
31
#: ../AgendaView.qml:95
32
32
msgid "You have no calendars enabled"
33
33
msgstr "Нет активных календарей"
34
34
 
35
 
#: ../AgendaView.qml:106
 
35
#: ../AgendaView.qml:105
36
36
msgid "Enable calendars"
37
37
msgstr "Активировать календари"
38
38
 
39
39
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
40
40
#. while the second one (%2) refers to the end time
41
 
#: ../AgendaView.qml:169 ../EventBubble.qml:133
 
41
#: ../AgendaView.qml:168 ../EventBubble.qml:133
42
42
#, qt-format
43
43
msgid "%1 - %2"
44
44
msgstr "%1 - %2"
47
47
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
48
48
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
49
49
#. where it's shown has limited space
50
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:126
 
50
#: ../AllDayEventComponent.qml:123
51
51
#, qt-format
52
52
msgid "%1 ev."
53
53
msgstr "%1 соб"
54
54
 
55
55
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
56
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:130
 
56
#: ../AllDayEventComponent.qml:127
57
57
#, qt-format
58
58
msgid "%1 all day event"
59
59
msgid_plural "%1 all day events"
61
61
msgstr[1] "%1 события на весь день"
62
62
msgstr[2] "%1 событий на весь день"
63
63
 
64
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:61
 
64
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:60
65
65
msgid "Calendars"
66
66
msgstr "Календари"
67
67
 
68
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:37 ../Settings.qml:32
 
68
#: ../CalendarChoicePopup.qml:37
69
69
msgid "Back"
70
70
msgstr "Назад"
71
71
 
72
72
#. TRANSLATORS: Please translate this string  to 15 characters only.
73
73
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
74
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:37
 
74
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
75
75
msgid "Sync"
76
76
msgstr "Синхронизация"
77
77
 
78
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:37
 
78
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
79
79
msgid "Syncing"
80
80
msgstr "Синхронизируется"
81
81
 
103
103
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
104
104
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
105
105
#. It's used in the header of the month and week views
106
 
#: ../DayView.qml:60 ../MonthView.qml:61 ../WeekView.qml:64
 
106
#: ../DayView.qml:59 ../MonthView.qml:60 ../WeekView.qml:63
107
107
msgid "MMMM yyyy"
108
108
msgstr "ММММ гггг"
109
109
 
138
138
msgid "Delete"
139
139
msgstr "Удалить"
140
140
 
141
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:325
 
141
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:324
142
142
msgid "Edit Event"
143
143
msgstr "Изменить событие"
144
144
 
156
156
msgid "Edit this"
157
157
msgstr "Редактировать данное"
158
158
 
159
 
#: ../EventActions.qml:51 ../NewEvent.qml:325
 
159
#: ../EventActions.qml:50 ../NewEvent.qml:324
160
160
msgid "New Event"
161
161
msgstr "Новое событие"
162
162
 
163
 
#: ../EventActions.qml:72 ../Settings.qml:28
164
 
msgid "Settings"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
163
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
168
164
#. while the second one (%2) refers to title of event
169
165
#: ../EventBubble.qml:144 ../EventBubble.qml:149
171
167
msgid "%1 <b>%2</b>"
172
168
msgstr "%1 <b>%2</b>"
173
169
 
174
 
#: ../EventDetails.qml:43 ../NewEvent.qml:436
 
170
#: ../EventDetails.qml:43 ../NewEvent.qml:435
175
171
msgid "Event Details"
176
172
msgstr "Детали события"
177
173
 
195
191
msgid "Edit"
196
192
msgstr "Изменить"
197
193
 
198
 
#: ../EventDetails.qml:354 ../NewEvent.qml:538
 
194
#: ../EventDetails.qml:354 ../NewEvent.qml:537
199
195
msgid "Guests"
200
196
msgstr "Участники"
201
197
 
202
 
#: ../EventDetails.qml:397 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:635
 
198
#: ../EventDetails.qml:397 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:634
203
199
msgid "Reminder"
204
200
msgstr "Напоминание"
205
201
 
222
218
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
223
219
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
224
220
#. its repetition
225
 
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:619
 
221
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:618
226
222
msgid "Repeats"
227
223
msgstr "Повторение"
228
224
 
266
262
msgid "After Date"
267
263
msgstr "После даты"
268
264
 
269
 
#: ../MonthComponent.qml:260
270
 
msgid "Wk"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
265
#: ../NewEvent.qml:84
274
266
msgid "Save"
275
267
msgstr "Сохранить"
278
270
msgid "End time can't be before start time"
279
271
msgstr "Дата окончания не может быть раньше даты начала события"
280
272
 
281
 
#: ../NewEvent.qml:335
 
273
#: ../NewEvent.qml:334
282
274
msgid "Error"
283
275
msgstr "Ошибка"
284
276
 
285
 
#: ../NewEvent.qml:337
 
277
#: ../NewEvent.qml:336
286
278
msgid "OK"
287
279
msgstr "ОК"
288
280
 
289
 
#: ../NewEvent.qml:390
 
281
#: ../NewEvent.qml:389
290
282
msgid "From"
291
283
msgstr "с"
292
284
 
293
 
#: ../NewEvent.qml:403
 
285
#: ../NewEvent.qml:402
294
286
msgid "To"
295
287
msgstr "по"
296
288
 
297
 
#: ../NewEvent.qml:420
 
289
#: ../NewEvent.qml:419
298
290
msgid "All day event"
299
291
msgstr "Событие на весь день"
300
292
 
301
 
#: ../NewEvent.qml:449
 
293
#: ../NewEvent.qml:448
302
294
msgid "Event Name"
303
295
msgstr "Название события"
304
296
 
305
 
#: ../NewEvent.qml:467
 
297
#: ../NewEvent.qml:466
306
298
msgid "Description"
307
299
msgstr "Описание"
308
300
 
309
 
#: ../NewEvent.qml:485
 
301
#: ../NewEvent.qml:484
310
302
msgid "Location"
311
303
msgstr "Местоположение"
312
304
 
313
 
#: ../NewEvent.qml:500 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
305
#: ../NewEvent.qml:499 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
314
306
msgid "Calendar"
315
307
msgstr "Календарь"
316
308
 
317
 
#: ../NewEvent.qml:542
 
309
#: ../NewEvent.qml:541
318
310
msgid "Add Guest"
319
311
msgstr "Добавить участника"
320
312
 
401
393
msgid "2 weeks"
402
394
msgstr "2 недели"
403
395
 
404
 
#: ../Settings.qml:60
405
 
msgid "Show week numbers"
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
396
#: ../TimeLineBase.qml:73
409
397
msgid "Untitled"
410
398
msgstr ""
419
407
msgid "All Day"
420
408
msgstr "Весь день"
421
409
 
422
 
#: ../YearView.qml:61
 
410
#: ../YearView.qml:54
423
411
#, qt-format
424
412
msgid "Year %1"
425
413
msgstr "Год %1"
426
414
 
427
 
#: ../calendar.qml:47
 
415
#: ../calendar.qml:45
428
416
msgid ""
429
417
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
430
418
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
433
421
"Календарь принимает четыре аргумента: --starttime, --endtime, --newevent и --"
434
422
"eventid. Они управляются системой. Подробную информацию см. в исходных данных"
435
423
 
436
 
#: ../calendar.qml:455
 
424
#: ../calendar.qml:354
437
425
msgid "Year"
438
426
msgstr "Год"
439
427
 
440
 
#: ../calendar.qml:462
 
428
#: ../calendar.qml:388
441
429
msgid "Month"
442
430
msgstr "Месяц"
443
431
 
444
 
#: ../calendar.qml:469
 
432
#: ../calendar.qml:421
445
433
msgid "Week"
446
434
msgstr "Неделя"
447
435
 
448
 
#: ../calendar.qml:476
 
436
#: ../calendar.qml:459
449
437
msgid "Day"
450
438
msgstr "День"
451
439
 
452
 
#: ../calendar.qml:483
 
440
#: ../calendar.qml:491
453
441
msgid "Agenda"
454
442
msgstr "Повестка дня"
455
443